summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
blob: 7397b6e4c0dd5b84f528e1812b548d928a5b7179 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
<!ENTITY aboutDialog.title          "О програму &brandFullName;">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
# These strings are also used in the update pane of preferences.
# See about:preferences#advanced.
-->
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
# Only one button is present at a time.
# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
# the about dialog.
-->
<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Провери надоградње">
<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "П">
<!ENTITY update.updateButton.label3               "Поново покрените да бисте ажурирали &brandShorterName;">
<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "о">


<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; је у пробној фази и може бити нестабилан.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Он аутоматски шаље податке о перформансама, хардверу, коришћењу и изменама назад ка &vendorShortName; да би &brandShortName; био још бољи.">

<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
<!ENTITY community.exp.start        "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
<!ENTITY community.exp.middle       " је ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
<!ENTITY community.exp.creditsLink  "глобална заједница">
<!ENTITY community.exp.end          " која ради на томе да задржи веб отвореним, јавним и доступним свима.">

<!ENTITY community.start2           "&brandShortName; је дизајнирала ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
<!ENTITY community.middle2          ", ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
<!ENTITY community.creditsLink      "глобална заједница">
<!ENTITY community.end3             " која ради на томе да задржи веб отвореним, јавним и доступним свима.">

<!ENTITY helpus.start               "Желите да помогнете? ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
<!ENTITY helpus.donateLink          "Донирајте">
<!ENTITY helpus.middle              " или ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.thunderbird.net/get-involved/. -->
<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "се прикључите!">
<!ENTITY helpus.end                 "">

<!ENTITY releaseNotes.link          "Белешке о издању">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
<!ENTITY bottomLinks.license        "Информације о лиценцирању">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
<!ENTITY bottomLinks.rights         "Права крајњег корисника">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Полиса приватности">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Провера надоградњи…">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; је ажуран">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.adminDisabled       "Ажурирања искључена од стране вашег систем администратора">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; се већ ажурира у другој инстанци">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
     the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in
     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.failed.start        "Ажурирање није успело. ">
<!ENTITY update.failed.linkText     "Преузмите последње издање">
<!ENTITY update.failed.end          "">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
     to download the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in one line,
     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.manual.start        "Преузмите ">
<!ENTITY update.manual.linkText     "последње издање">
<!ENTITY update.manual.end          "">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
<!ENTITY update.unsupported.start    "Не можете даље ажурирати програм на овом систему. ">
<!ENTITY update.unsupported.linkText "Сазнајте више">
<!ENTITY update.unsupported.end      "">

<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
     the "em dash" (long dash).
     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
<!ENTITY update.downloading.start   "Преузимам ажурирање — ">
<!ENTITY update.downloading.end     "">

<!ENTITY update.applying            "Примењујем надоградњу…">
<!ENTITY update.restarting          "Поново покрећем…">

<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
<!ENTITY channel.description.start  "Тренутно сте на ">
<!ENTITY channel.description.end    " каналу за ажурирања. ">

<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">