summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/mobile/android/chrome/browser.properties
blob: 9fb95915bd166dce69355a195a163f8edf527b84 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

addonsConfirmInstall.title=Εγκατάσταση προσθέτου
addonsConfirmInstall.install=Εγκατάσταση

addonsConfirmInstallUnsigned.title=Μη επαληθευμένο πρόσθετο
addonsConfirmInstallUnsigned.message=Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα μη επαληθευμένο πρόσθετο. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.

# Alerts
alertAddonsDownloading=Λήψη προσθέτου
alertAddonsInstalledNoRestart.message=Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε

# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ΠΡΟΣΘΕΤΑ

alertDownloadsStart2=Έναρξη λήψης
alertDownloadsDone2=Η λήψη ολοκληρώθηκε
alertDownloadsToast=Η λήψη ξεκίνησε…
alertDownloadsPause=Παύση
alertDownloadsResume=Συνέχεια
alertDownloadsCancel=Ακύρωση
# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
alertDownloadSucceeded=Το αρχείο %S ελήφθη
# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
# when the user tries to download something in Guest mode.
downloads.disabledInGuest=Οι λήψεις είναι απενεργοποιημένες στις συνεδρίες επισκέπτη

# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
# that has been added; for example, 'Google'.
alertSearchEngineAddedToast=Προστέθηκε η μηχανή αναζήτησης «%S»
alertSearchEngineErrorToast=Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της μηχανής αναζήτησης «%S»
alertSearchEngineDuplicateToast=Η «%S» βρίσκεται ήδη στις μηχανές αναζήτησης σας

# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
# user has enabled "Clear private data on exit".
alertShutdownSanitize=Εκκαθάριση προσωπικών δεδομένων…

alertPrintjobToast=Εκτύπωση…

download.blocked=Αδυναμία λήψης αρχείου

addonError.titleError=Σφάλμα
addonError.titleBlocked=Αποκλεισμένο πρόσθετο
addonError.learnMore=Μάθετε περισσότερα

# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
unsignedAddonsDisabled.title=Μη επαληθευμένα πρόσθετα
unsignedAddonsDisabled.message=Ένα ή περισσότερα εγκατεστημένα πρόσθετα δεν μπορούν να επαληθευτούν και έχουν απενεργοποιηθεί.
unsignedAddonsDisabled.dismiss=Απόρριψη
unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Προβολή πρόσθετων

# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
addonError-1=Δεν είναι δυνατή η λήψη του προσθέτου λόγω σφάλματος σύνδεσης στο #2.
addonError-2=Το πρόσθετο από το #2 δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν ταιριάζει με το αναμενόμενο πρόσθετο στο #3.
addonError-3=Το πρόσθετο που λήφθηκε από το #2 δεν μπορεί να εγκατασταθεί γιατί φαίνεται να είναι κατεστραμμένο.
addonError-4=Το #1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή ο #3 δεν μπορεί να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο.
addonError-5=Ο #3 απέτρεψε την εγκατάσταση ενός μη επαληθευμένου προσθέτου από το #2.

# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
addonLocalError-1=Το πρόσθετο δεν μπορεί να εγκατασταθεί λόγω σφάλματος στο σύστημα αρχείων.
addonLocalError-2=Το πρόσθετο δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν ταιριάζει με το αναμενόμενο πρόσθετο στο #3.
addonLocalError-3=Το πρόσθετο δεν μπορεί να εγκατασταθεί γιατί φαίνεται να είναι κατεστραμμένο.
addonLocalError-4=Το #1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή ο #3 δεν μπορεί να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο.
addonLocalError-5=Το πρόσθετο δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν έχει επαληθευτεί.
addonErrorIncompatible=Το #1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν είναι συμβατό με το #3 #4.
addonErrorBlocklisted=Το #1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή είναι πολύ πιθανόν να προκαλέσει προβλήματα ασφάλειας ή σταθερότητας.

# Notifications
notificationRestart.normal=Επανεκκίνηση για την ολοκλήρωση των αλλαγών.
notificationRestart.blocked=Εγκαταστάθηκαν επικίνδυνα πρόσθετα. Επανεκκινήστε για να απενεργοποιηθούν.
notificationRestart.button=Επανεκκίνηση
doorhanger.learnMore=Μάθετε περισσότερα

# Popup Blocker

# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popup.message=Το #1 απέτρεψε το άνοιγμα ενός αναδυόμενου παραθύρου από αυτή τη σελίδα. Θέλετε να εμφανιστεί;;Το #1 απέτρεψε το άνοιγμα #2 αναδυόμενων παραθύρων από αυτή τη σελίδα. Θέλετε να εμφανιστούν;
popup.dontAskAgain=Να μην ερωτηθώ ξανά για αυτή τη σελίδα
popup.show=Να επιτρέπονται
popup.dontShow=Να μην επιτρέπονται

# SafeBrowsing
safeBrowsingDoorhanger=Αυτή η σελίδα βρέθηκε ότι περιέχει κακόβουλο λογισμικό ή απόπειρες παραπλάνησης (phishing). Να προσέχετε.

# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
# site settings dialog.
blockPopups.label2=Αναδυόμενα παράθυρα

# XPInstall
xpinstallPromptWarning2=Ο %S εμπόδισε αυτή τη σελίδα (%S) να ζητήσει να εγκαταστήσει λογισμικό στη συσκευή σας.
xpinstallPromptWarningLocal=Ο %S δεν επέτρεψε σε αυτό το πρόσθετο (%S) να εγκατασταθεί στη συσκευή σας.
xpinstallPromptWarningDirect=Ο %S εμπόδισε την εγκατάσταση ενός πρόσθετου στη συσκευή σας.
xpinstallPromptAllowButton=Αποδοχή
xpinstallDisabledMessageLocked=Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή του συστήματος σας.
xpinstallDisabledMessage2=Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί. Πατήστε Ενεργοποίηση και προσπαθήστε ξανά.
xpinstallDisabledButton=Ενεργοποίηση

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Προσθήκη του %S;

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
# This string will be followed by a list of permissions requested
# by the webextension.
webextPerms.listIntro=Απαιτεί την άδεια σας για:
webextPerms.add.label=Προσθήκη
webextPerms.cancel.label=Ακύρωση

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
webextPerms.updateText=Το %S έχει ενημερωθεί. Πρέπει να εγκρίνετε νέα δικαιώματα πριν την εγκατάσταση της ενημερωμένης έκδοσης. Η επιλογή "Ακύρωση" θα διατηρήσει την τρέχουσα έκδοση του προσθέτου.

webextPerms.updateAccept.label=Ενημέρωση

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
# permissions.
webextPerms.optionalPermsHeader=Το %S απαιτεί πρόσθετα δικαιώματα.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Επιθυμεί:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Αποδοχή
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Να μην επιτρέπεται

webextPerms.description.bookmarks=Ανάγνωση και τροποποίηση σελιδοδεικτών
webextPerms.description.browserSettings=Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων προγράμματος περιήγησης
webextPerms.description.browsingData=Διαγραφή πρόσφατου ιστορικού περιήγησης, cookies και σχετικών δεδομένων
webextPerms.description.clipboardRead=Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο
webextPerms.description.clipboardWrite=Εισαγωγή δεδομένων στο πρόχειρο
webextPerms.description.devtools=Επεκτείνετε τα εργαλεία προγραμματιστή για να αποκτήσετε πρόσβαση στα δεδομένα σας στις ανοιχτές καρτέλες
webextPerms.description.downloads=Λήψη αρχείων, ανάγνωση και τροποποίηση του ιστορικού λήψεων του προγράμματος περιήγησης
webextPerms.description.downloads.open=Άνοιγμα ληφθέντων αρχείων του υπολογιστή σας
webextPerms.description.find=Ανάγνωση κειμένων όλων των ανοιχτών καρτελών
webextPerms.description.geolocation=Πρόσβαση στην τοποθεσία σας
webextPerms.description.history=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
webextPerms.description.management=Εποπτεία χρήσης επεκτάσεων και διαχείριση θεμάτων
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Ανταλλαγή μηνυμάτων με προγράμματα διαφορετικά του %S
webextPerms.description.notifications=Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε εσάς
webextPerms.description.privacy=Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων απορρήτου
webextPerms.description.proxy=Έλεγχος ρυθμίσεων μεσολάβησης προγράμματος περιήγησης
webextPerms.description.sessions=Πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
webextPerms.description.tabs=Πρόσβαση στις καρτέλες προγράμματος περιήγησης
webextPerms.description.topSites=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
webextPerms.description.webNavigation=Πρόσβαση στη δραστηριότητα περιηγητή κατά τη διάρκεια της πλοήγησης

webextPerms.hostDescription.allUrls=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για όλες τις ιστοσελίδες

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για ιστοσελίδες στον τομέα %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για την άλλη διεύθυνση πλοήγησης #1;Πρόσβαση στα δεδομένα σας για τις άλλες διευθύνσεις πλοήγησης #1

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Αποκτήστε πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλη ιστοσελίδα;Αποκτήστε πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλες ιστοσελίδες


# Site Identity
identity.identified.verifier=Επιβεβαιώθηκε από: %S
identity.identified.verified_by_you=Έχετε προσθέσει μια εξαίρεση ασφαλείας για αυτή τη σελίδα
identity.identified.state_and_country=%S, %S

# Geolocation UI
geolocation.allow=Γνωστοποίηση
geolocation.dontAllow=Όχι γνωστοποίηση
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
# site settings dialog.
geolocation.location=Τοποθεσία

# Desktop notification UI
desktopNotification2.allow=Πάντα
desktopNotification2.dontAllow=Ποτέ
# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
# used in site settings dialog.
desktopNotification.notifications=Ειδοποιήσεις

# Imageblocking
imageblocking.downloadedImage=Η φραγή της εικόνας άρθηκε
imageblocking.showAllImages=Εμφάνιση όλων

# New Tab Popup
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of tabs
newtabpopup.opened=Άνοιξε νέα καρτέλα;Άνοιξαν #1 νέες καρτέλες
newprivatetabpopup.opened=Άνοιξε μια νέα ιδιωτική καρτέλα;Άνοιξαν #1 νέες ιδιωτικές καρτέλες

# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
newtabpopup.switch=ΜΕΤΑΒΑΣΗ

# Undo close tab toast
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
undoCloseToast.message=Έκλεισε το %S

# Private Tab closed message
# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
# when the user closes a private tab.
privateClosedMessage.message=Έκλεισε η ιδιωτική περιήγηση

# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
undoCloseToast.messageDefault=Έκλεισε η καρτέλα

# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
undoCloseToast.action2=ΑΝΑΙΡΕΣΗ

# Offline web applications
offlineApps.ask=Να επιτραπεί στο %S η αποθήκευση δεδομένων στη συσκευή σας για χρήση χωρίς σύνδεση;
offlineApps.dontAskAgain=Να μην ερωτηθώ ξανά για αυτή τη σελίδα
offlineApps.allow=Αποδοχή
offlineApps.dontAllow2=Απόρριψη

# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
# site settings dialog.
offlineApps.offlineData=Δεδομένα εργασίας χωρίς σύνδεση

# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
 # site settings dialog.
password.logins=Στοιχεία σύνδεσης
# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
# saveButton in passwordmgr.properties
password.save=Αποθήκευση
# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
# dontSaveButton in passwordmgr.properties
password.dontSave=Να μη γίνει αποθήκευση

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# Text Selection
selectionHelper.textCopied=Κείμενο που έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο

# Casting
# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
# dialog/prompt.
casting.sendToDevice=Αποστολή σε συσκευή

# Context menu
contextmenu.openInNewTab=Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα
contextmenu.openInPrivateTab=Άνοιγμα συνδέσμου σε ιδιωτική καρτέλα
contextmenu.share=Κοινή χρήση
contextmenu.copyLink=Αντιγραφή συνδέσμου
contextmenu.shareLink=Κοινή χρήση συνδέσμου
contextmenu.bookmarkLink=Προσθήκη συνδέσμου στους σελιδοδείκτες
contextmenu.copyEmailAddress=Αντιγραφή ηλ. διεύθυνσης
contextmenu.shareEmailAddress=Κοινή χρήση ηλ. διεύθυνσης
contextmenu.copyPhoneNumber=Αντιγραφή αριθμού τηλεφώνου
contextmenu.sharePhoneNumber=Κοινή χρήση αριθμού τηλεφώνου
contextmenu.fullScreen=Πλήρης οθόνη
contextmenu.viewImage=Προβολή εικόνας
contextmenu.copyImageLocation=Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας
contextmenu.shareImage=Κοινή χρήση εικόνας
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
contextmenu.search=Αναζήτηση %S
contextmenu.saveImage=Αποθήκευση εικόνας
contextmenu.showImage=Εμφάνιση εικόνας
contextmenu.setImageAs=Ορισμός εικόνας ως
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
contextmenu.addSearchEngine3=Προσθήκη μηχανής αναζήτησης
contextmenu.playMedia=Αναπαραγωγή
contextmenu.pauseMedia=Παύση
contextmenu.showControls2=Εμφάνιση στοιχείων ελέγχου
contextmenu.mute=Σίγαση
contextmenu.unmute=Άρση σίγασης
contextmenu.saveVideo=Αποθήκευση βίντεο
contextmenu.saveAudio=Αποθήκευση ήχου
contextmenu.addToContacts=Προσθήκη στις επαφές
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
contextmenu.sendToDevice=Αποστολή σε συσκευή

contextmenu.copy=Αντιγραφή
contextmenu.cut=Αποκοπή
contextmenu.selectAll=Επιλογή όλων
contextmenu.paste=Επικόλληση

contextmenu.call=Κλήση

#Input widgets UI
inputWidgetHelper.date=Επιλέξτε ημερομηνία
inputWidgetHelper.datetime-local=Επιλέξτε ημερομηνία και ώρα
inputWidgetHelper.time=Επιλέξτε ώρα
inputWidgetHelper.week=Επιλέξτε εβδομάδα
inputWidgetHelper.month=Επιλέξτε μήνα
inputWidgetHelper.cancel=Ακύρωση
inputWidgetHelper.set=Ορισμός
inputWidgetHelper.clear=Εκκαθάριση

# Web Console API
stacktrace.anonymousFunction=<ανώνυμη>
stacktrace.outputMessage=Ίχνος στοίβας από %S, στην συνάρτηση %S, στην γραμμή %S.
timer.start=%S: ο χρονομετρητής ξεκίνησε

# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
timer.end=%1$S: %2$Sms

clickToPlayPlugins.activate=Ενεργοποίηση
clickToPlayPlugins.dontActivate=Να μην ενεργοποιηθεί
# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
# will be used in site settings dialog.
clickToPlayPlugins.plugins=Αρθρώματα

# Site settings dialog

masterPassword.incorrect=Λανθασμένος κωδικός

# Debugger
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptTitle=Εισερχόμενη σύνδεση
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
remoteIncomingPromptUSB=Να επιτραπεί η σύνδεση αποσφαλμάτωσης μέσω USB;
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
remoteIncomingPromptTCP=Να επιτραπεί η απομακρυσμένη σύνδεση αποσφαλμάτωσης από το %1$S:%2$S; Για τη σύνδεση απαιτείται η σάρωση ενός κωδικού QR προκειμένου να πιστοποιηθεί το πιστοποιητικό της απομακρυσμένης συσκευής. Μπορείτε να το αποφύγετε αυτό μελλοντικά με την απομνημόνευση της συσκευής.
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptDeny=Να μην επιτραπεί
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptAllow=Αποδοχή
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
remoteIncomingPromptScan=Σάρωση
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
# client.
remoteIncomingPromptScanAndRemember=Σάρωση και απομνημόνευση
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
# debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptTitle=Αποτυχία σάρωσης QR
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
# remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptMessage=Αδυναμία σάρωσης κωδικού QR για απομακρυσμένη αποσφαλμάτωση. Επαληθεύστε ότι η εφαρμογή Barcode Scanner είναι εγκατεστημένη και συνδέστε ξανά.
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
# incoming remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptOK=OK

# Helper apps
helperapps.open=Άνοιγμα
helperapps.openWithApp2=Άνοιγμα με την εφαρμογή %S
helperapps.openWithList2=Άνοιγμα με εφαρμογή
helperapps.always=Πάντα
helperapps.never=Ποτέ
helperapps.pick=Ολοκλήρωση ενέργειας με χρήση
helperapps.saveToDisk=Λήψη
helperapps.alwaysUse=Πάντα
helperapps.useJustOnce=Μόνο αυτή τη φορά

# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera.message = Επιθυμείτε να επιτρέψετε στο %S να χρησιμοποιήσει την κάμερα σας;
getUserMedia.shareMicrophone.message = Επιθυμείτε να επιτρέψετε στο %S να χρησιμοποιήσει το μικρόφωνο σας;
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Επιθυμείτε να επιτρέψετε στο %S να χρησιμοποιήσει την κάμερα και το μικρόφωνο σας;
getUserMedia.denyRequest.label = Να μην επιτραπεί
getUserMedia.shareRequest.label = Να επιτραπεί
getUserMedia.videoSource.default = Κάμερα %S
getUserMedia.videoSource.frontCamera = Εμπρόσθια κάμερα
getUserMedia.videoSource.backCamera = Οπίσθια κάμερα
getUserMedia.videoSource.none = Χωρίς βίντεο
getUserMedia.videoSource.tabShare = Επιλέξτε μια καρτέλα προς μετάδοση
getUserMedia.videoSource.prompt = Πηγή βίντεο
getUserMedia.audioDevice.default = Μικρόφωνο %S
getUserMedia.audioDevice.none = Χωρίς ήχο
getUserMedia.audioDevice.prompt = Μικρόφωνο προς χρήση
getUserMedia.sharingCamera.message2 = Η κάμερα είναι ανοιχτή
getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Το μικρόφωνο είναι ανοιχτό
getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Η κάμερα και το μικρόφωνο είναι ανοιχτά
getUserMedia.blockedCameraAccess = Η κάμερα έχει φραγεί.
getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Το μικρόφωνο έχει φραγεί.
getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Η κάμερα και το μικρόφωνο έχουν φραγεί.

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
# In android this will be only exposed by web extensions
userContextPersonal.label = Προσωπική
userContextWork.label = Εργασία
userContextBanking.label = Τραπεζική
userContextShopping.label = Αγορές

# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
readerMode.toolbarTip=Πατήστε στην οθόνη για εμφάνιση των επιλογών του αναγνώστη

#Open in App
openInApp.pageAction = Άνοιγμα σε εφαρμογή
openInApp.ok = ΟΚ
openInApp.cancel = Ακύρωση

#Tab sharing
tabshare.title = «Επιλέξτε μια καρτέλα προς μετάδοση»
#Tabs in context menus
browser.menu.context.default = Σύνδεσμος
browser.menu.context.img = Εικόνα
browser.menu.context.video = Βίντεο
browser.menu.context.audio = Ήχος
browser.menu.context.tel = Τηλέφωνο
browser.menu.context.mailto = Αλληλογραφία

# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
feedHandler.chooseFeed=Επιλέξτε Ροή
feedHandler.subscribeWith=Εγγραφή με

# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
# a file they should import or the name of an api.
nativeWindow.deprecated=Το %1$S είναι παρωχημένο. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε παρακαλώ το %2$S

# Vibration API permission prompt
vibrationRequest.message = Να επιτραπεί σε αυτή την ιστοσελίδα ο έλεγχος της δόνησης της συσκευής σας;
vibrationRequest.denyButton = Απόρριψη
vibrationRequest.allowButton = Αποδοχή