summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/messenger.properties
blob: abcd345d535f88fc5ca1e5b62f9da522a26e6b67 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the messenger application
#

statusMessage = %1$S: %2$S

removeAccount = Eliminar cuenta…
newFolderMenuItem = Carpeta…
newSubfolderMenuItem = Subcarpeta…
newFolder = Nueva carpeta…
newSubfolder = Nueva subcarpeta…
markFolderRead = Marcar carpeta como leída;Marcar carpetas como leídas
markNewsgroupRead = Marcar grupo de noticias como leído;Marcar grupos de noticias cmo leídos
folderProperties = Propiedades de carpeta
newTag = Nueva etiqueta…
getNextNewsMessages = Obtener #1 mensaje de noticias siguiente;Obtener #1 mensajes de noticias siguientes
advanceNextPrompt = ¿Ir al siguiente mensaje no leído en %S?
titleNewsPreHost = en
replyToSender = Responder al remitente
reply = Responder
EMLFiles = Archivos de correo (*.eml)
OpenEMLFiles = Abrir mensaje
defaultSaveMessageAsFileName = message.eml
longMsgSubjectTruncator = ...
SaveMailAs = Guardar mensaje como
SaveAttachment = Salvar adjunto
SaveAllAttachments = Salvar todos los adjuntos
DetachAttachment = Separar adjunto
DetachAllAttachments = Separar todos los adjuntos
ChooseFolder = Escoger carpeta
LoadingMessageToPrint = Cargando mensaje a imprimir…
MessageLoaded = Mensaje cargado…
PrintingMessage = Imprimiendo mensaje…
PrintPreviewMessage = Mostrando vista preliminar de mensaje…
PrintingContact = Impresión de contacto…
PrintPreviewContact = Vista preliminar de contacto…
PrintingAddrBook = Imprimiendo libreta de direcciones…
PrintPreviewAddrBook = Mostrando vista preliminar de la libreta de direcciones…
PrintingComplete = Terminado.
PreviewTitle = %S - %S
LoadingMailMsgForPrint = (Cargando contenido para imprimir)
LoadingMailMsgForPrintPreview = (Cargando contenido para vista preliminar)
saveAttachmentFailed = Imposible guardar el adjunto. Compruebe el nombre de su archivo y vuelva a intentarlo.
saveMessageFailed = Imposible guardar el mensaje. Compruebe el nombre del archivo y pruebe otra vez.
fileExists = %S ya existe. ¿Desea reemplazarlo?
failedToReadFile = No se ha podido leer el archivo: %1$S razón: %2$S

downloadingNewsgroups = Descargando grupos de noticias para usar sin conexión
downloadingMail = Descargando el correo para uso sin conexión
sendingUnsent = Procesando mensajes no enviados

folderExists = Ya existe una carpeta con ese nombre. Pruebe con un nombre diferente.
confirmDuplicateFolderRename = Ya existe una subcarpeta con el nombre '%1$S' en la carpeta '%2$S'. ¿Le gustaría mover esta carpeta usando el nombre nuevo '%3$S'?
folderCreationFailed = La carpeta no pudo crearse porque el nombre de la carpeta que ha especificado contiene un carácter no reconocido. Introduzca un nombre diferente y vuelva a intentarlo.

compactingFolder = Compactando la carpeta %S…
compactingDone = Compactación terminada (aprox. %1$S recuperado).
autoCompactAllFoldersTitle = Compactar carpetas
autoCompactAllFoldersMsg = Los mensajes que ha eliminado pueden purgarse del disco. Esta operación ahorrará en torno a %1$S de espacio en disco. Seleccione la opción de debajo para permitir a %2$S hacer esto automáticamente sin preguntarle.
autoCompactNeverAskCheckbox = Purgar los mensajes eliminados automáticamente sin preguntarme.
proceedButton = &Proceder

confirmFolderDeletionForFilter = Al eliminar la carpeta '%S' se desactivarán los filtros asociados. ¿Seguro que quiere eliminar la carpeta?
alertFilterChanged = Los filtros asociados con esta carpeta serán actualizados.
filterDisabled = La carpeta '%S' no se pudo encontrar, por lo que los filtros asociados con esta carpeta serán desactivados. Compruebe que la carpeta existe, y que los filtros apuntan a una carpeta de destino válida.
filterFolderDeniedLocked = Los mensajes no pudieron ser filtrados a la carpeta '%S' porque hay otra operación en curso.
parsingFolderFailed = No se pudo abrir la carpeta %S porque ésta está en uso por alguna otra operación. Espere a que termine esa operación y seleccione esa carpeta de nuevo.
deletingMsgsFailed = No se pudieron eliminar mensajes en la carpeta %S porque ésta está en uso por alguna otra operación. Espere que esa operación concluya y vuelva a intentarlo.
alertFilterCheckbox = No volver a avisarme.
compactFolderDeniedLock = La carpeta '%S' no puede ser compactada porque hay otra operación en curso. Inténtelo más tarde.
compactFolderWriteFailed = La carpeta '%S' no se pudo compactar porque falló la escritura en la carpeta. Compruebe que tiene suficiente espacio en disco y privilegios de escritura en el directorio, y vuelva a intentarlo.
compactFolderInsufficientSpace = Algunas carpetas (p.e. '%S') no se pueden compactar porque no hay suficiente espacio libre en disco. Elimine algunos archivos y vuelva a intentarlo.
filterFolderHdrAddFailed = Los mensajes no se han podido filtrar a la carpeta '%S' porque no se pudo añadir un mensaje en ella. Verifique que la carpeta se está mostrando correctamente o intente repararla desde las propiedades de la carpeta.
filterFolderWriteFailed = Los mensajes no pudieron ser filtrados a la carpeta '%S' porque falló la escritura a esa carpeta. Compruebe que tiene suficiente espacio en disco y permiso de escritura en el directorio, e inténtelo de nuevo.
copyMsgWriteFailed = Los mensajes no han podido ser movidos o copiados a la carpeta '%S' porque falló la escritura en esa carpeta. Para conseguir más espacio, desde el menú Archivo, escoja primero Vaciar Papelera, y luego escoja Compactar carpetas, y vuelva a intentarlo.
cantMoveMsgWOBodyOffline = Cuando se encuentra en modo sin conexión, no puede mover o copiar mensajes que no hayan sido descargados para su uso desconectado. Desde la ventana de correo, abra el menú Archivo, escoja Sin conexión, luego desmarque Trabajar con conexión, y vuelva a intentarlo.
operationFailedFolderBusy = La operación ha fallado porque otra operación está usando la carpeta. Espere a que ésta termine e inténtelo de nuevo.
folderRenameFailed = No se pudo renombrar la carpeta. Tal vez la carpeta está siendo releída, o el nuevo nombre de la carpeta no es válido.
verboseFolderFormat = %1$S en %2$S
filterFolderTruncateFailed = Ha sucedido un error al truncar la bandeja de entrada tras filtrar un mensaje a la carpeta '%1$S'. Puede que necesite cerrar %2$S y eliminar INBOX.msf.

mailboxTooLarge = La carpeta %S está llena, y no puede retener más mensajes. Para hacer sitio para más mensajes, borre cualquier correo antiguo o no deseado y compacte la carpeta.
outOfDiskSpace = No hay suficiente espacio en disco para descargar nuevos mensajes. Pruebe a borrar el correo antiguo, vaciar la papelera de reciclaje y compactar sus carpetas de correo, y luego vuelva a intentarlo.
errorGettingDB = No se puede abrir el archivo resumen de %S. Quizá hay un error en el disco, o la ruta completa es demasiado larga.
defaultServerTag = (Predeterminado)

messageUnread = No leído
messageHasFlag = Con estrella
messageHasAttachment = Tiene adjunto
messageJunk = Correo no deseado
messageExpanded = Expandido
messageCollapsed = Contraído

smtpServerList-NotSpecified = <sin especificar>
smtpServer-ConnectionSecurityType-0 = Ninguna
smtpServer-ConnectionSecurityType-1 = STARTTLS, si está disponible
smtpServer-ConnectionSecurityType-2 = STARTTLS
smtpServer-ConnectionSecurityType-3 = SSL/TLS
smtpServers-confirmServerDeletionTitle = Eliminar servidor
smtpServers-confirmServerDeletion = ¿Seguro que desea eliminar el servidor: \n %S?

authNo = Sin identificación
authOld = Contraseña, método original (inseguro)
authPasswordCleartextInsecurely = Contraseña, transmitida de manera insegura
authPasswordCleartextViaSSL = Contraseña normal
authPasswordEncrypted = Contraseña cifrada
authKerberos = Kerberos / GSSAPI
authExternal = Certificado TLS
authNTLM = NTLM
authOAuth2 = OAuth2
authAnySecure = Cualquier método seguro (obsoleto)
authAny = Cualquier método (inseguro)

oauth2WindowTitle = Introduzca las credenciales para %1$S en %2$S

serverType-nntp = Servidor de noticias (NNTP)
serverType-pop3 = Servidor de correo POP
serverType-imap = Servidor de correo IMAP
serverType-none = Almacén de correo local
serverType-movemail = Unix Movemail

sizeColumnTooltip2 = Ordenar por tamaño
sizeColumnHeader = Tamaño
linesColumnTooltip2 = Ordenar por líneas
linesColumnHeader = Líneas

getMsgButtonTooltip = Recibir mensajes nuevos de %S
getMsgButtonTooltip.listSeparator = ,\u0020

documentDone = 
documentLoading = Cargando mensaje…

autosyncProgress = Sincronizando mensajes en %1$S desde %2$S…

unreadMsgStatus = Sin leer: %S
selectedMsgStatus = Seleccionado: %S
totalMsgStatus = Total: %S

# localized folder names

localFolders = Carpetas locales

inboxFolderName = Bandeja de entrada
trashFolderName = Papelera
sentFolderName = Enviados
draftsFolderName = Borradores
templatesFolderName = Plantillas
outboxFolderName = Bandeja de salida
junkFolderName = Correo no deseado
archivesFolderName = Archivos

priorityLowest = La más baja
priorityLow = Baja
priorityNormal = Normal
priorityHigh = Alta
priorityHighest = La más alta

today = Hoy
yesterday = Ayer
lastWeek = Última semana
last7Days = Los últimos 7 días
twoWeeksAgo = Hace dos semanas
last14Days = Los últimos 14 días
older = Más antiguo
futureDate = Futuro

untaggedMessages = Mensajes no etiquetados

messagesWithNoStatus = Sin estado

noPriority = Sin prioridad

noAttachments = Sin adjuntos
attachments = Adjuntos

notFlagged = Sin estrella
groupFlagged = Con estrella

mailnews.tags.remove = Eliminar todas las etiquetas
mailnews.labels.description.1 = Importante
mailnews.labels.description.2 = Trabajo
mailnews.labels.description.3 = Personal
mailnews.labels.description.4 = Por hacer
mailnews.labels.description.5 = Más tarde

mailnews.tags.format = %1$S %2$S

replied = Respondido
forwarded = Reenviado
new = Nuevo
read = Leído
flagged = Con estrella

junk = No deseado

junkScoreOriginPlugin = Plugin
junkScoreOriginFilter = Filtro
junkScoreOriginWhitelist = Lista blanca
junkScoreOriginUser = Usuario
junkScoreOriginImapFlag = Indicador IMAP

hasAttachments = Tiene adjuntos

tag = Etiquetas

andOthers = y otros

mailnews.send_default_charset = UTF-8
mailnews.view_default_charset = ISO-8859-1

mail.addr_book.displayName.lastnamefirst = false

mail.addr_book.show_phonetic_fields = false

mailnews.search_date_format = 0
mailnews.search_date_separator = 
mailnews.search_date_leading_zeros = true

nocachedbodybody2 = El cuerpo de este mensaje no se ha descargado desde el servidor \
para leerlo sin conexión. Para leer este mensaje, debe volver a \
conectarse, elegir Sin conexión en el menú Archivo y luego desmarcar \
Trabajar sin conexión. En el futuro, puede seleccionar qué mensajes \
o carpetas leer sin conexión. Para ello, elija Sin conexión en el \
menú Archivo y luego Descargar/Sincronizar ahora. Puede ajustar las \
preferencias de espacio en disco para evitar descargar mensajes grandes.

acctCentralTitleFormat = %1$S %2$S - %3$S
mailAcctType = Correo
newsAcctType = Noticias
feedsAcctType = Canales

nocachedbodytitle = <TITLE>Pasar a modo con conexión para ver este mensaje</TITLE>\n

confirmUnsubscribeTitle = Confirmar la cancelación de la suscripción
confirmUnsubscribeText = ¿Seguro que quiere cancelar la suscripción a %S?
confirmUnsubscribeManyText = ¿Seguro que quiere desuscribirse de estos grupos de noticias?
restoreAllTabs = Restaurar todas las pestañas

confirmMarkAllFoldersReadTitle = Marcar todas las carpetas como leídas
confirmMarkAllFoldersReadMessage = ¿Está seguro de que quiere marcar como leídos todos los mensajes en todas las carpetas de esta cuenta?

junkBarMessage = %S piensa que este mensaje es correo basura.
junkBarButton = No es basura
junkBarButtonKey = N
junkBarInfoButton = Saber más
junkBarInfoButtonKey = S

remoteContentBarMessage = Para proteger su privacidad, %S ha bloqueado el contenido remoto en este mensaje.
remoteContentPrefLabel = Opciones
remoteContentPrefAccesskey = O
remoteContentPrefLabelUnix = Preferencias
remoteContentPrefAccesskeyUnix = P

remoteAllowResource = Permitir contenido remoto de %S
remoteAllowAll = Permitir contenido remoto del origen listado arriba;Permitir contenido remoto de los #1 orígenes listados arriba

phishingBarMessage = Este mensaje puede ser fraudulento.
phishingBarPrefLabel = Opciones
phishingBarPrefAccesskey = O
phishingBarPrefLabelUnix = Preferencias
phishingBarPrefAccesskeyUnix = P

mdnBarIgnoreButton = Ignorar solicitud
mdnBarIgnoreButtonKey = n
mdnBarSendReqButton = Enviar acuse de recibo
mdnBarSendReqButtonKey = E

draftMessageMsg = Este mensaje es un borrador.
draftMessageButton = Editar
draftMessageButtonKey = r

openLabel = Abrir
openLabelAccesskey = b
saveLabel = Guardar como…
saveLabelAccesskey = A
detachLabel = Separar adjuntos…
detachLabelAccesskey = D
deleteLabel = Eliminar
deleteLabelAccesskey = r
openFolderLabel = Abrir carpeta contenedora
openFolderLabelAccesskey = c
deleteAttachments = Los siguientes adjuntos se eliminarán permanentemente de este mensaje:\n%S\nEsta acción no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
detachAttachments = Los siguientes adjuntos se han guardado correctamente y se eliminarán permanentemente de este mensaje:\n%S\nEsta acción no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
deleteAttachmentFailure = Fallo al eliminar los adjuntos seleccionados.
emptyAttachment = Este adjunto parece estar vacío.\nConfírmelo con la persona que envió esto.\nA menudo, los cortafuegos empresariales o los programas antivirus destruyen los adjuntos.
externalAttachmentNotFound = Este adjunto de archivo o enlace separados ya no se encuentra o no está accesible en esta ubicación.

attachmentCount = #1 adjunto;#1 adjuntos

attachmentCountSingle = 1 adjunto:

attachmentSizeUnknown = tamaño desconocido

attachmentSizeAtLeast = al menos %1$S

attachmentDisplayNameFormat = %S %S

attachmentsPrintHeader = Adjuntos:

unknownHostError = No se pudo conectar con el servidor %S.
connectionRefusedError = No se pudo conectar con el servidor %S; la conexión fue rechazada.
netTimeoutError = La conexión al servidor %S ha superado el tiempo de espera máximo.
netResetError = La conexión al servidor %S se ha reiniciado.
netInterruptError = La conexión al servidor %S se ha interrumpido.

recipientSearchCriteria = El asunto o destinatario contiene:
fromSearchCriteria = El asunto o remitente contiene:

biffNotification_message = tiene %1$S mensaje nuevo
biffNotification_messages = tiene %1$S mensajes nuevos

newMailNotification_message = %1$S ha recibido %2$S mensaje nuevo

newMailNotification_messages = %1$S ha recibido %2$S mensajes nuevos

newMailNotification_messagetitle = %1$S de %2$S

newMailAlert_message = #1 ha recibido #2 mensaje nuevo;#1 ha recibido #2 mensajes nuevos

macBiffNotification_message = %1$S nuevo mensaje de %2$S.
macBiffNotification_messages = %1$S nuevos mensajes de %2$S.
macBiffNotification_messages_extra = %1$S nuevos mensajes de %2$S y %3$S más.
macBiffNotification_separator = ,\u0020

quotaPercentUsed = %S%% lleno
percent = %S%%
quotaTooltip2 = Cuota IMAP: %S usados de un total de %S. Pulse para ver detalles.

confirmViewDeleteTitle = Confirmar
confirmViewDeleteMessage = ¿Seguro que quiere eliminar esta vista?

confirmSavedSearchTitle = Confirmar eliminación
confirmSavedSearchDeleteMessage = ¿Seguro que desea eliminar esta búsqueda guardada?

passwordPrompt = Introduzca su contraseña para %1$S en %2$S:

passwordTitle = Contraseña para el servidor de correo requerida

openWindowWarningTitle = Confirmar
openWindowWarningConfirmation = Abrir #1 mensaje puede ser lento. ¿Continuar?;Abrir #1 mensajes puede ser lento. ¿Continuar?

openTabWarningTitle = Confirmar
openTabWarningConfirmation = Abrir #1 mensaje puede ser lento. ¿Continuar?;Abrir #1 mensajes puede ser lento. ¿Continuar?

tagExists = Ya existe una etiqueta con ese nombre.

editTagTitle = Editar etiqueta

editVirtualFolderPropertiesTitle = Editar las propiedades de la búsqueda %S
virtualFolderSourcesChosen = #1 carpeta elegida;#1 carpetas elegidas

alertNoSearchFoldersSelected = Debe elegir al menos una carpeta en la que buscar para guardar la búsqueda.

byteAbbreviation2 = %.*f bytes
kiloByteAbbreviation2 = %.*f KB
megaByteAbbreviation2 = %.*f MB
gigaByteAbbreviation2 = %.*f GB
teraByteAbbreviation2 = %.*f TB
petaByteAbbreviation2 = %.*f PB

folderWithAccount = %1$S - %2$S
folderWithUnreadMsgs = %1$S (%2$S)
folderSummarizedSymbolValue = ▾%S
subfoldersExplanation = %1$S en esta carpeta, %2$S en subcarpetas

errorOpenMessageForMessageIdTitle = Error al abrir el message-id
errorOpenMessageForMessageIdMessage = Mensaje correspondiente al message-id %S no encontrado

confirmPhishingTitle = Alerta de correo fraudulento
linkMismatchTitle = Discordancia detectada en enlace
confirmPhishingUrl = %1$S piensa que este mensaje es fraudulento. Los enlaces en el mensaje pueden estar tratando de suplantar la página web que quiere visitar. ¿Seguro que quiere visitar %2$S?
confirmPhishingUrlAlternate = El enlace que acaba de pulsar parece dirigir a otro sitio que el indicado por el texto del enlace. Esto se usa a veces para rastrear si ha pulsado el enlace, pero también podría indicar una técnica fraudulenta.\n\nEl texto del enlace indicaba que este dirigiría a %1$S, pero realmente dirige a %2$S.
confirmPhishingGoAhead = Visitar %1$S de todas formas
confirmPhishingGoDirect = Ir a %1$S

updatesItem_default = Buscar actualizaciones…
updatesItem_defaultFallback = Buscar actualizaciones…
updatesItem_default.accesskey = C
updatesItem_downloading = Descargando %S…
updatesItem_downloadingFallback = Descargando actualización…
updatesItem_downloading.accesskey = D
updatesItem_resume = Continuar descargando %S…
updatesItem_resumeFallback = Continuar descargando la actualización…
updatesItem_resume.accesskey = d
updatesItem_pending = Aplicar ahora la actualización descargada…
updatesItem_pendingFallback = Aplicar ahora la actualización descargada…
updatesItem_pending.accesskey = A

folderPaneModeHeader_all = Todas las carpetas
folderPaneModeHeader_unread = Carpetas no leídas
folderPaneModeHeader_unread_compact = Carpetas no leídas - Vista compacta
folderPaneModeHeader_favorite = Carpetas favoritas
folderPaneModeHeader_favorite_compact = Carpetas favoritas - Vista compacta
folderPaneModeHeader_recent = Carpetas recientes
folderPaneModeHeader_recent_compact = Carpetas recientes - Vista compacta
folderPaneModeHeader_smart = Carpetas unificadas
unifiedAccountName = Carpetas unificadas

moveToFolderAgain = Mover de nuevo a "%1$S"
moveToFolderAgainAccessKey = n
copyToFolderAgain = Copiar de nuevo a "%1$S"
copyToFolderAgainAccessKey = n

mdnBarMessageNormal = %1$S ha solicitado que se le notifique cuando Vd. lea este mensaje.
mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S ha solicitado que se le notifique (en %2$S) cuando Vd. lea este mensaje.

emptyJunkFolderTitle = Vaciar "%S"
emptyJunkFolderMessage = ¿Eliminar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura?
emptyJunkDontAsk = No volver a preguntarme.
emptyTrashFolderTitle = Vaciar "%S"
emptyTrashFolderMessage = ¿Eliminar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Papelera?
emptyTrashDontAsk = No volver a preguntarme.

junkAnalysisPercentComplete = Análisis de correo no deseado completado al %S
processingJunkMessages = Procesando mensajes de correo no deseado

fileNotFoundTitle = Archivo no encontrado
fileNotFoundMsg = El archivo %S no existe.

fileEmptyTitle = Archivo vacío
fileEmptyMsg = El archivo %S está vacío.

headerMoreAddrs = #1 más;#1 más

headerMoreAddrsTooltip = , y #1 más;, y #1 más

headertoFieldMe = 

headerfromFieldMe = 

headerreply-toFieldMe = 

headerccFieldMe = 

headerbccFieldMe = 

expandAttachmentPaneTooltip = Mostrar el panel de adjuntos
collapseAttachmentPaneTooltip = Ocultar el panel de adjuntos

loadingTab = Cargando…

confirmMsgDelete.title = Confirmar eliminación
confirmMsgDelete.collapsed.desc = Esto eliminará los mensajes en las conversaciones expandidas. ¿Seguro que desea continuar?
confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc = Esto eliminará los mensajes inmediatamente, sin guardar una copia en la papelera. ¿Seguro que desea continuar?
confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc = Esto eliminará permanentemente los mensajes de la papelera. ¿Está seguro de que quiere continuar?
confirmMsgDelete.dontAsk.label = No volver a preguntarme.
confirmMsgDelete.delete.label = Eliminar

mailServerLoginFailedTitle = Inicio de sesión fallido
mailServerLoginFailedTitleWithAccount = El inicio de sesión en la cuenta "%S" ha fallado
mailServerLoginFailed2 = El inicio de sesión en el servidor %1$S con el nombre de usuario %2$S ha fallado.
mailServerLoginFailedRetryButton = &Reintentar
mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Introduzca nueva contraseña

threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title = ¿Aplicar cambios?
threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message = ¿Aplicar las columnas de la carpeta actual a %S?

threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title = ¿Aplicar cambios?
threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message = ¿Aplicar las columnas de la carpeta actual a %S y sus subcarpetas?

lwthemeInstallRequest.message = Este sitio (%S) ha intentado instalar un tema.
lwthemeInstallRequest.allowButton = Permitir
lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey = P

lwthemePostInstallNotification.message = Se ha instalado un nuevo tema.
lwthemePostInstallNotification.undoButton = Deshacer
lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey = D
lwthemePostInstallNotification.manageButton = Administrar temas…
lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey = A

safeModeRestartPromptTitle = Reiniciar con los complementos desactivados
safeModeRestartPromptMessage = ¿Seguro que quiere desactivar todos los complementos y reiniciar?
safeModeRestartButton = Reiniciar

update.downloadAndInstallButton.label = Actualizar a %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey = U

sanitizeDialog2.everything.title = Vaciar todo el historial
sanitizeButtonOK = Limpiar ahora
sanitizeEverythingWarning2 = Se eliminará todo el historial.
sanitizeSelectedWarning = Se eliminarán todos los elementos seleccionados.

learnMoreAboutIgnoreThread = Saber más…
learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L
undoIgnoreThread = Deshacer Ignorar conversación
undoIgnoreThreadAccessKey = U
undoIgnoreSubthread = Deshacer Ignorar subconversación
undoIgnoreSubthreadAccessKey = U
ignoredThreadFeedback = Las respuestas a la conversación "#1" no se mostrarán.
ignoredSubthreadFeedback = Las respuestas a la subconversación "#1" no se mostrarán.
ignoredThreadsFeedback = Las respuestas a la conversación que estaba seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 conversaciones que estaban seleccionadas no se mostrarán.
ignoredSubthreadsFeedback = Las respuestas a la subconversación que estaba seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 subconversaciones que estaban seleccionadas no se mostrarán.
saveAsType = archivo %S

openSearch.label = Buscar "%2$S" en %1$S

openSearch.label.truncated = Buscar "%2$S…" en %1$S

aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit

errorConsoleTitle = Consola de errores

panel.back = Anterior