summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ja/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
blob: 1cde3b51bb86d33b8bab874ec9e266edad2cf670 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
# Indicates that the download is starting.
stateStarting				=開始しました...
# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
# Indicates that the download failed because of an error.
stateFailed				=失敗しました
# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
# Indicates that the download was paused by the user.
statePaused				=中断しています
# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
# Indicates that the download was canceled by the user.
stateCanceled				=キャンセルされました
# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
# Indicates that the download was completed.
stateCompleted				=完了しました
# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
# with the display of this feature in Windows.  The following article can
# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
# languages:
# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
stateBlockedParentalControls		=保護者による制限によりブロックされました
# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
#                    blockedUncommon2):
# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
# be longer than the other existing status strings.
blockedMalware				=このファイルはウイルスやマルウェアが含まれています。
blockedPotentiallyUnwanted		=このファイルはあなたのコンピューターに害を及ぼします。
blockedPotentiallyInsecure		=潜在的なセキュリティ問題により、このファイルはダウンロードされませんでした。
blockedUncommon2			=このファイルを開くのは危険です。

# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
fileMovedOrMissing			=ファイルが移動したか見つかりません

# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
# as malware and lower for uncommon downloads.
unblockHeaderUnblock			=このファイルのダウンロードを許可しますか?
unblockHeaderOpen			=このファイルを開きますか?
unblockTypeMalware			=このファイルにはウイルスやマルウェアが含まれており、あなたのコンピューターに害を及ぼします。
unblockTypePotentiallyUnwanted2		=このファイルはダウンローダに偽装しています。プログラムや設定が、予期せず変更される可能性があります。
unblockTypeUncommon2			=このファイルは、一般的にはダウンロードされることがないファイルです。ウイルスが含まれていたり、プログラムや設定が、予期せず変更される可能性があります。
unblockInsecure				=このファイルには安全でない接続が使用されています。壊れているかダウンロード中に不正に改変された可能性があります。
unblockTip2				=代わりのダウンロード元を検索するか、後で試してください。
unblockButtonOpen			=開く
unblockButtonUnblock			=ダウンロードを許可
unblockButtonConfirmBlock		=ファイルを削除

# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
sizeWithUnits				=%1$S %2$S
sizeUnknown				=サイズ不明

# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
# These strings define templates for the separation of different elements in the
# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
statusSeparator				=%1$S \u2014 %2$S
statusSeparatorBeforeNumber		=%1$S \u2014  %2$S

# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
# semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
otherDownloads3				=%1$S 個のファイルをダウンロードしています

# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
showLabel			=保存フォルダーを開く
showMacLabel			=Finder に表示
# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
# open the file using an app available in the system.
openFileLabel			=ファイルを開く
# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
# indicates that it's possible to download this file again.
retryLabel			=ダウンロードを再試行