summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ff/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
blob: 5322cb199a54d9d03318198e3ccf650aafdb6cf5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
document_title = Derndere WebRTC
cannot_retrieve_log = Horiima aaftude keɓe logagol WebRTC

# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
save_page_msg = helo danndaama to: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
save_page_dialog_title = danndu baɗte:webrtc no

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_off_state_msg = pele logagol ena tawee to: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_on_state_msg = mbayka buggitagol saasii, pele logagol to: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_msg_label = Logagol AEC
aec_logging_off_state_label = Fuɗɗo Logagol AEC
aec_logging_on_state_label = Dartin Logagol AEC
aec_logging_on_state_msg = Logagol AEC hurmii (haaldu e nodduɗo oo kojome seeɗa kisa ndartinaa nokitol ngol)

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_off_state_msg = nokitagol piille logagol ena tawee to: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
# should not normally be translated and is used as a data label.
peer_connection_id_label = PeerConnection ID

# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
sdp_heading = SDP
local_sdp_heading = Local SDP
remote_sdp_heading = Remote SDP

# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
# the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
# remote sdp headings.
offer = Rokku
answer = Jaabo

# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
rtp_stats_heading = RTP Stats

# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
# Statistics.
ice_state = ICE State
ice_stats_heading = ICE Stats
ice_restart_count_label = ICE puɗɗite
ice_rollback_count_label = Dutte caggal ICE
ice_pair_bytes_sent = Jeetatiije neldaama
ice_pair_bytes_received = Jeetatiije keɓaaɗe

# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
# for Average. These are used as data labels.
avg_bitrate_label = Avg. bitrate
avg_framerate_label = Avg. framerate

# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
# either the local or remote end of the connection.
typeLocal = Local
typeRemote = Remote

# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank.
nominated = Nominated

# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
selected = Cuɓaaɗo

# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
# table with light blue background. %S is replaced by
# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
# background to visually match the trickled ICE candidates.
trickle_highlight_color_name2 = bulaajo

save_page_label = Danndu Hello
debug_mode_msg_label = Mbayka buggitagol
debug_mode_off_state_label = Fuɗɗo Mbayka buggitagol
debug_mode_on_state_label = Dartin Mbayka buggitagol
stats_heading = Limlimtooje Sarwoore
stats_clear = Momtu Aslol
log_heading = Logagol Ceŋagol
log_clear = Momtu Log
log_show_msg = holl log
log_hide_msg = suuɗ log
connection_closed = uddiiɗo
local_candidate = Kanndidaa Nokkuujo
remote_candidate = Kanndidaa Goɗɗuɗo
raw_candidates_heading = Kanndidaaji kecci ɗii fof
raw_local_candidate = Kanndidaa Nokkuujo Kecco
raw_remote_candidate = Kanndidaa Goɗɗuɗo Kecco
raw_cand_show_msg = hollu kanndidaaji kecci
raw_cand_hide_msg = suuɗ kanndidaaji kecci
priority = Ko ardii
fold_show_msg = holir cariiɗe
fold_show_hint = dobo ngam wertude taƴre
fold_hide_msg = suuɗ cariiɗe
fold_hide_hint = dobo ngam taggude taƴre
dropped_frames_label = Dropped frames
discarded_packets_label = Discarded packets
decoder_label = Dokkitorde
encoder_label = Dokkorde
received_label = Keɓaaɗe
packets = pakkeeji
lost_label = Baasaaɗe
jitter_label = Jitter
sent_label = Nelaaɗe