summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
blob: feb4a7f46179fb4e59ea4ad5a41e40ee0e5d4d0d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
#

#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
imapAlertDialogTitle=Varning, konto %S

# Status - opening folder
imapStatusSelectingMailbox=Öppnar mappen %S…

# Status - create folder
imapStatusCreatingMailbox=Skapar mapp…

# Status - deleting a folder
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being deleted.
imapStatusDeletingMailbox=Tar bort mappen %S…

# Status - renaming mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being renamed.
imapStatusRenamingMailbox=Byter namn på mappen %S…

# Status - looking for mailboxes
imapStatusLookingForMailbox=Söker efter mappar…

# Status - subscribing to mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being subscribed to.
imapStatusSubscribeToMailbox=Inleder prenumeration på mappen %S…

# Status - unsubscribing from mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being unsubscribed from.
imapStatusUnsubscribeMailbox=Avslutar prenumerationen på mappen %S…

# Status - searching imap folder
imapStatusSearchMailbox=Söker i mapp…

# Status - closing a folder
imapStatusCloseMailbox=Stänger mapp…

# Status - compacting a folder
imapStatusExpungingMailbox=Komprimerar mapp…

# Status - logging out
imapStatusLoggingOut=Loggar ut…

# Status - checking server capabilities
imapStatusCheckCompat=Kontrollerar e-postserverns egenskaper…

# Status - logging on
imapStatusSendingLogin=Skickar inloggningsuppgifter…

# Status - auth logon
imapStatusSendingAuthLogin=Skickar inloggningsuppgifter…

imapDownloadingMessage=Hämtar meddelande…

# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
imapGettingACLForFolder=Hämtar mappens ACL…

imapGettingServerInfo=Hämtar serverns inställningar…

imapGettingMailboxInfo=Hämtar brevlådans konfiguration…

imapEmptyMimePart=Det här innehållet hämtas på begäran.

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
imapReceivingMessageHeaders3=Hämtar meddelandehuvud %1$S av %2$S i %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
imapReceivingMessageFlags3=Hämtar meddelandeflagga %1$S av %2$S i %3$S…

imapDeletingMessages=Tar bort meddelanden…

imapDeletingMessage=Tar bort meddelande…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessages=Flyttar meddelanden till %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessage=Flyttar meddelande till %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessages=Kopierar meddelanden till %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessage=Kopierar meddelande till %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
imapFolderReceivingMessageOf3=Hämtar meddelande %1$S av %2$S i %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapDiscoveringMailbox=Hittade mapp: %S

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
imapEnterServerPasswordPrompt=Ange ditt lösenord för %1$S på %2$S:

# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
imapServerNotImap4=Servern %S kan inte hantera IMAP4.

# This is intentionally left blank.
imapDone=

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Ange ditt lösenord för %1$S

imapUnknownHostError=Det gick inte få kontakt med servern %S.
imapOAuth2Error=Autentiseringsfel vid anslutning till server %S.

imapConnectionRefusedError=Det gick inte få kontakt med servern %S. Anslutningen nekades.

imapNetTimeoutError=Det tog för lång tid att få svar från servern %S.

imapTlsError=Ett TLS-fel inträffade som inte kan åsidosättas. Handskakningsfel eller förmodligen TLS-versionen eller certifikatet som används av servern %S är inte kompatibel.

# Status - no messages to download
imapNoNewMessages=Inga nya meddelanden på servern.

imapDefaultAccountName=Meddelande till %S

imapSpecialChar2=Tecknet %S är ett reserverat tecken på den här servern. Välj ett annat namn. 

imapPersonalSharedFolderTypeName=Personlig mapp

imapPublicFolderTypeName=Delad mapp

imapOtherUsersFolderTypeName=Annan användares mapp

imapPersonalFolderTypeDescription=Detta är en personlig mapp. Den är inte delad.

imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Detta är en personlig mapp. Den är delad.

imapPublicFolderTypeDescription=Detta är en delad mapp.

imapOtherUsersFolderTypeDescription=Denna mapp delas ut av '%S'.

imapAclFullRights=Full behörighet

imapAclLookupRight=Lista

imapAclReadRight=Läs

imapAclSeenRight=Ändra på läst/oläst

imapAclWriteRight=Skriv

imapAclInsertRight=Infoga (Klistra in)

imapAclPostRight=Skicka

imapAclCreateRight=Skapa undermappar

imapAclDeleteRight=Ta bort meddelanden

imapAclAdministerRight=Administratörsmappen

imapServerDoesntSupportAcl=Den här servern stöder inte delade mappar.

imapAclExpungeRight=Utradera

imapServerDisconnected= Du har blivit bortkopplad från servern %S. Servern, eller något annat på vägen, kan vara ur funktion.

# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
imapSubscribePrompt=Vill du prenumerera på %1$S?

imapServerDroppedConnection=Kan inte ansluta till din IMAP-server. Du kanske har överskridit det maximala antalet \
anslutningar till denna server. Om det är så, gå till avancerade inställningar för din \
IMAP-server och minska antalet cachade anslutningar.

# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
imapQuotaStatusFolderNotOpen=Information om din kvot är inte tillgänglig p.g.a. att mappen inte är öppen.

# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
imapQuotaStatusNotSupported=Denna server stöder inte kvoter.

# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
imapQuotaStatusNoQuota2=Den här mappen rapporterar ingen kvotinformation.

# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
# command was sent.
imapQuotaStatusInProgress=Kvotinformation ännu inte tillgänglig.

# Out of memory
imapOutOfMemory=Programmet har slut på minne.

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
imapCopyingMessageOf2=Kopierar meddelande %1$S av %2$S till %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapMoveFolderToTrash=Är du säker på att du vill ta bort mappen '%S'?

# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapDeleteNoTrash=Det finns inget sätt att ångra borttagning av en mapp och dess undermappar och innehåll. Är du säker på att du ändå vill ta bort mappen ”%S”?

imapDeleteFolderDialogTitle=Ta bort mapp

imapDeleteFolderButtonLabel=&Ta bort mapp

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=IMAP-servern %S tycks inte stöda krypterade lösenord. Om du just har lagt till kontot, prova med att ändra 'Autentiseringsmetod' till 'Lösenord' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'. Om det tidigare fungerade och nu plötsligt misslyckas, kontakta din e-postadministratör eller leverantör.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP-servern %S tillåter inte lösenord i klartext. Prova med att ändra 'Autentiseringsmetod' till 'Krypterat lösenord' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=IMAP-servern %S tycks inte stöda krypterade lösenord. Om du just har lagt till kontot, prova med att ändra 'Autentiseringsmetod' till 'Lösenord, osäker överföring' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'. Om det tidigare fungerade och nu plötsligt misslyckas är det ett vanligt tecken på när någon försöker stjäla ditt lösenord.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
imapAuthMechNotSupported=IMAP-servern %S stöder inte den valda autentiseringsmetoden. Byt 'autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI-ticket accepterades inte av IMAP-servern %S. Kontrollera att du är inloggad i Kerberos/GSSAPI-sfären.

# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
imapServerCommandFailed=Aktuellt kommando lyckades inte. E-postservern för kontot %1$S svarade: %2$S 

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
imapFolderCommandFailed=Aktuell operation på '%2$S' lyckades inte. E-postservern för kontot %1$S svarade: %3$S

# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
imapServerAlert=Meddelande från kontot %1$S: %2$S