1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
# of the connection.
# (These will be displayed in account.connection.progress from
# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
# periods at the end of these messages.)
connection.initializingStream=Alustetaan virtaa
connection.initializingEncryption=Alustetaan salausta
connection.authenticating=Todennetaan
connection.gettingResource=Ladataan tietoja
connection.downloadingRoster=Ladataan tuttavalistaa
connection.srvLookup=Etsitään SRV-tietuetta
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
# These will show in the account manager if an error occurs during the
# connection attempt.
connection.error.invalidUsername=Virheellinen käyttäjätunnus (käyttäjätunnuksessa pitää olla @-merkki)
connection.error.failedToCreateASocket=Ei voitu muodostaa pistoketta (Oletko verkossa?)
connection.error.serverClosedConnection=Palvelin katkaisi yhteyden
connection.error.resetByPeer=Vertainen katkaisi yhteyden
connection.error.timedOut=Yhteys aikakatkaistiin
connection.error.receivedUnexpectedData=Vastaanotettiin odottamatonta dataa
connection.error.incorrectResponse=Vastaanotettiin virheellinen vastaus
connection.error.startTLSRequired=Palvelin vaatii salauksen, mutta olet ottanut sen pois päältä
connection.error.startTLSNotSupported=Palvelin ei tue salausta, mutta asetuksesi vaativat salauksen käyttöä
connection.error.failedToStartTLS=Salauksen käynnistys ei onnistunut
connection.error.noAuthMec=Palvelin ei tue mitään todennusmenetelmää
connection.error.noCompatibleAuthMec=Ei tueta mitään palvelimen tukemia todennusmenetelmiä
connection.error.notSendingPasswordInClear=Palvelin tukee vain todennusta, jossa salasana lähetetään salaamattomana
connection.error.authenticationFailure=Todennusvirhe
connection.error.notAuthorized=Ei tunnistettu (Annoitko oikean salasanan?)
connection.error.failedToGetAResource=Tietojen lataus ei onnistunut
connection.error.failedMaxResourceLimit=Tämä tili on yhdistetty liian monesta paikasta samaan aikaan.
connection.error.failedResourceNotValid=Resurssi ei ole kelvollinen.
connection.error.XMPPNotSupported=Tämä palvelin ei tue XMPP:tä
# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
# This is displayed in a conversation as an error message when a message
# the user has sent wasn't delivered.
# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
conversation.error.notDelivered=Viestiä ei voitu toimittaa: %S
# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
# fails.
# %S is the name of the MUC.
conversation.error.joinFailed=Liittyminen ei onnistunut: %S
# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
# banned from a room.
# %S is the name of the MUC room.
conversation.error.joinForbidden=Ei voitu liittyä huoneeseen %S koska sinulle on porttikielto huoneeseen.
conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Pakollinen rekisteröinti: Sinulla ei ole oikeutta liittyä huoneeseen.
conversation.error.creationFailedNotAllowed=Rajoitetut oikeudet: Sinulla ei ole oikeuksia luoda huoneita.
# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
# is not found.
# %S is the name of MUC room.
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Ei voitu liittyä huoneeseen %S koska huoneen palvelimeen ei saatu yhteyttä.
conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Sinulla ei ole oikeutta asettaa huoneen aihetta.
# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
# a message to a room that he is not in.
# %1$S is the name of MUC room.
# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Viestiä huoneeseen %1$S ei voitu lähettää, koska et ole enää huoneessa: %2$S
# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
# a message to a room that the recipient is not in.
# %1$S is the jid of the recipient.
# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Viestiä ei voitu lähettää vastaanottajalle %1$S koska hän ei ole enää huoneessa: %2$S
# These are displayed in a conversation as a system error message.
conversation.error.remoteServerNotFound=Vastaanottajan palvelimeen ei saatu yhteyttä
conversation.error.unknownSendError=Viestiä lähetettäessä tapahtui tuntematon virhe.
# %S is the name of the message recipient.
conversation.error.sendServiceUnavailable=Tällä hetkellä %Slle ei ole mahdollista lähettää viestejä.
# %S is the nick of participant that is not in room.
conversation.error.nickNotInRoom=%S ei ole huoneessa.
conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Et voi antaa porttikieltoa anonyymeisiin huoneisiin. Käytä komentoa /kick sen sijaan.
conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän osallistujan poistamiseen huoneesta.
conversation.error.banKickCommandConflict=Et voi poistaa itseäsi huoneesta.
conversation.error.changeNickFailedConflict=Ei voitu vaihtaa tunnukseksi %S, koska tunnus on jo käytössä.
conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Ei voitu vaihtaa tunnukseksi %S, koska tunnukset tässä huoneessa ovat muuttamattamia.
conversation.error.inviteFailedForbidden=Sinulla ei ole oikeuksia kutsua käyttäjiä tähän huoneeseen.
# %S is the jid of user that is invited.
conversation.error.failedJIDNotFound=%S - ei tavoitettu.
# %S is the jid that is invalid.
conversation.error.invalidJID=%S on virheellinen jid (Jabber-tunnusten on oltava muodossa käyttäjä@domain).
conversation.error.commandFailedNotInRoom=Huoneeseen täytyy liittyä uudestaan, jotta tätä komentoa voi käyttää.
# %S is the name of the recipient.
conversation.error.resourceNotAvailable=Sinun täytyy puhua ensin, koska %S voi olla yhteydessä useammasta ohjelmasta.
# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
# %S is the name of the recipient.
conversation.error.version.unknown=Käyttäjän %S ohjelma ei tue ohjelmaversion kysymistä.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
# These are the titles of lines of information that will appear in
# the tooltip showing details about a contact or conversation.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
tooltip.status=Tila (%S)
tooltip.statusNoResource=Tila
tooltip.subscription=Tilaus
tooltip.fullName=Koko nimi
tooltip.nickname=Lempinimi
tooltip.email=Sähköpostiosoite
tooltip.birthday=Syntymäpäivä
tooltip.userName=Käyttäjätunnus
tooltip.title=Titteli
tooltip.organization=Organisaatio
tooltip.locality=Sijainti
tooltip.country=Maa
tooltip.telephone=Puhelinnumero
# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
# for XMPP accounts.
# The _ character won't be displayed; it indicates the next
# character of the string should be used as the access key for this
# field.
chatRoomField.room=_Huone
chatRoomField.server=_Palvelin
chatRoomField.nick=_Tunnus
chatRoomField.password=_Salasana
# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
# received.
# %1$S is the inviter.
# %2$S is the room.
# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
# invitation.
conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S: %3$S
# %3$S is the password of the room.
# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
# invitation.
conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S salasanalla %3$S: %4$S
conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S kutsui sinut huoneeseen %2$S
# %3$S is the password of the room.
conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S on kutsunut sinut huoneeseen %2$S salasanalla %3$S
# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
# This is displayed as a system message when a participant joins room.
# %S is the nick of the participant.
conversation.message.join=%S liittyi huoneeseen.
# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
# parting it.
conversation.message.rejoined=Olet palannut huoneeseen.
# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
# %S is the part message supplied by the user.
conversation.message.parted.you=Poistuit huoneesta.
conversation.message.parted.you.reason=Poistuit huoneesta: %S
# %1$S is the participant that is leaving.
# %2$S is the part message supplied by the participant.
conversation.message.parted=%1$S poistui huoneesta.
conversation.message.parted.reason=%1$S poistui huoneesta: %2$S
# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
# %1$S is the invitee that declined the invitation.
# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
conversation.message.invitationDeclined=%1$S on hylännyt kutsusi.
conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S on hylännyt kutsusi: %2$S
# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
# These are displayed as a system message when a participant is banned from
# a room.
# %1$S is the participant that is banned.
# %2$S is the reason.
# %3$S is the person who is banning.
conversation.message.banned=%1$S on saanut porttikiellon huoneeseen.
conversation.message.banned.reason=%1$S on saanut porttikiellon huoneeseen: %2$S
# %1$S is the person who is banning.
# %2$S is the participant that is banned.
# %3$S is the reason.
conversation.message.banned.actor=%1$S antoi tunnukselle %2$S porttikiellon huoneeseen.
conversation.message.banned.actor.reason=%1$S antoi tunnukselle %2$S porttikiellon huoneeseen: %3$S
conversation.message.banned.you=Sait porttikiellon huoneeseen.
# %1$S is the reason.
conversation.message.banned.you.reason=Sait porttikiellon huoneeseen: %1$S
# %1$S is the person who is banning.
# %2$S is the reason.
conversation.message.banned.you.actor=%1$S antoi sinulle porttikiellon huoneeseen.
conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S antoi sinulle porttikiellon huoneeseen: %2$S
# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
# a room.
# %1$S is the participant that is kicked.
# %2$S is the reason.
conversation.message.kicked=%1$S potkittiin huoneesta.
conversation.message.kicked.reason=%1$S potkittiin huoneesta: %2$S
# %1$S is the person who is kicking.
# %2$S is the participant that is kicked.
# %3$S is the reason.
conversation.message.kicked.actor=%1$S potki tunnuksen %2$S huoneesta.
conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S potki tunnuksen %2$S huoneesta: %3$S
conversation.message.kicked.you=Sinut potkittiin ulos huoneesta.
# %1$S is the reason.
conversation.message.kicked.you.reason=Sinut potkittiin ulos huoneesta: %1$S
# %1$S is the person who is kicking.
# %2$S is the reason.
conversation.message.kicked.you.actor=%1$S potki sinut ulos huoneesta.
conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S potki sinut ulos huoneesta: %2$S
# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
# These are displayed as a system message when a participant is removed from
# a room because the room has been changed to members-only.
# %1$S is the participant that is removed.
# %2$S is the person who changed the room configuration.
conversation.message.removedNonMember=%1$S on poistettu huoneesta, koska huoneen tila asetettiin vain jäsenille.
conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S on poistettu huoneesta, koska %2$S asetti huoneen tilan vain jäsenille.
conversation.message.removedNonMember.you=Sinut poistettiin huoneesta, koska huoneen tila asetettiin vain jäsenille.
# %1$S is the person who changed the room configuration.
conversation.message.removedNonMember.you.actor=Sinut poistettiin huoneesta, koska %1$S asetti huoneen tilan vain jäsenille.
# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
# These are displayed as a system message when a participant is removed from
# a room because of a system shutdown.
conversation.message.mucShutdown=Sinut poistettiin huoneesta, koska järjestelmä sammutettiin.
# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
# %1$S is the name of the user whose version was requested.
# %2$S is the client name response from the client.
# %3$S is the client version response from the client.
# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
conversation.message.version=%1$S käyttää ohjelmaa ”%2$S %3$S”.
conversation.message.versionWithOS=%1$S käyttää ohjelmaa ”%2$S %3$S” käyttöjärjestelmässä %4$S.
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.resource=Resurssi
options.priority=Prioriteetti
options.connectionSecurity=Yhteyden tietoturva
options.connectionSecurity.requireEncryption=Salaa aina
options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Käytä salausta jos saatavilla
options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Salasana voidaan lähettää salaamattomana
options.connectServer=Palvelin
options.connectPort=Portti
options.domain=Palvelin
# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
gtalk.protocolName=Google Talk
odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring a Google Talk account.
gtalk.usernameHint=sähköpostiosoite
# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring a Odnoklassniki account.
odnoklassniki.usernameHint=Profiilin tunnus
# LOCALZIATION NOTE (command.*):
# These are the help messages for each command.
command.join3=%S [<huone>[@<palvelin>][/<tunnus>]] [<salasana>]: Liity huoneeseen ja valinnaisesti määritä palvelin, tunnus tai huoneen salasana.
command.part2=%S [<viesti>]: Poistu huoneesta ja valinnaisesti jätä poistumisviesti.
command.topic=%S [<uusi aihe>]: Aseta huoneen aihe.
command.ban=%S <tunnus>[<viesti>]: Anna jollekin porttikielto huoneeseen. Täytyy olla huoneen hallinnoija.
command.kick=%S <tunnus>[<viesti>]: Poista joku huoneesta. Täytyy olla huoneen moderoija.
command.invite=%S <jid>[<viesti>]: Kutsu käyttäjä liittymään nykyiseen huoneeseen, valinnaisesti viestin kanssa.
command.inviteto=%S <huoneen jid>[<salasana>]: Kutsu keskustelukumppanisi liittymään huoneeseen (huoneen salasanan kanssa, jos sellainen vaaditaan).
command.me=%S <suoritettava toiminto>: Suorita toiminto.
command.nick=%S <uusi tunnus>: Muuta tunnustasi.
command.msg=%S <tunnus> <viesti>: Lähetä yksityisviesti jollekin huoneessa.
command.version=%S: Pyydä tietoja keskustelukumppanin käyttämästä ohjelmasta.
|