1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
account-central-title = Bem-vindo ao { -brand-full-name }
account-settings = Definições da conta
# $accounts (Number) - the number of configured accounts
setup-title = Escolha o que configurar
about-title = Sobre o { -brand-full-name }
resources-title = Recursos
release-notes =
.title = Sobre o { -brand-full-name }
email-label = E-mail
.aria-label = Ligar à sua conta de e-mail existente
email-description = O { -brand-short-name } deixa que se ligue à sua conta de e-mail existente, para ler as suas mensagens de uma forma conveniente e eficiente dentro da aplicação.
calendar-label = Calendário
.aria-label = Crie um novo calendário
calendar-description = O { -brand-short-name } permite que faça a gestão dos seus eventos e que se mantenha organizado. Ao ligar-se a um calendário remoto irá manter todos os seus eventos sincronizados em todos os seus dispositivos.
chat-label = Conversar
.aria-label = Ligue-se à sua conta de conversação
chat-description = O { -brand-short-name } permite que se ligue a várias contas de conversação síncrona, oferendo suporte para várias plataformas.
filelink-label = Ligação a ficheiros
.aria-label = Configure a ligação a ficheiros
filelink-description = O { -brand-short-name } permite que configure, de forma conveniente, uma conta de ligação a ficheiros na nuvem para enviar anexos grandes com facilidade.
addressbook-label = Livro de endereços
.aria-label = Crie um novo livro de endereços
addressbook-description = O { -brand-short-name } permite-lhe organizar todos os seus contactos num livro de endereços. Também pode ligar-se a um livro de endereços remoto para manter todos os seus contactos sincronizados.
feeds-label = Fontes
.aria-label = Ligue-se às fontes
feeds-description = O { -brand-short-name } permite que se possa ligar às fontes de RSS/Atom para obter notícias e atualizações de todo o lado.
newsgroups-label = Grupos de notícias
.aria-label = Ligue-se a um grupo de notícias
newsgroups-description = O { -brand-short-name } permite que se ligue a todos os grupos de notícias que desejar.
import-title = Importar de outro programa
import-paragraph = O { -brand-short-name } permite importar mensagens de correio, entradas do livro de endereços, subscrições em fontes, preferências e/ou filtros de outros programas de correio e tipos comuns de livros de endereços.
import-label = Importar
.aria-label = Importe dados de outros programas
about-paragraph = O Thunderbird é a solução de código aberto líder para cliente de e-mail e calendário multi-plataforma, gratuita para utilização empresarial e pessoal. Queremos que se mantenha em segurança e que continue a melhorar ainda mais. Um donativo irá permitir-nos contratar programadores, pagar a infraestrutura e continuar a melhorar.
about-paragraph-2 = <b>O Thunderbird é financiado por utilizadores como você! Se gosta do Thunderbird, considere fazer um donativo.</b> A melhor forma de garantir que o Thunderbird permanece disponível é
about-donation = fazer um donativo
about-paragraph-consider-donation = <b>O Thunderbird é financiado por utilizadores como você! Se gosta do Thunderbird, considere fazer um donativo.</b> A melhor forma para si de garantir que o Thunderbird se mantém disponível é <a data-l10n-name="donation-link">fazer um donativo.</a>
explore-link = Explorar as funcionalidades
support-link = Apoio
involved-link = Participar
developer-link = Documentação do programador
read = Ler mensagens
compose = Escrever uma nova mensagem
search = Pesquisar mensagens
filter = Gerir filtros de mensagens
nntp-subscription = Gerir subscrições de grupos de notícias
rss-subscription = Gerir subscrições de fontes
e2e = Criptografia de ponto a ponto
|