blob: c4eb472d480952ae582139758fcdeff67e9728f8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle=%S tarayıcısını kapat
restartMessageNoUnlocker2=%S zaten çalışıyor, ancak yanıt vermiyor. %S uygulamasını kullanmak için önce mevcut %S işlemini kapatmalı, cihazınızı yeniden başlatmalı veya farklı bir profil kullanmalısınız.
restartMessageUnlocker=%S zaten çalışıyor ama yanıt vermiyor. Yeni bir pencere açmak için eski %S işlemi kapatılmalıdır.
restartMessageNoUnlockerMac=%S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Aynı anda sadece bir %S kopyası çalışabilir.
restartMessageUnlockerMac=%S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Yenisinin açılması için çalışmakta olan %S tarayıcısı kapanacak.
# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip=Profil: ‘%S’ — Yol: ‘%S’
pleaseSelectTitle=Profil seçin
pleaseSelect=Lütfen %S tarayıcını başlatmak için bir profil seçin veya yeni bir profil oluşturun.
renameProfileTitle=Profil adını değiştir
renameProfilePrompt=“%S” profilinin adını bununla değiştir:
profileNameInvalidTitle=Geçersiz profil adı
profileNameInvalid=“%S” şeklindeki profil adına izin verilmiyor.
chooseFolder=Profil klasörünü seçin
profileNameEmpty=Boş bir profil adı kullanamazsınız.
invalidChar=“%S” karakteri profil adlarında kullanılamaz. Lütfen farklı bir ad seçin.
deleteTitle=Profili sil
deleteProfileConfirm=Bir profili silerseniz o profil, kullanılabilir profiller listesinden kaldırılır ve bu eylem geri alınamaz.\nDilerseniz ayarlarınızın, sertifikalarınızın ve diğer kullanıcıyla ilişkileri verilerin yer aldığı profil veri dosyalarını da silebilirsiniz. Bu seçenek “%S” klasörünü siler ve geri alınamaz.\nProfil veri dosyalarını silmek istiyor musunuz?
deleteFiles=Dosyaları sil
dontDeleteFiles=Dosyaları silme
profileCreationFailed=Profil oluşturulamadı. Muhtemelen seçtiğiniz klasöre yazılamıyor.
profileCreationFailedTitle=Profil oluşturma başarısız oldu
profileExists=Aynı isimde başka bir profil mevcut. Lütfen başka bir isim seçin.
profileFinishText=Bu yeni profili oluşturmayı bitirmek Bitir düğmesine tıklayın.
profileFinishTextMac=Bu yeni kimliği oluşturmak için Bitti düğmesine tıklayın.
profileMissing=%S profiliniz yüklenemedi. Kayıp ve erişilemez durumda olabilir.
profileMissingTitle=Profil kayıp
profileDeletionFailed=Profil kullanımda olabileceği için silinemedi.
profileDeletionFailedTitle=Silme başarısız
# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory=Eski %S verileri
flushFailTitle=Değişiklikler kaydedilmedi
# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
conflictMessage=Başka bir %1$S kopyası profillerde değişiklik yaptı. Daha fazla değişiklik yapmadan önce %2$S tarayıcınızı yeniden başlatmalısınız.
flushFailMessage=Beklenmeyen bir hata nedeniyle değişiklikleriniz kaydedilemedi.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton=%S tarayıcısını yeniden başlat
flushFailExitButton=Çık
|