blob: bb8ccc28d7e55ea540c12b72c2c89a791655309a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
# %S is replaced by the name of a protocol
protoOptions=Protokolli %S omadused
accountUsername=Kasutajanimi:
# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
# This string is used to append a colon after the label of each
# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
accountColon=%S:
# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
# %S is replaced by the name of a protocol
accountUsernameInfo=Palun sisesta konto %S jaoks kasutajanimi.
# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
# %1$S is a hint for the expected format of the username
# %2$S is the name of a protocol
accountUsernameInfoWithDescription=Palun sisesta kasutajanimi (%1$S) konto %2$S jaoks.
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
# %S is the error message.
account.connection.error=Viga: %S
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
account.connection.errorUnknownPrpl=Protokolli '%S' jaoks ei ole pluginat.
account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Konto ühendamiseks on vaja parooli.
account.connection.errorCrashedAccount=Konto ühendamisel esines viga.
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
# %S is a message indicating progress of the connection process
account.connection.progress=Ühendamine: %S…
account.connecting=Ühendamine…
account.connectedForSeconds=Ühendatud mõned sekundid.
# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
# account.reconnectIn{Double,Single}):
# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
account.connectedForDouble=Ühendatud %1$S %2$S ja %3$S %4$S.
account.connectedForSingle=Ühendatud umbes %1$S %2$S.
account.reconnectInDouble=Taasühendamiseni: %1$S %2$S ja %3$S %4$S.
account.reconnectInSingle=Taasühendamiseni: %1$S %2$S.
requestAuthorizeTitle=Autoriseerimise nõue
# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
# the & symbol indicates the position of the character that should be
# used as the accesskey for this button.
requestAuthorizeAllow=&Luba
requestAuthorizeDeny=&Keela
# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
# %S is a contact username.
requestAuthorizeText=%S lisas sind oma kontaktide nimekirja, kas lubad tal end näha?
accountsManager.notification.button.accessKey=h
accountsManager.notification.button.label=Ühenda kohe
accountsManager.notification.userDisabled.label=Automaatne ühendamine on keelatud.
accountsManager.notification.safeMode.label=Automaatse ühendamise sätteid eiratakse, sest rakendus töötab praegu ohutus režiimis.
accountsManager.notification.startOffline.label=Automaatse ühendamise sätteid eiratakse, sest rakendus käivitati võrguta režiimis.
accountsManager.notification.crash.label=Viimasel kasutamisel lõpetas rakendus ühendamisel ootamatult töö. Automaatne ühendamine on keelatud, et saaksid võimaluse sätteid muuta.
# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
accountsManager.notification.singleCrash.label=Viimasel kasutamisel lõpetas rakendus uue või muudetud konto ühendamisel ootamatult töö. Seda kontot ei ühendatud, et saaksid selle sätteid muuta.;Viimasel kasutamisel lõpetas rakendus #1 uue või muudetud konto ühendamisel ootamatult töö. Neid kontosid ei ühendatud, et saaksid nende sätteid muuta.
accountsManager.notification.other.label=Automaatne ühendamine on keelatud.
|