1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
outdatedpluginsMessage.title=Kai kurie šiame tinklalapyje naudojami papildiniai yra pasenę.
# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title):
# The English form of this string used to use the word "requires" but it was
# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests".
# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires"
# or both, depending on what matches the language best.
carbonfailurepluginsMessage.title=Šiam tinklalapiui reikalingas papildinys, veikiantis tik 32-jų bitų veiksena
carbonfailurepluginsMessage.button.label=Perleisti 32 bitų veiksena
carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=P
missingpluginsMessage.title=Tam, kad būtų rodomi visi šio tinklalapio įvairialypės terpės elementai, reikia įdiegti papildinių.
blockedpluginsMessage.title=Siekiant jus apsaugoti, kai kurie papildiniai, reikalingi šiam tinklalapiui, buvo užblokuoti.
blockedpluginsMessage.infoButton.label=Išsamiau…
blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=I
crashedpluginsMessage.title=Papildinys „%S“ užstrigo.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Atsiųsti tinklalapį iš naujo
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=n
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Siųsti strigties pranešimą
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
crashedpluginsMessage.learnMore=Plačiau…
activatepluginsMessage.title=Ar norite aktyvinti šiame tinklalapyje naudojamus papildinius?
activatepluginsMessage.activate.label=Aktyvinti papildinius
activatepluginsMessage.activate.accesskey=A
activatepluginsMessage.dismiss.label=Neaktyvinti
activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N
activatepluginsMessage.remember=Įsiminti pasirinkimą šiai svetainei
activatepluginsMessage.always.label=Visada aktyvinti papildinius šioje svetainėje
activatepluginsMessage.always.accesskey=k
activatepluginsMessage.never.label=Niekada neaktyvinti papildinių šioje svetainėje
activatepluginsMessage.never.accesskey=d
activateSinglePlugin=Aktyvinti
PluginClickToActivate=Actyvinti „%S“.
PluginVulnerableUpdatable=Šis papildinys yra pažeidžiamas, jį derėtų atnaujinti.
PluginVulnerableNoUpdate=Šiame papildinyje yra saugumo spragų.
vulnerableUpdatablePluginWarning=Pasenęs papildinys!
vulnerableNoUpdatePluginWarning=Pažeidžiamas papildinys!
vulnerablePluginsMessage=Kai kurie papildiniai buvo išjungti saugumo vardan.
pluginInfo.unknownPlugin=Nežinomas
# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
popupWarning.message=Programa „#1“ neleido šiai svetainei atverti #2 iškylančiojo lango.;Programa „#1“ neleido šiai svetainei atverti #2 iškylančiųjų langų.;Programa „#1“ neleido šiai svetainei atverti #2 iškylančiųjų langų.
popupWarningButton=Nuostatos
popupWarningButton.accesskey=N
xpinstallHostNotAvailable=serveris nežinomas
xpinstallPromptWarning=Programa „%S“ neleido šiai svetainei (%S) prašyti jūsų leidimo įdiegti programinę įrangą į kompiuterį.
xpinstallPromptInstallButton=Įdiegti programinę įrangą…
xpinstallPromptInstallButton.accesskey=d
xpinstallDisabledMessageLocked=Programinės įrangos diegimas neleidžiamas jūsų sistemos administratoriaus.
xpinstallDisabledMessage=Programinės įrangos automatinis diegimas šiuo metu neleidžiamas. Jei norite leisti, spustelėkite „Leisti“ ir bandykite vėl.
xpinstallDisabledButton=Leisti
xpinstallDisabledButton.accesskey=L
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
addonDownloading=Atsiunčiamas priedas;Atsiunčiami priedai;Atsiunčiami priedai
addonDownloadCancelled=Priedo atsiuntimo atsisakyta.;Priedų atsiuntimo atsisakyta.;Priedų atsiuntimo atsisakyta.
addonDownloadCancelButton=Atsisakyti
addonDownloadCancelButton.accesskey=A
addonDownloadRestartButton=Siųsti iš naujo
addonDownloadRestartButton.accesskey=n
# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
addonsInstalled=Priedas „#1“ sėkmingai įdiegtas.;#2 priedų sėkmingai įdiegta.;#2 priedai sėkmingai įdiegti.
addonsInstalledNeedsRestart=Priedas „#1“ bus įdiegtas pakartotinai paleidus „#3“.;#2 priedų bus įdiegta pakartotinai paleidus „#3“.;#2 priedai bus įdiegti pakartotinai paleidus „#3“.
addonInstallRestartButton=Perleisti dabar
addonInstallRestartButton.accesskey=P
addonInstallManageButton=Atverti priedų tvarkytuvę
addonInstallManageButton.accesskey=t
# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
# #4 is the application version
addonError-1=Priedo parsiųsti nepavyko, nes nutrūko ryšys su serveriu #2.
addonError-2=Priedo iš serverio #2 nepavyko įdiegti, nes tai ne tas priedas, kurį „#3“ tikėjosi gauti.
addonError-3=Priedo iš serverio #2 nepavyko įdiegti, nes jis sugadintas.
addonError-4=Priedas „#1“ neįdiegtas, nes programai „#3“ nepavyko modifikuoti reikiamo failo.
addonErrorBlocklisted=Priedas „#1“ neįdiegtas, nes labai tikėtina, kad jis sukeltų stabilumo ar saugumo problemų.
addonErrorIncompatible=Priedas „#1“ neįdiegtas, nes jis nesuderinamas su „#3 #4“.
# Light Weight Themes
# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
# the host name of the site.
lwthemeInstallRequest.message=Ši svetainė (%S) bando įdiegti grafinį apvalkalą.
lwthemeInstallRequest.allowButton=Leisti
lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=L
lwthemeInstallNotification.message=Įdiegtas naujas grafinis apvalkalas.
lwthemeInstallNotification.undoButton=Atšaukti
lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=A
lwthemeInstallNotification.manageButton=Tvarkyti apvalkalus…
lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=T
# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
# %S will be replaced with the new theme name.
lwthemeNeedsRestart.message=Apvalkalas „%S“ bus įdiegtas pakartotinai paleidus programą.
lwthemeNeedsRestart.restartButton=Perleisti dabar
lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=P
# Geolocation UI
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareThisRequest geolocation.alwaysShareForSite geolocation.neverShareForSite):
#shareLocation is always visible, other entries are contextually relative to it
#if this doesn't work for your language, use explicit Share or Allow/Block.
geolocation.shareLocation=Atskleisti
geolocation.shareLocation.accesskey=s
geolocation.dontShareThisRequest=Neatskleisti
geolocation.dontShareThisRequest.accesskey=N
geolocation.alwaysShareForSite=Visada atskleisti šiai svetainei
geolocation.alwaysShareForSite.accesskey=V
geolocation.neverShareForSite=Niekada neatskleisti šiai svetainei
geolocation.neverShareForSite.accesskey=k
geolocation.siteWantsToKnow=Svetainė %S norėtų sužinoti jūsų buvimo vietą.
geolocation.fileWantsToKnow=Failas %S norėtų sužinoti jūsų buvimo vietą.
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
geolocation.learnMore=Plačiau…
geolocation.remember=Įsiminti parinktį šioje svetainėje
# Desktop Notifications
# LOCALIZATION NOTE (webnotifications.showForSession webnotifications.dontShowThisSession webnotifications.alwaysShowForSite webnotifications.neverShowForSite):
#showForSession is always visible, other entries are contextually relative to it
#if this doesn't work for your language, use explicit Show or Allow/Block.
webNotifications.showForSession=Rodyti pranešimus
webNotifications.showForSession.accesskey=o
webNotifications.dontShowThisSession=Nerodyti šį seansą
webNotifications.dontShowThisSession.accesskey=N
webNotifications.alwaysShowForSite=Visada rodyti šioje svetainėje
webNotifications.alwaysShowForSite.accesskey=V
webNotifications.neverShowForSite=Niekada nerodyti šioje svetainėje
webNotifications.neverShowForSite.accesskey=k
webNotifications.showFromSite=Ar norite, kad būtų rodomi svetainės %S pranešimai?
webNotifications.remember=Įsiminti parinktį šioje svetainėje
# IndexedDB
offlineApps.permissions=Ši svetainė (%S) siūlo jūsų kompiuteryje išsaugoti duomenis, reikalingus darbui neprisijungus prie tinklo.
offlineApps.private=Jūs esate privačiojo naršymo lange. Šiai svetainei (%S) neleista jūsų kompiuteryje išsaugoti duomenų, reikalingų darbui neprisijungus prie tinklo.
offlineApps.quota=Ši svetainė (%1$S) bando jūsų kompiuteryje išsaugoti virš %2$S MB duomenų, reikalingų darbui neprisijungus prie tinklo.
offlineApps.always=Visada leisti
offlineApps.always.accesskey=l
offlineApps.later=Ne dabar
offlineApps.later.accesskey=d
offlineApps.never=Niekada šiai svetainei
offlineApps.never.accesskey=N
# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=Leisti
refreshBlocked.goButton.accesskey=L
refreshBlocked.refreshLabel=„%S“ neleido šiam tinklalapiui automatiškai atsisiųsti iš naujo.
refreshBlocked.redirectLabel=„%S“ neleido šiam tinklalapiui automatiškai nukreipti į kitą tinklalapį.
# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
# %S will be replaced with the application name.
lockPrompt.text=Naršyklės „%S“ adresynas ir žurnalas neveiks, kadangi vieną iš jos failų naudoja kita programa. Šią problemą gali sukelti kai kurios saugumo programos.
lockPromptInfoButton.label=Sužinoti daugiau
lockPromptInfoButton.accesskey=S
# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
# %S will be replaced with the application name.
updatePrompt.text=Jūsų naudojama programos „%S“ laida yra pasenusi ir tikriausiai turi žinomų saugumo spragų, tačiau jūs išjungėte automatinius naujinimus. Patariame atnaujinti programą į naujesnę laidą.
updatePromptCheckButton.label=Tikrinti ar yra naujinimų
updatePromptCheckButton.accesskey=T
SecurityTitle=Saugumo įspėjimas
MixedContentMessage=Užprašėte šifruotą tinklalapį, kuriame yra ir nešifruotos informacijos. Informaciją, kurią matote arba renkate šiame tinklalapyje, gali nesunkiai perskaityti pašaliniai.
MixedActiveContentMessage=Užprašėte šifruotą tinklalapį, kuriame yra ir prastai šifruotos informacijos. Informaciją, kurią matote arba renkate šiame tinklalapyje, gali nesunkiai perskaityti pašaliniai.
MixedDisplayContentMessage=Užprašėte tinklalapį, kuris yra tik dalinai šifruotas. Informaciją, kurią matote arba renkate šiame tinklalapyje, gali nesunkiai perskaityti pašaliniai.
BlockedActiveContentMessage=Šiame tinklalapyje esanti prastai šifruota informacija užblokuota.
BlockedDisplayContentMessage=Šiame tinklalapyje esanti nešifruota informacija užblokuota.
EnterInsecureMessage=Palikote šifruotą tinklalapį. Nuo šiol informaciją, kurią matote ar renkate, galės nesunkiai perskaityti pašaliniai asmenys.
EnterSecureMessage=Užprašėte šifruotą tinklalapį. Svetainė prisistato teisingai. Informacija, kurią matote ar renkate šiame tinklalapyje, nebus lengvai prieinama pašaliniams.
SecurityKeepBlocking.label=Blokuoti toliau
SecurityKeepBlocking.accesskey=B
SecurityUnblock.label=Nebeblokuoti
SecurityUnblock.accesskey=N
PostToInsecureFromInsecureMessage=Jūsų įvesti duomenys bus siunčiami nešifruotu pavidalu, todėl juos galės lengvai perskaityti pašaliniai.\nAr tikrai išsiųsti šiuos duomenis?
PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Įspėti prieš išsiunčiant nešifruotus duomenis.
PostToInsecureContinue=Tęsti
# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key.
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Išeiti
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=I
safebrowsing.reportedAttackSite=Svetainė laikoma kenkėjiška!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Tai nėra kenkėjiška svetainė…\u0020
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=n
|