summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/devtools/shared/debugger.properties
blob: c3b6adc1d5f66f145e67d32c2dd2f681db97344d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
# The correct localization of this file might be to keep it in
# English, or another language commonly spoken among web developers.
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.

# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptTitle=Вхідне з’єднання

# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptHeader=Виявлено вхідний запит на з’єднання для здійснення віддаленого зневадження. Віддалений клієнт може отримати повний контроль доступу до вашого браузера!
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
# allowed.
# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
remoteIncomingPromptClientEndpoint=Кінцева точка клієнта: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
# allowed.
# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
remoteIncomingPromptServerEndpoint=Кінцева точка сервера: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptFooter=Дозволити з’єднання?

# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
# remote devtools server.
remoteIncomingPromptDisable=Вимкнути

# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
clientSendOOBTitle=Ідентифікація клієнта
# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
clientSendOOBHeader=Кінцева точка, до якої ви підключаєтесь, потребує додаткову інформацію для автентифікації цього з’єднання.  Введіть показаний внизу токен в запиті, який з’являється на іншому кінці.
# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
# user to transfer an authentication token to the server.
# %1$S: The client's cert fingerprint
clientSendOOBHash=Мій сертифікат: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
# user to transfer an authentication token to the server.
# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
clientSendOOBToken=Токен: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
serverReceiveOOBTitle=Вказати токен клієнта
# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
serverReceiveOOBBody=Клієнт повинен показати значення токена.  Введіть це значення тут, щоб завершити автентифікацію з цим клієнтом.