1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# addon description:
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integreeritud kalender
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendari projekt
# Lightning branding
brandShortName=Lightning
# Task mode title
taskModeApplicationTitle=Ülesanded
# Tab titles
tabTitleCalendar=Kalender
tabTitleTasks=Ülesanded
# Html event display in message
imipHtml.header=Sündmuse kutse
imipHtml.summary=Pealkiri:
imipHtml.location=Asukoht:
imipHtml.when=Kellaaeg:
imipHtml.organizer=Korraldaja:
imipHtml.description=Kirjeldus:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
# documents or websites attached to this event.
imipHtml.attachments=Manused:
imipHtml.comment=Kommentaar:
imipHtml.attendees=Osalejad:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
# representation of the event (either directly human readable or not).
imipHtml.url=Seotud link:
imipHtml.canceledOccurrences=Tühistatud toimumiskorrad:
imipHtml.modifiedOccurrences=Muudetud toimumiskorrad:
imipHtml.newLocation=Uus asukoht: %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegeerija: %1$S)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegeeritud: %1$S)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
# invitation, the tooltip would be:
# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S juhatab koosolekut.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S pole osaleja.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S on vabatahtlik osaleja.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S on kohustuslik osaleja.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S on kinnitanud osalemise.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S on keeldunud osalemast.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S on delegeerinud osalemise edasi %2$S.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S pole veel vastanud.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S on kinnitanud osalemise kahtlevalt.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupp)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressurss)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ruum)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
imipAddedItemToCal2=Sündmus lisati sinu kalendrisse.
imipCanceledItem2=Sündmus kustutati sinu kalendrist.
imipUpdatedItem2=Sündmust uuendati.
imipBarCancelText=Kiri sisaldab sündmuse tühistamist.
imipBarCounterErrorText=Kiri sisaldab vastuettepanekut kutsele, mida ei saa töödelda.
imipBarCounterPreviousVersionText=Kiri sisaldab vastuettepanekut kutse eelmisele versioonile.
imipBarCounterText=Kiri sisaldab vastuettepanekut kutsele.
imipBarDisallowedCounterText=Kiri sisaldab vastuettepanekut, kuigi keelasid sündmusele vastuettepanekute tegemise.
imipBarDeclineCounterText=Kiri sisaldab vastust sinu vastuettepanekule.
imipBarRefreshText=See kiri soovib sündmuse uuendamist.
imipBarPublishText=See kiri sisaldab sündmust.
imipBarRequestText=See kiri sisaldab sündmuse kutset.
imipBarSentText=See kiri sisaldab saadetud kutset.
imipBarSentButRemovedText=See kiri sisaldab saadetud sündmust, mida enam sinu kalendris pole.
imipBarUpdateText=See kiri sisaldab olemasoleva sündmuse uuendust.
imipBarUpdateMultipleText=Kiri sisaldab uuendusi mitmele olemasolevale sündmusele.
imipBarUpdateSeriesText=Kiri sisaldab uuendust olemasolevale korduvale sündmusele.
imipBarAlreadyProcessedText=See kiri sisaldab sündmust, mis on juba töödeldud.
imipBarProcessedNeedsAction=Kiri sisaldab sündmuse kutset, millele sa pole veel vastanud.
imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Kiri sisaldab mitut sündmust, millele sa pole veel vastanud.
imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Kiri sisaldab korduvat sündmust, millele sa pole veel vastanud.
imipBarReplyText=See kiri sisaldab kutse vastust.
imipBarReplyToNotExistingItem=See kiri sisaldab vastust sündmusele, mida sinu kalendris pole.
# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
# %1$S - datetime of deletion
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=See kiri sisaldab vastust sündmusele, mis eemaldati sinu kalendrist %1$S.
imipBarUnsupportedText=See kiri sisaldab sündmust, mida Lightningi praegune versioon ei suuda töödelda.
imipBarUnsupportedText2=Kiri sisaldab sündmust, mida %1$Si praegune versioon töödelda ei suuda.
imipBarProcessingFailed=Sõnumi töötlemine ebaõnnestus. Olek: %1$S.
imipBarCalendarDeactivated=Kiri sisaldab sündmuse teavet. Selle kasutamiseks lülita kalender sisse.
imipBarNotWritable=Kutsete jaoks pole seadistatud ühtegi kirjutusõigusega kalendrit. Palun kontrolli kalendri omadusi.
imipSendMail.title=Teavitus meiliga
imipSendMail.text=Kas soovid saata teavituskirjad kohe?
imipNoIdentity=Puudub
imipNoCalendarAvailable=Kirjutusõigusega kalendreid pole saadaval.
itipReplySubject2=Kutse vastus: %1$S
itipReplyBodyAccept=%1$S on aktsepteerinud sinu kutse sündmusele.
itipReplyBodyDecline=%1$S on keeldunud sinu kutsest sündmusele.
itipReplySubjectAccept2=Aktsepteeritud: %1$S
itipReplySubjectDecline2=Kutsest keeldumine: %1$S
itipReplySubjectTentative2=Kahtlevalt aktsepteeritud: %1$S
itipRequestSubject2=Kutse: %1$S
itipRequestUpdatedSubject2=Uuendatud: %1$S
itipRequestBody=%1$S on kutsunud sind %2$S
itipCancelSubject2=Tühistatud: %1$S
itipCancelBody=%1$S on tühistanud sündmuse: « %2$S »
itipCounterBody=%1$S saatis vastuettepaneku sündmusele "%2$S":
itipDeclineCounterBody=%1$S keeldus sinu vastuettepanekust sündmusele "%2$S".
itipDeclineCounterSubject=Vastuettepanekust keelduti: %1$S
confirmProcessInvitation=Oled selle elemendi hiljuti kustutanud. Kas soovid tõesti seda kutset töödelda?
confirmProcessInvitationTitle=Kutse töötlemine
invitationsLink.label=Kutseid: %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
# number. To test, remove the binary component from the components/
# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The current Lightning version
# %3$S - The expected Lightning version
binaryComponentKnown=%1$Sile vajalikku binaarset komponenti polnud võimalik laadida, tõenäoliselt on kasutusel ühildumatud versioonid. Sul on hetkel paigaldatud %1$Si versioon %2$S, kuid peaksid kasutama versiooni %3$S seeriast.
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
# %3$S - The application version
# %3$S - The current Lightning version
binaryComponentUnknown=%1$Sile vajalikku binaarset komponenti polnud võimalik laadida, tõenäoliselt on kasutusel ühildumatud versioonid. Kasutad %2$Si versiooni %3$S koos %1$Si versiooniga %4$S. Üksikasjaliku info leiad https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions.
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
# notifies about a version mismatch.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
binaryComponentTitle=Ühildumatu %1$Si versioon
# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
noIdentitySelectedNotification=Kui soovid seda kalendrit kasutada teistelt saadud kutsete salvestamiseks, peaksid sellele allpool määrama e-posti identiteedi.
|