diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 14:30:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 14:30:15 +0000 |
commit | 2a6094fa353e2f347967efc1a52bb3c7c6a2f62f (patch) | |
tree | 89fbd8df24d08609dee3f34ff1c3caedf1d26a68 /debian/po/fr.po | |
parent | Adding upstream version 3.38.2.1. (diff) | |
download | gdm3-2a6094fa353e2f347967efc1a52bb3c7c6a2f62f.tar.xz gdm3-2a6094fa353e2f347967efc1a52bb3c7c6a2f62f.zip |
Adding debian version 3.38.2.1-1.debian/3.38.2.1-1debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..7c121e1 --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# translation of fr.po to French +# debconf templates for xorg-x11 package +# French translation +# +# +# Copyrights: +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Thomas Morin, 2001. +# Patrice Karatchentzeff, 2001. +# Jérôme Schell, 2001. +# Jean-Christophe Dubacq, 2002. +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2003, 2004, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gdm3@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-11 23:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:06+0100\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Gestionnaire graphique de session par défaut :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un gestionnaire graphique de session est un programme qui permet de se " +"connecter depuis le système X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Un seul gestionnaire graphique de session peut s'occuper d'un serveur X " +"donné, bien que plusieurs gestionnaires puissent être installés " +"simultanément. Veuillez choisir celui qui sera utilisé par défaut." + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Plusieurs gestionnaires graphiques peuvent être lancés en même temps, s'ils " +"gèrent des serveurs X différents ; pour cela, configurez correctement chacun " +"des gestionnaires graphiques, modifiez leurs scripts de lancement dans /etc/" +"init.d, et désactivez le test de gestionnaire graphique par défaut." + +#~ msgid "Stop the xdm daemon?" +#~ msgstr "Faut-il arrêter le démon xdm ?" + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Le gestionnaire de sessions X (xdm) est généralement arrêté lors de la " +#~ "mise à jour ou de la suppression du paquet. Cependant, il semble qu'il " +#~ "gère actuellement encore au moins une session X." + +#~ msgid "" +#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +#~ "restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Si xdm est arrêté maintenant, toutes les sessions X qu'il gère seront " +#~ "terminées. L'autre possibilité est de laisser fonctionner xdm, la " +#~ "nouvelle version ne devenant active qu'au prochain redémarrage du démon." |