blob: f99b1c818d08a545cd19f43ba72fc853d0543cf0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages
# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=Ne trovis iun ajn adresaron por enporti.
# Error: Address book import not initialized
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=Ne povas enporti adresarojn: eraro pri starto.
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Ne povas enporti adresarojn: ne povas krei fadenon de enporto.
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Eraro dum enportado %S: ne povas krei adresaron.
# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=Trovis neniujn retkestojn por enporti
# Error: Mailbox import not initialized
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Ne povas enporti retkestojn, eraro pri starto
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Ne povas enporti retkestojn, ne povas krei fadenon de enporto
# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Ne povas enporti retkestojn, ne povas krei peran objekton por alcelaj retkestoj
# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Eraro dum krei alcelajn retkestojn, ne povas trovi la retkeston %S
# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Eraro dum enporti retkeston %S, ne povas krei alcelan retkeston
# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=Ne povas krei alcelan dosierujon por enporti retpoŝton
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Persona nomo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Familia nomo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Montrata nomo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Kaŝnomo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=Retpoŝta adreso ĉefa
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Retpoŝta adreso kroma
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Telefono laboreja
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Telefono hejma
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Numero de telekopiilo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Numero de televokilo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Numero de poŝtelefono
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Adreso hejma
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Adreso hejma 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Urbo (hejmo)
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Provinco (hejmo)
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Poŝtkodo (hejmo)
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=Lando (hejmo)
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Adreso laboreja
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Adreso laboreja 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Urbo (laborejo)
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Provinco (laborejo)
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Poŝtkodo (laborejo)
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=Lando (laborejo)
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Posteno
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Sekcio
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Firmao/organizaĵo
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Retejo 1
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Retejo 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Naskiĝ-jaro
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Naskiĝ-monato
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Naskiĝ-tago
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Informo 1
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Informo 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Informo 3
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Informo 4
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=Notoj
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Tujmesaĝila nomo
#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Daŭras enportado de datumoj. Reprovu kiam la nuna enportado finiĝos.
#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=Ne povas enporti modulon de agordoj
ImportSettingsNotFound=Ne povas trovi agordojn. Certiĝu, ĉu la aplikaĵo estas ĝuste instalita en tiu ĉi komputilo.
ImportSettingsFailed=Okazis eraro dum enporti agordojn. Iuj aŭ ĉiuj agordoj povis ne esti enportitaj.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=Enportis agordojn el %S
#Error string for mail import
ImportMailBadModule=Ne povas ekigi modulon por enporti retpoŝton
ImportMailNotFound=Ne povas trovi retpoŝton por enporti. Certiĝu, ĉu la retpoŝta programo estas ĝuste instalita en tiu ĉi komputilo.
ImportEmptyAddressBook=Ne povas enporti malplenan adresaron %S.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Okazis eraro dum enporti retpoŝton el %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=Sukcese enportis retpoŝton el %S
# Error string for address import
ImportAddressBadModule=Ne povas ekigi modulon por enporti adresaron.
ImportAddressNotFound=Ne povas trovi iun ajn adresaron por enporti. Certiĝu, ĉu la elektita programo aŭ formo estas ĝuste instalita en tiu ĉi komputilo.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Okazis eraro dum enporti adresojn el %S.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=Sukcese enportis adresojn el %S.
# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=Ne povas ekigi modulon por enporti filtrilojn.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=Okazis eraro dum enporti filtrilojn el %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=Sukcese enportis filtrilojn el %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=Parte enportis filtrilojn el %S. Avertoj:
#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Konvertado de retkestoj el %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Konvertado de adresaroj el %S
#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Elektu dosieron de agordoj
ImportSelectMailDir=Elektu dosierujon kun retpoŝto
ImportSelectAddrDir=Elektu dosierujon kun adresaro
ImportSelectAddrFile=Elektu dosieron de adresaro
# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Enportita retpoŝto
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=Enportitaj %S
|