summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
blob: 459a9e1bd6bdaa89618d63add6e8a48362cdb52c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY messageStorage.label "Składowanje powěsćow">
<!ENTITY securitySettings.label "Wěstotne nastajenja">
<!ENTITY serverSettings.label "Serwerowe nastajenja">
<!ENTITY serverType.label "Serwerowy typ:">
<!ENTITY serverName.label "Serwerowe mě:">
<!ENTITY serverName.accesskey "S">
<!ENTITY userName.label "Wužywarske mě:">
<!ENTITY userName.accesskey "m">
<!ENTITY port.label "Port:">
<!ENTITY port.accesskey "P">
<!ENTITY serverPortDefault.label "Standard:">
<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency
        For example, in Japanese cases:
                biffStart.label "every"
                biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
-->
<!ENTITY biffStart.label "Kuždych ">
<!ENTITY biffStart.accesskey "K">
<!ENTITY biffEnd.label "minutow za nowymi powěsćami pśeglědaś">
<!ENTITY useIdleNotifications.label "Serwerowe powěźeńki ned zmóžniś, gaž dojdu nowe powěsći">
<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "S">
<!ENTITY connectionSecurity.label "Zwiskowa wěstota:">
<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "Z">
<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Žedna">
<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, jolic k dispoziciji">
<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
<!ENTITY authMethod.label "Awtentificěrowańska metoda:">
<!ENTITY authMethod.accesskey "A">
<!ENTITY leaveOnServer.label "Powěsći na serwerje wóstajiś">
<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "P">
<!ENTITY headersOnly.label "Jano głowowe smužki ześěgnuś">
<!ENTITY headersOnly.accesskey "m">
<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "W nejwušem paźe za">
<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "u">
<!ENTITY daysEnd.label "dnjow">
<!ENTITY deleteOnServer2.label "Až se lašuju">
<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "l">
<!ENTITY downloadOnBiff.label "Nowe powěsći awtomatiski ześěgnuś">
<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "N">
<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Gaž se powěsć lašujo:">
<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Do toś togo zarědnika pśesunuś:">
<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "D">
<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Jano ako wulašowany markěrowaś">
<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "J">
<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Ned wótpóraś">
<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "e">
<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
<!ENTITY expungeOnExit.label "Postowy kašćik pśi skóńcenju zrumowaś (&quot;wulašowaś&quot;)">
<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "r">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Papjernik pśi skóńcenju wuprozniś">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "s">
<!ENTITY loginAtStartup.label "Pśi starśe za nowymi powěsćami pśeglědaś">
<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "P">
<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
    maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
    of messages between them
-->
<!ENTITY maxMessagesStart.label "Pśed ześěgnjenju wěcej ako">
<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "w">
<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
<!ENTITY maxMessagesEnd.label "powěsćow se pšašaś">
<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Pśi zwězowanju z toś tym serwerom pśecej awtentificěrowanje pominaś">
<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "z">
<!ENTITY newsrcFilePath1.label "Dataja News.rc:">
<!ENTITY newsrcPicker1.label "Dataju News.rc wubraś">
<!ENTITY abbreviate.label "Mjenja diskusijnych kupkow we woknje e-mailowych zarědnikow pokazaś ako:">
<!ENTITY abbreviateOn.label "Połne mjenja (na pśikład 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
<!ENTITY abbreviateOff.label "Skrotcone mjenja (na pśikład 'n.p.m.mail-news')">
<!ENTITY advancedButton.label "Rozšyrjony…">
<!ENTITY advancedButton.accesskey "R">
<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Standardne tekstowe koděrowanje:">
<!ENTITY localPath1.label "Lokalny zapis:">
<!ENTITY localFolderPicker.label "Lokalny zapis wubraś">
<!ENTITY browseFolder.label "Pśepytaś…">
<!ENTITY browseFolder.accesskey "P">
<!ENTITY browseNewsrc.label "Pśepytaś…">
<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e">

<!ENTITY accountTitle.label "Kontowe nastajenja">
<!ENTITY accountSettingsDesc.label "To jo wósebne konto. Z nim žedne identity njejsu zwězane.">
<!ENTITY storeType.label "Składowański typ powěsći:">
<!ENTITY storeType.accesskey "t">
<!ENTITY mboxStore2.label "Dataja na zarědnik (mbox)">
<!ENTITY maildirStore.label "Dataja na powěsć (maildir)">