summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km/mail/chrome/messenger/activity.properties
blob: f2e66a0764e00efda917010d327a8abc46b0c716 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Status Text
paused2=Դադար
processing=Ընթացքում է
notStarted=Չի սկսվել
failed=Ձախողվեց
waitingForInput=Սպասում է մուտքագրման
waitingForRetry=Սպասում է պատասխանի
completed=Ավարտված
canceled=Չեղարկած

# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
sendingMessages=Նամակների ուղարկում
sendingMessage=Նամակի ուղարկում
# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sendingMessageWithSubject=Նամակի ուղարկում. %S
copyMessage=Նամակը պատճենվում է ուղարկված թղթապանակում
sentMessage=Ուղարկել նամակ
# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sentMessageWithSubject=Ուղարկված նամակ. %S
failedToSendMessage=Չհաջողվեց ուղարկել
failedToCopyMessage=Չհաջողվեց պատճենել
# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToSendMessageWithSubject=Ձախողվեց նամակի ուղարկումը. %S
# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToCopyMessageWithSubject=Ձախողվեց նամակի պատճենումը. %S

# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending messages should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
autosyncProcessDisplayText=%S թղթապանակը թարմ է
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncEventDisplayText=%S-ը թարմ է
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
autosyncEventStatusText=Բեռնված նամակների քանակը. %S
autosyncEventStatusTextNoMsgs=Չկան նամակներ
# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncContextDisplayText=Համաժամեցում. %S

# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
pop3EventDisplayText=%S-ը թարմ է
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
pop3EventStatusText=#1 նամակ է բեռնվել,#1 նամակներ են բեռնվել
pop3EventStatusTextNoMsgs=Չկան նամակներ

# Message actions that show up in activity manager
# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
deletedMessages2=#1 նամակը ջնջվում է #2-ից;Ջնջված #1 նամակներ #2-ից
# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
movedMessages=Տեղափոխված #1 նամակ #2-ից #3-ը;Տեղափոխված #1 նամակներ #2-ից #3-ը
# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
copiedMessages=Պատճենված #1 նամակ #2-ից #3-ը;Պատճենված #1 նամակներ #2-ից #3-ը
# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
fromServerToServer=#1-ից #2-ը
# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
deletedFolder=#1 ջնջված թղթապանակ
emptiedTrash=Դատարկ Աղբարկղ
# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
movedFolder=Տեղափոխված թղթ. #1-ից #2
# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
movedFolderToTrash=Տեղափոխված թղթ. #1 Աղբարկղ
# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
copiedFolder=Պատճենված թղթ. #1 #2-ում
# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
renamedFolder=Անվանափոխված թղթ. #1-ից #2
indexing=Նամակների ցուցակագրում
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
indexingFolder=Նամակների ցուցակագրում  #1-ում
indexingStatusVague=Որոշել նամակների ցուցակագրումը
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
indexingFolderStatusVague=Որոշվում է նամակների ցուցակագրումը  #1-ում
# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
indexingStatusExact=Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից;Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից (#3% ավարտվել է)
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
#   #4 is a folder name
indexingFolderStatusExact=Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից #4-ում;Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից #4-ում (#3% ավարտվել է)
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
indexedFolder=Ցուցակագրվում է #1 նամակ #2-ում;Ցուցակագրվում է #1 նամակներ #2-ում
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
indexedFolderStatus=Անցել է #1 վայրկյան;#1 վայրկյան է անցել