1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY name.label "D'ainm:">
<!ENTITY name.accesskey "n">
<!ENTITY name.text "D'ainm, mar a thaispeántar é do dhaoine eile">
<!ENTITY email.label "Seoladh ríomhphoist:">
<!ENTITY email.accesskey "l">
<!ENTITY password.label "Focal Faire:">
<!ENTITY password.accesskey "F">
<!ENTITY password.placeholder "Focal Faire">
<!ENTITY password.text "Roghnach, úsáidfear é chun an t-ainm úsáideoira a bhailíochtú amháin">
<!ENTITY rememberPassword.label "Meabhraigh focal faire">
<!ENTITY rememberPassword.accesskey "M">
<!ENTITY imapLong.label "IMAP (fillteáin i gcéin)">
<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (coimeád ríomhphost ar do ríomhaire)">
<!ENTITY incoming.label "Isteach:">
<!ENTITY outgoing.label "Amach:">
<!ENTITY username.label "Ainm úsáideora:">
<!ENTITY auth.label "Fíordheimhniú">
<!ENTITY imap.label "IMAP">
<!ENTITY pop3.label "POP3">
<!ENTITY smtp.label "SMTP">
<!ENTITY autodetect.label "Braith go hUathoibríoch">
<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
<!ENTITY noEncryption.label "Gan sonrú">
<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
<!ENTITY advancedSetup.label "Ardchumraíocht">
<!ENTITY advancedSetup.accesskey "A">
<!ENTITY cancel.label "Cealaigh">
<!ENTITY cancel.accesskey "a">
<!ENTITY continue.label "Ar Aghaidh">
<!ENTITY continue.accesskey "A">
<!ENTITY stop.label "Stad">
<!ENTITY stop.accesskey "S">
<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
the account configuration, taking into account the settings that
the user has manually changed. -->
<!ENTITY half-manual-test.label "Tástáil Arís">
<!ENTITY half-manual-test.accesskey "T">
<!ENTITY warning.label "Rabhadh!">
<!ENTITY incomingSettings.label "Socruithe isteach:">
<!ENTITY outgoingSettings.label "Socruithe amach:">
<!ENTITY technicaldetails.label "Mionsonraí Teicniúla">
<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
warning on the outgoing server, then the user will need to check a
checkbox beside this text before continuing. -->
<!ENTITY confirmWarning.label "Tuigim na contúirtí.">
<!ENTITY confirmWarning.accesskey "u">
<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
have this text in a button to continue by creating the account. -->
<!ENTITY doneAccount.label "Críochnaithe">
<!ENTITY doneAccount.accesskey "C">
<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
this text in a button to take you back to the previous page to change
the settings and try again. -->
<!ENTITY changeSettings.label "Athraigh Socruithe">
<!ENTITY changeSettings.accesskey "S">
<!ENTITY contactYourProvider.description "Is féidir le &brandShortName; do chuid ríomhphoist a fháil leis an gcumraíocht soláthraithe. Ba cheart duit le do riarthóir nó do sholáthraí ríomhphoist maidir leis na ceangail mhíchuí seo, áfach. Feic ceisteanna coitianta Thunderbird le haghaidh tuilleadh eolais.">
<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Rabhadh! Freastalaí neamhshlán é seo.">
<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Cliceáil ar an gciorcal chun tuilleadh sonraí a fháil.">
<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Seoltar do ríomhphost agus fíordheimhniú gan criptiúchán, agus d'fhéadfadh daoine eile d'fhocal faire agus do theachtaireacht a léamh go furasta. Ligfidh &brandShortName; leat do chuid ríomhphoist a fháil, ach ba cheart duit iarraidh ar do sholáthraí ríomhphoist an freastalaí a chumrú le ceangal slán.">
<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Úsáideann an freastalaí teastas nach féidir muinín a bheith againn as, agus mar sin ní féidir bheith cinnte nach bhfuil an trácht idir &brandShortName; agus do fhreastalaí á hidircheapadh. Ligfidh &brandShortName; leat do chuid ríomhphoist a fháil, ach ba cheart duit iarraidh ar do sholáthraí ríomhphoist an freastalaí a chumrú le teastas iontaofa.">
<!ENTITY secureServer.description "Comhghairdeas! Is freastalaí slán é seo.">
|