1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
|
# debconf templates for xorg-x11 package
# Catalan translation
#
#
# Copyrights:
# Branden Robinson, 2000-2004
# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor@ivan>, 2002-2007
#
# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
# Please see debian/copyright.
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdm 1:1.0.5-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gdm3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 23:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../gdm3.templates:2001
msgid "Default display manager:"
msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
#. Type: select
#. Description
#: ../gdm3.templates:2001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
#. Type: select
#. Description
#: ../gdm3.templates:2001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla. Per favor, "
"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
#. Type: select
#. Description
#: ../gdm3.templates:2001
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
"pantalla per defecte."
#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
#~ msgstr "Voleu detenir el dimoni «xdm»?"
#~ msgid ""
#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
#~ "session."
#~ msgstr ""
#~ "El dimoni gestor de pantalla d’X, «xdm», sol ser detingut en actualitzar‐"
#~ "ne i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
#~ "una sessió X activa."
#~ msgid ""
#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
#~ "restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Si es deté «xdm» ara, terminaran totes les sessions X que està "
#~ "gestionant. Altrament, podeu deixar corrent «xdm», i la nova versió "
#~ "surtirà efecte a la següent volta que el dimoni es reinicie."
|