summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
blob: 028d28aed4648271e7313b06324980e883a62d3b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
#

# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
pop3ErrorDialogTitle=Ошибка учётной записи %S

pop3EnterPasswordPromptTitle=Введите пароль

# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
#  word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Введите пароль для %1$S

# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
# %2$S where the host name should appear.
pop3EnterPasswordPrompt=Введите пароль для %1$S на %2$S:

# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Пожалуйста, введите новый пароль для пользователя %1$S на %2$S:

# Status - Downloading message n of m
# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
receivingMessages=Загрузка %1$S из %2$S сообщений…

# Status - connecting to host
hostContact=Соединение установлено, отсылается регистрационная информация…

# Status - no messages to download
noNewMessages=Нет новых сообщений.

# Status - messages received after the download
#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
# %1$S will receive the number of messages received
# %2$S will receive the total number of messages
receivedMsgs=Получено %1$S из %2$S сообщений

# Status - parsing folder
#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
buildingSummary=Создание общего файла для «%S»…

# Status - parsing folder
localStatusDocumentDone=Готово

# Status - pop3 server error
#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
pop3ServerError=Произошла ошибка почтового сервера POP3.

# Status - pop3 user name failed
pop3UsernameFailure=Не удалось отправить имя пользователя.

# Status - password failed
#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
# Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3PasswordFailed=Не удалось отправить пароль для пользователя %1$S.

# Status - write error occurred
pop3MessageWriteError=Не удалось сохранить почту в почтовом ящике. Убедитесь, что у вас есть права на запись в файловую систему и достаточно места на диске для копирования в почтовый ящик.

# Status - pop3 server or folder busy
# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S where the account name should appear.
pop3ServerBusy=Учётная запись %S обрабатывается. Подождите, пока закончится обработка, чтобы получить сообщения.

# Status - retr failure from the server
pop3RetrFailure=Команда RETR не выполнена. Ошибка получения сообщения.

# Status - password undefined 
pop3PasswordUndefined=Ошибка при получении почтового пароля.

# Status - username undefined 
pop3UsernameUndefined=Вы не указали имя пользователя для этого сервера. Укажите его в меню параметров учётной записи и попробуйте снова.

# Status - list failure
pop3ListFailure=Команда LIST не выполнена. Ошибка получения ID и размера сообщения.

# Status - delete error 
pop3DeleFailure=Команда DELE не выполнена. Ошибка пометки сообщения как удалённого.

# Status - stat failed
pop3StatFail=Команда STAT не выполнена. Ошибка получения номера и размера сообщения.

#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
pop3ServerSaid= Почтовый сервер «%S» ответил:

copyingMessagesStatus=Копирование %S из %S сообщений в «%S»

movingMessagesStatus=Перемещение %S из %S сообщений в «%S»

movemailCantOpenSpoolFile=Не удалось открыть файл почтового буфера «%S».

movemailCantCreateLock=Не удалось создать блокирующий файл «%S». Для работы Movemail необходимо создание блокирующих файлов в каталоге почтового буфера. Для большинства систем достаточно установить этому каталогу права 01777.

movemailCantDeleteLock=Не удалось удалить блокирующий файл «%S».

movemailCantTruncateSpoolFile=Не удалось уменьшить файл буфера «%S».

movemailSpoolFileNotFound=Не удалось найти файл почтового буфера.

#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
movemailCantParseSpool=Не удалось обработать файл буфера «%S». Файл может быть повреждён или некорректен.

pop3TmpDownloadError=При загрузке следующего сообщения произошла ошибка:   \nОтправитель: «%S»\n   Тема: «%S»\n Возможно, в этом сообщении содержится вирус или на диске недостаточно места. Пропустить это сообщение?

# Status - the server doesn't support UIDL…
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "UIDL"
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Почтовый сервер POP3 (%S) не поддерживает UIDL или XTND XLST, которые требуются для выполнений условий «Оставлять копии сообщений на сервере», «Максимальный размер сообщения» или «Загружать только заголовки сообщений». Чтобы получить свою почту, отключите эти опции в разделе «Параметры сервера» окна «Параметры учётной записи».

# Status - the server doesn't support the top command
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "TOP"
pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Почтовый сервер POP3 (%S) не поддерживает команду TOP. Без поддержки этой команды сервером невозможно выполнение условия «Максимальный размер сообщения» или «Загружать только заголовки сообщений». Эта опция была отключена, и сообщения будут загружены независимо от их размера.

nsErrorCouldNotConnectViaTls=Не удалось установить соединение с использованием TLS с POP3-сервером. Возможно, сервер выключен или неверно сконфигурирован. Пожалуйста, проверьте корректность настроек вашего почтового сервера, заданных вами в разделе «Параметры сервера» в окне «Параметры учётной записи» и попробуйте снова.

# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the name of the folder.
pop3MoveFolderToTrash=Вы действительно хотите удалить папку «%S»?

pop3DeleteFolderDialogTitle=Удалить папку

pop3DeleteFolderButtonLabel=&Удалить папку

pop3AuthInternalError=Во время аутентификации на сервере POP3 произошла ошибка внутреннего состояния. Это внутренняя, неожиданная ошибка приложения. Пожалуйста, сообщите о ней как о баге.

pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Похоже, что POP3-сервер не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Пароль, без защиты передачи» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, обычно это означает, что кто-то мог украсть ваш пароль.

pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Похоже, что POP3-сервер не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Обычный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, пожалуйста, свяжитесь в вашим администратором электронной почты или провайдером.

pop3AuthChangePlainToEncrypt=Этот POP3-сервер не разрешает использование обычных текстовых паролей. Пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Зашифрованный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера».

# Authentication server caps and pref don't match
pop3AuthMechNotSupported=Сервер не поддерживает выбранный метод аутентификации. Пожалуйста, смените «Метод аутентификации» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера».

# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
pop3GssapiFailure=Билет Kerberos/GSSAPI не был принят POP3-сервером. Пожалуйста, проверьте, что вы вошли в Kerberos/GSSAPI realm.