1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY emailWizard.title "Configure o seu enderezo de correo electrónico existente">
<!ENTITY emailWizard.caption "Use o seu enderezo de correo electrónico actual">
<!ENTITY name.label "O seu nome:">
<!ENTITY name.accesskey "n">
<!ENTITY fullname.placeholder "O seu nome completo">
<!ENTITY name.text "O seu nome, como se amosará aos demais">
<!ENTITY name.error "Insira o seu nome">
<!ENTITY email.label "Enderezo de correo:">
<!ENTITY email.accesskey "E">
<!ENTITY email3.placeholder "O seu enderezo de correo electrónico">
<!ENTITY email.text "O seu enderezo de correo electrónico">
<!ENTITY email.error "Enderezo de correo electrónico incorrecto">
<!ENTITY password.label "Contrasinal:">
<!ENTITY password.accesskey "o">
<!ENTITY password.placeholder "Contrasinal">
<!ENTITY password.text "Opcional, só se usará para validar o nome de usuario">
<!ENTITY password.toggle "Amosar/Agochar o contrasinal">
<!ENTITY rememberPassword.label "Lembrar contrasinal">
<!ENTITY rememberPassword.accesskey "m">
<!ENTITY usernameEx.label "A súa identificación:">
<!ENTITY usernameEx.accesskey "l">
<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
<!ENTITY usernameEx.placeholder "OSEUDOMINIO\o seu nome de usuario">
<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
<!ENTITY usernameEx.text "Identificación no dominio">
<!ENTITY protocol.label "Protocolo:">
<!ENTITY imapLong.label "IMAP (cartafoles remotos)">
<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (manter o correo no seu computador)">
<!ENTITY manualConfigTable.summary "Configuración do servidor">
<!ENTITY incoming.label "Recibindo">
<!ENTITY incomingColumn.label "Entrada">
<!ENTITY outgoing.label "Enviando">
<!ENTITY outgoingColumn.label "Saída">
<!ENTITY username.label "Nome de usuario:">
<!ENTITY serverRow.label "Servidor:">
<!ENTITY portRow.label "Porto:">
<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
<!ENTITY auth.label "Autenticación">
<!ENTITY imap.label "IMAP">
<!ENTITY pop3.label "POP3">
<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
<!ENTITY exchange.label "Exchange">
<!ENTITY smtp.label "SMTP">
<!ENTITY autodetect.label "Detectar automaticamente">
<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
<!ENTITY noEncryption.label "Ningunha">
<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
<!ENTITY exchange-hostname.label "Servidor Exchange:">
<!ENTITY advancedSetup.label "Configuración avanzada">
<!ENTITY advancedSetup.accesskey "g">
<!ENTITY cancel.label "Cancelar">
<!ENTITY cancel.accesskey "a">
<!ENTITY continue.label "Continuar">
<!ENTITY continue.accesskey "C">
<!ENTITY stop.label "Deter">
<!ENTITY stop.accesskey "t">
<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
displayed on the button in manual config mode which will re-guess
the account configuration, taking into account the settings that
the user has manually changed. -->
<!ENTITY half-manual-test.label "Volver a probar">
<!ENTITY half-manual-test.accesskey "V">
<!ENTITY manual-config.label "Configurar manualmente…">
<!ENTITY manual-config.accesskey "M">
<!ENTITY open-provisioner.label "Obter un novo enderezo de correo electrónico…">
<!ENTITY open-provisioner.accesskey "b">
<!ENTITY get-help.label "Obter axuda">
<!ENTITY get-help.accesskey "A">
<!ENTITY warning.label "Aviso!">
<!ENTITY incomingSettings.label "Configuración de entrada:">
<!ENTITY outgoingSettings.label "Configuración de saída:">
<!ENTITY technicaldetails.label "Detalles técnicos">
<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
warning on the outgoing server, then the user will need to check a
checkbox beside this text before continuing. -->
<!ENTITY confirmWarning.label "Entendo os riscos.">
<!ENTITY confirmWarning.accesskey "t">
<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
have this text in a button to continue by creating the account. -->
<!ENTITY doneAccount.label "Feito">
<!ENTITY doneAccount.accesskey "i">
<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
this text in a button to take you back to the previous page to change
the settings and try again. -->
<!ENTITY changeSettings.label "Cambiar configuracións">
<!ENTITY changeSettings.accesskey "f">
<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; permítelle recibir o seu correo usando a configuración fornecida. No entanto, debería contactar co seu administrador ou fornecedor de correo-e en relación a estas conexións incorrectas. Vexa a FAQ de Thunderbird para máis información.">
<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Aviso! Este é un servidor inseguro.">
<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Prema no círculo para máis detalles.">
<!ENTITY insecureUnencrypted.description "O correo envíase sen cifrar, de maneira que as súas mensaxes poderían ser lidas por atacantes, etc. &brandShortName; permitiralle recibir o seu correo, pero debería conseguir que o seu fornecedor de correo configure o servidor cunha conexión segura.">
<!ENTITY insecureSelfSigned.description "O servidor usa un certificado no que non se pode confiar, de maneira que non se pode asegurar
que ninguén estea a interceptar o tráfico entre &brandShortName; e o seu servidor. &brandShortName; permitiralle recibir o seu correo, pero debería conseguir que o seu fornecedor configure o servidor cun certificado confiábel.">
<!ENTITY secureServer.description "Parabéns! Este é un servidor seguro.">
|