1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
outdatedpluginsMessage.title=Alguns plugins utilizados por esta página estão desatualizados.
outdatedpluginsMessage.button.label=Atualizar plugins…
outdatedpluginsMessage.button.accesskey=p
# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title):
# The English form of this string used to use the word "requires" but it was
# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests".
# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires"
# or both, depending on what matches the language best.
carbonfailurepluginsMessage.title=Esta página solicita um plugin que apenas pode ser executado no modo 32-bit.
carbonfailurepluginsMessage.button.label=Reiniciar no modo 32-bit
carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R
missingpluginsMessage.title=São necessários plugins adicionais para mostrar todo o conteúdo desta página.
missingpluginsMessage.button.label=Preferências
missingpluginsMessage.button.accesskey=P
blockedpluginsMessage.title=Alguns plugins necessários para esta página foram bloqueados para sua proteção.
blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalhes…
blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
crashedpluginsMessage.title=O plugin %S falhou.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recarregar página
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar relatórios de falha
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=s
crashedpluginsMessage.learnMore=Saber mais…
activatepluginsMessage.title=Deseja ativar os plugins nesta página?
activatepluginsMessage.activate.label=Ativar plugins
activatepluginsMessage.activate.accesskey=A
activatepluginsMessage.dismiss.label=Não ativar
activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N
activatepluginsMessage.remember=Memorizar para este website
activatepluginsMessage.always.label=Ativar sempre plugins para este site
activatepluginsMessage.always.accesskey=v
activatepluginsMessage.never.label=Nunca ativar plugins para este site
activatepluginsMessage.never.accesskey=N
activateSinglePlugin=Ativar
PluginClickToActivate=Ativar %S.
PluginVulnerableUpdatable=Este plugin é vulnerável e deve ser atualizado.
PluginVulnerableNoUpdate=Estr plugin tem vulnerabilidades de segurança.
vulnerableUpdatablePluginWarning=Versão desatualizada!
vulnerableNoUpdatePluginWarning=Plugin vulnerável!
vulnerablePluginsMessage=Alguns plugins foram desativados para sua segurança.
pluginInfo.unknownPlugin=Desconhecido
# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
popupWarning.message=O #1 impediu este website de abrir uma janela pop-up.;O #1 impediu este website de abrir #2 janelas pop-up.
popupWarningButton=Preferências
popupWarningButton.accesskey=P
xpinstallHostNotAvailable=servidor desconhecido
xpinstallPromptWarning=O %S impediu este website (%S) de lhe perguntar para instalar software no seu computador.
xpinstallPromptInstallButton=Instalar software…
xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I
xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de software foi desativada pelo seu administrador de sistema.
xpinstallDisabledMessage=A instalação de software está atualmente desativada. Clique Ativar e tente novamente.
xpinstallDisabledButton=Ativar
xpinstallDisabledButton.accesskey=t
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
addonDownloading=A transferir extra:;A transferir extras:
addonDownloadCancelled=Transferência de extra cancelada.;Transferências de extras canceladas.
addonDownloadCancelButton=Cancelar
addonDownloadCancelButton.accesskey=C
addonDownloadRestartButton=Reiniciar
addonDownloadRestartButton.accesskey=R
# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
addonsInstalled=#1 foi instalado com sucesso.;#2 extras instalados com sucesso.
addonsInstalledNeedsRestart=#1 será instalado depois de reiniciar o #3.;#2 extras serão instalados depois de reiniciar o #3.
addonInstallRestartButton=Reiniciar agora
addonInstallRestartButton.accesskey=R
addonInstallManageButton=Abrir Gestor de extras
addonInstallManageButton.accesskey=o
# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
# #4 is the application version
addonError-1=O extra não pôde ser transferido devido a uma falha de ligação em #2.
addonError-2=O extra de #2 não foi instalado porque não corresponde ao extra esperado pelo #3.
addonError-3=O extra transferido a partir de #2 não pôde ser instalado porque aparenta estar corrompido.
addonError-4=#1 não pôde ser instalado porque o #3 não consegue modificar o ficheiro necessário.
addonErrorBlocklisted=#1 não pôde ser instalado porque possui um elevado risco de causar problemas de estabilidade ou de segurança.
addonErrorIncompatible=#1 não pôde ser instalado porque não é compatível com o #3 #4.
# Light Weight Themes
# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
# the host name of the site.
lwthemeInstallRequest.message=Este site (%S) tentou instalar um tema. Clique em Permitir para continuar.
lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir
lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=i
lwthemeInstallNotification.message=Um novo tema foi instalado.
lwthemeInstallNotification.undoButton=Desfazer
lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=s
lwthemeInstallNotification.manageButton=Gerir temas…
lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=m
# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
# %S will be replaced with the new theme name.
lwthemeNeedsRestart.message=%S será instalado após reiniciar.
lwthemeNeedsRestart.restartButton=Reiniciar agora
lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R
# Geolocation UI
geolocation.allowLocation=Permitir acesso à localização
geolocation.allowLocation.accesskey=a
geolocation.dontAllowLocation=Não permitir
geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
geolocation.shareWithSite3=Permite que %S aceda à sua localização?
geolocation.shareWithFile3=Permite que este ficheiro local aceda à sua localização?
geolocation.remember=Memorizar para este website
# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Permitir
persistentStorage.allow.accesskey=P
persistentStorage.dontAllow=Não permitir
persistentStorage.dontAllow.accesskey=N
persistentStorage.allowWithSite=Permite que %S armazene dados em armazenamento persistente?
persistentStorage.remember=Memorizar esta decisão
# Desktop Notifications
webNotifications.allow=Permitir notificações
webNotifications.allow.accesskey=a
webNotifications.notNow=Agora não
webNotifications.notNow.accesskey=o
webNotifications.never=Nunca permitir
webNotifications.never.accesskey=N
webNotifications.receiveFromSite2=Permite que %S envie notificações?
# IndexedDB
offlineApps.permissions=Este website (%S) está a pedir para guardar dados no seu computador para utilizar no modo offline.
offlineApps.private=Está numa janela privada. Este website (%S) não teve permissão para armazenar informação no seu computador para utilização offline.
offlineApps.quota=Este website (%1$S) está a tentar guardar mais de %2$SMB de dados no seu computador para utilizar no modo offline.
offlineApps.always=Permitir sempre
offlineApps.always.accesskey=P
offlineApps.later=Agora Não
offlineApps.later.accesskey=N
offlineApps.never=Nunca para este site
offlineApps.never.accesskey=e
# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=Permitir
refreshBlocked.goButton.accesskey=P
refreshBlocked.refreshLabel=O %S impediu que esta página recarregasse automaticamente.
refreshBlocked.redirectLabel=O %S impediu que esta página reencaminhasse automaticamente para outra página.
# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
# %S will be replaced with the application name.
updatePrompt.text=A sua cópia do %S é antiga e provavelmente tem problemas de segurança conhecidos, mas desativou a procura automática de atualizações. Por favor atualize para uma versão mais recente.
updatePromptCheckButton.label=Procurar atualizações
updatePromptCheckButton.accesskey=c
SecurityTitle=Aviso de segurança
MixedContentMessage=Pediu acesso a uma página encriptada que contém alguma informação não encriptada. A informação que vê ou escreve nesta página pode ser lida facilmente por terceiros.
MixedActiveContentMessage=Pediu uma página encriptada que contém informação insegura. A informação que vê ou escreve nesta página pode ser lida facilmente por terceiros.
TrackingContentMessage=Partes desta página podem estar a monitorizar a sua atividade online.
MixedDisplayContentMessage=Solicitou uma página que é apenas parcialmente encriptada e não impede eavesdropping.
BlockedActiveContentMessage=A informação insegura nesta página foi bloqueada.
BlockedTrackingContentMessage=As partes desta página que monitorizam a sua atividade online foram bloqueadas.
BlockedDisplayContentMessage=A informação não encriptada desta página foi bloqueada.
EnterInsecureMessage=Saiu de uma página encriptada. A informação que envia ou recebe pode a partir de agora ser facilmente lida por terceiros.
EnterSecureMessage=Pediu acesso a uma página encriptada. O website identificou-se corretamente e a informação que vê ou escreve nesta página pode ser facilmente lida por terceiros.
SecurityKeepBlocking.label=Continuar a bloquear
SecurityKeepBlocking.accesskey=b
SecurityUnblock.label=Desbloquear
SecurityUnblock.accesskey=D
SecurityPreferences.label=Preferências
SecurityPreferences.accesskey=P
PostToInsecureFromInsecureMessage=A informação que introduziu nesta página vai ser enviada através de uma ligação insegura e pode ser facilmente lida por terceiros.\nTem a certeza que pretende enviar esta informação?
PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avisar-me sempre que submeter informação que não está encriptada.
PostToInsecureContinue=Continuar
# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key.
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Tirem-me daqui!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=r
safebrowsing.deceptiveSite=Site decetivo!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este não é um site decetivo…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
safebrowsing.reportedAttackSite=Reportado como site de ataque!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este não é um site de ataque…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Reportado como site de software não-solicitado!
|