blob: d63b7a9dcbb117c50eadeb463b2ed612bd99c68b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
subscribe-validating-feed=Sklaidos kanalas tikrinamas…
subscribe-cancelSubscription=Ar tikrai atsisakyti šio kanalo prenumeratos?
subscribe-cancelSubscriptionTitle=Kanalo prenumerata…
subscribe-feedAlreadySubscribed=Šį kanalą jūs jau prenumeruojate.
subscribe-errorOpeningFile=Nepavyko atverti failo.
subscribe-feedAdded=Sklaidos kanalas pridėtas.
subscribe-feedUpdated=Sklaidos kanalas atnaujintas.
subscribe-feedMoved=Sklaidos kanalo prenumerata perkelta.
subscribe-feedCopied=Sklaidos kanalo prenumerata nukopijuota.
subscribe-feedRemoved=Sklaidos kanalo prenumeratos atsisakyta.
subscribe-feedNotValid=Šiuo URL adresu nepateikiamas formatą atitinkantis sklaidos kanalas.
subscribe-feedVerified=Sklaidos kanalo adresas patikrintas.
subscribe-networkError=Tokio URL adreso nepavyko rasti. Patikrinkite adresą ir bandykite vėl.
subscribe-noAuthError=Prieigai prie sklaidos kanalo nepakanka teisių.
subscribe-loading=Įkeliama, prašome palaukti…
subscribe-OPMLImportTitle=Importuoti OPML failą
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleList=Eksportuoti paskyrą „%S“ kaip OPML failą – kanalų sąrašas
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleStruct=Eksportuoti paskyrą „%S“ kaip OPML failą – kanalai su aplankų struktūra
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=„%1$S“ OPML eksportas – %2$S
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mano%1$SKanalai-%2$S.opml
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
subscribe-OPMLImportInvalidFile=Failas %S neatitinka OPML formato.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
## #1 is the count of new imported entries.
subscribe-OPMLImportFeedCount=Importuotas #1 naujas kanalas.;Importuota #1 naujų kanalų.;Importuoti #1 nauji kanalai.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
## #1 is the count of new imported entries
subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importuotas dar #1 neprenumeruotas kanalas;Importuota dar #1 neprenumeruotų kanalų;Importuoti dar #1 neprenumeruoti kanalai
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
## #1 is total number of elements found in the file
subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(iš #1 surasto kanalo);(iš #1 surastų kanalų);(iš #1 surastų kanalų)
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML failai
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
subscribe-OPMLExportDone=Šios paskyros sklaidos kanalai buvo eksportuoti į failą „%S“.
subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Kanalo pašalinimas
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
subscribe-confirmFeedDeletion=Ar tikrai norite atsisakyti šio kanalo prenumeratos: \n %S?
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
## - The first %S is the number of articles processed so far;
## - The second %S is the total number of items
subscribe-gettingFeedItems=Atsiunčiami kanalo straipsniai (%S iš %S)…
newsblog-noNewArticlesForFeed=Šiame kanale naujų straipsnių nėra.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
newsblog-networkError=„%S“ nerastas. Prašom patikrinti pavadinimą ir bandyti dar kartą.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
newsblog-feedNotValid=„%S“ neatitinka sklaidos kanalo formato.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
newsblog-badCertError=%S naudoja negaliojantį tapatumo liudijimą.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
newsblog-noAuthError=%S neturi įgaliojimų.
newsblog-getNewMsgsCheck=Ieškoma naujų sklaidos kanalų elementų…
## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
feeds-accountname=Sklaidos kanalai
## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
externalAttachmentMsg=Šis MIME priedas saugomas atskirai nuo laiško.
## Import wizard.
ImportFeedsCreateNewListItem=* Nauja paskyra *
ImportFeedsNewAccount=Sukurti ir importuoti į naują sklaidos kanalų paskyrą
ImportFeedsExistingAccount=Importuoti į esamą sklaidos kanalų paskyrą
## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
## - The first %S is the import file name;
## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
## - The third %S is the feed account name.
ImportFeedsNew=naują
ImportFeedsExisting=esamą
ImportFeedsDone=Sklaidos kanalų prenumeratų importas iš failo „%1$S“ į %2$S paskyrą „%3$S“ atliktas.
|