blob: 72cfc7721b18965fa2bcb3d024e865674b427b76 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
#
# Download Messages Prompt
#
downloadMessagesWindowTitle=Atsijungimas nuo tinklo\u0020
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
downloadMessagesLabel=Ar atsiųsti laiškus prieš atsijungiant nuo tinklo (juos bus galima skaityti neprisijungus)?
downloadMessagesCheckboxLabel=Klausti prieš atsijungiant nuo tinklo
downloadMessagesDownloadButtonLabel=Atsiųsti
downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Neatsiųsti
downloadMessagesCancelButtonLabel=Atsisakyti
#
# Send Messages Prompt
#
sendMessagesWindowTitle=Prisijungimas prie tinklo\u0020
sendMessagesLabel2=Ar išsiųsti neišsiųstus laiškus?
sendMessagesCheckboxLabel=Klausti prieš prisijungiant prie tinklo
sendMessagesSendButtonLabel=Išsiųsti
sendMessagesNoSendButtonLabel=Neišsiųsti
sendMessagesCancelButtonLabel=Atsisakyti
#
# GetMessages Offline Prompt
#
getMessagesOfflineWindowTitle=Laiškų atsiuntimas\u0020
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
getMessagesOfflineLabel=Esate neprisijungę prie tinklo. Ar norėtumėte prisijungti ir parsisiųsdinti laiškus?
getMessagesOfflineGoButtonLabel=Prisijungti
#
# Send Messages Offline Prompt
#
sendMessagesOfflineWindowTitle=Laiškų išsiuntimas\u0020
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
sendMessagesOfflineLabel=Esate neprisijungę prie tinklo. Ar norėtumėte \n prisijungti ir išsiųsti laiškus? \n\n
sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Prisijungti
|