summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
blob: 98f76898c181ccee412cabce687e3df16c6bf270 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# accountCreation.properties

# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
cleartext_warning=%1$S şifreleme kullanmıyor.
# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
selfsigned_warning=%1$S güvenilir bir sertifika kullanmıyor.
selfsigned_details=Genelde, güvenli bir e-posta sunucusu, gerçekten kendisiyle iletişim kurulduğunu kanıtlamak için, güvenilirliği kanıtlanmış bir sertifika sunar. Bu posta sunucusuna bağlantısı şifrelenmiş şekilde yapılacak, fakat sunucunun doğruluğu teyit edilemiyor.
cleartext_details=Güvensiz posta sunucuları, parolalarınızı ve özel bilgilerinizi korumak için şifrelenmiş bağlantı kullanmaz. Bu sunucuya bağlanarak parolanızı ve özel bilgileniz ifşa ediyor olabilirsiniz.

# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
default_server_tag= (varsayılan)
# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
port_auto=Otomatik

# config titles
looking_up_settings=Yapılandırma aranıyor…
# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
looking_up_settings_disk=Yapılandırma aranıyor: %1$S kurulumu
looking_up_settings_isp=Yapılandırma aranıyor: E-posta sağlayıcısı
# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
looking_up_settings_db=Yapılandırma aranıyor: Mozilla İSS veritabanı
looking_up_settings_mx=Yapılandırma aranıyor: Gelen e-posta alan adı
# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name
looking_up_settings_exchange=Yapılandırma aranıyor: Exchange sunucusu
# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
looking_up_settings_guess=Yapılandırma aranıyor: Sık kullanılan sunucu isimleri deneniyor
looking_up_settings_halfmanual=Yapılandırma aranıyor: Sunucu sorgulanıyor
# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
found_settings_disk=%1$S kurulumunda yapılandırma bulundu
found_settings_isp=E-posta sağlayıcısında yapılandırma bulundu
# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
found_settings_db=Mozilla İSS veritabanında yapılandırma bulundu
# LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name.
found_settings_exchange=Bir Microsoft Exchange sunucusuna ait yapılandırma bulundu
no-open-protocols=Ne yazık ki bu e-posta sunucusu açık protokolleri desteklemiyor.
addon-intro=Üçüncü taraflarca geliştirilen bir eklenti, bu sunucudaki e-posta hesabınıza erişmenize olanak sağlayabilir:
# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
found_settings_guess=Sık kullanılan sunucu isimlerinde yapılandırma bulundu
found_settings_halfmanual=Sunucu sorgulanarak aşağıdaki ayarlar bulundu
# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
failed_to_find_settings=%1$S, e-posta hesabınızın ayarlarını tespit edemedi.
manually_edit_config=Yapılandırma Düzenleme
# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
guessed_settings_offline=Çevrimdışısınız. Bazı ayarları tahmin ettik ama doğru ayarları elle girmeniz gerekecek.

# config subtitles
check_preconfig=hazır yapılandırma denetleniyor…
found_preconfig=hazır yapılandırma bulundu
checking_config=yapılandırma denetleniyor…
found_config=Hesabınızın yapılandırması tespit edildi
checking_mozilla_config=Mozilla Topluluğu yapılandırmaları denetleniyor…
found_isp_config=bir yapılandırma bulundu
probing_config=yapılandırma sorgulanıyor…
guessing_from_email=yapılandırma tahmin ediliyor…
config_details_found=Yapılandırma ayrıntılarınız bulundu!
config_unverifiable=Yapılandırma doğrulanamadı. Kullanıcı adı veya parola yanlış olabilir mi?
exchange_config_unverifiable=Yapılandırma doğrulanamadı. Kullanıcı adınız ve parolanız doğruysa sunucu yöneticisi hesabınız için seçili yapılandırmayı devre dışı bırakmış olabilir. Başka bir protokol seçmeyi deneyin.
incoming_found_specify_outgoing=Gelen sunucusu hesap ayarlarınız bulundu, lütfen giden sunucusunu belirtin.
outgoing_found_specify_incoming=Giden sunucusu hesap ayarlarınız bulundu, lütfen gelen sunucusunu belirtin.
please_enter_missing_hostnames=Ayarlarınız tahmin edilemedi. Lütfen eksik sunucu bilgilerini girin.
incoming_failed_trying_outgoing=Gelen sunucusu otomatik olarak ayarlanamadı; giden sunucusu deneniyor.
outgoing_failed_trying_incoming=Giden sunucusu otomatik olarak ayarlanamadı; gelen sunucusu deneniyor.
checking_password=Parola kontrol ediliyor…
password_ok=Parola doğru!
user_pass_invalid=Kullanıcı adı veya parola geçersiz
check_server_details=Sunucu ayrıntıları denetleniyor
check_in_server_details=Gelen sunucu ayrıntıları denetleniyor
check_out_server_details=Giden sunucu ayrıntıları denetleniyor

error_creating_account=Hesap Oluşturulurken Hata
incoming_server_exists=Gelen sunucu zaten var.

please_enter_name=Lütfen adınızı girin.
double_check_email=Bu e-posta adresinin doğruluğundan emin olun!

# add-on install
addonInstallStarted=Eklenti indiriliyor ve yükleniyor…
addonInstallSuccess=Eklenti başarıyla yüklendi.
# LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name
addonInstallShortLabel=Yükle

#config result display
# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
resultUnknown=Bilinmiyor
resultOutgoingExisting=Mevcut giden SMTP sunucusunu kullan
resultIMAP=IMAP
resultPOP3=POP3
resultSMTP=SMTP
resultExchange=Exchange
# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
resultNoEncryption=Şifreleme Yok
resultSSL=SSL
resultSTARTTLS=STARTTLS
resultSSLCertWeak=\u0020(Uyarı: Sunucu doğrulanamadı)
resultSSLCertOK=
resultUsernameBoth=%1$S
resultUsernameDifferent=Gelen: %1$S, Giden: %2$S

confirmAdvancedConfigTitle=Gelişmiş Yapılandırmayı Onayla
confirmAdvancedConfigText=Bu iletişim kutusu kapatılacak ve yapılandırma hatalı olsa bile mevcut ayarlarla bir hesap oluşturulacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?

# LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
credentials_incomplete=Kimlik doğrulama başarısız oldu. Girilen kimlik bilgileri yanlış veya oturum açmak için ayrı bir kullanıcı adı gerekiyor. Bu kullanıcı adı genellikle Windows etki alanı hesabınızdır. Etki alanı dahil olabilir veya olmayabilir. (Örn. aliatabakar veya AD\\aliatabakar)
credentials_wrong=Kimlik doğrulama başarısız oldu. Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı kontrol edin.
# LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com
otherDomain.label=%1$S, %2$S üzerinde hesap kurulum bilgilerinizi buldu. Devam etmek ve kimlik bilgilerinizi göndermek ister misiniz?
otherDomain_ok.label=Giriş yap
otherDomain_cancel.label=Vazgeç