blob: f98ffc53686bc41f1777d1d7bcef91cba082b7cd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
connection.initializingStream = Inicializando flujo
connection.initializingEncryption = Inicializando cifrado
connection.authenticating = Autenticando
connection.gettingResource = Obteniendo recurso
connection.downloadingRoster = Descargando lista de contactos
connection.srvLookup = Buscando el registro SRV
connection.error.invalidUsername = Nombre de usuario no válido (su nombre de usuario debe contener un carácter '@')
connection.error.failedToCreateASocket = no se ha podido crear un socket (¿está desconectado?)
connection.error.serverClosedConnection = el servidor ha cerrado la conexión
connection.error.resetByPeer = conexión reiniciada por la otra parte
connection.error.timedOut = la conexión ha caducado
connection.error.receivedUnexpectedData = recibidos datos no esperados
connection.error.incorrectResponse = se ha recibido una respuesta incorrecta
connection.error.startTLSRequired = el servidor requiere cifrado pero usted la tiene desactivada
connection.error.startTLSNotSupported = el servidor no admite cifrado pero usted ha configurado que sea obligatorio
connection.error.failedToStartTLS = no se ha podido iniciar el cifrado
connection.error.noAuthMec = el servidor no ofrece ningún mecanismo de identificación
connection.error.noCompatibleAuthMec = ninguno de los mecanismos de identificación ofrecidos por el servidor es compatible
connection.error.notSendingPasswordInClear = el servidor sólo admite identificación enviando la contraseña como texto sin cifrar
connection.error.authenticationFailure = fallo de identificación
connection.error.notAuthorized = no autorizado (¿ha introducido una contraseña errónea?)
connection.error.failedToGetAResource = no se ha podido obtener un recurso
connection.error.failedMaxResourceLimit = Esta cuenta está conectada desde demasiados lugares al mismo tiempo.
connection.error.failedResourceNotValid = El recurso no es válido.
connection.error.XMPPNotSupported = Este servidor no admite XMPP
conversation.error.notDelivered = Este mensaje no ha podido ser entregado: %S
conversation.error.joinFailed = No fue posible unirse: %S
conversation.error.joinForbidden = No ha podido entrar en %S porque está expulsado de esta sala.
conversation.error.joinFailedNotAuthorized = Registro necesario: no está autorizado a unirse a esta sala.
conversation.error.creationFailedNotAllowed = Acceso restringido: no tiene permitido crear salas.
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound = No se ha podido entrar en la sala %S ya que no se ha podido contactar con el servidor en el que se aloja la sala.
conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized = No está autorizado a cambiar el tema de esta sala.
conversation.error.sendFailedAsNotInRoom = El mensaje no se ha podido enviar a %1$S porque ya no está en la sala: %2$S
conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom = El mensaje no se ha podido enviar a %1$S porque el destinatario ya no está en la sala: %2$S
conversation.error.remoteServerNotFound = No se ha podido encontrar el servidor del destinatario.
conversation.error.unknownSendError = Ha sucedido un error desconocido al enviar este mensaje.
conversation.error.sendServiceUnavailable = No es posible enviar mensajes a %S en este momento.
conversation.error.nickNotInRoom = %S no está en la sala.
conversation.error.banCommandAnonymousRoom = No puede expulsar a participantes de salas anónimas. Pruebe /kick en su lugar.
conversation.error.banKickCommandNotAllowed = No tiene los privilegios requeridos para eliminar este participante de la sala.
conversation.error.banKickCommandConflict = Lo sentimos, no es posible eliminarse a sí mismo de la sala.
conversation.error.changeNickFailedConflict = No se ha podido cambiar su apodo a %S porque este apodo ya está en uso.
conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable = No se ha podido cambiar su apodo a %S porque los apodos están bloqueados en esta sala.
conversation.error.inviteFailedForbidden = No tiene los privilegios necesarios para invitar usuarios a esta sala.
conversation.error.failedJIDNotFound = No se ha podido contactar con %S.
conversation.error.invalidJID = %S no es un jid válido (los identificadores Jabber deben ser de la forma user@domain).
conversation.error.commandFailedNotInRoom = Tiene que volver a unirse a la sala para poder usar esta orden.
conversation.error.resourceNotAvailable = Debe hablar primero ya que %S podría estar conectado con más de un cliente.
conversation.error.version.unknown = El cliente de %S no admite que se le solicite la versión del software.
tooltip.status = Estado (%S)
tooltip.statusNoResource = Estado
tooltip.subscription = Subscripción
tooltip.fullName = Nombre completo
tooltip.nickname = Apodo
tooltip.email = Correo electrónico
tooltip.birthday = Cumpleaños
tooltip.userName = Nombre de usuario
tooltip.title = Título
tooltip.organization = Organización
tooltip.locality = Localidad
tooltip.country = País
tooltip.telephone = Número de teléfono
chatRoomField.room = _Sala
chatRoomField.server = S_ervidor
chatRoomField.nick = _Apodo
chatRoomField.password = Contra_seña
conversation.muc.invitationWithReason2 = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S: %3$S
conversation.muc.invitationWithReason2.password = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S con la contraseña %3$S: %4$S
conversation.muc.invitationWithoutReason = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S
conversation.muc.invitationWithoutReason.password = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S con la contraseña %3$S
conversation.message.join = %S ha entrado en la sala.
conversation.message.rejoined = Te has vuelto a unir a la sala.
conversation.message.parted.you = Ha abandonado la sala.
conversation.message.parted.you.reason = Ha abandonado la sala: %S
conversation.message.parted = %1$S ha abandonado la sala.
conversation.message.parted.reason = %1$S ha abandonado la sala: %2$S
conversation.message.invitationDeclined = %1$S ha declinado su invitación.
conversation.message.invitationDeclined.reason = %1$S ha declinado su invitación: %2$S
conversation.message.banned = %1$S ha sido expulsado de la sala.
conversation.message.banned.reason = %1$S ha sido expulsado de la sala: %2$S
conversation.message.banned.actor = %1$S ha expulsado a %2$S de la sala.
conversation.message.banned.actor.reason = %1$S ha expulsado a %2$S de la sala: %3$S
conversation.message.banned.you = Ha sido expulsado de la sala.
conversation.message.banned.you.reason = Ha sido expulsado de la sala: %1$S
conversation.message.banned.you.actor = %1$S le ha expulsado de la sala.
conversation.message.banned.you.actor.reason = %1$S le ha expulsado de la sala: %2$S
conversation.message.kicked = %1$S ha sido pateado de la sala.
conversation.message.kicked.reason = %1$S ha sido pateado de la sala: %2$S
conversation.message.kicked.actor = %1$S ha pateado a %2$S de la sala.
conversation.message.kicked.actor.reason = %1$S ha pateado a %2$S de la sala: %3$S
conversation.message.kicked.you = Ha sido pateado de la sala.
conversation.message.kicked.you.reason = Ha sido pateado de la sala: %1$S
conversation.message.kicked.you.actor = %1$S le ha pateado de la sala.
conversation.message.kicked.you.actor.reason = %1$S le ha pateado de la sala: %2$S
conversation.message.removedNonMember = %1$S ha sido eliminado de la sala porque su configuración ha cambiado a solo para miembros.
conversation.message.removedNonMember.actor = %1$S ha sido eliminado de la sala porque %2$S la ha cambiado a solo para miembros.
conversation.message.removedNonMember.you = Ha sido eliminado de la sala porque su configuración ha cambiado a solo para miembros.
conversation.message.removedNonMember.you.actor = Ha sido eliminado de la sala porque %1$S la ha cambiado a solo para miembros.
conversation.message.mucShutdown = Ha sido eliminado de la sala por un apagado de sistema.
conversation.message.version = %1$S está usando "%2$S %3$S".
conversation.message.versionWithOS = %1$S está usando "%2$S %3$S" en %4$S.
options.resource = Recurso
options.priority = Prioridad
options.connectionSecurity = Seguridad de la conexión
options.connectionSecurity.requireEncryption = Requerir cifrado
options.connectionSecurity.opportunisticTLS = Usar cifrado si está disponible
options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth = Permitir enviar la contraseña sin cifrar
options.connectServer = Servidor
options.connectPort = Puerto
options.domain = Dominio
gtalk.protocolName = Google Talk
odnoklassniki.protocolName = Odnoklassniki
gtalk.usernameHint = dirección de correo electŕonico
odnoklassniki.usernameHint = ID de perfil
command.join3 = %S [<sala>[@<servidor>][/<apodo>]] [<contraseña>]: unirse a una sala, opcionalmente proporcionando un servidor diferente, un apodo o la contraseña de la sala.
command.part2 = %S [<mensaje>]: salir de la sala actual con un mensaje opcional.
command.topic = %S [<tema nuevo>]: cambiar el tema de esta sala.
command.ban = %S <apodo> [<mensaje>]: expulsar a alguien de una sala. Debe ser un operador del canal para hacer esto.
command.kick = %S <apodo> [<mensaje>]: eliminar a alguien de la sala. Debe ser un operador del canal para hacer esto.
command.invite = %S <jid>[<mensaje>]: invita a un usuario a unirser a la sala actual, opcionalmente con un mensaje.
command.inviteto = %S <sala jid>[<contraseña>]: invita a su compañero de conversación a unirse a una sala, junto con su contraseña si es necesario.
command.me = %S <acción para realizar>: realiza una acción.
command.nick = %S <apodo nuevo>: cambiar su apodo.
command.msg = %S <apodo> <mensaje>: envía un mensaje privado a un participante de la sala.
command.version = %S: solicita información sobre el cliente que está usando su interlocutor.
|