summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ne-NP/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
blob: f8f92f81b0676b6102a42bec9d4e6d9d85bc62a3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
#
# moved from content/
#
# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
# Don't translate embedded "\n".
# Don't translate strings like this: %variable%
#  as they will be replaced using JavaScript
#
Yes=हो
No=होइन
Save=बचत गर्नुहोस्
DontSave=बचत नगर्नुहोस्
More=अझ धेरै
Fewer=यस भन्दा कम
Less=कम
MoreAttributes=अझ धेरै विशेषता
FewerAttributes=यस भन्दा कम गुण
MoreProperties=अझ धेरै गुण
FewerProperties=यस भन्दा कम गुण
PropertiesAccessKey=P
None=कुनै पनि होइन
none=कुनै पनि होइन
OpenHTMLFile=एचटीएमएल फाइल खोल्नुहोस्
SelectImageFile=छवि फाइल चयन गर्नुहोस्
SaveDocument=पृष्ठ बचत गर्नुहोस्
SaveDocumentAs=पृष्ठ यस रूपमा बचत गर्नुहोस्
ExportToText=पाठमा निर्यात गर्नुहोस्
EditMode=सम्पादन मोड
Preview=पूर्वावलोकन
Publish=प्रकाशित गर्नुहोस्
PublishPage=पृष्ठ प्रकाशित गर्नुहोस्
DontPublish=प्रकाशित नगर्नुहोस्
SavePassword=यस पासवर्ड बचत गर्न पासवर्ड प्रबन्धक प्रयोग गर्नुहोस्
CorrectSpelling=(ठीक हिज्जे)
NoSuggestedWords=(सुझाव गरिएका शब्द छैनन्)
NoMisspelledWord=गलत हिज्जे भएका शब्द छैनन्:
CheckSpellingDone=हिज्जे जाँच पूरा भयो ।
CheckSpelling=हिज्जे जाँच गर्नुहोस्
LoadingDone=पृष्ठ लोडिङ पूरा भयो
InputError=त्रुटि
Alert=सावधानी
CantEditFramesetMsg=कम्पोजरले इनलाइन फ्रेम भएका एचटीएमएल फ्रेमसेट, वा पृष्ठ सम्पादन गर्न सक्दैन । फ्रेमसेटका लागि, प्रत्येक फ्रेमका लागि भिन्नै पृष्ठ सम्पादन गर्ने प्रयास गर्नुहोस् । iframes भएका पृष्ठका लागि, पृष्ठको प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस् र <iframe> ट्याग हटाउनुहोस् ।
CantEditMimeTypeMsg=यस प्रकारको पृष्ठ सम्पादन गर्न सकिँदैन ।
CantEditDocumentMsg=अज्ञात कारणले यस पृष्ठलाई सम्पादन गर्न सकिँदैन ।
HTMLFiles=एचटीएमएल फाइल
IMGFiles=छवि फाइल
TextFiles=पाठ फाइल
AllFiles=सबै फाइल
BeforeClosing=बन्द गर्नु अगाडि
BeforePreview=नेभिगेटरमा हेर्नुभन्दा पहिला
BeforeValidate=कागजात प्रमाणीकरण गर्नुभन्दा पहिला
# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
SaveFilePrompt=परिवर्तनलाई "%title%" %reason% मा बचत गर्नुहुन्छ ?
PublishPrompt=परिवर्तनलाई "%title%" %reason% मा बचत गर्नुहुन्छ ?
SaveFileFailed=फाइल बचत गर्न असफल !

# Publishing error strings:
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
FileNotFound=%file% फेला परेन ।
SubdirDoesNotExist=सब डाइरेक्टरी "%dir%" यो साइटमा अवस्थित छैन वा फाइलनाम "%file%" अन्य सब डाइरेक्टरीद्वारा पहिले नै प्रयोग गरिरहेको छ ।
FilenameIsSubdir=फाइल नाम "%file%" पहिला नै अन्य उप-डाइरेक्टरीको प्रयोगमा छ ।
ServerNotAvailable=सर्भर उपलब्ध छैन । तपाईँको जडान जाँच गर्नुहोस् र पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।
Offline=हाल तपाईँ अफलाइन हुनुहुन्छ । अनलाइनमा जान कुनै पनि सञ्झ्यालको तल दायाँ तिरको कुना नजिकको प्रतिमामा क्लिक गर्नुहोस् ।
DiskFull=फाइल "%file%." बचत गर्न पर्याप्त डिस्क खाली स्थान उपलब्ध छैन
NameTooLong=फाइलनाम वा उप-डाइरेक्टरी नाम धेरै लामो छ ।
AccessDenied=तपाईँलाई यस स्थानमा प्रकाशन गर्न अनुमति छैन ।
UnknownPublishError=अज्ञात प्रकाशन त्रुटि उत्पन्न भयो ।
PublishFailed=प्रकाशन असफल भयो ।
PublishCompleted=प्रकाशन पूरा भयो ।
AllFilesPublished=सबै फाइल प्रकाशन भए
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
FailedFileMsg=%x% फाइल, %कूल% बाट प्रकाशन गर्न असफल भयो ।
# End-Publishing error strings
Prompt=प्रस्तुत गर्नुहोस्
# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% 
PromptFTPUsernamePassword=FTP सर्भरका लागि %host% मा प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्
RevertCaption=पछिल्लो बचतलाई पछाडि फर्काउनुहोस्
Revert=पछाडि फर्काउनुहोस्
SendPageReason=यस पृष्ठ पठाउनुभन्दा अगाडि
Send=पठाउनुहोस्
## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
PublishProgressCaption=प्रकाशन: %title%
PublishToSite=साइटमा प्रकाशन: %title%
AbandonChanges="%title%" का बचत नगरिएका परिवर्तन परित्याग गरेर र पृष्ठ रिलोड गर्नुहुन्छ ?
DocumentTitle=पृष्ठ शीर्षक
NeedDocTitle=हालको पृष्ठका लागि शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
DocTitleHelp=यसले सञ्झ्याल शीर्षकक र पुस्तचिनोको पृष्ठ पहिचान गर्दछ ।
CancelPublishTitle=प्रकाशन रद्द गर्नुहुन्छ ?
## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
## the CancelPublishContinue key below
CancelPublishMessage=प्रकाशन गर्ने क्रममा रद्द प्रक्रिया प्रगतिमा छ यसको कारणले तपाईँका फाइल(हरू)मा पूर्ण रूपमा रूपान्तरण हुँदैन । तपाईँ जारी राख्न वा रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?
CancelPublishContinue=जारी राख्नुहोस्
AttributesFor=यसका लागि हालको विशेषता:
MissingImageError=कृपया gif, jpg, वा png प्रकारको छवि प्रविष्ट गर्नुहोस् वा रोज्नुहोस् ।
EmptyHREFError=कृपया नयाँ लिङ्क सिर्जना गर्न स्थान रोज्नुहोस् ।
LinkText=लिङ्क पाठ
LinkImage=लिङ्क छवि
MixedSelection=[मिश्रित चयन]
Mixed=(मिश्रित)
EnterLinkText=लिङ्कमा प्रदर्शन गर्नका लागि पाठलाई प्रविष्ट गर्नुहोस्:
EnterLinkTextAccessKey=T
EmptyLinkTextError=कृपया यस लिङ्कका लागि केही पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
EditTextWarning=यसले अवस्थित सामाग्रीलाई प्रतिस्थापन गर्छ ।
#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
ValidateRangeMsg=तपाईँले प्रविष्ट गरेको नम्बर (%n%) दिइएको सिमा भन्दा बाहिर छ ।
ValidateNumberMsg=कृपया %min% र %max% बीचमा एउटा नम्बर प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
MissingAnchorNameError=कृपया यस एङ्करका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
DuplicateAnchorNameError=यस पृष्ठमा "%name%" पहिले नै अवस्थित छ । कृपया भिन्न नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
BulletStyle=गोली चिन्ह शैली
SolidCircle=ठोस वृत्त
OpenCircle=खुला वृत्त
SolidSquare=ठोस वर्ग
NumberStyle=नम्बर शैली
Automatic=स्वचालित
Style_1=१, २, ३...
Style_I=I, II, III...
Style_i=i, ii, iii...
Style_A=A, B, C...
Style_a=a, b, c...
Pixels=पिक्सेल
Percent=प्रतिशत
PercentOfCell=%, कक्षको
PercentOfWindow=%, सञ्झ्यालको
PercentOfTable=%, तालिकाको
untitled=शीर्षक विहिन
ShowToolbar=उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्
HideToolbar=उपकरणपट्टी लुकाउनुहोस्
ImapError=छवि लोड गर्न असक्षम
ImapCheck=\nकृपया नयाँ स्थान (यूआरएल) चयन गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।
SaveToUseRelativeUrl=पृष्ठमा सम्बन्धित URLs मात्र प्रयोग गरिन्छ जसलाई बचत गरिएकोछ
NoNamedAnchorsOrHeadings=(यस पृष्ठमा एङ्कर वा हेडिङको नाम दिइएको छैन)
TextColor=पाठ रङ
HighlightColor=हाइलाइट रङ
PageColor=पृष्ठ पृष्ठभूमि रङ
BlockColor=खण्ड पृष्ठभूमि रङ
TableColor=तालिका पृष्ठभूमि रङ
CellColor=कक्ष पृष्ठभूमि रङ
TableOrCellColor=तालिका वा कक्ष रङ
LinkColor=लिङ्क पाठ रङ
ActiveLinkColor=सक्रिय लिङ्क रङ
VisitedLinkColor=भ्रमण गरिएका लिङ्क रङ
NoColorError=रङमा क्लिक गर्नुहोस् वा वैध एचटीएमएल रङ स्ट्रिङ प्रविष्ट गर्नुहोस्
Table=तालिका
TableCell=तालिका कक्ष
NestedTable=नेस्ट गरिएको तालिका
HLine=तेर्सो रेखा
Link=लिङ्क
Image=छवि
ImageAndLink=छवि र लिङ्क
NamedAnchor=नाम दिइएका एङ्कर
List=सूची
ListItem=सूची वस्तु
Form=फारम
InputTag=फारम फिल्ड
InputImage=फारम छवि
TextArea=पाठ क्षेत्र
Select=चयन सूची
Button=बटन
Label=लेबुल
FieldSet=फिल्ड सेट गर्नुहोस्
Tag=ट्याग
MissingSiteNameError=कृपया यस प्रकाशन साइटका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
MissingPublishUrlError=कृपया यस पृष्ठ प्रकाशनका लागि स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
MissingPublishFilename=कृपया हालको पृष्ठका लागि फाइलनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
MissingPublishSiteError=प्रकाशन साइट सूचना दिइएको छैन । सेटिङ प्यानलमा स्विच गर्नुहोस् जसले गर्दा तपाईँले प्रकाशन सूचना वितरण गर्न सक्नुहुन्छ ।
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
DuplicateSiteNameError="%name%" पहिला नै अवस्थित छ । कृपया भिन्न साइट नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
AdvancedProperties=उन्नत गुण...
AdvancedEditForCellMsg=बहुविध कक्ष चयन गरिएको बेलामा उन्नत सम्पादन उपलब्ध हुदैँन
# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
ObjectProperties=%obj% गुण...
# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
ObjectPropertiesAccessKey=o
# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey" 
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinSelectedCells=चयन गरिएका कक्ष जडान गर्नुहोस्
# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey" 
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinCellToRight=दायाँको कक्षसँग जोड्नुहोस्
JoinCellAccesskey=j
# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE
TableSelectKey=Ctrl+
# LOCALIZATION NOTE (XulKeyDefault): DONT_TRANSLATE
XulKeyDefault=Ctrl+
# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE
XulKeyMac=Cmd+
# LOCALIZATION NOTE (XulKeyUnix): DONT_TRANSLATE
XulKeyUnix=Alt+
# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE
Del=Del
Delete=मेट्नुहोस्
DeleteCells=कक्ष मेट्नुहोस्
DeleteTableTitle=पङ्क्ति वा स्तम्भ मेट्नुहोस्
DeleteTableMsg=पङ्क्ति वा स्तम्भको सङ्ख्या घटाउदा तालिका कक्ष र तिनका सामाग्री मेटिन्छन् । तपाईँ वास्तवमै त्यो कार्य गर्न चाहनुहुन्छ ?
Clear=खाली गर्नुहोस्
#Mouse actions
Click=क्लिक गर्नुहोस्
Drag=तान्नुहोस्
Unknown=अज्ञात
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
RemoveTextStylesAccesskey=x
RemoveTextStyles=सबै पाठ शैली हटाउनुहोस्
StopTextStyles=पाठ शैली रोक्नुहोस्
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
RemoveLinksAccesskey=n
RemoveLinks=लिङ्क हटाउनुहोस्
StopLinks=लिङ्क रोक्नुहोस्
#
NoFormAction=तपाईँले यस फारमका लागि एउटा कार्य प्रविष्ट गरेको सूझाव गरिन्छ । आफैँ पोस्टिङ हुने फारम उन्नत प्रबिधि हुन् तिनले सबै ब्राउजरमा निरन्तर कार्य नगर्न सक्छन् ।
NoAltText=यदि छवि कागजातको सामाग्रीसँग सम्बन्धित छ भने, तपाईँले पाठ-मात्र ब्राउजरमा देखापर्ने वैकल्पिक पाठ दिनु पर्दछ, र त्यो छवि लोडिङ हुदा वा छवि लोडिङ अक्षम पार्दा अन्य ब्राउजरमा देखा पर्दछ ।
SaveImageAs=छवि बचत गर्नुहोस् (%NAME%)...
NoSeparatorCharacter=स्तम्भमा छुट्याउन प्रयोग गर्नका लागि एकल क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुहोस् ।
#
# LOCALIZATION NOTE please do not translate %brand%, it will be used programmatically
#  download spelling dictionaries confirmation dialog
DictDownldConfirmTit=शब्दकोश डाउनलोड गर्नुहोस्
DictDownldConfirmMsg=%brand% ले हालको सञ्झ्याल बन्द गर्दछ र तपाईँलाई हिज्जे परीक्षक डाउनलोड साइटमा पुनरनिर्देशन गर्दछ ।
#
NoHeadTag=आवश्यक <head> ट्याग हराइरहेको कारणले एचटीएमएल स्रोतलाई कागजातमा फेरि फर्काउन सकिँदैन । कृपया यसलाई थप्नुहोस् ।
NoBodyTag=आवश्यक <body> ट्याग हराइरहेको कारणले एचटीएमएल स्रोतलाई कागजातमा फेरि फर्काउन सकिँदैन । कृपया यसलाई थप्नुहोस् ।
NoLinksToCheck=जाँच गर्नका लागि लिङ्कमा कुनै तत्व छैनन्