1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY emailWizard.title "Ujdisni Adresën Tuaj Email Ekzistuese">
<!ENTITY emailWizard.caption "Përdorni adresën tuaj email të tanishme">
<!ENTITY name.label "Emri juaj:">
<!ENTITY name.accesskey "e">
<!ENTITY fullname.placeholder "Emri juaj i plotë">
<!ENTITY name.text "Emri juaj, siç do të shihet nga të tjerët">
<!ENTITY name.error "Ju lutemi, jepni emrin tuaj">
<!ENTITY email.label "Adresë email:">
<!ENTITY email.accesskey "d">
<!ENTITY email3.placeholder "Adresa juaj email">
<!ENTITY email.text "Adresa e email-it tuaj ekzistues">
<!ENTITY email.error "Adresë email e pavlefshme">
<!ENTITY password.label "Fjalëkalim:">
<!ENTITY password.accesskey "F">
<!ENTITY password.placeholder "Fjalëkalim">
<!ENTITY password.text "Opsional, do të përdoret vetëm për vleftësimin e emrit të përdoruesit">
<!ENTITY password.toggle "Shfaq/Fshih fjalëkalimin">
<!ENTITY rememberPassword.label "Mbaje mend fjalëkalimin">
<!ENTITY rememberPassword.accesskey "M">
<!ENTITY usernameEx.label "Kredencialet tuaja për hyrje:">
<!ENTITY usernameEx.accesskey "|">
<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
<!ENTITY usernameEx.placeholder "PËRKATËSIAJUAJ\emrijuajipërdoruesit">
<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
<!ENTITY usernameEx.text "Kredenciale hyrjeje Përkatësie">
<!ENTITY protocol.label "Protokoll:">
<!ENTITY imapLong.label "IMAP (dosjet diku)">
<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (mbajeni postën në kompjuterin tuaj)">
<!ENTITY manualConfigTable.summary "Rregullime shërbyesi">
<!ENTITY incoming.label "Marrës:">
<!ENTITY incomingColumn.label "Ardhës">
<!ENTITY outgoing.label "Dërgues:">
<!ENTITY outgoingColumn.label "Ikës">
<!ENTITY username.label "Emër përdoruesi:">
<!ENTITY serverRow.label "Shërbyes:">
<!ENTITY portRow.label "Portë:">
<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
<!ENTITY auth.label "Mirëfilltësim">
<!ENTITY imap.label "IMAP">
<!ENTITY pop3.label "POP3">
<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
<!ENTITY exchange.label "Exchange">
<!ENTITY smtp.label "SMTP">
<!ENTITY autodetect.label "Vetëzbuloje">
<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
<!ENTITY noEncryption.label "Asnjë">
<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
<!ENTITY exchange-hostname.label "Shërbyes Exchange:">
<!ENTITY advancedSetup.label "Formësim i mëtejshëm">
<!ENTITY advancedSetup.accesskey "F">
<!ENTITY cancel.label "Anuloje">
<!ENTITY cancel.accesskey "A">
<!ENTITY continue.label "Vazhdo">
<!ENTITY continue.accesskey "V">
<!ENTITY stop.label "Ndale">
<!ENTITY stop.accesskey "N">
<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
displayed on the button in manual config mode which will re-guess
the account configuration, taking into account the settings that
the user has manually changed. -->
<!ENTITY half-manual-test.label "Riprovoje">
<!ENTITY half-manual-test.accesskey "R">
<!ENTITY manual-config.label "Formësoje dorazi…">
<!ENTITY manual-config.accesskey "d">
<!ENTITY open-provisioner.label "Merrni një adresë email të re…">
<!ENTITY open-provisioner.accesskey "M">
<!ENTITY get-help.label "Merrni Ndihmë">
<!ENTITY get-help.accesskey "N">
<!ENTITY warning.label "Kujdes!">
<!ENTITY incomingSettings.label "Rregullime për shërbyesin marrës:">
<!ENTITY outgoingSettings.label "Rregullime për shërbyesin dërgues:">
<!ENTITY technicaldetails.label "Hollësi Teknike">
<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
warning on the outgoing server, then the user will need to check a
checkbox beside this text before continuing. -->
<!ENTITY confirmWarning.label "I kuptoj rreziqet.">
<!ENTITY confirmWarning.accesskey "I">
<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
have this text in a button to continue by creating the account. -->
<!ENTITY doneAccount.label "U bë">
<!ENTITY doneAccount.accesskey "U">
<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
this text in a button to take you back to the previous page to change
the settings and try again. -->
<!ENTITY changeSettings.label "Ndryshoni Rregullimet">
<!ENTITY changeSettings.accesskey "N">
<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName;-i ju lejon të mbërrini te posta juaj duke përdorur formësime të gatshme. Sidoqoftë, lidhur me këto lidhje të pasakta, do të duhej të lidheshit me përgjegjësin ose furnizuesin e shërbimit email. Për më tepër të dhëna, shihni PBR për Thunderbird-in.">
<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Kujdes! Ky është shërbyes i pasigurt.">
<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Për më tepër hollësi klikoni te rrethi.">
<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Email-i dhe mirëfilltësimi juaj dërgohen të fshehtëzuar, kështu që fjalëkalimi juaj (dhe mesazhi juaj) do të mund të lexoheshin lehtë nga persona të tjerë. &brandShortName;-i do t’ju lejojë të merrni postën tuaj, por do të duhej të lidheshit me furnizuesin e shërbimit të postës rreth formësimit të shërbyesit me një lidhje të sigurt.">
<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Shërbyesi përdor një dëshmi të cilës nuk mund t’i zëmë besë, ndaj s’mund të jemi të sigurt në po e përgjon dikush a jo trafikun mes &brandShortName;-it dhe shërbyesit tuaj. &brandShortName;-i do t’ju lejojë të hyni te posta juaj, por do të duhej më mirë t’i kërkonit furnizuesit të shërbimit të postës ta formësojë shërbyesin me një dëshmi të besuar.">
<!ENTITY secureServer.description "Përgëzime! Ky është shërbyes i sigurt.">
|