summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
blob: 87a401e9dc5f9abaf1976b636b1b7a61e7fc20b0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=Varsel
Confirm=Stadfest
ConfirmCheck=Stadfest
Prompt=Førespurnad
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Autentisering er påkravd - %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Passord er påkravd - %S
Select=Vel
OK=OK
Cancel=Avbryt
Yes=&Ja
No=&Nei
Save=&Lagre
Revert=&Tilbakestill
DontSave=&Ikkje lagre
ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-program]
ScriptDlgHeading=Nettsida på %S seier:
ScriptDlgNullPrincipalHeading=Denne sida seier:
ScriptDialogLabel=Hindra denne nettsaden frå å laga fleire dialogar
ScriptDialogPreventTitle=Stadfest dialoginnstilling
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=%2$S ber om brukarnamn og passord. Nettstaden seier: «%1$S»
EnterLoginForProxy3=Proxyen %2$S ber om brukarnamn og passord. Nettstaden seier: «%1$S»
EnterUserPasswordFor2=%1$S krev brukarnamn og passord.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S spør etter brukarnamn og passord. ÅTVARING: Passordet ditt vert ikkje sendt til nettsida du besøkjer no!
EnterPasswordFor=Skriv inn passordet til %1$S på %2$S