summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
blob: 8b3c4145d01c8ee1b11ed411e63496f283fe3ca1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=Uyarı
Confirm=Onayla
ConfirmCheck=Onayla
Prompt=İstem
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Kimlik doğrulama gerekli - %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Parola gerekli - %S
Select=Seçin
OK=Tamam
Cancel=Vazgeç
Yes=&Evet
No=&Hayır
Save=&Kaydet
Revert=&Geri al
DontSave=Kay&detme
ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Uygulaması]
ScriptDlgHeading=%S sayfası diyor ki:
ScriptDlgNullPrincipalHeading=Bu sayfa diyor ki:
ScriptDialogLabel=Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasının önle
ScriptDialogPreventTitle=İletişim kutusu tercihini onayla
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=%2$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor. Site diyor ki: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=%2$S vekil sunucusu bir kullanıcı adı ve parola istiyor. Site diyor ki: “%1$S”
EnterUserPasswordFor2=%1$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S kullanıcı adı ve parolanızı istiyor. UYARI: Parolanızın gönderileceği web sitesi şu an ziyaret ettiğiniz site değildir!
EnterPasswordFor=%2$S konumundaki %1$S parolasını yazın