blob: 0db1fe5dc7dd23874f09e0ae9af8e28d8e761655 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
Alert=Įspėjimas
Confirm=Patvirtinimas
ConfirmCheck=Patvirtinti
Prompt=Iškvieta
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Reikalingas tapatumo nustatymas – „%S“
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Reikalingas slaptažodis – „%S“
Select=Pasirinkti
OK=Gerai
Cancel=Atsisakyti
Yes=&Taip
No=&Ne
Save=Į&rašyti
Revert=S&ugrįžti
DontSave=&Neįrašyti
ScriptDlgGenericHeading=[„JavaScript“ programa]
ScriptDlgHeading=Tinklalapis %S praneša:
ScriptDlgNullPrincipalHeading=Šis tinklalapis sako:
ScriptDialogLabel=Šiam tinklalapiui nebeleisti kurti naujų dialogo langų
ScriptDialogPreventTitle=Patvirtinkite dialogo langams taikomą nuostatą
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=Serveris %2$S reikalauja jūsų vardo ir slaptažodžio. Svetainės pranešimas: „%1$S“
EnterLoginForProxy3=Įgaliotasis serveris %2$S reikalauja vardo ir slaptažodžio. Svetainės pranešimas: „%1$S“
EnterUserPasswordFor2=„%1$S“ reikalauja jūsų vardo iš slaptažodžio.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=„%1$S“ reikalauja jūsų vardo iš slaptažodžio. DĖMESIO: jūsų slaptažodis nebus nusiųstas svetainei, kurioje dabar lankotės!
EnterPasswordFor=Įveskite %2$S naudotojo „%1$S“ slaptažodį
|