summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
blob: 33a03d57ce552796904f16fdeb82438978a53125 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=Узбуна
Confirm=Потврди
ConfirmCheck=Потврди
Prompt=Упит
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Потребна је аутентификација - %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Потребна је лозинка - %S
Select=Изабери
OK=У реду
Cancel=Одустани
Yes=&Да
No=&Не
Save=&Сачувај
Revert=&Врати
DontSave=&Не чувај
ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript апликација]
ScriptDlgHeading=Порука са странице %S гласи:
ScriptDialogLabel=Не дозволи овој страници да прави додатне дијалоге
ScriptDialogPreventTitle=Подешавања дијалога за потврду
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=%2$S тражи корисничко име и лозинку. Сајт поручује: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=Прокси %2$S тражи корисничко име и лозинку. Сајт поручује: “%1$S”
EnterUserPasswordFor2=%1$S тражи корисничко име и лозинку.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S тражи корисничко име и лозинку. УПОЗОРЕЊЕ: Ваша лозинка неће бити послата веб сајту којег тренутно посећујете!
EnterPasswordFor=Унесите лозинку за %1$S на %2$S