diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 14:32:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 14:32:59 +0000 |
commit | adb934701975f6b0214475d1a8d0d1ce727b9d4d (patch) | |
tree | 5688c745d10b64c8856586864ec416a6bdae881d /help/te/te.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gedit-adb934701975f6b0214475d1a8d0d1ce727b9d4d.tar.xz gedit-adb934701975f6b0214475d1a8d0d1ce727b9d4d.zip |
Adding upstream version 3.38.1.upstream/3.38.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'help/te/te.po')
-rw-r--r-- | help/te/te.po | 3262 |
1 files changed, 3262 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po new file mode 100644 index 0000000..af8a400 --- /dev/null +++ b/help/te/te.po @@ -0,0 +1,3262 @@ +# Telugu translation for gedit. +# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net> +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gedit master\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:18+0530\n" +"Last-Translator: Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>\n" +"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "అనువాదకుల-పరపతులు" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#. +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:22(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gedit-icon.png' md5='a7174de2671462e1ac4f80a82ad09184'" +msgstr "" + +#: C/index.page:7(info/title) +msgctxt "link" +msgid "gedit Text Editor" +msgstr "" + +#: C/index.page:8(info/title) +msgctxt "text" +msgid "gedit Text Editor" +msgstr "" + +#: C/index.page:12(credit/name) +#: C/gedit-change-color-scheme.page:9(credit/name) +#: C/gedit-change-default-font.page:11(credit/name) +#: C/gedit-close-file.page:9(credit/name) +#: C/gedit-create-new-file.page:9(credit/name) +#: C/gedit-edit-as-root.page:9(credit/name) +#: C/gedit-files-basic.page:9(credit/name) +#: C/gedit-full-screen.page:9(credit/name) +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:9(credit/name) +#: C/gedit-open-files.page:13(credit/name) +#: C/gedit-open-on-server.page:9(credit/name) +#: C/gedit-open-recent.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugin-guide.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-change-case.page:14(credit/name) +#: C/gedit-plugins-character-map.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-code-assistance.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-code-comment.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-commander.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-dashboard.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:13(credit/name) +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-external-tools.page:15(credit/name) +#: C/gedit-plugins-file-browser.page:13(credit/name) +#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:14(credit/name) +#: C/gedit-plugins-install.page:8(credit/name) +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-modelines.page:13(credit/name) +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:8(credit/name) +#: C/gedit-plugins-snippets.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-sort.page:13(credit/name) +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:13(credit/name) +#: C/gedit-plugins-terminal.page:10(credit/name) +#: C/gedit-plugins-text-size.page:10(credit/name) +#: C/gedit-plugins-word-completion.page:9(credit/name) +#: C/gedit-printing.page:11(credit/name) +#: C/gedit-quickstart.page:11(credit/name) +#: C/gedit-replace.page:10(credit/name) C/gedit-save-file.page:9(credit/name) +#: C/gedit-search.page:10(credit/name) +#: C/gedit-shortcut-keys.page:10(credit/name) +#: C/gedit-spellcheck.page:10(credit/name) +#: C/gedit-syntax-highlighting.page:9(credit/name) +#: C/gedit-tabs-moving.page:9(credit/name) C/gedit-tabs.page:10(credit/name) +#: C/gedit-undo-recent-action.page:9(credit/name) +#: C/gedit-undo-recent-action.page:18(credit/name) +#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:9(credit/name) +msgid "Jim Campbell" +msgstr "" + +#: C/index.page:21(page/title) +msgid "" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-icon.png\"> </" +"media> gedit Text Editor" +msgstr "" + +#: C/index.page:26(page/p) +msgid "" +"Welcome to the <app>gedit</app> help guide. For a quick introduction into " +"both <app>gedit's</app> most basic features, as well as some advanced " +"keyboard shortcuts, visit the <link xref=\"gedit-quickstart\">Get started " +"with gedit</link> and <link xref=\"gedit-shortcut-keys\">Shortcut keys</" +"link> pages." +msgstr "" + +#: C/index.page:28(page/p) +msgid "" +"Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy using " +"<app>gedit</app>!" +msgstr "" + +#: C/index.page:31(section/title) +msgid "Working With Files" +msgstr "" + +#: C/index.page:36(section/title) +msgid "Configure gedit" +msgstr "" + +#: C/index.page:40(section/title) +msgid "gedit Plugins" +msgstr "" + +#: C/index.page:44(section/title) C/gedit-printing.page:16(page/title) +msgid "Printing with gedit" +msgstr "" + +#: C/gedit-change-color-scheme.page:14(page/title) +msgid "Change the color scheme" +msgstr "" + +#: C/gedit-change-color-scheme.page:16(page/p) +msgid "" +"<app>gedit</app> includes several different color schemes, allowing you to " +"change the appearance of the main text window." +msgstr "" + +#: C/gedit-change-color-scheme.page:18(page/p) +msgid "To change the color scheme, complete the following steps:" +msgstr "" + +#: C/gedit-change-color-scheme.page:20(item/p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Font & Colors</" +"gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-change-color-scheme.page:21(item/p) +msgid "Choose your desired color scheme." +msgstr "" + +#: C/gedit-change-color-scheme.page:24(page/p) +msgid "The new color scheme will be applied immediately." +msgstr "" + +#: C/gedit-change-color-scheme.page:27(section/title) +msgid "Use a Custom Color Scheme" +msgstr "" + +#: C/gedit-change-color-scheme.page:29(section/p) +msgid "" +"You can also use color schemes that have been created by others, or create " +"and use your own color schemes." +msgstr "" + +#: C/gedit-change-color-scheme.page:30(section/p) +msgid "" +"Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of " +"color schemes that you can download and use, are available on the <link href=" +"\"http://live.gnome.org/GtkSourceView/StyleSchemes\">gedit wiki</link>." +msgstr "" + +#: C/gedit-change-default-font.page:16(page/title) +msgid "Change the default font" +msgstr "" + +#: C/gedit-change-default-font.page:18(page/p) +msgid "" +"<app>gedit</app> will use the system fixed-width font by default, but you " +"can change the default <app>gedit</app> font to suit your preferences." +msgstr "" + +#: C/gedit-change-default-font.page:23(steps/title) +msgid "To change the default font in <app>gedit</app>:" +msgstr "" + +#: C/gedit-change-default-font.page:24(item/p) +msgid "" +"Select <keyseq><key>Edit</key><key>Preferences</key><key>Font & Colors</" +"key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-change-default-font.page:26(item/p) +msgid "" +"Uncheck the box next to the phrase, \"Use the system fixed-width font.\"" +msgstr "" + +#: C/gedit-change-default-font.page:28(item/p) +msgid "" +"Choose your desired font, and use the <gui>slider</gui> to set the default " +"font size." +msgstr "" + +#: C/gedit-change-default-font.page:30(item/p) +msgid "Click <gui>Select</gui>, and then click <gui>Close</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-close-file.page:14(page/title) +msgid "Close a file" +msgstr "" + +#: C/gedit-close-file.page:16(page/p) +msgid "" +"To close a file in <app>gedit</app>, select <guiseq><gui>File</gui> " +"<gui>Close</gui></guiseq>. Alternately, you can click the small \"X\" that " +"appears on the right-side of the file's tab, or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key> <key>W</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-close-file.page:20(page/p) +msgid "" +"Any one of these actions will close a file in <app>gedit</app>. If your file " +"contains changes that have not been saved, <app>gedit</app> will prompt you " +"to save those changes before closing the file." +msgstr "" + +#: C/gedit-create-new-file.page:14(page/title) +msgid "Create a new file" +msgstr "" + +#: C/gedit-create-new-file.page:16(page/p) +msgid "" +"The easiest way to create a new file in <app>gedit</app>, is to click the " +"icon that looks like a blank piece of paper with a \"plus\" sign next to it. " +"If you prefer, you may also select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></" +"guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-create-new-file.page:18(page/p) +msgid "" +"Any one of these actions will create a new file in the <app>gedit</app> " +"window. If you have other files open in <app>gedit</app>, the new file that " +"you create will appear as a new tab to the right of those files." +msgstr "" + +#: C/gedit-edit-as-root.page:14(page/title) +msgid "Edit a file as the root (administative) user" +msgstr "" + +#: C/gedit-edit-as-root.page:16(note/p) +msgid "" +"Editing files as the root user is potentially dangerous, and may break your " +"system in bad ways. Take great care when editing files as the root user." +msgstr "" + +#: C/gedit-edit-as-root.page:18(page/p) +msgid "" +"To edit files as the root user, launch <app>gedit</app> from the terminal by " +"entering:" +msgstr "" + +#: C/gedit-edit-as-root.page:19(page/code) +#, no-wrap +msgid "sudo gedit" +msgstr "sudo gedit" + +#: C/gedit-edit-as-root.page:20(page/p) +msgid "" +"Using the <cmd>sudo</cmd> command, you will need to successfully enter your " +"password before <app>gedit</app> will open." +msgstr "" + +#: C/gedit-edit-as-root.page:22(page/p) +msgid "" +"As an alternative to the <cmd>sudo</cmd> command, you may obtain " +"administrative privileges by entering:" +msgstr "" + +#: C/gedit-edit-as-root.page:23(page/code) +#, no-wrap +msgid "su -" +msgstr "su -" + +#: C/gedit-edit-as-root.page:24(page/p) +msgid "" +"You would then launch <app>gedit</app> using the <cmd>gedit</cmd> command." +msgstr "" + +#: C/gedit-edit-as-root.page:26(note/p) +msgid "" +"Once you have opened <app>gedit</app> with administrative privileges, the " +"application will retain those privileges until you close it." +msgstr "" + +#: C/gedit-files-basic.page:14(page/title) +msgid "File basics: Open, close, and save files" +msgstr "" + +#: C/gedit-files-basic.page:16(page/p) +msgid "" +"If you are new to <app>gedit</app>, these topics will help you with " +"creating, saving, and opening and closing files." +msgstr "" + +#: C/gedit-full-screen.page:14(page/title) +msgid "Use fullscreen mode" +msgstr "" + +#: C/gedit-full-screen.page:16(page/p) +msgid "" +"When working with a large document, you may find it helpful to work in " +"<app>gedit's</app> fullscreen mode. Using fullscreen mode will hide the " +"<gui>menu bar</gui>, <gui>tab bar</gui> and the <gui>tool bar</gui>, " +"presenting you with more of your text and allowing you to better focus on " +"your tasks." +msgstr "" + +#: C/gedit-full-screen.page:19(section/title) +msgid "Turn on fullscreen mode" +msgstr "" + +#: C/gedit-full-screen.page:20(section/p) +msgid "" +"To turn on fullscreen mode, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</" +"gui></guiseq>, or press <key>F11</key>. <app>gedit's</app> menu, title, and " +"tab-bars will hide, and you will only be presented with the text of your " +"current file." +msgstr "" + +#: C/gedit-full-screen.page:21(section/p) +msgid "" +"If you need to perform an action from the <app>gedit</app> menu while " +"working in fullscreen mode, move your mouse pointer to the top of the " +"screen. The <app>gedit</app> menu bar will reappear, and you can select your " +"desired action." +msgstr "" + +#: C/gedit-full-screen.page:23(note/p) +msgid "" +"To switch between open tabs while in fullscreen mode, press either " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgUp</key></keyseq> or " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgDn</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-full-screen.page:27(section/title) +msgid "Turn off fullscreen mode" +msgstr "" + +#: C/gedit-full-screen.page:28(section/p) +msgid "" +"To turn off fullscreen mode and return to the standard <app>gedit</app> " +"window, move your mouse cursor to the top of the screen, and wait for the " +"<gui>menu bar</gui> to appear. When the <gui>menu bar</gui> appears, select " +"<gui>Leave Fullscreen</gui>. You can also press <key>F11</key> to turn off " +"fullscreen mode." +msgstr "" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#. +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:36(media) +#: C/gedit-plugins-file-browser.page:32(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gedit-side-pane1.png' " +"md5='ac9c80cb0552d63b593c71f23be69b53'" +msgstr "" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#. +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:51(media) +#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:25(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gedit-side-pane2.png' " +"md5='e7a12a43adc9c9cb8c992ad22a815a57'" +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:14(page/title) +msgid "View and open files from the side pane" +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:15(page/p) +msgid "" +"The most common way to switch between files in <app>gedit</app> is by using " +"the tabs at the top of the <app>gedit</app> window. In some cases, though, " +"particularly when you are working with a large number of open files, you may " +"find it easier to use the <app>side pane</app>." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:19(page/p) +msgid "" +"To activate the <app>side pane</app>, select <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, or just press the <key>F9</key> key." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:24(note/p) +msgid "" +"You can toggle the <gui>side pane</gui> open or closed by pressing <key>F9</" +"key> at any time." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:30(section/title) +#: C/gedit-plugins-file-browser.page:26(section/title) +msgid "Opening files from the side pane" +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:31(section/p) +msgid "" +"To open files from the <app>side pane</app>, first open the <app>side pane</" +"app> by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, then " +"click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:39(section/p) +#: C/gedit-plugins-file-browser.page:35(section/p) +msgid "" +"This will activate the <em>file-browser</em> mode of the <app>side pane</" +"app>. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to " +"locate and open your desired files." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:45(section/title) +msgid "Using the side pane to switch between open files" +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:46(section/p) +msgid "" +"Once you have several files open, you can use the side pane to switch " +"between open files. To activate the file browser portion of the <app>side " +"pane</app>, click on the <gui>file</gui> icon at the bottom of the <gui>side " +"pane</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:54(section/p) +msgid "" +"Clicking on any file name in the <gui>side pane</gui> will open that file " +"for editing." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files.page:18(page/title) +msgid "Open a file or set of files" +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files.page:20(page/p) +msgid "" +"To open a file in <app>gedit</app>, click the <gui>Open</gui> button, or " +"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files.page:21(page/p) +msgid "" +"This will cause the <gui>Open Files</gui> dialog to appear. Use your mouse " +"or keyboard to select the file that you wish to open, and then click " +"<gui>Open</gui>. The file that you've selected will open in a new tab." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files.page:22(page/p) +msgid "" +"To close the <gui>Open Files</gui> dialog without opening a file, click " +"<gui>Cancel</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files.page:24(note/p) +msgid "" +"You can use the <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys to open more than " +"one file at a time. If you hold down the <key>Ctrl</key> key while you " +"select multiple files, clicking <gui>Open</gui> will open each of the files " +"that you have selected." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-files.page:28(note/p) +msgid "" +"Holding down the <key>Shift</key> while you select multiple files will open " +"the first file that you select, the last file that you select, and all of " +"the files in between." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:14(page/title) +msgid "Open a file that is located on a server" +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:16(page/p) +msgid "" +"Prior to opening a file on a server from within <app>gedit</app>, you need " +"to know some technical information about the server. For example, you will " +"need to know the IP Address or URL of the server, and may need to know what " +"kind of server it is (e.g., HTTP, FTP, etc.)." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:18(page/p) +msgid "" +"Also, some types of servers impose restrictions on what you can do with " +"files stored on the server. For example, you may be able to open a file from " +"a server, but may need to save any changes to the file locally, on your own " +"computer." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:20(page/p) +msgid "" +"With these caveats in mind, perform the following steps to open a file from " +"a server using <app>gedit</app>:" +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:23(item/p) +msgid "" +"Choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> to display the " +"<gui>Open Files</gui> dialog." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:24(item/p) +msgid "" +"Select the <gui>Pencil</gui> icon near the top of the <gui>Open Files</gui> " +"dialog." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:25(item/p) +msgid "Enter the IP Address or URL of the appropriate server." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:26(item/p) +msgid "Find and select the file that you wish to open." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:27(item/p) +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the appropriate character " +"coding." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:28(item/p) +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:37(item/p) +msgid "Click <gui>Open</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:31(page/p) +msgid "" +"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods " +"supported by <app>gvfs</app>." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-on-server.page:34(note/p) +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. For example, HTTP only allows " +"files to be read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP " +"servers may correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-recent.page:14(page/title) +msgid "Reopen a recently-used file" +msgstr "" + +#: C/gedit-open-recent.page:16(page/p) +msgid "" +"By default, <app>gedit</app> provides easy access to five of your most " +"recently-used files. Here is how you can open a recently-used file:" +msgstr "" + +#: C/gedit-open-recent.page:18(item/p) +msgid "" +"Click the downward-facing arrow to the right of the <gui>Open</gui> button." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-recent.page:19(item/p) +msgid "" +"<app>gedit</app> will display a list of the five most-recently used files." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-recent.page:20(item/p) +msgid "Select the desired file, and it will open in a new tab." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-recent.page:23(note/p) +msgid "" +"To adjust the number of recently-used files that gedit displays, you will " +"need to use the <app>gconf-editor</app> application." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-recent.page:25(item/p) +msgid "" +"Launch <app>gconf-editor</app> and select <guiseq><gui>apps</" +"gui><gui>gedit-2</gui><gui>preferences</gui><gui>ui</gui><gui>recents</gui></" +"guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-open-recent.page:26(item/p) +msgid "" +"Double-click on the number next to <gui>max_recents</gui> and change the " +"number to your desired value." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugin-guide.page:14(page/title) +msgid "Configure and use gedit Plugins" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugin-guide.page:15(page/p) +msgid "" +"You can do more with <app>gedit</app> by using plugins. Several plugins are " +"installed by default, but a large number of other plugins are available " +"separately." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugin-guide.page:19(note/p) +msgid "" +"Many Linux distributions make a group of these plugins available as a " +"<app>gedit-plugins</app> package. Install the <app>gedit-plugins</app> " +"package to make these extra plugins available to <app>gedit</app>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugin-guide.page:24(section/title) +msgid "Default gedit Plugins" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugin-guide.page:28(section/title) +msgid "Additional gedit Plugins" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:13(info/desc) +msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:16(page/title) +msgid "Bookmarks" +msgstr "బుక్మార్క్లు" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:18(page/p) +msgid "" +"Gedit bookmarks allow you to highlight important lines of text within your " +"document or program, making them easier to find. You can also move up or " +"down between bookmarks, making document navigation a bit faster." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:22(page/p) +msgid "" +"To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> " +"Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bookmarks</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:26(steps/title) +msgid "" +"Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " +"or remove bookmarks:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:28(item/p) +msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:30(item/p) +msgid "" +"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>, or click " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toggle Bookmark</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:36(steps/title) +msgid "To move between bookmarks:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:37(item/p) +msgid "" +"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> to move to the next " +"bookmark." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:39(item/p) +msgid "" +"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq> to move " +"to the previous bookmark." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:41(note/p) +msgid "" +"If you prefer using the mouse, you can click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Go " +"to Next Bookmark</gui></guiseq> or <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Go to " +"Previous Bookmark</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:12(info/desc) +msgid "Auto-complete closing brackets" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:15(page/title) +msgid "Bracket completion" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:17(page/p) +msgid "" +"The <app>Bracket Completion</app> plugin will auto-complete closing brackets " +"for curly braces, parentheses, and square brackets." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:19(page/p) +msgid "" +"To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Plugins</gui><gui>Bracket Completion</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:21(note/p) +msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-external-tools.page:11(credit/name) +#: C/gedit-plugins-file-browser.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-install.page:12(credit/name) +#: C/gedit-plugins-modelines.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-snippets.page:13(credit/name) +#: C/gedit-plugins-sort.page:9(credit/name) +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:9(credit/name) +#: C/gedit-replace.page:15(credit/name) C/gedit-search.page:15(credit/name) +#: C/gedit-tabs-moving.page:14(credit/name) C/gedit-tabs.page:15(credit/name) +#: C/gedit-undo-recent-action.page:14(credit/name) +#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:14(credit/name) +msgid "Daniel Neel" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:17(info/desc) +msgid "Change the case of selected text" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:20(page/title) +msgid "Change case" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:22(page/p) +msgid "" +"This plugin helps you to change the case of selected portions of text. You " +"can use it to change text to be all lower case, all upper case, to invert " +"the case, or apply title case. To enable this plugin, select " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Change " +"Case</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:24(page/p) +msgid "" +"Once the <em>Change Case</em> plugin is enabled, you can use it by " +"completing the following steps:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:26(item/p) +msgid "Highlight the portion of text that you want to change." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:27(item/p) +msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Change Case</gui></guiseq>" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:28(item/p) +msgid "Choose your desired text-formatting option." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:31(page/p) +msgid "The updates to the text formatting will take place immediately." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:33(note/p) +msgid "" +"The <gui>Invert Case</gui> option will convert all lower case letters to " +"upper case, and will convert all upper case letters to lower case." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:34(note/p) +msgid "" +"The <gui>Title Case</gui> option will convert the first letter of each word " +"to upper case. All other letters will be converted to lower case." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-change-case.page:36(note/p) +msgid "" +"If you have not highlighted any text, the <em>Change Case</em> feature will " +"be grayed-out. You need to select a portion of text before you use the " +"<em>Change Case</em> feature." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:14(credit/name) +#: C/gedit-plugins-word-completion.page:14(credit/name) +msgid "Paul Weaver" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:18(info/desc) +msgid "Insert special characters just by clicking on them" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:21(page/title) +msgid "Character map" +msgstr "అక్షర పటం" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:29(page/p) +msgid "" +"The <app>Character Map</app> plugin enables you to insert characters into " +"your document that you may not be able to type easily using your keyboard. " +"To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Plugins</gui><gui>Character Map</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:32(section/title) +msgid "Using Character Map" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:34(section/p) +msgid "" +"Once the plugin is enabled, you can add characters from the <em>Character " +"Map</em> tab of the side panel (<guiseq><gui>View</gui><gui>Side Panel</" +"gui></guiseq>)." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:37(item/p) +msgid "" +"Place the cursor at the point in your document at which you would like your " +"special character." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:38(item/p) +msgid "" +"Open the side panel by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Panel</" +"gui></guiseq>, or by pressing <key>F9</key>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:39(item/p) +msgid "Select the <em>Character Map</em> tab in the side panel." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:40(item/p) +msgid "" +"If neccessary, choose the character set to which your character belongs from " +"the list at the top of the <em>Character Map</em> tab (e.g., Arabic)." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:41(item/p) +msgid "Double click your desired character to insert it." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-character-map.page:44(note/p) +msgid "" +"You must click on the editing view of your document to continue editing " +"normally." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-assistance.page:13(info/desc) +msgid "Real-time error highlighting for supported languages" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-assistance.page:16(page/title) +msgid "Code assistance" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-assistance.page:21(page/p) +msgid "" +"The <app>gedit-code-assistance</app> plugin provides real-time error " +"highlighting for C, C++ and Objective-C. To enable this plugin, select " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Code " +"Assistance</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-assistance.page:39(section/title) +msgid "How the code assistance plugin works" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-assistance.page:41(section/p) +msgid "" +"The plugin currently relies on information in the makefile to deduce the " +"Clang error-highlighting rules. It examines the <code>make</code> rules and " +"determines which targets depend on the the file that is being parsed. The " +"plugin then extracts the compiler flags by simulating an execution of those " +"targets." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-assistance.page:47(section/p) +msgid "" +"This is not completely fool proof, of course. In the future, the plugin will " +"allow you to manually specify the compile flags." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-comment.page:13(info/desc) +msgid "Comment-out or uncomment a block of code" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-comment.page:16(page/title) +msgid "Code comment" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-comment.page:18(page/p) +msgid "" +"Code comments are portions of text that make it easier for people to " +"understand a program's code, but they don't affect how a program works. " +"Comments are separated from other parts of a program by special characters." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-comment.page:23(page/p) +msgid "" +"The <app>code comment</app> plugin makes it easier to quickly create or " +"remove code comments. To enable the code comment plugin, select " +"<guiseq><gui> Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Code " +"comment</gui> </guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-comment.page:28(page/p) +msgid "To create or remove a comment:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-comment.page:30(item/p) +msgid "" +"Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-comment.page:32(item/p) +msgid "" +"To add a comment, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Comment Code</gui></" +"guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-comment.page:34(item/p) +msgid "" +"To remove a comment, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Uncomment Code</gui></" +"guiseq>, or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key> <key>M</key></" +"keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-code-comment.page:39(note/p) +msgid "" +"<app>Gedit</app> will automatically use the correct style of comment based " +"on the language or syntax of the file. If <app>gedit </app> doesn't identify " +"your language or syntax, you can select it from the language list in the " +"bottom <gui>Status bar</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:13(info/desc) +msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:16(page/title) +msgid "Color picker" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:18(page/p) +msgid "" +"The <app>color picker</app> plugin helps you to insert the character codes " +"that represent a certain color. This can make it easier to choose and use " +"the correct color in your programs." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:22(page/p) +msgid "" +"To enable the color picker plugin, select <guiseq><gui> Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Color Picker</gui> </" +"guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:26(page/p) +msgid "To open and use the color picker:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:28(item/p) +msgid "" +"Place your cursor at the point in your document where you want to insert the " +"color code." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:30(item/p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Pick Color...</gui></guiseq>. The color " +"picker dialog will appear." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:32(item/p) +msgid "" +"If the color that you want to select is currently on your screen, click on " +"the icon that looks like an eyedropper." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:34(item/p) +msgid "" +"Your mouse pointer will change appearance, and will look like an eyedropper." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:36(item/p) +msgid "" +"Use the eyedropper and click on the portion of your screen that contains the " +"color you want to use. The color code for that color will appear in the " +"color picker window." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:39(item/p) +msgid "" +"To insert that color code into your document, click <gui> Insert</gui>. The " +"code will be inserted where you had placed your cursor." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:42(item/p) +msgid "To close the <app>color picker</app>, click <gui>Close</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:46(note/p) +msgid "" +"You can make fine-grained adjustments to the color by adjusting the values " +"for Hue, Saturation, Value, Red, Green, or Blue." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-color-picker.page:48(note/p) +msgid "" +"Additionally, you can save colors by right-clicking on any of the colored " +"boxes in the color picker, and selecting <gui>Save color here</gui>. This " +"will make it easier to insert commonly-used colors later." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:13(info/desc) +msgid "Use a command-line interface for advanced editing" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:16(page/title) +msgid "Commander" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:19(page/p) +msgid "" +"The <app>Commander</app> plugin is a plugin for advanced <app>gedit</app> " +"users that allows you to perform command-line actions on the current file. " +"To enable the commander plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> " +"Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Commander</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:24(page/p) +msgid "" +"Once you have enabled the plugin, activate it by pressing <keyseq><key> " +"Ctrl</key><key>.</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:27(note/p) +msgid "The last key in the above key combination is a period." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:33(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:56(td/p) +#: C/gedit-shortcut-keys.page:88(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:124(td/p) +#: C/gedit-shortcut-keys.page:168(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:186(td/p) +#: C/gedit-shortcut-keys.page:217(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:243(td/p) +msgid "To Do This" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:33(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:56(td/p) +#: C/gedit-shortcut-keys.page:88(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:124(td/p) +#: C/gedit-shortcut-keys.page:168(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:186(td/p) +#: C/gedit-shortcut-keys.page:217(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:243(td/p) +msgid "Press This" +msgstr "ఇది నొక్కండి" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:38(td/p) +msgid "See an overview of available commands" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:38(td/p) +msgid "Tab + Tab" +msgstr "Tab + Tab" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:42(td/p) +msgid "Find a word within the current file" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:42(td/p) +msgid "/ <em>foo </em>" +msgstr "/ <em>foo </em>" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:44(td/p) +msgid "This will find the word <em>foo</em>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:47(td/p) +msgid "Replace a word within the current file" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:47(td/p) +msgid "// foo bar" +msgstr "// foo bar" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:49(td/p) +msgid "This will replace <em>foo</em> with <em>bar</em>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:52(td/p) +msgid "Move the cursor to a certain line number in your file" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:53(td/p) +msgid "go [line number] <em>or</em> just <em>g</em> [line number]" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:57(td/p) +msgid "Toggle the bookmark indicator for the current line" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:58(td/p) +msgid "bookmark <em>or</em> just <em>b</em>" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-commander.page:63(note/p) +msgid "" +"Some commands, such as the <app>bookmark</app> command require that the " +"appropriate plugin be installed and activated. If you do not have the " +"appropriate plugin installed and activated, you will receive an error " +"message." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-dashboard.page:13(info/desc) +msgid "Display recently-used and most-used files on startup" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-dashboard.page:16(page/title) +msgid "Dashboard" +msgstr "డాష్బోర్డ్ను" + +#: C/gedit-plugins-dashboard.page:18(page/p) +msgid "" +"The <app>Dashboard</app> plugin provides quick access to your most recently-" +"used files and most-frequently used files. To activate the <app>Dashboard</" +"app> plugin, select <keyseq><key>Edit</key><key> Preferences</" +"key><key>Plugins</key><key>Dashboard</key></keyseq>. You will need to " +"restart <app>gedit</app> to activate the <app>Dashboard</app> plugin." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-dashboard.page:25(page/p) +msgid "" +"The <app>dashboard</app> also includes a <gui>Search</gui> window, allowing " +"you to search for files that may not appear in the list of files." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-dashboard.page:29(section/title) +msgid "Recently used files" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-dashboard.page:30(section/p) +msgid "" +"The dashboard will initially display a shortcut for an <gui>empty document</" +"gui> and seven of your most recently-used files. Click on the <gui>empty " +"document</gui> to create a new file. Click on any of the other files to open " +"that file." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-dashboard.page:37(section/title) +msgid "Most frequently-used files" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-dashboard.page:38(section/p) +msgid "" +"Similarly, the dashboard displays a shortcut for an <gui>empty document </" +"gui> and seven of your most frequently-used files. Click on the <gui> empty " +"document</gui> to create a new file. Click on any of the other files to open " +"that file." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-dashboard.page:43(note/p) +msgid "" +"Once activated, the <app>dashboard</app> will be displayed by default when " +"you open <app>gedit</app>. You can also open the <app>dashboard</app> by " +"clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> </guiseq>, or by pressing " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:16(info/desc) +msgid "View document statistics" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:19(page/title) +msgid "Document statistics" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:21(page/p) +msgid "" +"The <em>Document Statistics</em> plugin can show you various statistics " +"about your current document. To enable this plugin, select " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Document " +"Statisics</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:24(section/title) +msgid "Using Document Statistics" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:26(section/p) +msgid "" +"Once the plugin is enabled, use it by selecting <guiseq><gui>Tools</" +"gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. A window will display the " +"statistical information of your document, including the number of words, " +"lines, characters, non-space characters, and the size of your file in bytes." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:28(section/p) +msgid "" +"You can also use <em>Document Statistics</em> to show you information about " +"just a portion of your document. To do this, use the mouse pointer to select " +"the portion of text that you want to examine, and then select " +"<guiseq><gui>Tools</gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. <app>Gedit</" +"app> will display information for both your entire document, and for the " +"portion of text that you highlighted." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:13(info/desc) +msgid "Show white space between words or portions of code" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:16(page/title) +msgid "Draw spaces" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:18(page/p) +msgid "" +"The <app>Draw Spaces</app> plugin is a simple plugin that can mark spaces, " +"tabs, and other types of whitespace with a small, visible marker. By making " +"whitespace visible, you can more easily see how whitespace is used in a " +"document, and can apply spacing strategies more consistently." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:23(page/p) +msgid "" +"To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> " +"<gui>Plugins</gui><gui>Draw Spaces</gui></guiseq>. After you have enabled " +"the plugin, you can set its options by highlighting the plugin and selecting " +"<gui>Preferences</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:27(list/title) +msgid "" +"By default, the <app>Draw Spaces</app> plugin will mark the following types " +"of whitespace in a file:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:28(item/p) +msgid "Spaces" +msgstr "ఖాళీలు" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:29(item/p) +msgid "Tabs" +msgstr "టాబ్లు" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:30(item/p) +msgid "Leading spaces" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:31(item/p) +msgid "Spaces in text" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:32(item/p) +msgid "Trailing spaces" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:36(list/title) +msgid "You can also set the plugin to mark:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:37(item/p) +msgid "New Lines" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:38(item/p) +msgid "Non-breaking spaces" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:41(note/p) +msgid "" +"Though you will be able to see the dots when you work on a file, the dots " +"will not be visible when you print a file to paper." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-external-tools.page:18(info/desc) +msgid "Run scripts on your current files, and interact with other applications" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-external-tools.page:22(page/title) +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-external-tools.page:24(page/p) +msgid "" +"The <em>External Tools</em> plugin can help simplify repetitive tasks. " +"Specifically, it extends <app>gedit</app> by helping you to run scripts on " +"your working files, and by allowing <app>gedit</app> to interact with other " +"programs on your computer. To enable the <app>External Tools</app> plugin, " +"select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</" +"gui><gui>External Tools</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-external-tools.page:27(section/title) +msgid "Configure the external tools plugin" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-external-tools.page:29(section/p) +msgid "" +"Once you have enabled the plugin, you will need to configure it to suit your " +"needs. The configuration options are available by selecting " +"<guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage External Tools</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-external-tools.page:31(note/p) +msgid "" +"This plugin is for advanced users, and requires knowledge of scripting to be " +"used effectively. Use this plugin with care, as mistakes with your scripts " +"can affect your work in unintended ways." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-file-browser.page:16(info/desc) +msgid "Use the side pane to browse and open files" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-file-browser.page:19(page/title) +msgid "File browser pane" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-file-browser.page:21(page/p) +msgid "" +"Depending on how you use <app>gedit</app>, you may find it helpful to use " +"the <app>File Browser pane</app> plugin. This plugin embeds a <app>file " +"browser</app> in the side pane, giving you easy access to your frequently-" +"used files." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-file-browser.page:23(page/p) +msgid "" +"You can enable the <gui>Side Pane</gui> by selecting <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>File Browser Pane</gui></" +"guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-file-browser.page:27(section/p) +msgid "" +"To activate and use the <gui>side pane</gui>, select <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Side pane</gui></guiseq> (or just press <key>F9</key>), and then " +"click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:17(info/desc) +msgid "Insert the current date/time at the cursor position" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:20(page/title) +msgid "Insert date/time" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:22(page/p) +msgid "" +"As this name of this plugin suggests, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin " +"allows you to insert the date and/or time at the current cursor position. To " +"enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Plugins</gui><gui>Insert Date/Time</gui></guiseq>. To use the " +"plugin, press <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Insert Date and Time</gui></" +"guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:24(page/p) +msgid "" +"By default, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin will prompt you to choose " +"your preferred date/time format each time that you use the plugin. However, " +"you can choose your own default date and time format by selecting " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Insert " +"Date/Time</gui><gui>Configure</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:15(info/desc) +msgid "How to install third-party plugins" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:18(page/title) +msgid "Additional gedit plugins" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:20(page/p) +msgid "" +"Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't " +"available in default <app>gedit</app> plugins, or even the extra plugins " +"that are part of the <app>gedit-plugins</app> package. An online list of " +"third-party plugins is <link href=\"http://live.gnome.org/Gedit/" +"Plugins#third_party\">kept here</link>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:27(page/p) +msgid "" +"Installing a third-party plugin involves downloading the plugin, placing the " +"plugin files in the right directory, and activating the plugin." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:31(item/p) +msgid "" +"You can usually download a plugin from the plugin's website, but may need to " +"use a revision-control program like <app>git</app>, <app> bazaar</app>, or " +"<app>subversion</app> to copy a plugin's software repository from the " +"internet. Refer to the plugin's documentation for information on getting the " +"plugin." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:36(item/p) +msgid "" +"Place the plugin files into the <file>/home/<var>username</var>/.local/share/" +"gedit/plugins</file> directory." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:39(item/p) +msgid "Of course, replace the word <var>username</var> with your own username." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:41(item/p) +msgid "" +"After you have placed the plugin files into the correct directory, the " +"plugin will appear in the Preferences menu. Select <guiseq><gui>Edit </" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>[Name of Plugin]</gui> </" +"guiseq> to enable the plugin." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:45(item/p) +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:46(item/p) +msgid "Click <gui>Close</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:48(page/p) +msgid "" +"After you have enabled the plugin, it should be available for you to use." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:52(note/p) +msgid "" +"The <file>.local</file> directory is hidden by default. To view it and other " +"hidden files, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></" +"guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-install.page:59(note/p) +msgid "" +"If the directory <file>.local/share/gedit/plugins/</file> is not present on " +"your system, you will need to create it." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:13(info/desc) +msgid "Join several lines of text, or split long lines" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:16(page/title) +msgid "Join/Split lines" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:18(page/p) +msgid "" +"The <app>Join/Split Lines</app> plugin can join shorter lines into one " +"longer line, or can split a long line into multiple shorter lines." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:21(page/p) +msgid "" +"To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> " +"<gui>Plugins</gui><gui>Join/Split Lines</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:25(steps/title) +msgid "To join multiple lines into one longer line:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:26(item/p) +msgid "" +"Select the lines that you want to join. To do this, you can use the mouse, " +"or you can press <keyseq><key>Shift</key><key>Up Arrow</key> </keyseq> or " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Down Arrow</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:30(item/p) +msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:31(item/p) +msgid "The lines that you selected will be joined into one longer line." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:36(steps/title) +msgid "To split one line into multiple lines:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:37(item/p) +msgid "" +"Select the line that you want to split by placing your cursor anywhere on " +"that line." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:39(item/p) +msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>J</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:41(item/p) +msgid "" +"The line will be split into multiple lines. Spaces are used to determine " +"where it is safe to split a line, and the length of each line will not " +"exceed 80 characters." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:16(info/desc) +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:19(page/title) +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:21(page/p) +msgid "" +"The <app>Modelines</app> plugin allows <app>gedit</app> to analyze the lines " +"of text at the start and end of a file, and then apply a set of document " +"preferences to the file. The <app>Modelines</app> plugin supports a subset " +"of the options used by the <app>Emacs</app>, <app>Kate</app> and <app>Vim</" +"app> text editors." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:23(page/p) +msgid "" +"To enable the <app>Modelines</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Modelines</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:26(section/title) +msgid "General Modeline Options" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:27(section/p) +msgid "The following options can be set using <app>gedit</app> modelines:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:29(item/p) +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:30(item/p) +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:31(item/p) +msgid "Inserting spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:32(item/p) +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:33(item/p) +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:36(note/p) +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:40(section/title) +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:42(section/p) +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for <app>Emacs</app> " +"modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Emacs</app> " +"modeline options:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:44(item/p) +msgid "Tab-width" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:45(item/p) +msgid "Indent-offset" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:46(item/p) +msgid "Indent-tabs-mode" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:47(item/p) +msgid "Text auto-wrap" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:49(section/p) +msgid "" +"For more information on <app>Emacs</app> modelines, visit the <link href=" +"\"http://www.gnu.org/software/emacs/manual/emacs.html\">GNU Emacs Manual</" +"link>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:53(section/title) +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:55(section/p) +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for <app>Kate</app> " +"modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Kate</app> " +"modeline options:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:58(item/p) +msgid "tab-width" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:59(item/p) +msgid "indent-width" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:60(item/p) +msgid "space-indent" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:61(item/p) +msgid "word-wrap" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:62(item/p) +msgid "word-wrap-column" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:65(section/p) +msgid "" +"For more information about <app>Kate</app> modelines, visit the <link href=" +"\"http://kate-editor.org/\">Kate website</link>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:69(section/title) +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:70(section/p) +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for <app>Vim</app> " +"modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Vim</app> " +"modeline options:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:73(item/p) +msgid "et (expandtab)" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:74(item/p) +msgid "ts (tabstop)" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:75(item/p) +msgid "sw (shiftwidth)" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:76(item/p) +msgid "wrap" +msgstr "పొట్లం కట్టు" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:77(item/p) +msgid "textwidth" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-modelines.page:80(section/p) +msgid "" +"For more information on <app>Vim</app> modelines, visit the <link href=" +"\"http://www.vim.org/\">Vim website</link>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:11(credit/years) +msgid "2011" +msgstr "2011" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:14(info/desc) +msgid "Edit a document in multiple places at once" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:17(page/title) +msgid "Multi edit" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:19(page/p) +msgid "" +"The <app>Multi Edit</app> plugin allows you to edit a document in multiple " +"places at once. This can be helpful when performing tedious editing tasks. " +"To enable the Multi Edit plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> " +"Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Multi Edit</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:24(page/p) +msgid "" +"After you have enabled the plugin, turn-on Multi Edit mode by pressing " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>, or clicking " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Multi Edit Mode</gui></guiseq>. You can then " +"select the points in your file that you would like start editing." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:29(page/p) +msgid "To insert editing points in your file:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:31(item/p) +msgid "Place your cursor at your first desired editing point." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:32(item/p) +msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:33(item/p) +msgid "" +"Move to your next editing point, and press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>E</" +"key></keyseq> again." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:35(item/p) +msgid "Continue inserting editing points, adding as many as you need." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:39(page/p) +msgid "" +"Once you have inserted all of your editing points, you can make your desired " +"edits." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:42(page/p) +msgid "" +"To remove editing points, press the <key>Esc</key> key. This will remove all " +"of the editing points. Pressing the <key>Esc</key> key again will turn off " +"Multi Edit mode, returning the editor back to its normal state." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:12(info/desc) +msgid "Add an interactive Python console to the bottom pane" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:15(page/title) +msgid "Python console" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:17(page/p) +msgid "" +"You can add a Python console to the bottom pane, allowing you to test Python " +"scripts without leaving <app>gedit</app>. To enable the Python console, " +"select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</" +"gui><gui>Python Console</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:19(page/p) +msgid "" +"Once the Python console is enabled, you can open it by selecting " +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bottom Pane</gui></guiseq>, or just press " +"<keyseq><key>Shift</key><key>F9</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:21(note/p) +msgid "" +"If you have also enabled the <gui>Embeded Terminal</gui> plugin, the " +"<gui>Python Console</gui> will appear as a separate tab in the bottom pane." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:13(info/desc) +msgid "Quickly open a file or set of files" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:16(page/title) +msgid "Quick open" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:18(page/p) +msgid "" +"As the name of this plugin would imply, the <app>Quick Open</app> plugin " +"helps you to open files more quickly than the regular way of opening files. " +"To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</" +"gui><gui>Plugins</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:23(page/p) +msgid "Once you've enabled it, here is how to use the plugin:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:26(item/p) +msgid "" +"Open the <app>Quick Open</app> dialog by pressing <keyseq><key> Ctrl</" +"key><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>, or by selecting <guiseq> <gui>File</" +"gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:29(item/p) +msgid "The <gui>Quick Open</gui> file dialog will appear." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:30(item/p) +msgid "Use your mouse to select the file or files that you want to open." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:32(item/p) +msgid "" +"To select several individual files, hold down your <key>Ctrl</key> key while " +"you click on the files that you want to open." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:34(item/p) +msgid "" +"To select a group of files, click on the first file that you want to open, " +"hold down the <key>Shift</key> key, and then click on the last file in the " +"list that you want to open." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-quick-open.page:40(note/p) +msgid "" +"The <app>Quick Open</app> plugin will only display files that you have " +"previously opened." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:13(info/desc) +msgid "Save and restore your working sessions" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:16(page/title) +msgid "Session Saver" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:18(page/p) +msgid "" +"The <app>Session Saver</app> plugin saves groups of files together so that " +"you can open them together at a later time. To enable the plugin, select " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui> <gui>Session " +"Saver</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:24(steps/title) +msgid "To save a new session:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:25(item/p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Saved Sessions</gui><gui>Save current " +"session</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:27(item/p) +msgid "Type a session name in the <gui>Save session</gui> dialog box." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:29(item/p) +msgid "Click <gui>Save</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:33(steps/title) +msgid "To open an existing session:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:34(item/p) +msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Saved Sessions</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:36(item/p) +msgid "Click the name of your desired session." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:40(steps/title) +msgid "To delete an existing session:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:41(item/p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Saved Sessions</gui><gui> Manage saved " +"sessions</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:43(item/p) +msgid "Select the name of the session that you want to delete." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:45(item/p) +msgid "Click <gui>Delete</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-session-saver.page:47(item/p) +msgid "" +"The session name will still be listed in your list of sessions until you " +"close <app>gedit</app>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:11(info/desc) +msgid "Use snippets to quickly insert often-used pieces of text" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:14(page/title) +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:16(page/p) +msgid "" +"<app>Snippets</app> provide a convenient way of inserting repetitive " +"portions of code into your files. For example, an HTML snippet for the " +"<code><img></code> tag would insert the opening and closing portions " +"of the tag, as well as fixed places where you can enter image attributes. " +"This can make writing code easier and faster." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:22(page/p) +msgid "" +"To enable the <app>Snippets</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui> " +"<gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Snippets</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:26(section/title) +msgid "Using, Modifying and creating snippets" +msgstr "" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gedit-plugins-snippets.page:35(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gedit-html-snippet.png' " +"md5='1f02c599b116ed209e6fb79e3e63b9ca'" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:16(info/desc) +msgid "Inserting snippets of text into your files" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:19(page/title) +msgid "Using snippets" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:21(page/p) +msgid "The following points will help you get started with using snippets:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:24(item/p) +msgid "Make sure the syntax is set appropriately." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:25(item/p) +msgid "" +"The status bar at the bottom of the <app>gedit</app> window will show the " +"current language setting. This language setting is what allows gedit to " +"insert the proper snippets. <app>Gedit</app> will normally detect the " +"language or syntax of the file that you're using, but sometimes you may need " +"to set it." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:33(figure/desc) +msgid "In this example, the language is set to HTML." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:40(item/p) +msgid "Review the default snippets." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:41(item/p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage Snippets</gui></guiseq>. Review " +"the snippets that are available for your language or syntax. Find some basic " +"snippets that you think might be useful for you." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:45(item/p) +msgid "Try using some of the snippets." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:46(item/p) +msgid "" +"For example, if you set the syntax to <em>HTML</em>, type <code>head </" +"code>, and press the <key>Tab</key> key, you should see something like this:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-snippets.page:51(page/code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" <head>\n" +" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n" +" <title>Page Title</title>\n" +" \n" +" </head>\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" <head>\n" +" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n" +" <title>Page Title</title>\n" +" \n" +" </head>\n" +" " + +#: C/gedit-plugins-sort.page:16(info/desc) +msgid "Sort lines of text into alphabetical order" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:19(page/title) +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:21(page/p) +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:23(note/p) +msgid "" +"You cannot use the <gui>Undo</gui> feature to correct a <gui>Sort</gui> " +"operation, so we recommend that you save the file immediately before " +"performing the sort. If you make a mistake with the sort, you can revert to " +"the previously-saved version of the file by selecting <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Revert</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:25(page/p) +msgid "" +"To enable the <app>Sort</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Sort</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:27(page/p) +msgid "" +"After you have enabled the <gui>Sort</gui> plugin, use it by selecting the " +"lines of text you want to sort, and then clicking <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Sort</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:29(page/p) +msgid "" +"The Sort dialog will open, allowing you to choose between several sorting " +"options:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:31(item/p) +msgid "" +"<em>Reverse order</em> will arrange the text in reverse alphabetical order." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:32(item/p) +msgid "<em>Remove duplicates</em> will remove duplicate values from the list." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:33(item/p) +msgid "<em>Ignore case</em> will ignore case sensitivity." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:34(item/p) +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the <em>Start at</em> " +"column spin box." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-sort.page:36(page/p) +msgid "To perform the sort operation, click <gui>Sort</gui>." +msgstr "" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:35(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gedit-side-pane3.png' " +"md5='4b800d370193ac0ed8db9eb33b86e11c'" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:16(info/desc) +msgid "" +"Automatically insert tags, strings and special characters into a document" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:19(page/title) +msgid "Tag list" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:21(page/p) +msgid "" +"The <app>Tag List</app> plugin allows you to insert common tags and special " +"characters from a list in the side pane. By default, the plugin can insert " +"tags and special characters for HTML, XHTML, XSLT, XUL and LaTeX." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:24(section/title) +msgid "Using the Tag List plugin" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:26(section/p) +msgid "" +"To use the <app>Tag List</app> plugin, you will need to enable the plugin, " +"and then activate the tag-list portion of the side pane." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:29(section/title) +msgid "Enabling the Plugin" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:30(section/p) +msgid "" +"You can activate the plugin by selecting <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Tag List</gui></guiseq>. " +"Once you have activated the plugin, access it by selecting " +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, or by pressing " +"<key>F9</key>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:32(section/p) +msgid "" +"The side pane initially shows a list of open documents, so to view and use " +"the <app>tag list</app>, you will need to click on the tab showing the \"plus" +"\" icon at the bottom of the side pane. The icon will look similar to this:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:39(section/title) +msgid "Inserting Tags and Special Characters" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:41(section/p) +msgid "" +"The <app>tag list</app> uses a drop-down menu to let you choose from the " +"different types of tags. For example, one tag option is <gui>HTML - Tags</" +"gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:43(section/p) +msgid "To start inserting tags, complete the following:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:46(item/p) +msgid "" +"Move the cursor to where you will want to insert the tag or special " +"character." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:47(item/p) +msgid "" +"Select the desired tag type from the drop-down menu at the top of the side " +"pane." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:48(item/p) +msgid "Scroll through the list to find the desired tag or character." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:49(item/p) +msgid "Double-click on the tag in the tag list." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:52(section/p) +msgid "" +"The tag or special character you've chosen will then be displayed in your " +"document." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:56(section/title) +msgid "Tag List Tips" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:57(note/p) +msgid "" +"You can also insert a tag by pressing <key>Return</key> or " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:58(note/p) +msgid "" +"Pressing the <key>Return</key> key will insert the tag at the cursor " +"position, and then return focus to the document. Pressing " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq> will insert the tag at " +"the cursor position, but will keep the focus on the <app>tag-list</app>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-tag-list.page:60(note/p) +msgid "" +"You can see a preview of what text will be inserted for each tag and special " +"character by clicking on the word the <gui>Preview</gui> at the bottom of " +"the side pane." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-terminal.page:13(info/desc) +msgid "Add a terminal console to the bottom pane" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-terminal.page:16(page/title) +msgid "Embedded terminal" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-terminal.page:18(page/p) +msgid "" +"<app>gedit</app> makes it possible to include an embedded version of " +"<app>Gnome Terminal</app>, the GNOME command-line application, in the bottom " +"pane of the <app>gedit</app> window. This will let you run scripts, install " +"needed software, or test your program without leaving <app>gedit</app>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-terminal.page:20(page/p) +msgid "" +"To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Plugins</gui><gui>Embedded Terminal</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-terminal.page:22(page/p) +msgid "" +"Once you have enabled the plugin, add the terminal to the bottom pane by " +"selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Bottom Pane</gui></guiseq>, or just " +"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-text-size.page:14(info/desc) +msgid "Increase or decrease the text size" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-text-size.page:17(page/title) +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-text-size.page:19(page/p) +msgid "" +"The text size plugin allows you to temporarily change the text size in " +"<app>gedit</app> without changing the program's default text size. To enable " +"this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Plugins </gui><gui>Text Size</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-text-size.page:25(list/title) +msgid "" +"Once you have enabled the plugin, do any of the following to change the text " +"size in <app>gedit</app>:" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-text-size.page:27(item/p) +msgid "" +"To <em>increase</em> the text size, select <keyseq><key>Ctrl</key> <key>+</" +"key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-text-size.page:29(item/p) +msgid "" +"To <em>decrease</em> the text size, select <keyseq><key>Ctrl</key> <key>-</" +"key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-text-size.page:31(item/p) +msgid "" +"To <em>reset</em> the text size to the default size, select " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-word-completion.page:18(info/desc) +msgid "Autocomplete words or portions of code as you type" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-word-completion.page:21(page/title) +msgid "Word completion" +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-word-completion.page:23(page/p) +msgid "" +"The <app>Word Completion</app> plugin can speed up your editing by " +"suggesting completions of words as you type. To enable the plugin, select " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Word " +"Completion</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-word-completion.page:28(page/p) +msgid "" +"While editing, the <app>Word Completion</app> plugin will automatically " +"display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " +"typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " +"document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " +"format." +msgstr "" + +#: C/gedit-plugins-word-completion.page:34(page/p) +msgid "" +"To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " +"<keyseq><key>Alt</key><key>Num</key></keyseq>, where <key>Num</key> is the " +"number displayed next to your desired word." +msgstr "" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gedit-printing-order.page:53(media) +msgctxt "_" +msgid "external ref='reverse-collate.png' md5='__failed__'" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:10(credit/name) +#: C/gedit-printing-select.page:10(credit/name) +msgid "Phil Bull" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:14(license/p) +#: C/gedit-printing-select.page:14(license/p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:18(page/title) +msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:21(section/title) +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:24(section/p) +msgid "" +"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the " +"pages end up in reverse order when you pick them up." +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:28(section/p) +msgid "To reverse the order:" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:32(item/p) +msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:33(item/p) +msgid "" +"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, " +"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on." +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:38(section/title) +msgid "Collate" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:41(section/p) +msgid "" +"If you are printing more than one copy of the document, the print outs will " +"be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, " +"then the copies of page two, etc.) Collating will make each copy come out " +"with its pages grouped together." +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:46(section/p) +msgid "To Collate:" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:50(item/p) +msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-order.page:51(item/p) +msgid "" +"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> " +"check <gui>Collate</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-printing.page:19(note/p) +msgid "" +"Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and " +"configured your printer. If you have not done this, please consult the " +"printing help documentation for your desktop environment." +msgstr "" + +#: C/gedit-printing.page:22(page/p) +msgid "" +"<app>gedit</app> allows you to both print output to a file, as well as " +"printing output to paper. Prior to printing your document, you can also " +"preview how the printed document will look by using the <app>Print Preview</" +"app> feature." +msgstr "" + +#: C/gedit-printing.page:25(section/title) +msgid "Printing to paper" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing.page:29(section/title) +msgid "Printing output to a file" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing.page:31(section/p) +msgid "" +"You can also use <app>gedit</app> to print to a file. To do so, select " +"<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui><gui>Print to File</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-printing.page:32(section/p) +msgid "Printing is enabled for the following file formats:" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing.page:34(item/p) +msgid "Portable Document Format (.pdf)" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing.page:35(item/p) +msgid "PostScript (.ps)" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing.page:36(item/p) +msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)" +msgstr "" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gedit-printing-select.page:34(media) +msgctxt "_" +msgid "external ref='print-select.png' md5='__failed__'" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-select.page:18(page/title) +msgid "Only Printing Certain Pages" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-select.page:20(page/p) +msgid "To only print certain pages from the document:" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-select.page:24(item/p) +msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>" +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-select.page:25(item/p) +msgid "" +"In the <gui>General</gui> tab in the Print window choose <gui>Pages</gui> " +"from the <gui>Range</gui> section." +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-select.page:26(item/p) +msgid "" +"Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated by " +"commas. Use a dash to denote a range of pages." +msgstr "" + +#: C/gedit-printing-select.page:31(note/p) +msgid "" +"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> textbox, " +"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed." +msgstr "" + +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gedit-quickstart.page:19(media) +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gedit3-screenshot.png' " +"md5='3f101415d3b97ca8b0e81dc3cc1a6bd7'" +msgstr "" + +#: C/gedit-quickstart.page:16(page/title) +msgid "Get started with gedit" +msgstr "" + +#: C/gedit-quickstart.page:17(page/p) +msgid "" +"<app>gedit</app> is a full-featured text editor for the GNOME desktop " +"environment. You can use it to prepare simple notes and documents, or you " +"can use some of its advanced features, making it your own software " +"development environment." +msgstr "" + +#: C/gedit-quickstart.page:21(page/p) +msgid "" +"Once <app>gedit</app> launches, you can start writing right away. To save " +"your text, just click <gui>Save</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-quickstart.page:23(page/p) +msgid "" +"To learn about additional <app>gedit</app> features and to get assistance " +"with performing additional tasks, explore <link xref=\"index\">the other " +"portions</link> of the <app>gedit</app> help." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:20(page/title) +msgid "Replace text" +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:22(page/p) +msgid "" +"Editing text can be time consuming. To save time, <app>gedit</app> includes " +"a <app>Replace</app> function that helps you to find and replace portions of " +"text." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:25(steps/title) +msgid "Replace text in <app>gedit</app>" +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:26(item/p) +msgid "" +"Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui>Replace</" +"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:27(item/p) +msgid "Enter the text that you wish to replace into the 'Search for:' field." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:28(item/p) +msgid "Enter the new, replacement text into the 'Replace with:' field." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:30(item/p) +msgid "" +"Once you have entered the original and replacement text, select your desired " +"replacement options:" +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:32(item/p) +msgid "" +"To replace <em>only</em> the next matching portion of text, click " +"<gui>Replace</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:33(item/p) +msgid "" +"To replace <em>all occurrences</em> of the searched-for text, click " +"<gui>Replace All</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:39(note/p) +msgid "" +"Use the <gui>Replace All</gui> function with care. <gui>Replace All</gui> " +"works on the entirety of your text file, and does not allow you to highlight " +"portions of text where the replace function will be performed." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:43(section/title) +msgid "More options" +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:46(item/title) +msgid "Match case" +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:47(item/p) +msgid "" +"The <em>Match case</em> option allows you to specify whether you want your " +"search to be case-sensitive. If this option is selected, searches will be " +"case-sensitive. If not, searches will not be case-sensitive." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:50(item/title) +msgid "Match entire word only" +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:51(item/p) +msgid "" +"Use this option to search for a specific word without including fragments of " +"other words. For example, if you searched for the word 'and' with this " +"option selected, the word 'and' would be matched, but the words 's<em>and</" +"em>' and 'comm<em>and</em>er' would not be matched." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:54(item/title) +msgid "Search backwards" +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:55(item/p) +msgid "" +"This command behaves identically to the Find Previous command. If you wish " +"to step through search results from end to beginning, select this option." +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:58(item/title) +msgid "Wrap around" +msgstr "" + +#: C/gedit-replace.page:59(item/p) +msgid "" +"With the <app>wrap around</app> option enabled, <app>gedit</app> will re-" +"start the search/replace action at the top of the file after it has reached " +"the bottom of the file. This ensures that your search/replace action is made " +"across your entire file." +msgstr "" + +#: C/gedit-save-file.page:14(page/title) +msgid "Save a file" +msgstr "" + +#: C/gedit-save-file.page:16(page/p) +msgid "" +"To save a file in <app>gedit</app>, click on the disk-drive icon with the " +"word <gui>Save</gui> next to it. You may also select <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Save</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</" +"key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-save-file.page:17(page/p) +msgid "" +"If you are saving a new file, the <gui>Save File</gui> dialog will appear, " +"and you can select a name for the file, as well as the directory where you " +"would like the file to be saved." +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:20(page/title) +msgid "Search for text" +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:22(page/p) +msgid "" +"The Find tool can help you find specific sequences of text within in your " +"file." +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:26(steps/title) +msgid "Finding text" +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:27(item/p) +msgid "" +"Open the <gui style=\"menu\">search window</gui> by clicking " +"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Find</gui> </guiseq> or pressing " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. This will move your cursor to " +"the start of the <gui>search window</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:32(item/p) +msgid "Type the text you wish to search for in the <gui>search window</gui>." +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:34(item/p) +msgid "" +"As you type, <app>gedit</app> will begin highlighting the portions of text " +"that match what you have entered." +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:39(page/p) +msgid "To scroll through the search results, do any of the following:" +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:41(item/p) +msgid "" +"Click on the <gui>up</gui> or <gui>down</gui> facing arrows next to the " +"<gui>search window</gui>" +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:43(item/p) +msgid "" +"Press the <key>up arrow</key> or <key>down arrow</key> keys on your keyboard" +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:45(item/p) +msgid "" +"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> or <keyseq> <key>Ctrl</" +"key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:47(item/p) +msgid "" +"Press the <key>Ctrl</key> and use your mouse or touchpad's <key>scroll</key> " +"feature to move up or down through the text." +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:52(page/p) +msgid "" +"To close the <gui>search window</gui>, press either <key>Esc</key> or " +"<key>Enter</key>. Pressing <key>Esc</key> will return the cursor to where it " +"was before you began your search. Pressing <key>Enter</key> will return the " +"cursor to the current position in the search results." +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:58(list/title) +msgid "Search tips" +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:59(item/p) +msgid "" +"If you highlight a portion of text with your mouse, and then press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>, the text you've highlighted " +"will appear in the search window." +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:62(item/p) +msgid "" +"For advanced search options, you can click on the <gui>Magnifying Glass</" +"gui> icon in the search window, or you can right-click on any portion of the " +"search window." +msgstr "" + +#: C/gedit-search.page:65(item/p) +msgid "" +"The text that you've searched for will remain highlighted by gedit, even " +"after you have completed your search. To remove the highlight, click " +"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear Highlight</gui></guiseq>, or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:14(credit/name) +msgid "Paolo Borelli" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:17(credit/name) +msgid "Jesse van den Kieboom" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:20(credit/name) +msgid "Steve Frécinaux" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:23(credit/name) +msgid "Ignacio Casal Quinteiro" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:27(page/title) +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:29(page/p) +msgid "" +"Use <gui>shortcut keys</gui> to perform common tasks more quickly than with " +"the mouse and menus. The following tables list all of <app>gedit's</app> " +"shortcut keys." +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:53(table/title) +msgid "Tab-related Shortcut keys" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:61(td/p) +msgid "Switch to the next tab to the left" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:61(td/p) +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:65(td/p) +msgid "Switch to the next tab to the right" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:65(td/p) +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:69(td/p) +msgid "Close tab" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:69(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:112(td/p) +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:72(td/p) +msgid "Save all tabs" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:72(td/p) +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:75(td/p) +msgid "Close all tabs" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:75(td/p) +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:78(td/p) +msgid "Jump to <var>n</var>th tab" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:78(td/p) +msgid "Alt + <var>n</var>" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:85(table/title) +msgid "Shortcut keys for working with files" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:93(td/p) +msgid "Create a new document" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:93(td/p) +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:96(td/p) +msgid "Open a document" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:96(td/p) +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:99(td/p) +msgid "Save the current document" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:99(td/p) +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:102(td/p) +msgid "Save the current document with a new filename" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:102(td/p) +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:106(td/p) +msgid "Print the current document" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:106(td/p) +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:109(td/p) +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:109(td/p) +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:112(td/p) +msgid "Close the current document" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:115(td/p) +msgid "Quit gedit" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:115(td/p) +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:121(table/title) +msgid "Shortcut keys for editing files" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:129(td/p) +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:129(td/p) +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:132(td/p) +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:132(td/p) +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:136(td/p) +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:137(td/p) +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:140(td/p) +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:141(td/p) +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:144(td/p) +msgid "Paste the contents of the clipboard" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:144(td/p) +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:148(td/p) +msgid "Select all text in the file" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:148(td/p) +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:151(td/p) +msgid "Delete the current line" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:151(td/p) +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:154(td/p) +msgid "Move the selected line up one line" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:154(td/p) +msgid "Alt + Up Arrow" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:158(td/p) +msgid "Move the selected line down one line" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:158(td/p) +msgid "Alt + Down Arrow" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:165(table/title) +msgid "Shortcut keys for showing and hiding panes" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:173(td/p) +msgid "Show / hide the side pane" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:173(td/p) +msgid "F9" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:176(td/p) +msgid "Show / hide the bottom pane." +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:176(td/p) +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:183(table/title) +msgid "Shortcut keys for searching" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:191(td/p) +msgid "Find a string" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:191(td/p) +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:194(td/p) +msgid "Find the next instance of the string" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:194(td/p) +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:198(td/p) +msgid "Find the previous instance of the string" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:198(td/p) +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:202(td/p) +msgid "Search and Replace" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:202(td/p) +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:205(td/p) +msgid "Clear highlight" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:205(td/p) +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:208(td/p) +msgid "Goto line" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:208(td/p) +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:214(table/title) +msgid "Shortcut keys for tools" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:222(td/p) +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:222(td/p) +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:225(td/p) +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:225(td/p) +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:229(td/p) +msgid "Run \"make\" in the current directory (with plugin)" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:230(td/p) +msgid "F8" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:233(td/p) +msgid "Directory listing (with plugin)" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:233(td/p) +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:240(table/title) +msgid "Shortcut keys for user help" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:248(td/p) +msgid "Open the gedit user guide" +msgstr "" + +#: C/gedit-shortcut-keys.page:248(td/p) +msgid "F1" +msgstr "" + +#: C/gedit-spellcheck.page:15(page/title) +msgid "Spell-check your document" +msgstr "" + +#: C/gedit-spellcheck.page:16(page/p) +msgid "" +"Using the spell-check feature in <app>gedit</app> requires that you first " +"enable the spell-check plugin. To enable the plugin, select " +"<guiseq><gui>Edit </gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Spell " +"Checker</gui> </guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-spellcheck.page:22(note/p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Autocheck Spelling</gui></guiseq> to " +"make <app>gedit</app> highlight spelling errors while you type." +msgstr "" + +#: C/gedit-syntax-highlighting.page:14(page/title) +msgid "Turn on syntax highlighting" +msgstr "" + +#: C/gedit-syntax-highlighting.page:17(section/title) +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: C/gedit-syntax-highlighting.page:18(section/p) +msgid "" +"<app>gedit</app> provides syntax highlighting for a wide range of markup, " +"programming, and scientific languages. If <app>gedit</app> recognizes the " +"syntax being used when you open a file, it will automatically highlight the " +"text." +msgstr "" + +#: C/gedit-syntax-highlighting.page:20(section/p) +msgid "" +"If your syntax or language is not highlighted upon startup, you can select " +"the appropriate syntax or language by clicking <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Highlight Mode</gui></guiseq>, and then choosing the desired " +"syntax. Alternately, you can select the syntax name from a list at the " +"bottom of the <app>gedit</app> window." +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:19(page/title) +msgid "Move and re-order tabs" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:20(page/p) +msgid "" +"Tabs in <app>gedit</app> can be moved, making it easier to work with your " +"files. Tabs can be can re-ordered within the same window, moved outside of " +"<app>gedit</app> (creating a new <app>gedit</app> window), and moved from " +"one window to another." +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:26(section/title) +msgid "Change the order of tabs in the gedit window" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:28(section/p) +msgid "To change the ordering of tabs in a window:" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:31(item/p) C/gedit-tabs-moving.page:67(item/p) +msgid "Click and hold the mouse button on the tab" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:32(item/p) +msgid "Move the tab to the desired position among the other tabs" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:34(item/p) C/gedit-tabs-moving.page:70(item/p) +msgid "Release the mouse button" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:37(section/p) +msgid "" +"The tab will be placed in the position closest to where you release the tab, " +"immediately beside other opened tabs." +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:43(section/title) +msgid "Move a tab, creating a new gedit window" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:44(section/p) +msgid "To drag a tab into a new window:" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:47(item/p) +msgid "Click and hold the mouse button on the tab." +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:48(item/p) +msgid "Drag the tab out of the <app>gedit</app> window." +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:49(item/p) +msgid "Release the mouse button." +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:52(section/p) +msgid "" +"or, while the tab to be moved is open, choose <guiseq><gui>Documents </" +"gui><gui>Move to New Window</gui></guiseq>" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:56(note/p) +msgid "" +"To move a tab into a new window when <app>gedit</app> is maximized, drag the " +"tab onto the top bar at the top of the screen." +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:62(section/title) +msgid "Move a tab to another gedit window" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:64(section/p) +msgid "If you want to move a tab from one window to another:" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:68(item/p) +msgid "Drag the tab to the new window" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:69(item/p) +msgid "Place it beside other tabs in the new window" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs-moving.page:73(section/p) +msgid "" +"See <link xref=\"gedit-shortcut-keys#gedit-tab-shortcuts\"/> for shortcuts " +"to make it easier to manage your tabs." +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs.page:20(page/title) +msgid "Add and remove tabs" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs.page:21(page/p) +msgid "" +"Working with tabs in <app>gedit</app> allows you to keep an eye on several " +"files in a single window. The tab that is larger than the other tabs " +"indicates the file that is currently open. The smaller tabs indicate other " +"files that are available to work on." +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs.page:25(section/title) +msgid "Adding tabs" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs.page:26(section/p) +msgid "" +"To add a new tab, create a new file with <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</" +"key></keyseq>. The tab will be added to the right side of any other tabs." +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs.page:30(section/title) +msgid "Removing tabs" +msgstr "" + +#: C/gedit-tabs.page:31(section/p) +msgid "" +"To remove a tab, click the <guiseq><gui>X</gui></guiseq> on the tab's right " +"side. To remove all open tabs, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</" +"key><key>W</key></keyseq>" +msgstr "" + +#: C/gedit-undo-recent-action.page:23(page/title) +msgid "Undo a recent action" +msgstr "" + +#: C/gedit-undo-recent-action.page:28(page/p) +msgid "" +"We all make mistakes. Even <app>gedit</app> users make mistakes. " +"Fortunately, <app>gedit</app> can help you recover from mistakes. To undo an " +"action in <app>gedit</app>, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></" +"keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Undo</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-undo-recent-action.page:30(page/p) +msgid "" +"<app>gedit</app> will undo one action every time you press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> or select <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Undo</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:19(page/title) +msgid "View a list of files in the side pane" +msgstr "" + +#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:21(page/p) +msgid "" +"Keeping track of a large number of files using tabs can be difficult. One " +"way of managing large numbers of files is viewing them in a side pane. Side " +"panes allow you to view more files at a time than is possible using tabs " +"alone." +msgstr "" + +#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:23(page/p) +msgid "" +"To view a list of open files in a side pane, click <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>. A pane will appear to the left of the " +"workspace with a listing of all currently open files. Clicking a file in the " +"side pane will display that file in the workspace." +msgstr "" + +#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:25(page/p) +msgid "" +"The side pane also contains a <app>File Browser</app> view. If the pane " +"displays a file directory instead of currently open files, click <media type=" +"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-side-pane2.png\">documents " +"icon</media> at the bottom of the pane to switch to the <app>Documents</app> " +"view." +msgstr "" + +#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:28(note/p) +msgid "" +"The side pane only displays files that are open in the current window. When " +"multiple windows are open, only the files in the current window will be " +"displayed in the side pane." +msgstr "" |