summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/chrome/messenger/activity.properties
blob: 7aac19b0ee78a982a69030461aa75485aa19d534 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Status Text
paused2=Pausado
processing=Procesando
notStarted=Non comezado
failed=Fallou
waitingForInput=Agardando por entrada
waitingForRetry=A agardar por reintento
completed=Rematado
canceled=Cancelado

# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
sendingMessages=Enviando mensaxes
sendingMessage=Enviando mensaxe
# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sendingMessageWithSubject=Enviando mensaxe: %S
copyMessage=Copiando mensaxe ao cartafol de enviados
sentMessage=Mensaxe enviada
# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sentMessageWithSubject=Mensaxe enviada: %S
failedToSendMessage=Fallou o envío da mensaxe
failedToCopyMessage=Fallou a copia da mensaxe
# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToSendMessageWithSubject=Fallou o envío da mensaxe: %S
# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToCopyMessageWithSubject=Fallou a copia da mensaxe: %S

# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
autosyncProcessProgress2=%4$S: Descargando a mensaxe %1$S de %2$S en %3$S…
# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
autosyncProcessDisplayText=Actualizando cartafol %S
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncEventDisplayText=%S está actualizado
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
autosyncEventStatusText=Número total de mensaxes descargadas: %S
autosyncEventStatusTextNoMsgs=Non se descargaron mensaxes
# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncContextDisplayText=Sincronizando: %S

# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Buscando novas mensaxes en %2$S…
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
pop3EventDisplayText=%S está actualizado
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
pop3EventStatusText=Descargouse #1 mensaxe;Descargáronse #1 mensaxes
pop3EventStatusTextNoMsgs=Ningunha mensaxe para descargar

# Message actions that show up in activity manager
# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
deletedMessages2=Borrada #1 mensaxe de #2;Borradas #1 mensaxes de #2
# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
movedMessages=Movida #1 mensaxes de #2 a #3;Movidas #1 mensaxes de #2 a #3
# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
copiedMessages=Copiadas #1 mensaxes de #2 a #3;Copiadas #1 mensaxes de #2 a #3
# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
fromServerToServer=de #1 a #2
# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
deletedFolder=Cartafol borrado #1
emptiedTrash=Baleirouse o lixo
# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
movedFolder=Movido cartafol #1 no cartafol #2
# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
movedFolderToTrash=Moveuse o cartafol #1 ao lixo
# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
copiedFolder=Copiado cartafol #1 no cartafol #2
# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
renamedFolder=Renomeado cartafol #1 a #2
indexing=Indexando mensaxes
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
indexingFolder=Indexando mensaxes de #1
indexingStatusVague=Determinando as mensaxes a indexar
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
indexingFolderStatusVague=Determinando as mensaxes a indexar de #1
# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
indexingStatusExact=Indexando #1 de #2 mensaxe;Indexando #1 de #2 mensaxes (#3% completado)
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
#   #4 is a folder name
indexingFolderStatusExact=Indexando #1 de #2 mensaxe de #4;Indexando #1 de #2 mensaxes de #4 (#3% completado)
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
indexedFolder=Indexada #1 mensaxe de #2;Indexadas #1 mensaxes de #2
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
indexedFolderStatus=#1 segundo transcorrido;#1 segundos transcorridos