1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
csp.error.missing-directive = Nid yw'r polisi'n cynnwys cyfarwyddeb '%S' angenrheidiol
#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
csp.error.illegal-keyword = Mae '%1$S' yn cynnwys cyfarwyddeb gwaharddedig allweddair %2$S
#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
csp.error.illegal-protocol = Mae '%1$S' yn cynnwys cyfarwyddeb gwaharddedig %2$S: protocol ffynhonnell
#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
csp.error.missing-host = %2$S: mae'r protocol angen gwestai mewn cyfarwyddeb '%1$S'
#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
csp.error.missing-source = Rhaid i '%1$S' gynnwys y ffynhonnell %2$S
#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: rhaid i ffynonellau cerdyn gwyllt o fewn cyfarwyddeb '%1$S' gynnwys o leiaf un isbarth generig (e.e., *.example.com yn lle *.com)
#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
uninstall.confirmation.title = Dadosod %S
#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
uninstall.confirmation.message = Mae estyniad “%S” yn gofyn am gael ei ddadosod. Beth hoffech chi ei wneud?
uninstall.confirmation.button-0.label = Dadosod
uninstall.confirmation.button-1.label = Cadw Wedi ei Osod
saveaspdf.saveasdialog.title = Cadw Fel
#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
newTabControlled.message2 = Mae'r estyniad %S, wedi newid y ffenestr rydych yn ei weld pan fyddwch yn agor tab newydd.
newTabControlled.learnMore = Dysgu rhagor
#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
homepageControlled.message = Mae'r estyniad %S, wedi newid yr hyn rydych yn ei weld pan fyddwch yn agor eich tudalen cartref a ffenestri newydd.
homepageControlled.learnMore = Dysgu rhagor
#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
tabHideControlled.message = Mae estyniad, %1$S, yn cuddio rhai o'ch tabiau. Gallwch gael mynediad i'ch holl dabiau o %2$S.
tabHideControlled.learnMore = Dysgu rhagor
|