summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
blob: fa87bcd2e24361fa492368b712d450733d481c09 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!-- Entities for AccountWizard -->

<!ENTITY windowTitle.label "Kontovegvisar">
<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">

<!-- Entities for Account Type page -->

<!ENTITY accountSetupInfo2.label "For å ta imot meldingar må du fyrst lage ein konto.">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Innstillingar for ny konto">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Denne vegvisaren samlar inn informasjon som er nødvendig for å lage ein konto. Dersom du ikkje har informasjonen det vert spurt om må du kontakte systemansvarleg eller Internett-leverandøren din.">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "Vel kontotype">
<!ENTITY accountTypeMail.label "E-post">
<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "E">
<!ENTITY accountTypeNews.label "Nyheitsgrupper">
<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "N">

<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)">
<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U">

<!-- Entities for Identity page -->

<!ENTITY identityTitle.label "Identitet">
<!ENTITY identityDesc.label "Kvar konto har sin eigen identitet, som er den informasjonen som identifiserer deg til andre når dei får ei melding frå deg.">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "Skriv inn namnet du vil skal stå i «Frå»-feltet på meldingane du sender">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
  1, do not translate two of "&quot;"
  2, Use localized full name instead of "John Smith"
-->
<!ENTITY fullnameExample.label "(til dømes «Ola Nordmann»)">
<!ENTITY fullnameLabel.label "Namnet ditt:">
<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "N">

<!ENTITY emailLabel.label "E-postadresse:">
<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">

<!-- Entities for Incoming Server page -->

<!ENTITY incomingTitle.label "Info om innkomande tenar">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Vel kva for type e-posttenar du brukar for å hente e-post.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP">
<!ENTITY imapType.accesskey "M">
<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
<!ENTITY popType.label "POP">
<!ENTITY popType.accesskey "P">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "La meldingane vere på tenaren">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
<!ENTITY portNum.label "Port:">
<!ENTITY portNum.accesskey "o">
<!ENTITY defaultPortLabel.label "Standard:">
<!ENTITY defaultPortValue.label "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
<!ENTITY incomingServer.description "Skriv inn namnet på den innkomande tenaren (til dømes «mail.eksempel.net»).">
<!ENTITY incomingServer.label "Innkomande tenar:">
<!ENTITY incomingServer.accesskey "t">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
<!ENTITY incomingUsername.description "Skriv inn innkomande brukarnamn som du har fått av e-posttilbydaren (til dømes «olanordmann»).">
<!ENTITY incomingUsername.label "Brukarnamn:">
<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u">
<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Skriv inn namnet på nyheitsgruppetenaren din (NNTP-tenar, til dømes «nyheiter.eksempel.no»).">
<!ENTITY newsServerLabel.label "Nyheitsgruppetenar:">
<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "N">

<!-- Entities for Outgoing Server page -->

<!ENTITY outgoingTitle.label "Info om utgåande tenar">
<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
<!ENTITY outgoingServer.description "Skriv inn namnet på den utgåande tenaren (SMTP) (til dømes «smtp.eksempel.net»).">
<!ENTITY outgoingServer.label "Utgåande tenar:">
<!ENTITY outgoingServer.accesskey "U">
<!ENTITY outgoingUsername.description "Skriv inn utgåande brukarnamnet som du har fått av e-posttilbydaren (dette er vanlegvis det same som innkomande brukarnamn).">
<!ENTITY outgoingUsername.label "Utgåande brukarnamn">
<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "n">

<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
-->
<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Du kan endre utgåande tenarar i konto-innstillingane.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Gjeldande utgåande tenar (SMTP), «">
<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "» vil bli brukt.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Gjeldande utgåande (SMTP-) brukarnam, «">
<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "» vil bli brukt.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Utgåande (SMTP)-tenar, «">
<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "» er identisk med innkomande tenar, og innkomande brukarnamn vil bli brukt for å få tilgang til han.">

<!-- Entities for Account name page -->

<!ENTITY accnameTitle.label "Kontonamn">
<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
<!ENTITY accnameDesc.label "Skriv inn namnet du vil ha på denne kontoen (til dømes «Jobbkonto», «Heimekonto» eller «Nyheitskonto»).">
<!ENTITY accnameLabel.label "Kontonamn:">
<!ENTITY accnameLabel.accesskey "K">

<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->

<!ENTITY completionTitle.label "Gratulerer!">
<!ENTITY completionText.label "Kontroller at informasjonen nedanfor er rett.">
<!ENTITY serverTypePrefix.label "Type:">
<!ENTITY serverNamePrefix.label "Innkomande tenar:">
<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Utgåande tenar (SMTP):">
<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nyheitsgruppetenar (NNTP):">
<!ENTITY downloadOnLogin.label "Last ned meldingar no">
<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "L">
<!ENTITY deferStorageDesc.label "Fjern avkryssinga i denne boksen om du vil lagre e-post i eiga mappe. Kontoen vil då vere synleg i mappelista øvst oppe. Dersom det er kryssa av i boksen vil kontoen vere ein del av «Lokale mapper».">
<!ENTITY deferStorage.label "Bruk global innboks (lagre e-post i kontoen «Lokale mapper»)">
<!ENTITY deferStorage.accesskey "B">
<!ENTITY clickFinish.label "Trykk Fullfør for å lagre innstillingane og late att konto-vegvisaren.">
<!ENTITY clickFinish.labelMac "Trykk Fullfør for å lagre innstillingane og late att konto-vegvisaren.">