summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pa-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
blob: f7c50f482939c3fabc900a0c1913386bfdeb576a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the Mailing list dialog
#
emptyListName=ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
lastFirstFormat=%S, %S
firstLastFormat=%S %S  

newContactTitle=ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ
# %S will be the contact's display name
newContactTitleWithDisplayName=%S ਲਈ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ
editContactTitle=ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ
# %S will be the contact's display name
editContactTitleWithDisplayName=%S ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ

# don't translate vCard
editVCardTitle=vCard ਸੋਧ
# %S will be the card's display name, don't translate vCard
editVCardTitleWithDisplayName=%S ਲਈ vCard ਸੋਧ

## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
cardRequiredDataMissingMessage=ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਤਾਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:\nਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ, ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ, ਆਖਰੀ ਨਾਂ, ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਾਂ, ਸੰਗਠਨ।
cardRequiredDataMissingTitle=ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ
incorrectEmailAddressFormatMessage=ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ user@host ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
incorrectEmailAddressFormatTitle=ਗਲਤ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਫਾਰਮੈਟ

viewListTitle=ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ: %S
mailListNameExistsTitle=ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
mailListNameExistsMessage=ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ।

# used in the addressbook

propertyPrimaryEmail=ਈ-ਮੇਲ
propertyListName=ਲਿਸਟ ਨਾਂ
propertySecondaryEmail=ਵਾਧੂ ਈਮੇਲ

propertyNickname=ਆਮ ਨਾਂ
propertyDisplayName=ਵੇਖਾਉਣ ਨਾਂ
propertyWork=ਕੰਮ
propertyHome=ਘਰ
propertyFax=ਫੈਕਸ
propertyCellular=ਮੋਬਾਇਲ
propertyPager=ਪੇਜ਼ਰ
propertyBirthday=ਜਨਮਦਿਨ
propertyCustom1=ਹੋਰ 1
propertyCustom2=ਹੋਰ 2
propertyCustom3=ਹੋਰ 3
propertyCustom4=ਹੋਰ 4


propertyGtalk=Google Talk
propertyAIM=AIM
propertyYahoo=Yahoo!
propertySkype=Skype
propertyQQ=QQ
propertyMSN=MSN
propertyICQ=ICQ
propertyXMPP=Jabber ID

## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): 
## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): 
## %1$S is city, %2$S is state
cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): 
## %1$S is city or state, %2$S is zip
cityOrStateAndZip=%1$S %2$S


stateZipSeparator=

prefixTo=ਵੱਲ
prefixCc=Cc
prefixBcc=Bcc
addressBook=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ

browsePhoto=Contact Photo

# mailnews.js
ldap_2.servers.pab.description=ਨਿੱਜੀ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ
ldap_2.servers.history.description=ਇੱਕਠੇ ਕੀਤੇ ਐਡਰੈੱਸ
## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ

# status bar stuff
## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
## %1$S is address book name, %2$S is contact count
totalContactStatus=%1$S ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ ਸੰਪਰਕ: %2$S

## LOCALIZATION NOTE (matchesFound):  do not localize %S
noMatchFound=ਕੋਈ ਮੇਲ  ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ


## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsCopied=%1$S ਸੰਪਰਕ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ;%1$S ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਗਏ।

## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsMoved=%1$S ਸੰਪਰਕ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ;%1$S ਸੰਪਰਕ ਭੇਜੇ ਗਏ

# LDAP directory stuff
invalidName=ਇੱਕ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
invalidHostname=ਇੱਕ ਠੀਕ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।
invalidPortNumber=ਇੱਕ ਠੀਕ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਦਿਓ ਜੀ।
invalidResults=ਨਤੀਜਾ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਇਜ਼ ਅੰਕ ਦਿਓ ਜੀ।
abReplicationOfflineWarning=LDAP ਰੈਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
abReplicationSaveSettings=ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।


LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif)
CSVFiles=ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ (*.csv)
TABFiles=ਟੈਬ ਨਾਲ ਵੱਖ (*.tab,*.txt)
VCFFiles=vCard
failedToExportTitle=ਐਕਸਪੋਰਟ ਫੇਲ੍ਹ
failedToExportMessageNoDeviceSpace=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ, ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
failedToExportMessageFileAccessDenied=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ, ਫਾਇਲ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।

# For getting authDN for replication using dlg box
AuthDlgTitle=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ LDAP ਦੁਹਰਾਉ
AuthDlgDesc=ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।

# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
# use + for spaces
joinMeInThisChat=ਮੈਨੂੰ+ਵੀ+ਇਸ+ਗੱਲਬਾਤ+ਵਿੱਚ+ਸ਼ਾਮਿਲ+ਕਰੋ।

# For printing
headingHome=ਘਰ
headingWork=ਕੰਮ
headingOther=ਹੋਰ
headingChat=Chat

headingPhone=ਫੋਨ
headingDescription=ਵੇਰਵਾ
headingAddresses=ਐਡਰੈੱਸ

# For corrupt .mab files
corruptMabFileTitle=ਨਿਕਾਰਾ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲ
corruptMabFileAlert=ਤੁਹਾਡੀ ਇੱਕ ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲਾਂ (%1$S ਫਾਇਲ) ਨੂੰ  ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ %2$S ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ, ਜਿਸ ਨੂੰ %3$S ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।

# For locked .mab files
lockedMabFileTitle=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ
lockedMabFileAlert=ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ %S ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।