summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/browser/browser/browser.ftl
blob: a386e0dc677398bce536bb48eca57fd77a05ad7f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


## The main browser window's title

# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
# attributes are used when the web content opened has no title:
#
# default - "Mozilla Firefox"
# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
#
# The last two are for use when there *is* a content title.
# Variables:
#  $content-title (String): the title of the web content.
browser-main-window =
    .data-title-default = { -brand-full-name }
    .data-title-private = { -brand-full-name } (Navegació privada)
    .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
    .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Navegació privada)
# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
# there is no content title:
#
# "default" - "Mozilla Firefox"
# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
#
# The last two are for use when there *is* a content title.
# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
#
# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
#
# Variables:
#  $content-title (String): the title of the web content.
browser-main-window-mac =
    .data-title-default = { -brand-full-name }
    .data-title-private = { -brand-full-name } - (Navegació privada)
    .data-content-title-default = { $content-title }
    .data-content-title-private = { $content-title } - (Navegació privada)
# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
# This should match the `data-title-default` attribute in both
# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
browser-main-window-title = { -brand-full-name }

##

urlbar-identity-button =
    .aria-label = Mostra la informació del lloc

## Tooltips for images appearing in the address bar

urlbar-services-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra del missatge d'instal·lació
urlbar-web-notification-anchor =
    .tooltiptext = Canvia l'opció de si es poden rebre notificacions d'aquest lloc
urlbar-midi-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra MIDI
urlbar-eme-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona l'ús de programari de DRM
urlbar-web-authn-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra d'autenticació web
urlbar-canvas-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona el permís d'extracció de llenç
urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona la compartició del micròfon amb el lloc
urlbar-default-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra del missatge
urlbar-geolocation-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra de la sol·licitud d'ubicació
urlbar-xr-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre el tauler de permisos de realitat virtual
urlbar-storage-access-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra de permisos d'activitat de navegació
urlbar-translate-notification-anchor =
    .tooltiptext = Tradueix aquesta pàgina
urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona la compartició de finestres o de la pantalla amb el lloc
urlbar-indexed-db-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra del missatge d'emmagatzematge fora de línia
urlbar-password-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra del missatge de desar la contrasenya
urlbar-translated-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona la traducció de pàgines
urlbar-plugins-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona l'ús dels complements
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona la compartició de la càmera o del micròfon amb el lloc
urlbar-autoplay-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra de reproducció automàtica
urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
    .tooltiptext = Desa dades en l'emmagatzematge persistent
urlbar-addons-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra del missatge d'instal·lació del complement
urlbar-tip-help-icon =
    .title = Obteniu ajuda
urlbar-search-tips-confirm = Entesos
# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
# localized equivalent.
urlbar-tip-icon-description =
    .alt = Consell:

## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
## homepage of their default search engine.
## Variables:
##  $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".

urlbar-search-tips-onboard = Escriviu menys i trobeu més: Cerqueu amb { $engineName } directament des de la barra d'adreces.
urlbar-search-tips-redirect-2 = Comenceu la vostra cerca en la barra d'adreces per veure suggeriments de { $engineName } i del vostre historial de navegació.
# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
urlbar-tabtosearch-onboard = Seleccioneu aquesta drecera per trobar el que necessiteu més ràpidament.

## Local search mode indicator labels in the urlbar

urlbar-search-mode-bookmarks = Adreces d'interès
urlbar-search-mode-tabs = Pestanyes
urlbar-search-mode-history = Historial

##

urlbar-geolocation-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat la informació d'ubicació per a aquest lloc web.
urlbar-xr-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat l'accés a dispositius de realitat virtual per a aquest lloc web.
urlbar-web-notifications-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat les notificacions per a aquest lloc web.
urlbar-camera-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat la càmera per a aquest lloc web.
urlbar-microphone-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat el micròfon per a aquest lloc web.
urlbar-screen-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat la compartició de la pantalla en aquest lloc web.
urlbar-persistent-storage-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat l'emmagatzematge persistent per a aquest lloc web.
urlbar-popup-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat les finestres emergents per a aquest lloc web.
urlbar-autoplay-media-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat la reproducció automàtica de contingut multimèdia amb so per a aquest lloc web.
urlbar-canvas-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat l'extracció de dades de llenç (canvas) per a aquest lloc web.
urlbar-midi-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat l'accés MIDI per a aquest lloc web.
urlbar-install-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat la instal·lació de complements per a aquest lloc web.
# Variables
#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
urlbar-star-edit-bookmark =
    .tooltiptext = Edita l'adreça d'interès ({ $shortcut })
# Variables
#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
urlbar-star-add-bookmark =
    .tooltiptext = Afegeix la pàgina a les adreces d'interès ({ $shortcut })

## Page Action Context Menu

page-action-add-to-urlbar =
    .label = Afegeix a la barra d'adreces
page-action-manage-extension =
    .label = Gestiona l'extensió…
page-action-remove-from-urlbar =
    .label = Elimina de la barra d'adreces
page-action-remove-extension =
    .label = Elimina l'extensió

## Page Action menu

# Variables
# $tabCount (integer) - Number of tabs selected
page-action-send-tabs-panel =
    .label =
        { $tabCount ->
            [one] Envia la pestanya a un dispositiu
           *[other] Envia { $tabCount } pestanyes a un dispositiu
        }
page-action-send-tabs-urlbar =
    .tooltiptext =
        { $tabCount ->
            [one] Envia la pestanya a un dispositiu
           *[other] Envia { $tabCount } pestanyes a un dispositiu
        }
page-action-pocket-panel =
    .label = Desa la pàgina al { -pocket-brand-name }
page-action-copy-url-panel =
    .label = Copia l'enllaç
page-action-copy-url-urlbar =
    .tooltiptext = Copia l'enllaç
page-action-email-link-panel =
    .label = Envia l'enllaç per correu…
page-action-email-link-urlbar =
    .tooltiptext = Envia l'enllaç per correu…
page-action-share-url-panel =
    .label = Comparteix
page-action-share-url-urlbar =
    .tooltiptext = Comparteix
page-action-share-more-panel =
    .label = Més…
page-action-send-tab-not-ready =
    .label = S'estan sincronitzant els dispositius…
# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs
# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the
# string to express the idea that this is a lightweight and reversible
# action that keeps your tab where you can reach it easily.
page-action-pin-tab-panel =
    .label = Fixa la pestanya
page-action-pin-tab-urlbar =
    .tooltiptext = Fixa la pestanya
page-action-unpin-tab-panel =
    .label = No fixis la pestanya
page-action-unpin-tab-urlbar =
    .tooltiptext = No fixis la pestanya

## Auto-hide Context Menu

full-screen-autohide =
    .label = Amaga les barres d'eines
    .accesskey = g
full-screen-exit =
    .label = Surt del mode de pantalla completa
    .accesskey = p

## Search Engine selection buttons (one-offs)

# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
# the Urlbar and searchbar.
search-one-offs-with-title = Aquesta vegada, cerca amb:
# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
# consider translating it as if it said only "Search Settings".
search-one-offs-change-settings-button =
    .label = Canvia els paràmetres de cerca
search-one-offs-change-settings-compact-button =
    .tooltiptext = Canvia els paràmetres de cerca
search-one-offs-context-open-new-tab =
    .label = Cerca en una pestanya nova
    .accesskey = t
search-one-offs-context-set-as-default =
    .label = Defineix com a motor de cerca per defecte
    .accesskey = D
search-one-offs-context-set-as-default-private =
    .label = Defineix com a motor de cerca per defecte per a les finestres privades
    .accesskey = D
# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
# Variables:
#  $engineName (String): The name of the engine.
#  $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
search-one-offs-engine-with-alias =
    .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })

## Local search mode one-off buttons
## Variables:
##  $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
##    Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
##    restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
##    bookmarks).

search-one-offs-bookmarks =
    .tooltiptext = Adreces d'interès ({ $restrict })
search-one-offs-tabs =
    .tooltiptext = Pestanyes ({ $restrict })
search-one-offs-history =
    .tooltiptext = Historial ({ $restrict })

## Bookmark Panel

bookmark-panel-show-editor-checkbox =
    .label = Mostra l'editor en desar
    .accesskey = s
bookmark-panel-done-button =
    .label = Fet
# Width of the bookmark panel.
# Should be large enough to fully display the Done and
# Cancel/Remove Bookmark buttons.
bookmark-panel =
    .style = min-width: 30em

## Identity Panel

identity-connection-not-secure = La connexió no és segura
identity-connection-secure = Connexió segura
identity-connection-internal = Aquesta és una pàgina del { -brand-short-name } segura.
identity-connection-file = Aquesta pàgina està desada a l'ordinador.
identity-extension-page = Aquesta pàgina s'ha carregat des d'una extensió.
identity-active-blocked = El { -brand-short-name } ha blocat parts d'aquesta pàgina que no són segures.
identity-custom-root = Connexió verificada per un emissor de certificats que no és reconegut per Mozilla.
identity-passive-loaded = Parts d'aquesta pàgina no són segures (com les imatges).
identity-active-loaded = Heu desactivat la protecció en aquesta pàgina.
identity-weak-encryption = Aquesta pàgina utilitza xifratge feble.
identity-insecure-login-forms = Les dades d'inici de sessió que introduïu en aquesta pàgina podrien estar en risc.
identity-https-only-connection-upgraded = (actualitzat a HTTPS)
identity-https-only-label = Mode només HTTPS
identity-https-only-dropdown-on =
    .label = Activat
identity-https-only-dropdown-off =
    .label = Desactivat
identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
    .label = Desactivat temporalment
identity-https-only-info-turn-on2 = Activeu el mode només HTTPS per a aquest lloc si voleu que el { -brand-short-name } canviï a una connexió segura quan sigui possible.
identity-https-only-info-turn-off2 = Si sembla que la pàgina no funciona bé, podeu provar de desactivar el mode només HTTPS per a aquest lloc per tornar-lo a carregar amb HTTP insegur.
identity-https-only-info-no-upgrade = No s'ha pogut actualitzar la connexió des d'HTTP.
identity-permissions =
    .value = Permisos
identity-permissions-storage-access-header = Galetes entre llocs
identity-permissions-storage-access-hint = Aquests subjectes poden utilitzar galetes entre llocs i dades del lloc mentre esteu en aquest lloc.
identity-permissions-reload-hint = Potser cal que actualitzeu la pàgina per aplicar els canvis.
identity-permissions-empty = No heu donat cap permís especial a aquest lloc.
identity-clear-site-data =
    .label = Esborra les galetes i dades dels llocs…
identity-connection-not-secure-security-view = No esteu connectat de forma segura a aquest lloc.
identity-connection-verified = Esteu connectat de forma segura a aquest lloc.
identity-ev-owner-label = Certificat emès per a:
identity-description-custom-root = Mozilla no reconeix aquest emissor de certificats. És possible que l'hagi afegit el vostre sistema operatiu o un administrador. <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
identity-remove-cert-exception =
    .label = Elimina l'excepció
    .accesskey = x
identity-description-insecure = La connexió a aquest lloc no és privada. La informació que envieu podria ser visualitzada per altres persones (com contrasenyes, missatges, targetes de crèdit, etc.).
identity-description-insecure-login-forms = La informació d'inici de sessió que introduïu en aquesta pàgina no és segura i podria interceptar-se.
identity-description-weak-cipher-intro = La connexió a aquest lloc web utilitza un xifratge feble i no és privada.
identity-description-weak-cipher-risk = Altres persones podrien visualitzar la informació o modificar el comportament del lloc web.
identity-description-active-blocked = El { -brand-short-name } ha blocat parts d'aquesta pàgina que no són segures. <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
identity-description-passive-loaded = La connexió no és privada i la informació que compartiu amb el lloc podria ser visualitzada per altres persones.
identity-description-passive-loaded-insecure = Aquest lloc web inclou contingut que no és segur (com les imatges). <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
identity-description-passive-loaded-mixed = Malgrat que el { -brand-short-name } ha blocat parts del contingut, encara hi ha contingut de la pàgina que no és segur (such as images). <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
identity-description-active-loaded = Aquest lloc web inclou contingut que no és segur (com els scripts) i la connexió no és privada.
identity-description-active-loaded-insecure = La informació que compartiu amb aquest lloc podria ser visualitzada per altres persones (com contrasenyes, missatges, targetes de crèdit, etc.).
identity-learn-more =
    .value = Més informació
identity-disable-mixed-content-blocking =
    .label = Desactiva la protecció aquesta vegada
    .accesskey = D
identity-enable-mixed-content-blocking =
    .label = Activa la protecció
    .accesskey = v
identity-more-info-link-text =
    .label = Més informació

## Window controls

browser-window-minimize-button =
    .tooltiptext = Minimitza
browser-window-maximize-button =
    .tooltiptext = Maximitza
browser-window-restore-down-button =
    .tooltiptext = Restaura avall
browser-window-close-button =
    .tooltiptext = Tanca

## Tab actions

browser-tab-audio-playing = S'està reproduint
browser-tab-audio-muted = Silenciat
# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
browser-tab-audio-playing2 = S'ESTÀ REPRODUINT
# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
browser-tab-audio-muted2 = SILENCIAT
# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
browser-tab-audio-blocked = REPRODUCCIÓ AUTOMÀTICA BLOCADA
# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
browser-tab-audio-pip = IMATGE SOBRE IMATGE

## Bookmarks toolbar items

browser-import-button2 =
    .label = Importa les adreces d'interès…
    .tooltiptext = Importa les adreces d'interès d'un altre navegador al { -brand-short-name }.
bookmarks-toolbar-empty-message = Col·loqueu les adreces d'interès aquí, a la barra de les adreces d'interès, per accedir-hi ràpidament. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gestiona les adreces d'interès…</a>

## WebRTC Pop-up notifications

popup-select-camera =
    .value = Càmera per compartir:
    .accesskey = C
popup-select-microphone =
    .value = Micròfon per compartir:
    .accesskey = M
popup-all-windows-shared = Es compartiran totes les finestres visibles de la pantalla.
popup-screen-sharing-not-now =
    .label = Ara no
    .accesskey = A
popup-screen-sharing-never =
    .label = No permetis mai
    .accesskey = N
popup-silence-notifications-checkbox = Desactiva les notificacions del { -brand-short-name } mentre s'estigui compartint
popup-silence-notifications-checkbox-warning = El { -brand-short-name } no mostrarà notificacions mentre estigueu compartint.

## WebRTC window or screen share tab switch warning

sharing-warning-window = Esteu compartint el { -brand-short-name }. Les altres persones poden veure quan canvieu a una pestanya nova.
sharing-warning-screen = Esteu compartint la pantalla sencera. Les altres persones poden veure quan canvieu a una pestanya nova.
sharing-warning-proceed-to-tab =
    .label = Vés a la pestanya
sharing-warning-disable-for-session =
    .label = Desactiva la protecció de compartició durant aquesta sessió

## DevTools F12 popup

enable-devtools-popup-description = Per a usar la drecera F12, primer obriu DevTools en el menú Desenvolupador web.

## URL Bar

urlbar-default-placeholder =
    .defaultPlaceholder = Escriviu una cerca o adreça
# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
# engine is unknown.
urlbar-placeholder =
    .placeholder = Escriviu una cerca o adreça
# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
# entire web.
# Variables
#  $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
#  (e.g. Google).
urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
    .placeholder = Cerca al web
    .aria-label = Cerca amb { $name }
# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
# specific site (e.g., Amazon).
# Variables
#  $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
#  (e.g. Amazon).
urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
    .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
    .aria-label = Cerca en { $name }
# This placeholder is used when searching bookmarks.
urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
    .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
    .aria-label = Cerca en les adreces d'interès
# This placeholder is used when searching history.
urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
    .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
    .aria-label = Cerca en l'historial
# This placeholder is used when searching open tabs.
urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
    .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
    .aria-label = Cerca en les pestanyes
# Variables
#  $name (String): the name of the user's default search engine
urlbar-placeholder-with-name =
    .placeholder = Cerqueu amb { $name } o escriviu una adreça
urlbar-remote-control-notification-anchor =
    .tooltiptext = El navegador està sota control remot
urlbar-permissions-granted =
    .tooltiptext = Heu donat permisos addicionals a aquest lloc web.
urlbar-switch-to-tab =
    .value = Canvia a la pestanya:
# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
urlbar-extension =
    .value = Extensió:
urlbar-go-button =
    .tooltiptext = Vés a l'adreça de la barra d'ubicació
urlbar-page-action-button =
    .tooltiptext = Accions de la pàgina
urlbar-pocket-button =
    .tooltiptext = Desa al { -pocket-brand-name }

## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".

# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine
urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cerca amb { $engine } en una finestra privada
# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
urlbar-result-action-search-in-private = Cerca en una finestra privada
# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine
urlbar-result-action-search-w-engine = Cerca amb { $engine }
urlbar-result-action-sponsored = Patrocinat
urlbar-result-action-switch-tab = Canvia a la pestanya
urlbar-result-action-visit = Visita
# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
# engine.
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
#  (e.g. Google).
urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premeu Tab per cercar amb { $engine }
# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
# engine.
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
#  (e.g. Amazon).
urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premeu Tab per cercar en { $engine }
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
#  (e.g. Google).
urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cerca amb { $engine } directament des de la barra d'adreces
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
#  (e.g. Amazon).
urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cerca en { $engine } directament des de la barra d'adreces

## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".
## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.

urlbar-result-action-search-bookmarks = Cerca en les adreces d'interès
urlbar-result-action-search-history = Cerca en l'historial
urlbar-result-action-search-tabs = Cerca en les pestanyes

## Full Screen and Pointer Lock UI

# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
# Variables
#  $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> està a pantalla completa
fullscreen-warning-no-domain = Aquest document està a pantalla completa
fullscreen-exit-button = Surt de la pantalla completa (Esc)
# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
fullscreen-exit-mac-button = Surt de la pantalla completa (esc)
# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
# Variables
#  $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> té el control del punter. Premeu Esc per recuperar el control.
pointerlock-warning-no-domain = Aquest document té el control del punter. Premeu Esc per recuperar el control.

## Subframe crash notification

crashed-subframe-message = <strong>Part d'aquesta pàgina ha fallat.</strong> Per notificar el problema al { -brand-product-name } i que s'arregli més ràpidament, envieu un informe.
crashed-subframe-learnmore =
    .label = Més informació
    .accesskey = M
crashed-subframe-submit =
    .label = Envia l'informe
    .accesskey = E

## Bookmarks panels, menus and toolbar

bookmarks-show-all-bookmarks =
    .label = Mostra totes les adreces d'interès
bookmarks-recent-bookmarks =
    .value = Afegides recentment
bookmarks-manage-bookmarks =
    .label = Gestiona les adreces d'interès
bookmarks-recent-bookmarks-panel =
    .value = Adreces d'interès recents
bookmarks-toolbar-chevron =
    .tooltiptext = Mostra més adreces d'interès
bookmarks-sidebar-content =
    .aria-label = Adreces d'interès
bookmarks-menu-button =
    .label = Menú de les adreces d'interès
bookmarks-other-bookmarks-menu =
    .label = Altres adreces d'interès
bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
    .label = Adreces del mòbil
bookmarks-tools-sidebar-visibility =
    .label =
        { $isVisible ->
            [true] Amaga la barra lateral d'adreces d'interès
           *[other] Mostra la barra lateral de les adreces d'interès
        }
bookmarks-tools-toolbar-visibility =
    .label =
        { $isVisible ->
            [true] Amaga la barra d'eines d'adreces d'interès
           *[other] Mostra la barra de les adreces d'interès
        }
bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
    .label =
        { $isVisible ->
            [true] Amaga la barra d'eines d'adreces d'interès
           *[other] Mostra la barra de les adreces d'interès
        }
bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
    .label =
        { $isVisible ->
            [true] Amaga la barra de les adreces d'interès
           *[other] Mostra la barra de les adreces d'interès
        }
bookmarks-tools-menu-button-visibility =
    .label =
        { $isVisible ->
            [true] Elimina el menú d'adreces d'interès de la barra d'eines
           *[other] Afegeix el menú d'adreces d'interès a la barra d'eines
        }
bookmarks-search =
    .label = Cerca adreces d'interès
bookmarks-tools =
    .label = Eines d'adreces d'interès
bookmarks-bookmark-edit-panel =
    .label = Edita aquesta adreça d'interès
# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
# This avoids double-speaking.
bookmarks-toolbar =
    .toolbarname = Barra de les adreces d'interès
    .accesskey = B
    .aria-label = Adreces d'interès
bookmarks-toolbar-menu =
    .label = Barra de les adreces d'interès
bookmarks-toolbar-placeholder =
    .title = Elements de la barra de les adreces d'interès
bookmarks-toolbar-placeholder-button =
    .label = Elements de la barra de les adreces d'interès
# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
bookmarks-current-tab =
    .label = Afegeix la pestanya actual a les adreces d'interès

## Library Panel items

library-bookmarks-menu =
    .label = Adreces d'interès
library-bookmarks-bookmark-this-page =
    .label = Afegeix la pàgina a les adreces d'interès
library-bookmarks-bookmark-edit =
    .label = Edita aquesta adreça d'interès
library-recent-activity-title =
    .value = Activitat recent

## More items

more-menu-go-offline =
    .label = Treballa fora de línia
    .accesskey = b