summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
blob: cd80e83c7694ce935208dc87754be73a831f80b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!-- Entities for AccountWizard -->


<!ENTITY windowTitle.label "Փոստարկղի Վարպետ">
<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">

<!-- Entities for Account Type page -->


<!ENTITY accountSetupInfo2.label "ដើម្បី​ទទួល​សារ ជា​ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​បង្កើត​គណនី។">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Նոր փոստարկղի կարգավորում">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "អ្នកជំនួយការ​នេះ​នឹង​ប្រមូល​ព័ត៌មាន​ចាំបាច់​ដើម្បី​បង្កើត​គណនី។ បើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ពី​ព័ត៌មាន​ដែល​បាន​ស្នើ​ទេ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក។">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "Ընտրեք փոստարկղի տեսակը.">
<!ENTITY accountTypeMail.label "Փոստարկղ">
<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
<!ENTITY accountTypeNews.label "Նորությունների փոստարկղ">
<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "w">

<!-- Entities for Identity page -->


<!ENTITY identityTitle.label "Որոշիչ">
<!ENTITY identityDesc.label "Յուրք. փոստարկղ անհատական է, այն ուղարկում է նշված տեղեկությունը Ձեր մասին, երբ որևէ մեկը ստանում է Ձեր նամակը։">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->

<!ENTITY fullnameDesc.label "Նշեք այն անունը, որը ուղարկվող նամակների կերևա &quot;Ումից&quot; դաշտում">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
  1, do not translate two of "&quot;"
  2, Use localized full name instead of "John Smith"
-->
<!ENTITY fullnameExample.label "(օրինակ՝ &quot;John Smith&quot;)">
<!ENTITY fullnameLabel.label "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ៖">
<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y">

<!ENTITY emailLabel.label "Էլ. հասցեներ.">
<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">

<!-- Entities for Incoming Server page -->


<!ENTITY incomingTitle.label "ព័ត៌មាន​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចូល">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "ជ្រើស​ប្រភេទ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ចូល​ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ។">
<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP">
<!ENTITY imapType.accesskey "I">
<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
<!ENTITY popType.label "POP">
<!ENTITY popType.accesskey "P">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "ទុក​សារ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
<!ENTITY portNum.label "ច្រក ៖">
<!ENTITY portNum.accesskey "o">
<!ENTITY defaultPortLabel.label "លំនាំដើម៖">
<!ENTITY defaultPortValue.label "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
<!ENTITY incomingServer.description "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចូល​របស់​អ្នក (ឧទាហរណ៍៖ &quot;mail.example.net&quot;)។">
<!ENTITY incomingServer.label "ម៉ាស៊ីន​មេ​ចូល៖">
<!ENTITY incomingServer.accesskey "S">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
<!ENTITY incomingUsername.description "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ចូល​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​ដោយ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា​អ៊ីមែល (ឧទាហរណ៍៖ &quot;jsmith&quot;)។">
<!ENTITY incomingUsername.label "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ៖">
<!ENTITY incomingUsername.accesskey "U">
<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Նշեք նորությունների սպասարկիչի անունը (NNTP) (օրինակ՝ &quot;news.example.net&quot;)։">
<!ENTITY newsServerLabel.label "Նորությունների սպասարկիչ.">
<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S">

<!-- Entities for Outgoing Server page -->


<!ENTITY outgoingTitle.label "ព័ត៌មាន​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
<!ENTITY outgoingServer.description "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ​របស់​អ្នក (SMTP) (ឧទាហរណ៍៖ &quot;smtp.example.net&quot;)។">
<!ENTITY outgoingServer.label "ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ៖">
<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S">
<!ENTITY outgoingUsername.description "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ចេញ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក (វា​គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ចូល​របស់​អ្នក​ដែរ)។">
<!ENTITY outgoingUsername.label "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ចេញ៖">
<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "U">
<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
-->

<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​មេ​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​គណនី។">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Ձեր առկա ելքային սպասարկիչը (SMTP), &quot;">
<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;, នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ។">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Ձեր առկա ելքային (SMTP) սպասարկիչը, &quot;">
<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;, នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ។">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Ձեր ելքային (SMTP) սպասարկիչը, &quot;">
<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, គឺ​ដូចគ្នា​បេះបិទ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចូល​របស់​អ្នក ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ចូល​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ដំណើរការ​វា។">

<!-- Entities for Account name page -->


<!ENTITY accnameTitle.label "Փոստարկղի անունը">
<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
<!ENTITY accnameDesc.label "Նշեք անունը, որին ցանանում եք կցել այս փոստարկղը (օրինակ՝ &quot;Աշխ. փոստարկղ&quot;, &quot;Տնային փոստարկղ&quot; կամ &quot;Նորությունների փոստարկղ&quot;)։">
<!ENTITY accnameLabel.label "Փոստարկղի անունը.">
<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">

<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->


<!ENTITY completionTitle.label "Շնորհավորում ենք!">
<!ENTITY completionText.label "Համոզվեք, որ տեղեկությունը ճիշտ է։">
<!ENTITY serverTypePrefix.label "Մուտքային սպասարկիչի տեսակը.">
<!ENTITY serverNamePrefix.label "Մուտքային սպասարկիչի անունը.">
<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Ելքային սպասարկիչի անունը (SMTP).">
<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Նորությունների սպասարկիչի անունը (NNTP).">
<!ENTITY downloadOnLogin.label "Բեռնել նամակները">
<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D">
<!ENTITY deferStorageDesc.label "Հանեք ընտրումը՝ այս փոստարկղի նամակը դասավորելու համար իր թղթապանակում։ Այս փոստարկղը կերևա ամենավերևում։ Այն կլինի Local Folders Global Մուտքայինի մի մասնիկը։">
<!ENTITY deferStorage.label "Օգտ. Հիմնական Մուտքայինները (պահել նամակները Լոկալ թղթապանակում)։">
<!ENTITY deferStorage.accesskey "G">
<!ENTITY clickFinish.label "Սեղմեք Ավարտել՝ պահպանելու համար կարգավորումները և փակելու համար Փոստարկղի Վարպետը։">
<!ENTITY clickFinish.labelMac "Սեղմեք Պատրաստ է՝ պահպանելու համար կարգավորումները և փակելու համար Փոստարկղի Վարպետը։">