diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 14:32:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 14:32:59 +0000 |
commit | adb934701975f6b0214475d1a8d0d1ce727b9d4d (patch) | |
tree | 5688c745d10b64c8856586864ec416a6bdae881d /po/en@shaw.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gedit-adb934701975f6b0214475d1a8d0d1ce727b9d4d.tar.xz gedit-adb934701975f6b0214475d1a8d0d1ce727b9d4d.zip |
Adding upstream version 3.38.1.upstream/3.38.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/en@shaw.po')
-rw-r--r-- | po/en@shaw.po | 5100 |
1 files changed, 5100 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po new file mode 100644 index 0000000..2d7f18c --- /dev/null +++ b/po/en@shaw.po @@ -0,0 +1,5100 @@ +# Shavian translation of gedit. +# Copyright (C) 2009-2010 the GNOME Foundation. +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2010. +# Transliterate gedit as ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gedit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-16 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:05 -0400\n" +"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" +"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n" +"Language: en@shaw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 +msgid "Edit text files" +msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:787 +msgid "Text Editor" +msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑼" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 +msgid "gedit Text Editor" +msgstr "·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑼" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" +"𐑩 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑓𐑹 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑺𐑦𐑩. 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑑𐑱𐑒 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑓 𐑞 " +"\"𐑿𐑕 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑪𐑯𐑑\" 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑑𐑻𐑯𐑛 𐑪𐑓." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Active plugins" +msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Automatic indent" +msgstr "𐑷𐑑𐑴𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑑𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙𐑟" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Autosave" +msgstr "𐑷𐑑𐑴𐑕𐑱𐑝" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "𐑷𐑑𐑴𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑝𐑩𐑤" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "𐑚𐑪𐑛𐑦 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑒𐑪𐑐𐑦𐑟" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Editor Font" +msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 𐑓𐑪𐑯𐑑" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑻𐑗 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙𐑟 𐑖𐑴𐑯 𐑦𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Highlight Matching Bracket" +msgstr "𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙 𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines." +msgstr "" +"𐑦𐑓 𐑞𐑦𐑕 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑟 0, 𐑞𐑧𐑯 𐑯𐑴 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑩 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑. " +"𐑳𐑞𐑼𐑢𐑲𐑟, ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 𐑧𐑝𐑮𐑦 𐑕𐑳𐑗 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑤𐑲𐑯𐑟." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Insert spaces" +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "𐑤𐑲𐑯 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙 𐑥𐑴𐑛" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is " +"writable by default." +msgstr "" +"𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 VFS 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑟 𐑷𐑑𐑴𐑕𐑱𐑝 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑴𐑛. 𐑞 'file' 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑦𐑟 𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑚𐑲 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" +"𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟. 𐑦𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑞 \"𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯\" 𐑝 𐑞 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟. 𐑕𐑰 𐑞 " +".gedit-plugin 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹 𐑪𐑚𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑞 \"𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯\" 𐑝 𐑩 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "" +"𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙𐑟 𐑖𐑴𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑦𐑯 𐑴𐑐𐑩𐑯/𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑧𐑤𐑧𐑒𐑑𐑼. 𐑴𐑯𐑤𐑦 " +"𐑮𐑧𐑒𐑪𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙𐑟 𐑸 𐑿𐑟𐑛." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" " +"for unlimited number of actions." +msgstr "" +"𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑹 𐑮𐑰𐑛𐑵. 𐑿𐑟 \"-1\" 𐑓𐑹 " +"𐑩𐑯𐑤𐑦𐑥𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" " +"for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" +msgstr "" +"𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑹 𐑮𐑰𐑛𐑵. 𐑿𐑟 \"-1\" 𐑓𐑹 " +"𐑩𐑯𐑤𐑦𐑥𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟. 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑦𐑯𐑕 2.12.0" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "" +"𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑥𐑦𐑯𐑦𐑑𐑕 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑢𐑦𐑗 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑕𐑱𐑝 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟. 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑯𐑤𐑦 " +"𐑑𐑱𐑒 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑓 𐑞 \"𐑷𐑑𐑴𐑕𐑱𐑝\" 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑑𐑻𐑯𐑛 𐑪𐑯." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Print Header" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑣𐑧𐑛𐑼" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑤𐑲𐑯 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙 𐑥𐑴𐑛" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "𐑮𐑩𐑕𐑑𐑹 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Side Pane is Visible" +msgstr "𐑕𐑲𐑛 𐑐𐑱𐑯 𐑦𐑟 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Smart Home End" +msgstr "𐑕𐑥𐑸𐑑 𐑣𐑴𐑥 𐑧𐑯𐑛" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " +"recognized encodings are used." +msgstr "" +"𐑕𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙𐑟 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑓𐑹 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑑𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑝 𐑩 𐑓𐑲𐑤. " +"\"CURRENT\" 𐑮𐑧𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑𐑕 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙. 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑮𐑧𐑒𐑪𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙𐑟 𐑸 𐑿𐑟𐑛." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to the " +"start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of the " +"text instead of the start/end of the line." +msgstr "" +"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑣𐑬 𐑞 𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑥𐑵𐑝𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑥 𐑯 𐑧𐑯𐑛 𐑒𐑰𐑟 𐑸 𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑. 𐑿𐑟 \"DISABLED\" 𐑑 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 " +"𐑥𐑵𐑝 𐑨𐑑 𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑/𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑤𐑲𐑯, \"AFTER\" 𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑑 𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑/𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑤𐑲𐑯 𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑑𐑲𐑥 𐑞 " +"𐑒𐑰𐑟 𐑸 𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑯 𐑑 𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑/𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑜𐑯𐑹𐑦𐑙 𐑢𐑲𐑑𐑕𐑐𐑱𐑕𐑧𐑟 𐑞 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑑𐑲𐑥 𐑞 𐑒𐑰𐑟 𐑸 " +"𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑, \"BEFORE\" 𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑑 𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑/𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑑 𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑/𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 " +"𐑤𐑲𐑯 𐑯 \"ALWAYS\" 𐑑 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑥𐑵𐑝 𐑑 𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑/𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑/𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 " +"𐑤𐑲𐑯." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " +"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " +"here." +msgstr "" +"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑣𐑬 𐑑 𐑮𐑨𐑐 𐑤𐑪𐑙 𐑤𐑲𐑯𐑟 𐑓𐑹 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙. 𐑿𐑟 \"GTK_WRAP_NONE\" 𐑓𐑹 𐑯𐑴 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙, " +"\"GTK_WRAP_WORD\" 𐑓𐑹 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙 𐑨𐑑 𐑢𐑻𐑛 𐑚𐑬𐑯𐑛𐑼𐑦𐑟, 𐑯 \"_GTK_WRAP_CHAR\" 𐑓𐑹 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙 𐑨𐑑 " +"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑝𐑦𐑛𐑿𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑚𐑬𐑯𐑛𐑼𐑦𐑟. 𐑯𐑴𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸 𐑒𐑱𐑕-𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝, 𐑕𐑴 𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑱 𐑩𐑐𐑽 " +"𐑦𐑜𐑟𐑨𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑨𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯𐑛 𐑣𐑽." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " +"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " +"here." +msgstr "" +"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑣𐑬 𐑑 𐑮𐑨𐑐 𐑤𐑪𐑙 𐑤𐑲𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑺𐑦𐑩. 𐑿𐑟 \"GTK_WRAP_NONE\" 𐑓𐑹 𐑯𐑴 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙, " +"\"GTK_WRAP_WORD\" 𐑓𐑹 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙 𐑨𐑑 𐑢𐑻𐑛 𐑚𐑬𐑯𐑛𐑼𐑦𐑟, 𐑯 \"GTK_WRAP_CHAR\" 𐑓𐑹 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙 𐑨𐑑 " +"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑝𐑦𐑛𐑿𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑚𐑬𐑯𐑛𐑼𐑦𐑟. 𐑯𐑴𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸 𐑒𐑱𐑕-𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝, 𐑕𐑴 𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑱 𐑩𐑐𐑽 " +"𐑦𐑜𐑟𐑨𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑨𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯𐑛 𐑣𐑽." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑'𐑕 𐑚𐑪𐑛𐑦 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take " +"effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" +"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙. 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑑𐑱𐑒 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑓 𐑞 " +"\"𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟\" 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑯-𐑟𐑽𐑴." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" +"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑐𐑱𐑡 𐑣𐑧𐑛𐑼𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑩 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑. 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑑𐑱𐑒 " +"𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑓 𐑞 \"𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑣𐑧𐑛𐑼\" 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑑𐑻𐑯𐑛 𐑪𐑯." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " +"in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" +"𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑯 𐑞 " +"\"𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑤𐑟\" 𐑕𐑳𐑚𐑥𐑧𐑯𐑿." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑑𐑨𐑚 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑚𐑸 𐑦𐑟 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Style Scheme" +msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑕𐑒𐑰𐑥" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. " +"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" +"𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑓𐑹 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟. 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸 \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 " +"𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥'𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑕𐑑𐑲𐑤, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦, " +"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑚𐑴𐑔 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑, 𐑯 " +"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑐𐑮𐑲𐑪𐑮𐑩𐑑𐑲𐑟𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑕𐑲𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟. 𐑯𐑴𐑑 " +"𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸 𐑒𐑱𐑕-𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝, 𐑕𐑴 𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑱 𐑩𐑐𐑽 𐑦𐑜𐑟𐑨𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑨𐑟 𐑥𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯𐑛 𐑣𐑽." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Tab Size" +msgstr "𐑑𐑨𐑚 𐑕𐑲𐑟" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "𐑞 ID 𐑝 𐑩 GtkSourceView 𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟 𐑕𐑑𐑲𐑤" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸 𐑦𐑟 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" +msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56 +msgid "Use Default Font" +msgstr "𐑿𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑪𐑯𐑑" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57 +msgid "" +"Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. " +"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option." +msgstr "" +"𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑕𐑱𐑝 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑩 𐑑𐑲𐑥 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑝𐑩𐑤. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑧𐑑 𐑞 " +"𐑑𐑲𐑥 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑝𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑞 \"𐑷𐑑𐑴𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑝𐑩𐑤\" 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58 +msgid "" +"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set " +"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" +"𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑒𐑪𐑐𐑦𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑦𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑟. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 " +"𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑞 \"𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯\" 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59 +msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑺𐑦𐑩." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60 +msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑺𐑦𐑩." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Whether gedit should enable automatic indentation." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑷𐑑𐑴𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62 +msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63 +msgid "" +"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑷𐑤 𐑞 𐑩𐑒𐑻𐑩𐑯𐑕𐑦𐑟 𐑝 𐑞 𐑕𐑻𐑗𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64 +msgid "Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑞 𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑳𐑯." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65 +msgid "Whether gedit should highlight the current line." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"Whether gedit should include a document header when printing documents." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑩 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67 +msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑑𐑨𐑚𐑟." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68 +msgid "" +"Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69 +msgid "" +"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑩𐑕𐑑𐑹 𐑞 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70 +msgid "" +"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑕𐑲𐑛 𐑐𐑱𐑯 𐑨𐑑 𐑞 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑝 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑚𐑸 𐑨𐑑 𐑞 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑝 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead " +"of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font " +"named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font." +msgstr "" +"𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥'𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑦𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑩 𐑓𐑪𐑯𐑑 " +"𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑑 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑. 𐑦𐑓 𐑞𐑦𐑕 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑑𐑻𐑯𐑛 𐑪𐑓, 𐑞𐑧𐑯 𐑞 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑦𐑯 𐑞 \"𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 " +"𐑓𐑪𐑯𐑑\" 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑪𐑯𐑑." + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74 +msgid "Writable VFS schemes" +msgstr "𐑮𐑲𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 VFS 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141 +msgid "Log Out _without Saving" +msgstr "𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑 _𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145 +msgid "_Cancel Logout" +msgstr "_𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤 𐑤𐑪𐑜𐑬𐑑" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 _𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:213 +msgid "Question" +msgstr "𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑩𐑯" + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:413 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost." +msgstr[0] "" +"𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %ld 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "" +"𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %ld 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:422 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:428 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +"𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑯 %ld 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "" +"𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑯 %ld 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:438 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost." +msgstr[0] "" +"𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %ld 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "" +"𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %ld 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:453 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑬𐑼 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:459 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +"𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑬𐑼 𐑯 %d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "" +"𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑬𐑼 𐑯 %d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:474 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %d 𐑬𐑼 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %d 𐑬𐑼𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:518 +msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." +msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 \"%s\" 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:523 +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 \"%s\" 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙?" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:537 +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:749 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑩𐑛𐑥𐑦𐑯𐑦𐑕𐑑𐑮𐑱𐑑𐑼." + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:704 +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 %d 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 %d 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:710 +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "𐑞𐑺 𐑦𐑟 %d 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑳𐑯𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑕𐑱𐑝 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙?" +msgstr[1] "𐑞𐑺 𐑦𐑟 %d 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑞 𐑳𐑯𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑕𐑱𐑝 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙?" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:728 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥_𐑧𐑯𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑞 𐑳𐑯𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟:" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:730 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "𐑕_𐑧𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑱𐑝:" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:751 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝, 𐑷𐑤 𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:354 +msgid "Character Encodings" +msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:418 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:479 +msgid "_Description" +msgstr "_𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:427 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:488 +msgid "_Encoding" +msgstr "_𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "𐑩_𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙𐑟:" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "Character encodings" +msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "𐑧_𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙𐑟 𐑖𐑴𐑯 𐑦𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑿:" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:431 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:446 +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "_𐑿𐑟 𐑞 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑦𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑓𐑪𐑯𐑑 (%s)" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:642 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛." + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668 +msgid "Add Scheme" +msgstr "𐑨𐑛 𐑕𐑒𐑰𐑥" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:675 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "𐑨_𐑛 𐑕𐑒𐑰𐑥" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:690 +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52 +msgid "All Files" +msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#, c-format +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:735 +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥 \"%s\"." + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:952 +msgid "gedit Preferences" +msgstr "·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟" + +#. ex:ts=8:noet: +#. ex:ts=4:et: +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "𐑷𐑑𐑴𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Color Scheme" +msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 _𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Current Line" +msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "Display right _margin" +msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑮𐑲𐑑 _𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 _𐑕𐑐𐑤𐑦𐑑 𐑢𐑻𐑛𐑟 𐑴𐑝𐑼 𐑑𐑵 𐑤𐑲𐑯𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Editor" +msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑𐑼" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Editor _font: " +msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑𐑼 _𐑓𐑪𐑯𐑑: " + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 _𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "File Saving" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Font" +msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Font & Colors" +msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑯 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 _𐑤𐑲𐑯" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Highlight matching _bracket" +msgstr "𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙 _𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 _𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑑𐑨𐑚𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5 +msgid "Line Numbers" +msgstr "𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "𐑐𐑦𐑒 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑼 𐑓𐑪𐑯𐑑" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "Plugins" +msgstr "𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "Preferences" +msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "Right Margin" +msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "Tab Stops" +msgstr "𐑑𐑨𐑚 𐑕𐑑𐑪𐑐𐑕" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25 +msgid "View" +msgstr "𐑝𐑿" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "_Add..." +msgstr "_𐑨𐑛..." + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:27 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "_𐑷𐑑𐑪𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑧𐑝𐑮𐑦" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28 +#: ../gedit/gedit-view.c:2014 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "_𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:29 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑷𐑑𐑴𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:30 +msgid "_Right margin at column:" +msgstr "_𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯 𐑨𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥:" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:31 +msgid "_Tab width:" +msgstr "_𐑑𐑨𐑚 𐑢𐑦𐑛𐑔:" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:32 +msgid "_minutes" +msgstr "_𐑥𐑦𐑯𐑦𐑑𐑕" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300 +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1591 +msgid "Replace" +msgstr "𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1589 +msgid "Find" +msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:415 +msgid "Replace _All" +msgstr "𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 _𐑷𐑤" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:416 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:558 +msgid "_Replace" +msgstr "_𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:1 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "𐑥𐑨𐑗 _𐑧𐑯𐑑𐑲𐑼 𐑢𐑻𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:3 +msgid "Replace All" +msgstr "𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑷𐑤" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:4 +msgid "Replace _with: " +msgstr "𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 _𐑢𐑦𐑞: " + +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:5 +msgid "Search _backwards" +msgstr "𐑕𐑻𐑗 _𐑚𐑨𐑒𐑢𐑼𐑛𐑟" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:6 +msgid "_Match case" +msgstr "_𐑥𐑨𐑗 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:7 +msgid "_Search for: " +msgstr "_𐑕𐑻𐑗 𐑓𐑹: " + +#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:8 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_𐑮𐑨𐑐 𐑩𐑮𐑬𐑯𐑛" + +#: ../gedit/gedit-app.c:221 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-command-line.c:230 +msgid "%s: invalid encoding.\n" +msgstr "%s: 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙.\n" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:254 +msgid "Show the application's version" +msgstr "𐑖𐑴 𐑞 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:260 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:268 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the command " +"line" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:269 +msgid "ENCODING" +msgstr "𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:276 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" +msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑑𐑪𐑐-𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑦𐑯 𐑩𐑯 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑝 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:284 +msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" +msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑩𐑯 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑝 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:292 +msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 X 𐑡𐑦𐑪𐑥𐑩𐑑𐑮𐑦 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑕𐑲𐑟 (𐑢𐑦𐑛𐑔x𐑣𐑲𐑑+X+Y)" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:293 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "𐑡𐑦𐑪𐑥𐑩𐑑𐑮𐑦" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:300 +msgid "Open files and block process until files are closed" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑯 𐑚𐑤𐑪𐑒 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑸 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:308 +msgid "Run gedit in the background" +msgstr "𐑮𐑳𐑯 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:316 +msgid "Run gedit in standalone mode" +msgstr "𐑮𐑳𐑯 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤𐑴𐑯 𐑥𐑴𐑛" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:325 +msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]" +msgstr "[𐑓𐑲𐑤...] [+𐑤𐑲𐑯[:𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥]]" + +#. Setup command line options +#: ../gedit/gedit-command-line.c:332 +msgid "- Edit text files" +msgstr "- 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-command-line.c:341 +msgid "" +"%s\nRun '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "%s\n𐑮𐑳𐑯 '%s --help' 𐑑 𐑕𐑰 𐑩 𐑓𐑫𐑤 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟.\n" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:270 +msgid "Loading file '%s'…" +msgstr "𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s'…" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:279 +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 %d 𐑓𐑲𐑤…" +msgstr[1] "𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 %d 𐑓𐑲𐑤𐑟…" + +#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:434 +msgid "Open Files" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:545 +msgid "The file \"%s\" is read-only." +msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑦𐑟 𐑮𐑧𐑛-𐑴𐑯𐑤𐑦." + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:550 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑲 𐑑 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑢𐑳𐑯 𐑿 𐑸 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙?" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:600 +msgid "Save the file using compression?" +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯?" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:601 +msgid "" +"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved " +"using compression." +msgstr "" +"𐑞 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑢𐑪𐑟 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕𐑤𐑦 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑨𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑬 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯." + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:603 +msgid "_Save Using Compression" +msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:607 +msgid "Save the file as plain text?" +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑨𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑?" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:608 +msgid "" +"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved " +"as plain text." +msgstr "" +"𐑞 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑢𐑪𐑟 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕𐑤𐑦 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑬 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑨𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑." + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:610 +msgid "_Save As Plain Text" +msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:728 ../gedit/gedit-commands-file.c:947 +msgid "Saving file '%s'…" +msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s'…" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:833 +msgid "Save As" +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑟" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1161 +msgid "Reverting the document '%s'…" +msgstr "𐑮𐑦𐑝𐑻𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'…" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1206 +msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" +msgstr "𐑮𐑦𐑝𐑻𐑑 unsaved 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'?" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1215 +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost." +msgstr[0] "" +"𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %ld 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "" +"𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %ld 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1224 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1230 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +"𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑯 %ld 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "" +"𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑯 %ld 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1240 +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost." +msgstr[0] "" +"𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %ld 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "" +"𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %ld 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1255 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑬𐑼 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1261 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +"𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑬𐑼 𐑯 %d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "" +"𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑬𐑼 𐑯 %d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1276 +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %d 𐑬𐑼 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." +msgstr[1] "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 %d 𐑬𐑼𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1302 +msgid "_Revert" +msgstr "_𐑮𐑦𐑝𐑻𐑑" + +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:86 +msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" +msgstr "·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑯 𐑤𐑲𐑑𐑢𐑱𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑼 𐑓𐑹 𐑞 ·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐" + +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:111 +msgid "translator-credits" +msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:111 +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 %d 𐑪𐑒𐑻𐑩𐑯𐑕" +msgstr[1] "𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 %d 𐑪𐑒𐑻𐑩𐑯𐑕𐑧𐑟" + +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:121 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑪𐑒𐑻𐑩𐑯𐑕" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#, c-format +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:142 +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-document.c:1198 ../gedit/gedit-document.c:1213 +msgid "Unsaved Document %d" +msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 %d" + +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:98 ../gedit/gedit-documents-panel.c:112 +#: ../gedit/gedit-window.c:2371 ../gedit/gedit-window.c:2376 +msgid "Read-Only" +msgstr "𐑮𐑧𐑛-𐑴𐑯𐑤𐑦" + +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:792 ../gedit/gedit-window.c:3780 +msgid "Documents" +msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:138 ../gedit/gedit-encodings.c:180 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:182 ../gedit/gedit-encodings.c:184 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192 +msgid "Unicode" +msgstr "·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑴𐑛" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:151 ../gedit/gedit-encodings.c:175 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:225 ../gedit/gedit-encodings.c:268 +msgid "Western" +msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑼𐑯" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:227 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:264 +msgid "Central European" +msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 +msgid "South European" +msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:171 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:278 +msgid "Baltic" +msgstr "𐑚𐑪𐑤𐑑𐑦𐑒" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:229 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:242 ../gedit/gedit-encodings.c:246 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:266 +msgid "Cyrillic" +msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:276 +msgid "Arabic" +msgstr "𐑨𐑮𐑩𐑚𐑦𐑒" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:270 +msgid "Greek" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:231 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:272 +msgid "Turkish" +msgstr "𐑑𐑻𐑒𐑦𐑖" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 +msgid "Nordic" +msgstr "𐑯𐑪𐑮𐑛𐑦𐑒" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:173 +msgid "Celtic" +msgstr "𐑕𐑧𐑤𐑑𐑦𐑒" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:177 +msgid "Romanian" +msgstr "𐑮𐑴𐑥𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:195 +msgid "Armenian" +msgstr "𐑭𐑮𐑥𐑰𐑯𐑰𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:197 ../gedit/gedit-encodings.c:199 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:213 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑮𐑳𐑖𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:204 ../gedit/gedit-encodings.c:206 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:238 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:253 +msgid "Japanese" +msgstr "𐑡𐑨𐑐𐑩𐑯𐑰𐑟" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:211 ../gedit/gedit-encodings.c:240 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:244 ../gedit/gedit-encodings.c:259 +msgid "Korean" +msgstr "𐑒𐑪𐑮𐑰𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:216 ../gedit/gedit-encodings.c:218 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑓𐑲𐑛" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:222 +msgid "Georgian" +msgstr "𐑡𐑹𐑡𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:233 ../gedit/gedit-encodings.c:274 +msgid "Hebrew" +msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:250 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑘𐑵𐑒𐑮𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:255 ../gedit/gedit-encodings.c:261 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:280 +msgid "Vietnamese" +msgstr "𐑝𐑰𐑧𐑑𐑯𐑭𐑥𐑰𐑕" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:257 +msgid "Thai" +msgstr "𐑑𐑲" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:431 +msgid "Unknown" +msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:279 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑑𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:295 +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310 +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤 (%s)" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:363 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "𐑨𐑛 𐑹 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝..." + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53 +msgid "All Text Files" +msgstr "𐑷𐑤 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "_𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙:" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:164 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "_𐑤𐑲𐑯 𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙:" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕/·𐑤𐑦𐑯𐑩𐑒𐑕" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "·𐑥𐑨𐑒 OS 𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑒" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:195 +msgid "Windows" +msgstr "·𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟" + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:198 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:203 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:518 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:541 +msgid "_Retry" +msgstr "_𐑮𐑰𐑑𐑮𐑲" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225 +msgid "Could not find the file %s." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:227 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:269 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:276 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:245 +msgid "gedit cannot handle %s locations." +msgstr "·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 %s 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:251 +msgid "gedit cannot handle this location." +msgstr "·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259 +msgid "The location of the file cannot be mounted." +msgstr "𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑥𐑬𐑯𐑑𐑩𐑛." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:263 +msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." +msgstr "𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑬𐑯𐑑𐑩𐑛." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:267 +msgid "%s is a directory." +msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑩 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:274 +msgid "%s is not a valid location." +msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:310 +msgid "" +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct " +"and try again." +msgstr "" +"𐑣𐑴𐑕𐑑 %s 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑒𐑕𐑦 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑸 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:325 +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " +"try again." +msgstr "" +"𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:333 +msgid "%s is not a regular file." +msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:338 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑲𐑥𐑛 𐑬𐑑. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:361 +msgid "The file is too big." +msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑚𐑦𐑜." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:402 +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑼: %s" + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:438 +msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤. 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑦𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑚𐑰𐑯 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:448 +msgid "Could not revert the file %s." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑝𐑻𐑑 𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:474 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "_𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙:" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:525 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:550 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:836 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:846 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑧𐑯𐑦_𐑢𐑱" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:555 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:839 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:851 +msgid "D_on't Edit" +msgstr "_𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑" + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:657 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" +"𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑛 𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕 𐑦𐑟 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑𐑩𐑛 𐑯 𐑞 𐑨𐑒𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 " +"𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:661 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "𐑿 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑤." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:667 +msgid "gedit has not been able to detect the character encoding." +msgstr "·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑛𐑦𐑑𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:691 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑚𐑲𐑯𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:676 +msgid "There was a problem opening the file %s." +msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑤𐑩𐑥 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:678 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this " +"file you could make this document useless." +msgstr "" +"𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑿 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑣𐑨𐑟 𐑕𐑳𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟. 𐑦𐑓 𐑿 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑦𐑯𐑿 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑲𐑤 𐑿 𐑒𐑫𐑛 𐑥𐑱𐑒 " +"𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑿𐑕𐑤𐑩𐑕." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:681 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑗𐑵𐑟 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:688 +msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 %s 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:692 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:767 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:702 +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:762 +msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 %s 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:765 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using the " +"specified character encoding." +msgstr "" +"𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛 " +"𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:866 +msgid "This file (%s) is already open in another gedit window." +msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑲𐑤 (%s) 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 ·𐑜𐑧𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:880 +msgid "" +"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " +"edit it anyway?" +msgstr "" +"·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑯 𐑩 𐑯𐑪𐑯-𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑱. 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑦𐑑 " +"𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?" + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:939 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:949 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1047 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1057 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "𐑕_𐑱𐑝 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱" + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:943 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:953 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1051 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1061 +msgid "D_on't Save" +msgstr "_𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. not accurate (since last load/save) +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:971 +msgid "The file %s has been modified since reading it." +msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑕𐑦𐑯𐑕 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑦𐑑." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:986 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑑, 𐑷𐑤 𐑞 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑. 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1084 +msgid "Could not create a backup file while saving %s" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑲𐑤 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 %s" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1087 +msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑲𐑤 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 %s" + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1103 +msgid "" +"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " +"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" +"·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑨𐑒 𐑳𐑐 𐑞 𐑴𐑤𐑛 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑞 𐑯𐑿 𐑢𐑳𐑯. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑦𐑜𐑯𐑹 𐑞𐑦𐑕 " +"𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙 𐑯 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱, 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑓 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑟 𐑢𐑲𐑤 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙, 𐑿 𐑒𐑫𐑛 𐑤𐑵𐑟 𐑞 𐑴𐑤𐑛 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 " +"𐑞 𐑓𐑲𐑤. 𐑕𐑱𐑝 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163 +msgid "" +"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" +"·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 %s 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑴𐑛. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 " +"𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1171 +msgid "" +"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" +"·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑴𐑛. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 " +"𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1180 +msgid "" +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" +"%s 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1186 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that " +"you typed the location correctly and try again." +msgstr "" +"𐑿 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 " +"𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1192 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " +"and try again." +msgstr "" +"𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑳𐑥 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1197 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" +"𐑿 𐑸 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑪𐑯 𐑩 𐑮𐑧𐑛-𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 " +"𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1203 +msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑿𐑟 𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1208 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " +"the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" +"𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑢𐑺 𐑿 𐑸 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑤𐑧𐑙𐑔 𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥𐑟. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑿𐑟 " +"𐑩 𐑖𐑹𐑑𐑼 𐑯𐑱𐑥." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1215 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " +"have this limitation." +msgstr "" +"𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑢𐑺 𐑿 𐑸 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑲𐑟𐑩𐑟. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑲 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 " +"𐑩 𐑕𐑥𐑷𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤 𐑹 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑑 𐑩 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑛𐑴𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1231 +msgid "Could not save the file %s." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s." + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. not accurate (since last load/save) +#, c-format +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1275 +msgid "The file %s changed on disk." +msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑪𐑯 𐑛𐑦𐑕𐑒." + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1280 +msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" +msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑯 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤?" + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1282 +msgid "Do you want to reload the file?" +msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤?" + +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1288 +#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1299 +msgid "_Reload" +msgstr "_𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛" + +#: ../gedit/gedit-panel.c:358 ../gedit/gedit-panel.c:530 +msgid "Empty" +msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦" + +#: ../gedit/gedit-panel.c:420 +msgid "Hide panel" +msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤" + +#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:54 +msgid "Plugin" +msgstr "𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯" + +#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:55 +msgid "Enabled" +msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛" + +#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:504 +msgid "_About" +msgstr "_𐑩𐑚𐑬𐑑" + +#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:512 +msgid "C_onfigure" +msgstr "𐑒_𐑪𐑯𐑓𐑦𐑜𐑼" + +#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:521 +msgid "A_ctivate" +msgstr "𐑨_𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑" + +#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:532 +msgid "Ac_tivate All" +msgstr "𐑨𐑒_𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑷𐑤" + +#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:537 +msgid "_Deactivate All" +msgstr "_𐑛𐑰𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑷𐑤" + +#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:800 +msgid "Active _Plugins:" +msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 _𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟:" + +#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:825 +msgid "_About Plugin" +msgstr "_𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯" + +#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:829 +msgid "C_onfigure Plugin" +msgstr "𐑒_𐑪𐑯𐑓𐑦𐑜𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-print-job.c:569 +msgid "File: %s" +msgstr "𐑓𐑲𐑤: %s" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:578 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "𐑐𐑱𐑡 %N 𐑝 %Q" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:839 +msgid "Preparing..." +msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺𐑦𐑙..." + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3 +msgid "Fonts" +msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑𐑕" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "𐑣_𐑧𐑛𐑼𐑟 𐑯 𐑓𐑫𐑑𐑼𐑟:" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6 +msgid "Page header" +msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑣𐑧𐑛𐑼" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳_𐑥𐑚𐑼𐑟" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8 +msgid "Print page _headers" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡 _𐑣𐑧𐑛𐑼𐑟" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12 +msgid "_Body:" +msgstr "_𐑚𐑪𐑛𐑦:" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "_𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟:" + +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15 +msgid "_Number every" +msgstr "_𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑧𐑝𐑮𐑦" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "_𐑮𐑩𐑕𐑑𐑹 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑪𐑯𐑑𐑕" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18 +msgid "lines" +msgstr "𐑤𐑲𐑯𐑟" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:566 +msgid "Show the previous page" +msgstr "𐑖𐑴 𐑞 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑐𐑱𐑡" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:578 +msgid "Show the next page" +msgstr "𐑖𐑴 𐑞 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑱𐑡" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡 (𐑷𐑤𐑑+P)" + +#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:617 +msgid "of" +msgstr "𐑝" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:625 +msgid "Page total" +msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑑𐑴𐑑𐑩𐑤" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:626 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "𐑞 𐑑𐑴𐑑𐑩𐑤 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:643 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "𐑖𐑴 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:656 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "𐑟𐑵𐑥 1:1" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:665 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑑 𐑓𐑦𐑑 𐑞 𐑣𐑴𐑤 𐑐𐑱𐑡" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:674 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑦𐑯" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:683 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑬𐑑" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:695 +msgid "_Close Preview" +msgstr "_𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:698 +msgid "Close print preview" +msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:768 +msgid "Page %d of %d" +msgstr "𐑐𐑱𐑡 %d 𐑝 %d" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:952 +msgid "Page Preview" +msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:953 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿 𐑝 𐑩 𐑐𐑱𐑡 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑚𐑰 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑛" + +#: ../gedit/gedit-smart-charset-converter.c:319 +msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" +msgstr "𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑛𐑦𐑑𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦" + +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76 +msgid "OVR" +msgstr "𐑪𐑝𐑻" + +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76 +msgid "INS" +msgstr "𐑦𐑯𐑟" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#, c-format +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:332 +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr " 𐑤𐑱𐑯 %d, 𐑒𐑪𐑤 %d" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:431 +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑩 𐑑𐑨𐑚 𐑢𐑦𐑞 𐑻𐑼𐑟" +msgstr[1] "𐑞𐑺 𐑸 %d 𐑑𐑨𐑚𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑻𐑼𐑟" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:206 +msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛: g_mkdir_with_parents() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#, c-format +#: ../gedit/gedit-tab.c:694 +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "𐑮𐑦𐑝𐑻𐑑𐑦𐑙 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-tab.c:701 +msgid "Reverting %s" +msgstr "𐑮𐑦𐑝𐑻𐑑𐑦𐑙 %s" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#, c-format +#: ../gedit/gedit-tab.c:717 +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-tab.c:724 +msgid "Loading %s" +msgstr "𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 %s" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#, c-format +#: ../gedit/gedit-tab.c:807 +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 %s 𐑑 %s" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-tab.c:814 +msgid "Saving %s" +msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 %s" + +#. Read only +#: ../gedit/gedit-tab.c:1762 +msgid "RO" +msgstr "𐑮/𐑴" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-tab.c:1809 +msgid "Error opening file %s" +msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 %s" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-tab.c:1814 +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑝𐑻𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 %s" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-tab.c:1819 +msgid "Error saving file %s" +msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 %s" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1840 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑴𐑛 (UTF-8)" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1847 +msgid "Name:" +msgstr "𐑯𐑱𐑥:" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1848 +msgid "MIME Type:" +msgstr "MIME 𐑑𐑲𐑐:" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1849 +msgid "Encoding:" +msgstr "𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙:" + +#: ../gedit/gedit-tab-label.c:285 +msgid "Close document" +msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#. Toplevel +#: ../gedit/gedit-ui.h:47 +msgid "_File" +msgstr "_𐑓𐑲𐑤" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:48 +msgid "_Edit" +msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:49 +msgid "_View" +msgstr "_𐑝𐑿" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:50 +msgid "_Search" +msgstr "_𐑕𐑻𐑗" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:51 +msgid "_Tools" +msgstr "_𐑑𐑵𐑤𐑟" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:52 +msgid "_Documents" +msgstr "_𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:53 +msgid "_Help" +msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:57 +msgid "Create a new document" +msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:58 +msgid "_Open..." +msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1519 +msgid "Open a file" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑓𐑲𐑤" + +#. Edit menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:62 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "𐑐𐑮_𐑧𐑓𐑼𐑧𐑯𐑕𐑧𐑟" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:63 +msgid "Configure the application" +msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑞 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +#. Help menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:66 +msgid "_Contents" +msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:67 +msgid "Open the gedit manual" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:69 +msgid "About this application" +msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:73 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "𐑤𐑰𐑝 𐑓𐑫𐑤𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑥𐑴𐑛" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:81 +msgid "Save the current file" +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:82 +msgid "Save _As..." +msgstr "𐑕𐑱𐑝 _𐑨𐑟..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:83 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:85 +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "𐑮𐑦𐑝𐑻𐑑 𐑑 𐑩 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:87 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑_𐑳𐑐..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:88 +msgid "Set up the page settings" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑳𐑐 𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:90 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑝_𐑿" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:91 +msgid "Print preview" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:92 +msgid "_Print..." +msgstr "_𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:93 +msgid "Print the current page" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:97 +msgid "Undo the last action" +msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:99 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑳𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:101 +msgid "Cut the selection" +msgstr "𐑒𐑳𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:103 +msgid "Copy the selection" +msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:105 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "𐑐𐑱𐑕𐑑 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:107 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:108 +msgid "Select _All" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 _𐑷𐑤" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:109 +msgid "Select the entire document" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑧𐑯𐑑𐑲𐑼 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#. View menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:112 +msgid "_Highlight Mode" +msgstr "_𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑥𐑴𐑛" + +#. Search menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:115 +msgid "_Find..." +msgstr "_𐑓𐑲𐑯𐑛..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:116 +msgid "Search for text" +msgstr "𐑕𐑻𐑗 𐑓𐑹 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:117 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑯𐑧_𐑒𐑕𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:118 +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "𐑕𐑻𐑗 𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:119 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑐𐑮𐑰_𐑝𐑾𐑕" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:120 +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "𐑕𐑻𐑗 𐑚𐑨𐑒𐑢𐑼𐑛𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:122 ../gedit/gedit-ui.h:125 +msgid "_Replace..." +msgstr "_𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:123 ../gedit/gedit-ui.h:126 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "𐑕𐑻𐑗 𐑓𐑹 𐑯 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:128 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "_𐑒𐑤𐑽 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:129 +msgid "Clear highlighting of search matches" +msgstr "𐑒𐑤𐑽 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑝 𐑕𐑻𐑗 𐑥𐑨𐑗𐑩𐑟" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:130 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 _𐑤𐑲𐑯..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:131 +msgid "Go to a specific line" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑩 𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑯" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:132 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "_𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑕𐑻𐑗..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:133 +msgid "Incrementally search for text" +msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑤𐑰 𐑕𐑻𐑗 𐑓𐑹 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#. Documents menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:136 +msgid "_Save All" +msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑷𐑤" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:137 +msgid "Save all open files" +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑷𐑤 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:138 +msgid "_Close All" +msgstr "_𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑷𐑤" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:139 +msgid "Close all open files" +msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑷𐑤 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:140 +msgid "_Previous Document" +msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:141 +msgid "Activate previous document" +msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:142 +msgid "_Next Document" +msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:143 +msgid "Activate next document" +msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:144 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "_𐑥𐑵𐑝 𐑑 𐑯𐑿 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:145 +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:152 +msgid "Close the current file" +msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:159 +msgid "Quit the program" +msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:164 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:165 +msgid "Show or hide the toolbar in the current window" +msgstr "𐑖𐑴 𐑹 𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:167 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕𐑚𐑸" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:168 +msgid "Show or hide the statusbar in the current window" +msgstr "𐑖𐑴 𐑹 𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕𐑚𐑸 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:171 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑓𐑫𐑤𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:178 +msgid "Side _Pane" +msgstr "𐑕𐑲𐑛 _𐑐𐑱𐑯" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:179 +msgid "Show or hide the side pane in the current window" +msgstr "𐑖𐑴 𐑹 𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑕𐑲𐑛 𐑐𐑱𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:181 +msgid "_Bottom Pane" +msgstr "_𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑐𐑱𐑯" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:182 +msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" +msgstr "𐑖𐑴 𐑹 𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑐𐑱𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:1061 +msgid "Please check your installation." +msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑿𐑼 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯." + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-utils.c:1130 +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 UI 𐑓𐑲𐑤 %s. 𐑻𐑼: %s" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-utils.c:1150 +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 '%s' 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑓𐑲𐑤 %s." + +#. Translators: '/ on <remote-share>' +#, c-format +#: ../gedit/gedit-utils.c:1312 +msgid "/ on %s" +msgstr "/ 𐑪𐑯 %s" + +#. create "Wrap Around" menu item. +#: ../gedit/gedit-view.c:1275 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "_𐑮𐑨𐑐 𐑩𐑮𐑬𐑯𐑛" + +#. create "Match Entire Word Only" menu item. +#: ../gedit/gedit-view.c:1285 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "𐑥𐑨𐑗 _𐑧𐑯𐑑𐑲𐑼 𐑢𐑻𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦" + +#. create "Match Case" menu item. +#: ../gedit/gedit-view.c:1295 +msgid "_Match Case" +msgstr "_𐑥𐑨𐑗 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../gedit/gedit-view.c:1409 +msgid "String you want to search for" +msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑻𐑗 𐑓𐑹" + +#: ../gedit/gedit-view.c:1418 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "𐑤𐑲𐑯 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑑" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-window.c:1041 +msgid "Use %s highlight mode" +msgstr "𐑿𐑕 %s 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑥𐑴𐑛" + +#. add the "Plain Text" item before all the others +#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the +#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled +#: ../gedit/gedit-window.c:1098 ../gedit/gedit-window.c:2041 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844 +msgid "Plain Text" +msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1099 +msgid "Disable syntax highlighting" +msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙" + +#. Translators: %s is a URI +#, c-format +#: ../gedit/gedit-window.c:1412 +msgid "Open '%s'" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 '%s'" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1521 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1527 +msgid "Open" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1585 +msgid "Save" +msgstr "𐑕𐑱𐑝" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1587 +msgid "Print" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑" + +#. Translators: %s is a URI +#, c-format +#: ../gedit/gedit-window.c:1766 +msgid "Activate '%s'" +msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 '%s'" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2019 +msgid "Use Spaces" +msgstr "𐑿𐑟 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2092 +msgid "Tab Width" +msgstr "𐑑𐑨𐑚 𐑢𐑦𐑛𐑔" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2213 +msgid "Bracket match is out of range" +msgstr "𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑 𐑥𐑨𐑗 𐑦𐑟 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2218 +msgid "Bracket match not found" +msgstr "𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑 𐑥𐑨𐑗 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛" + +#, c-format +#: ../gedit/gedit-window.c:2223 +msgid "Bracket match found on line: %d" +msgstr "𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑 𐑥𐑨𐑗 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯: %d" + +#: ../gedit/gedit-window.c:3994 +msgid "About gedit" +msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Change Case" +msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Changes the case of selected text." +msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑞 𐑒𐑱𐑕 𐑝 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑." + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:222 +msgid "C_hange Case" +msgstr "_𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:223 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "𐑷𐑤 𐑳𐑐𐑻 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:224 +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑 𐑳𐑐𐑻 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:226 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "𐑷𐑤 _𐑤𐑴𐑼 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:227 +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑 𐑤𐑴𐑼 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:229 +msgid "_Invert Case" +msgstr "_𐑦𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:230 +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑞 𐑒𐑱𐑕 𐑝 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:232 +msgid "_Title Case" +msgstr "_𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:233 +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "𐑒𐑨𐑐𐑩𐑑𐑩𐑤𐑲𐑟 𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑤𐑧𐑑𐑼 𐑝 𐑰𐑗 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑻𐑛" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Check for latest version of gedit" +msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑓𐑹 𐑤𐑱𐑑𐑩𐑕𐑑 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑝 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑" + +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Check update" +msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑳𐑐𐑛𐑱𐑑" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:238 +msgid "There was an error displaying the URI." +msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑞 URI." + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:284 +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:299 +msgid "_Download" +msgstr "_𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:288 +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:307 +msgid "_Ignore Version" +msgstr "_𐑦𐑜𐑯𐑹 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:323 +msgid "There is a new version of gedit" +msgstr "𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑩 𐑯𐑿 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑝 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:327 +msgid "" +"You can download the new version of gedit by clicking on the download button " +"or ignore that version and wait for a new one" +msgstr "" +"𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑯𐑿 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑝 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑚𐑲 𐑒𐑤𐑦𐑒𐑦𐑙 𐑪𐑯 𐑞 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑹 𐑦𐑜𐑯𐑹 𐑞𐑨𐑑 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 " +"𐑯 𐑢𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑩 𐑯𐑿 𐑢𐑳𐑯" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" +"𐑨𐑯𐑩𐑤𐑲𐑟𐑩𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑯 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑢𐑻𐑛𐑟, 𐑤𐑲𐑯𐑟, 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟 𐑯 𐑯𐑪𐑯-𐑕𐑐𐑱𐑕 " +"𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟 𐑦𐑯 𐑦𐑑." + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 +msgid "Document Statistics" +msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑩𐑑𐑦𐑕𐑑𐑦𐑒𐑕" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 +msgid "Bytes" +msgstr "𐑚𐑲𐑑𐑕" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟 (𐑯𐑴 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟)" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟 (𐑢𐑦𐑞 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟)" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 +msgid "Document" +msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7 +msgid "File Name" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8 +msgid "Lines" +msgstr "𐑤𐑲𐑯𐑟" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9 +msgid "Selection" +msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10 +msgid "Words" +msgstr "𐑢𐑻𐑛𐑟" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11 +msgid "_Update" +msgstr "_𐑳𐑐𐑛𐑱𐑑" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:471 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "_𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑩𐑑𐑦𐑕𐑑𐑦𐑒𐑕" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:473 +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "𐑜𐑧𐑑 𐑕𐑑𐑩𐑑𐑦𐑕𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 +msgid "Open terminal here" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑽" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟 𐑯 𐑖𐑧𐑤 𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑕." + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "External Tools" +msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑑𐑵𐑤𐑟" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 _𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑑𐑵𐑤𐑟..." + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯𐑟 𐑞 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑑𐑵𐑤𐑟 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178 +msgid "External _Tools" +msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 _𐑑𐑵𐑤𐑟" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 +msgid "External tools" +msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑑𐑵𐑤𐑟" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:213 +msgid "Shell Output" +msgstr "𐑖𐑧𐑤 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑" + +#, python-format +#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:93 +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛: %s" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:164 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩 𐑢𐑻𐑛 𐑑 𐑮𐑳𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:269 +msgid "Running tool:" +msgstr "𐑮𐑳𐑯𐑦𐑙 𐑑𐑵𐑤:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:298 +msgid "Done." +msgstr "𐑛𐑳𐑯." + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:300 +msgid "Exited" +msgstr "𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑𐑩𐑛" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119 +msgid "All languages" +msgstr "𐑷𐑤 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 +msgid "All Languages" +msgstr "𐑷𐑤 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628 +msgid "New tool" +msgstr "𐑯𐑿 𐑑𐑵𐑤" + +#, python-format +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759 +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑚𐑬𐑯𐑛 𐑑 %s" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑩 𐑯𐑿 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼, 𐑹 𐑐𐑮𐑧𐑕 𐑚𐑨𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑑 𐑒𐑤𐑽" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑩 𐑯𐑿 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼" + +#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:156 +msgid "Stopped." +msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑐𐑑." + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 +msgid "All documents" +msgstr "𐑷𐑤 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "𐑷𐑤 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑦𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑 𐑳𐑯𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑛 𐑢𐑳𐑯𐑟" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 +msgid "Append to current document" +msgstr "𐑩𐑐𐑧𐑯𐑛 𐑑 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 +msgid "Create new document" +msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑯𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 +msgid "Current document" +msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 +msgid "Current line" +msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 +msgid "Current selection" +msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 (𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑)" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 +msgid "Current word" +msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑻𐑛" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑦𐑯 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑐𐑱𐑯" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 +msgid "External Tools Manager" +msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑑𐑵𐑤𐑟 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑨𐑑 𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 +msgid "Local files only" +msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 +msgid "Nothing" +msgstr "𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 +msgid "Remote files only" +msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 +msgid "Replace current document" +msgstr "𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 +msgid "Replace current selection" +msgstr "𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "𐑳𐑯𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑛 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑴𐑯𐑤𐑦" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +msgid "_Applicability:" +msgstr "_𐑨𐑐𐑤𐑩𐑒𐑩𐑚𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "_Edit:" +msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 +msgid "_Input:" +msgstr "_𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 +msgid "_Output:" +msgstr "_𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 +msgid "_Save:" +msgstr "_𐑕𐑱𐑝:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 +msgid "_Shortcut Key:" +msgstr "_𐑖𐑹𐑑𐑒𐑳𐑑 𐑒𐑰:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 +msgid "_Tools:" +msgstr "𐑑𐑵𐑤𐑟:" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 +msgid "Build" +msgstr "𐑚𐑦𐑤𐑛" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "𐑮𐑳𐑯 \"𐑥𐑱𐑒\" 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑮𐑱𐑤𐑦𐑙 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑿𐑕𐑤𐑩𐑕 𐑑𐑮𐑱𐑤𐑦𐑙 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑩 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑯 𐑐𐑫𐑑 𐑦𐑑𐑕 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑦𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 +msgid "Run command" +msgstr "𐑮𐑳𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛" + +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Easy file access from the side pane" +msgstr "𐑰𐑟𐑦 𐑓𐑲𐑤 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑕𐑲𐑛 𐑐𐑱𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "File Browser Pane" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑱𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239 +msgid "File System" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:1 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑮𐑩𐑕𐑑𐑹 𐑝 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:2 +msgid "File Browser Filter Mode" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑛" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:3 +msgid "File Browser Filter Pattern" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:4 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:5 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑝𐑻𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Nautilus, etc.)" +msgstr "" +"𐑦𐑓 𐑑𐑮𐑵 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑝𐑿 𐑞 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑝 𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑞𐑨𐑑 " +"𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑣𐑨𐑟𐑯𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑿𐑟𐑛 𐑘𐑧𐑑. (𐑞𐑳𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤𐑦 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑟 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑩 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 " +"𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑹 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑯𐑪𐑑𐑩𐑤𐑩𐑕, 𐑧𐑑𐑕.)" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑜𐑧𐑑𐑕 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕 𐑝𐑿" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:10 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑮𐑩𐑕𐑑𐑹𐑦𐑙 𐑝 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟." + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" +"𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑯 onload/tree_view " +"𐑦𐑟 𐑑𐑮𐑵." + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " +"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " +"the actual root." +msgstr "" +"𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑝𐑻𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑧𐑯 " +"onload/tree_view 𐑦𐑟 𐑑𐑮𐑵. 𐑞 𐑝𐑻𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑚𐑰 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑞 𐑨𐑒𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑑." + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " +"of the filter_mode." +msgstr "" +"𐑞 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑑 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑢𐑦𐑞. 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑢𐑻𐑒𐑕 𐑪𐑯 𐑑𐑪𐑐 𐑝 𐑞 filter_mode." + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:14 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " +"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " +"files)." +msgstr "" +"𐑞𐑦𐑕 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑛𐑦𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑟 𐑢𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼. 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑸: none " +"(𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙), hidden (𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟), binary (𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑚𐑲𐑯𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤𐑟) 𐑯 " +"hidden_and_binary (𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑚𐑴𐑔 𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯 𐑯 𐑚𐑲𐑯𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤𐑟)." + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:556 +msgid "_Set root to active document" +msgstr "_𐑕𐑧𐑑 𐑮𐑵𐑑 𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558 +msgid "Set the root to the active document location" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑮𐑵𐑑 𐑑 𐑞 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:563 +msgid "_Open terminal here" +msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑽" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565 +msgid "Open a terminal at the currently opened directory" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑨𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:708 +msgid "File Browser" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:841 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:844 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:847 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑹 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:850 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑹 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:853 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑩 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:856 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑩 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:859 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑩 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:862 +msgid "An error occurred" +msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133 +msgid "Cannot move file to trash, do you\nwant to delete permanently?" +msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖, 𐑛𐑵 𐑿\n𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦?" + +#, c-format +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1138 +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑥𐑵𐑝𐑛 𐑑 𐑞 𐑑𐑮𐑨𐑖." + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1143 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑥𐑵𐑝𐑛 𐑑 𐑞 𐑑𐑮𐑨𐑖." + +#, c-format +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1177 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 \"%s\"?" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1182 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟?" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1185 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑩𐑯 𐑲𐑑𐑩𐑥, 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑐𐑻𐑥𐑩𐑯𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑕𐑑." + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1728 +msgid "(Empty)" +msgstr "(𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦)" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3441 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" +"𐑞 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼𐑛 𐑬𐑑.𐑿 𐑯𐑰𐑛 𐑑 𐑩𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑿𐑼 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑞 𐑓𐑲𐑤 " +"𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3690 +msgid "file" +msgstr "𐑓𐑲𐑤" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3718 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" +"𐑞 𐑯𐑿 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼𐑛 𐑬𐑑. 𐑿 𐑯𐑰𐑛 𐑑 𐑩𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑿𐑼 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑞 𐑓𐑲𐑤 " +"𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3749 +msgid "directory" +msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3774 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" +"𐑞 𐑯𐑿 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼𐑛 𐑬𐑑. 𐑿 𐑯𐑰𐑛 𐑑 𐑩𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑿𐑼 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑞 " +"𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:732 +msgid "Bookmarks" +msgstr "𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:816 +msgid "_Filter" +msgstr "_𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_𐑥𐑵𐑝 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822 +msgid "Move selected file or folder to trash" +msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑹 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824 +msgid "_Delete" +msgstr "_𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825 +msgid "Delete selected file or folder" +msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑹 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:832 +msgid "Open selected file" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838 +msgid "Up" +msgstr "𐑳𐑐" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844 +msgid "_New Folder" +msgstr "_𐑯𐑿 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845 +msgid "Add new empty folder" +msgstr "𐑨𐑛 𐑯𐑿 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847 +msgid "New F_ile" +msgstr "𐑯𐑿 𐑛_𐑲𐑤" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:848 +msgid "Add new empty file" +msgstr "𐑨𐑛 𐑯𐑿 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853 +msgid "_Rename" +msgstr "_𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854 +msgid "Rename selected file or folder" +msgstr "𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑹 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860 +msgid "_Previous Location" +msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑝𐑦𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:864 +msgid "_Next Location" +msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑝𐑦𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:866 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "𐑮𐑰_𐑓𐑮𐑧𐑖 𐑝𐑿" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867 +msgid "Refresh the view" +msgstr "𐑮𐑰𐑓𐑮𐑧𐑖 𐑞 𐑝𐑿" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:886 +msgid "_View Folder" +msgstr "_𐑝𐑿 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:887 +msgid "View folder in file manager" +msgstr "𐑝𐑿 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑦𐑯 𐑓𐑲𐑤 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:876 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "𐑖𐑴 _𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:877 +msgid "Show hidden files and folders" +msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑯 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼𐑟" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879 +msgid "Show _Binary" +msgstr "𐑖𐑴 _𐑚𐑲𐑯𐑼𐑦" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880 +msgid "Show binary files" +msgstr "𐑖𐑴 𐑚𐑲𐑯𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1013 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1043 +msgid "Previous location" +msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1015 +msgid "Go to previous location" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1017 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1038 +msgid "Go to a previously opened location" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑩 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕𐑤𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1034 +msgid "Next location" +msgstr "𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1036 +msgid "Go to next location" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1247 +msgid "_Match Filename" +msgstr "_𐑥𐑨𐑗 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" + +#, c-format +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2183 +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "𐑯𐑴 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑹 𐑥𐑬𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥: %s" + +#, c-format +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2261 +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩: %s" + +#, c-format +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2308 +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥: %s" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit." +msgstr "·𐑰𐑥𐑨𐑒𐑕, ·𐑒𐑱𐑑 𐑯 ·𐑝𐑦𐑥-𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑥𐑴𐑛𐑤𐑲𐑯𐑟 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑓𐑹 ·𐑜𐑧𐑛𐑦𐑑." + +#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Modelines" +msgstr "𐑥𐑴𐑛𐑤𐑲𐑯𐑟" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 ·𐑐𐑲𐑔𐑭𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑐𐑨𐑯𐑩𐑤" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:51 +msgid "Python Console" +msgstr "·𐑐𐑲𐑔𐑭𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤" + +#. ex:et:ts=4: +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "𐑒_𐑫𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼:" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 +msgid "_Error color:" +msgstr "_𐑻𐑼 𐑒𐑳𐑤𐑼:" + +#. ex:ts=8:et: +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35 +#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Quick Open" +msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑒 𐑴𐑐𐑩𐑯" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69 +msgid "Quick open" +msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑒 𐑴𐑐𐑩𐑯" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Quickly open files" +msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑪𐑓𐑩𐑯-𐑿𐑕𐑑 𐑐𐑰𐑕𐑩𐑟 𐑝 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑩 𐑓𐑭𐑕𐑑 𐑢𐑱" + +#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58 +msgid "Snippets" +msgstr "𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 +msgid "Activation" +msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑩𐑝𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 +msgid "Create new snippet" +msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑯𐑿 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑐𐑹𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 +msgid "Import snippets" +msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "_𐑖𐑹𐑑𐑒𐑳𐑑 𐑒𐑰:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "𐑕𐑹𐑑𐑒𐑳𐑑 𐑒𐑰 𐑢𐑦𐑞 𐑢𐑦𐑗 𐑞 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑𐑩𐑛" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑢𐑻𐑛 𐑞 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑐𐑮𐑧𐑕𐑦𐑙 𐑑𐑨𐑚" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "_𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 +msgid "_Snippets:" +msgstr "_𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "_𐑑𐑨𐑚 𐑑𐑮𐑦𐑜𐑻:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 _𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕..." + +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:131 +msgid "Manage snippets" +msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46 +msgid "Snippets archive" +msgstr "𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕 𐑸𐑒𐑲𐑝" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "𐑨𐑛 𐑩 𐑯𐑿 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑..." + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121 +msgid "Global" +msgstr "𐑜𐑤𐑴𐑚𐑩𐑤" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "𐑮𐑦𐑝𐑻𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "" +"𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑑𐑨𐑚 𐑑𐑮𐑦𐑜𐑻. 𐑑𐑮𐑦𐑜𐑻𐑟 𐑒𐑨𐑯 𐑲𐑞𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 𐑤𐑧𐑑𐑼𐑟 𐑹 𐑩 𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 " +"(𐑯𐑪𐑯-𐑨𐑤𐑓𐑩𐑯𐑵𐑥𐑧𐑮𐑦𐑒) 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑤𐑲𐑒: {, [, 𐑧𐑑𐑕." + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:780 +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙: %s" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:787 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑕𐑩𐑒𐑕𐑧𐑕𐑓𐑩𐑤𐑦 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955 +msgid "All supported archives" +msgstr "𐑷𐑤 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑸𐑒𐑲𐑝𐑟" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:807 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "Gzip 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑸𐑒𐑲𐑝" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:894 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:957 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "Bzip2 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑸𐑒𐑲𐑝" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:809 +msgid "Single snippets file" +msgstr "𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:810 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:896 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:959 +msgid "All files" +msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:822 +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑧𐑒𐑕𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙: %s" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:826 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑐𐑹𐑑 𐑕𐑩𐑒𐑕𐑧𐑕𐑓𐑩𐑤𐑦 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛" + +#. Ask if system snippets should also be exported +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:866 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:933 +msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" +msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 <b>𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥</b> 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑧𐑒𐑕𐑐𐑹𐑑?" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:881 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:951 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "𐑞𐑺 𐑸 𐑯𐑴 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑚𐑰 𐑧𐑒𐑕𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:886 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:924 +msgid "Export snippets" +msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑐𐑹𐑑 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1063 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑩 𐑯𐑿 𐑕𐑹𐑑𐑒𐑳𐑑, 𐑹 𐑐𐑮𐑧𐑕 𐑚𐑨𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑑 𐑒𐑤𐑽" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1065 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑩 𐑯𐑿 𐑕𐑹𐑑𐑒𐑳𐑑" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "𐑞 𐑸𐑒𐑲𐑝 \"%s\" 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:99 +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 \"%s\" 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:102 +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 \"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:46 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:100 +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:49 +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕 𐑓𐑲𐑤" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:59 +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕 𐑓𐑲𐑤" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:69 +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "𐑞 𐑸𐑒𐑲𐑝 \"%s\" 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑮𐑨𐑒𐑑𐑩𐑛" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:87 +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛: %s" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:103 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:116 +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑯𐑦𐑐𐑩𐑑𐑕 𐑸𐑒𐑲𐑝" + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594 +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" +"𐑧𐑒𐑕𐑦𐑒𐑿𐑕𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑲𐑔𐑭𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 (%s) 𐑩𐑒𐑕𐑰𐑛𐑟 𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑥, 𐑧𐑒𐑕𐑦𐑒𐑿𐑕𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑹𐑑𐑩𐑛." + +#, python-format +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑦𐑒𐑿𐑕𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑲𐑔𐑭𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 (%s) 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88 +msgid "S_ort..." +msgstr "𐑕_𐑹𐑑..." + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:90 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑹 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 +msgid "Sort" +msgstr "𐑕𐑹𐑑" + +#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "𐑕𐑹𐑑𐑕 𐑩 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑹 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑." + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "𐑮_𐑰𐑥𐑵𐑝 𐑛𐑿𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "𐑕_𐑑𐑸𐑑 𐑨𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥:" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4 +msgid "You cannot undo a sort operation" +msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑩 𐑕𐑹𐑑 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5 +msgid "_Ignore case" +msgstr "_𐑦𐑜𐑯𐑹 𐑒𐑱𐑕" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6 +msgid "_Reverse order" +msgstr "_𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕 𐑹𐑛𐑼" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7 +msgid "_Sort" +msgstr "_𐑕𐑹𐑑" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions +#. * for the current misspelled word +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:459 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "(𐑯𐑴 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑻𐑛𐑟)" + +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444 +msgid "_More..." +msgstr "_𐑥𐑹..." + +#. Ignore all +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499 +msgid "_Ignore All" +msgstr "_𐑦𐑜𐑯𐑹 𐑷𐑤" + +#. + Add to Dictionary +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514 +msgid "_Add" +msgstr "_𐑨𐑛" + +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "_𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟..." + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:274 +msgid "Check Spelling" +msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:285 +msgid "Suggestions" +msgstr "𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:566 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "(𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙)" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:709 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙" + +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#. +#, c-format +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291 +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#. +#, c-format +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300 +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 (%s)" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#. +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 +msgid "Set language" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:197 +msgid "Languages" +msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:85 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "_𐑗𐑧𐑒 𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙..." + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:87 +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:93 +msgid "Set _Language..." +msgstr "𐑕𐑧𐑑 _𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡..." + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:95 +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:104 +msgid "_Highlight Misspelled Words" +msgstr "_𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑥𐑦𐑕𐑕𐑐𐑧𐑤𐑛 𐑢𐑻𐑛𐑟" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:106 +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑕𐑐𐑧𐑤-𐑗𐑧𐑒 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:751 +msgid "The document is empty." +msgstr "𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦." + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:781 +msgid "No misspelled words" +msgstr "𐑯𐑴 𐑥𐑦𐑕𐑕𐑐𐑧𐑤𐑛 𐑢𐑻𐑛𐑟" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 _𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑." + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 +msgid "Add w_ord" +msgstr "𐑨𐑛 𐑢_𐑻𐑛" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 +msgid "Cha_nge" +msgstr "𐑗𐑱_𐑯𐑡" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 +msgid "Change A_ll" +msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑷_𐑤" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 +msgid "Change _to:" +msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡 _𐑑:" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 +msgid "Check _Word" +msgstr "𐑗𐑧𐑒 _𐑢𐑻𐑛" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 +msgid "Check spelling" +msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 +msgid "Ignore _All" +msgstr "𐑦𐑜𐑯𐑹 _𐑷𐑤" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 +msgid "Language" +msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 +msgid "Language:" +msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡:" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑕𐑐𐑧𐑤𐑛 𐑢𐑻𐑛:" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 +msgid "User dictionary:" +msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑛𐑦𐑒𐑖𐑩𐑯𐑼𐑦:" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 +msgid "_Ignore" +msgstr "_𐑦𐑜𐑯𐑹" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "_𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟:" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 +msgid "word" +msgstr "𐑢𐑻𐑛" + +#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "𐑗𐑧𐑒𐑕 𐑞 𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑." + +#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Spell Checker" +msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼" + +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:99 +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694 +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:710 +msgid "Tags" +msgstr "𐑑𐑨𐑜𐑟" + +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:605 +msgid "Select the group of tags you want to use" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑝 𐑑𐑨𐑜𐑟 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕" + +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:624 +msgid "_Preview" +msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿" + +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:691 +msgid "Available Tag Lists" +msgstr "𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑑𐑨𐑜 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑕" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1 +msgid "Abbreviated form" +msgstr "𐑩𐑚𐑮𐑰𐑝𐑰𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 +msgid "Abbreviation" +msgstr "𐑩𐑚𐑮𐑰𐑝𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 +msgid "Above" +msgstr "𐑩𐑚𐑳𐑝" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 +msgid "Accessibility key character" +msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑰 𐑒𐑰 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5 +msgid "Acronym" +msgstr "𐑨𐑒𐑮𐑩𐑯𐑦𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6 +msgid "Align" +msgstr "𐑩𐑤𐑲𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7 +msgid "Alignment character" +msgstr "𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8 +msgid "Alternative" +msgstr "𐑷𐑤𐑑𐑻𐑯𐑩𐑑𐑦𐑝" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9 +msgid "Anchor" +msgstr "𐑨𐑙𐑒𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 +msgid "Anchor URI" +msgstr "𐑨𐑙𐑒𐑼 URI" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11 +msgid "Applet class file code" +msgstr "𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑴𐑛" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 +msgid "Applet class file code (deprecated)" +msgstr "𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑴𐑛 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 +msgid "Array" +msgstr "𐑼𐑱" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 +msgid "Associated information" +msgstr "𐑩𐑕𐑴𐑖𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16 +msgid "Author info" +msgstr "𐑷𐑔𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑴" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 +msgid "Axis related headers" +msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑦𐑕 𐑮𐑦𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑣𐑧𐑛𐑼𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18 +msgid "Background color" +msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20 +msgid "Background color (deprecated)" +msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 +msgid "Background texture tile" +msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑗𐑼 𐑑𐑲𐑤" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 +msgid "Background texture tile (deprecated)" +msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑗𐑼 𐑑𐑲𐑤 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24 +msgid "Base URI" +msgstr "𐑚𐑱𐑕 URI" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 +msgid "Base font" +msgstr "𐑚𐑱𐑕 𐑓𐑪𐑯𐑑" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27 +msgid "Base font (deprecated)" +msgstr "𐑚𐑱𐑕 𐑓𐑪𐑯𐑑 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 +msgid "Bold" +msgstr "𐑚𐑴𐑤𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 +msgid "Border" +msgstr "𐑚𐑹𐑛𐑼" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 +msgid "Border (deprecated)" +msgstr "𐑚𐑹𐑛𐑼 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 +msgid "Border color" +msgstr "𐑚𐑹𐑛𐑼 𐑒𐑳𐑤𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 +msgid "Cell rowspan" +msgstr "𐑕𐑧𐑤 𐑮𐑴𐑕𐑐𐑨𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 +msgid "Center" +msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 +msgid "Center (deprecated)" +msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37 +msgid "Character encoding of linked resource" +msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑝 𐑤𐑦𐑙𐑒𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 +msgid "Checked (state)" +msgstr "𐑗𐑧𐑒𐑑 (𐑕𐑑𐑱𐑑)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 +msgid "Checked state" +msgstr "𐑗𐑧𐑒𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 +msgid "Citation" +msgstr "𐑕𐑲𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 +msgid "Cite reason for change" +msgstr "𐑕𐑲𐑑 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑗𐑱𐑯𐑡" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 +msgid "Class implementation ID" +msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 ID" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43 +msgid "Class list" +msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44 +msgid "Clear text flow control" +msgstr "𐑒𐑤𐑽 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑤𐑴 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 +msgid "Code content type" +msgstr "𐑒𐑴𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 +msgid "Color of selected links" +msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48 +msgid "Color of selected links (deprecated)" +msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 +msgid "Column span" +msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑕𐑐𐑨𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50 +msgid "Columns" +msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51 +msgid "Comment" +msgstr "𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52 +msgid "Computer code fragment" +msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼 𐑒𐑴𐑛 𐑓𐑮𐑨𐑜𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53 +msgid "Content scheme" +msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑒𐑰𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54 +msgid "Content type" +msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑐" + +#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only, +#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57 +msgid "Content type (deprecated)" +msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58 +msgid "Coordinates" +msgstr "𐑒𐑴𐑹𐑛𐑦𐑯𐑱𐑑𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59 +msgid "DIV Style container" +msgstr "𐑛𐑦𐑝 𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60 +msgid "DIV container" +msgstr "𐑛𐑦𐑝 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61 +msgid "Date and time of change" +msgstr "𐑛𐑱𐑑 𐑯 𐑑𐑲𐑥 𐑝 𐑗𐑱𐑯𐑡" + +#. NOTE: used in "object" tag +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63 +msgid "Declare flag" +msgstr "𐑛𐑦𐑒𐑤𐑺 𐑓𐑤𐑨𐑜" + +#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag. +#. It indicates that the script is not going to generate any document +#. content. The browser can continue parsing and drawing the page. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67 +msgid "Defer attribute" +msgstr "𐑛𐑧𐑓𐑻 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68 +msgid "Definition description" +msgstr "𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69 +msgid "Definition list" +msgstr "𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70 +msgid "Definition term" +msgstr "𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑻𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71 +msgid "Deleted text" +msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72 +msgid "Direction" +msgstr "𐑛𐑦𐑮𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73 +msgid "Directionality" +msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯𐑨𐑤𐑦𐑑𐑦" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75 +msgid "Directionality (deprecated)" +msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯𐑨𐑤𐑦𐑑𐑦 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76 +msgid "Directory list" +msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77 +msgid "Disabled" +msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78 +msgid "Document base" +msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑚𐑱𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79 +msgid "Document body" +msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑚𐑪𐑛𐑦" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80 +msgid "Document head" +msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑧𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81 +msgid "Document title" +msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82 +msgid "Document type" +msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑲𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83 +msgid "Element ID" +msgstr "𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 ID" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84 +msgid "Embedded object" +msgstr "𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 +msgid "Emphasis" +msgstr "𐑧𐑥𐑓𐑩𐑕𐑦𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86 +msgid "Encode type" +msgstr "𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛 𐑑𐑲𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87 +msgid "Figure" +msgstr "𐑓𐑦𐑜𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88 +msgid "Font face" +msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑓𐑱𐑕" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90 +msgid "Font face (deprecated)" +msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑓𐑱𐑕 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91 +msgid "For label" +msgstr "𐑓𐑹 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92 +msgid "Forced line break" +msgstr "𐑓𐑹𐑕𐑑 𐑤𐑲𐑯 𐑚𐑮𐑱𐑒" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93 +msgid "Form" +msgstr "𐑓𐑹𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94 +msgid "Form action handler" +msgstr "𐑓𐑹𐑥 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95 +msgid "Form control group" +msgstr "𐑓𐑹𐑥 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑜𐑮𐑵𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96 +msgid "Form field label text" +msgstr "𐑓𐑹𐑥 𐑓𐑰𐑤𐑛 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97 +msgid "Form input" +msgstr "𐑓𐑹𐑥 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98 +msgid "Form input type" +msgstr "𐑓𐑹𐑥 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑑𐑲𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99 +msgid "Form method" +msgstr "𐑓𐑹𐑥 𐑥𐑧𐑔𐑩𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100 +msgid "Forward link" +msgstr "𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛 𐑤𐑦𐑙𐑒" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101 +msgid "Frame" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102 +msgid "Frame border" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑚𐑹𐑛𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103 +msgid "Frame render parts" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑮𐑧𐑯𐑛𐑻 𐑐𐑸𐑑𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104 +msgid "Frame source" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑕𐑹𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105 +msgid "Frame spacing" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106 +msgid "Frame target" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107 +msgid "Frameborder" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥𐑚𐑹𐑛𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108 +msgid "Frameset" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥𐑕𐑧𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109 +msgid "Frameset columns" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥𐑕𐑧𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110 +msgid "Frameset rows" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥𐑕𐑧𐑑 𐑮𐑴𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111 +msgid "Framespacing" +msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112 +msgid "Generic embedded object" +msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113 +msgid "Generic metainformation" +msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑥𐑧𐑑𐑩𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114 +msgid "Generic span" +msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑕𐑐𐑨𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115 +msgid "HREF URI" +msgstr "HREF URI" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116 +msgid "HTML root element" +msgstr "HTML 𐑮𐑵𐑑 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117 +msgid "HTML version" +msgstr "HTML 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118 +msgid "HTML — Special Characters" +msgstr "HTML — 𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119 +msgid "HTML — Tags" +msgstr "HTML — 𐑑𐑨𐑜𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120 +msgid "HTTP header name" +msgstr "HTTP 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑯𐑱𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121 +msgid "Header cell IDs" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑕𐑧𐑤 ID𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122 +msgid "Heading" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑦𐑙" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123 +msgid "Heading 1" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑦𐑙 1" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124 +msgid "Heading 2" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑦𐑙 2" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125 +msgid "Heading 3" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑦𐑙 3" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126 +msgid "Heading 4" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑦𐑙 4" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127 +msgid "Heading 5" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑦𐑙 5" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128 +msgid "Heading 6" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑦𐑙 6" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129 +msgid "Height" +msgstr "𐑣𐑲𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130 +msgid "Horizontal rule" +msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131 +msgid "Horizontal space" +msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑱𐑕" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133 +msgid "Horizontal space (deprecated)" +msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑱𐑕 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134 +msgid "I18N BiDi override" +msgstr "I18N BiDi 𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135 +msgid "Image" +msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136 +msgid "Image map" +msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑥𐑨𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137 +msgid "Image map area" +msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑥𐑨𐑐 𐑺𐑦𐑩" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138 +msgid "Image map name" +msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑥𐑨𐑐 𐑯𐑱𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139 +msgid "Image source" +msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑕𐑹𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140 +msgid "Inline frame" +msgstr "𐑦𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑓𐑮𐑱𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141 +msgid "Inline layer" +msgstr "𐑦𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑤𐑱𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142 +msgid "Inserted text" +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143 +msgid "Instance definition" +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144 +msgid "Italic text" +msgstr "𐑲𐑑𐑨𐑤𐑦𐑒 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145 +msgid "Java applet" +msgstr "·𐑡𐑭𐑝𐑩 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147 +msgid "Java applet (deprecated)" +msgstr "·𐑡𐑭𐑝𐑩 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148 +msgid "Label" +msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149 +msgid "Language code" +msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑒𐑴𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150 +msgid "Large text style" +msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑲𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151 +msgid "Layer" +msgstr "𐑤𐑱𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152 +msgid "Link color" +msgstr "𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑒𐑳𐑤𐑼" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154 +msgid "Link color (deprecated)" +msgstr "𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑒𐑳𐑤𐑼 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155 +msgid "List item" +msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑲𐑑𐑩𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156 +msgid "List of MIME types for file upload" +msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 MIME 𐑑𐑲𐑐𐑕 𐑓𐑹 𐑓𐑲𐑤 𐑳𐑐𐑤𐑴𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157 +msgid "List of supported character sets" +msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158 +msgid "Listing" +msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159 +msgid "Local change to font" +msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑑 𐑓𐑪𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160 +msgid "Long description link" +msgstr "𐑤𐑪𐑙 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑙𐑒" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161 +msgid "Long quotation" +msgstr "𐑤𐑪𐑙 𐑒𐑢𐑴𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162 +msgid "Mail link" +msgstr "𐑥𐑱𐑤 𐑤𐑦𐑙𐑒" + +#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164 +msgid "Margin pixel height" +msgstr "𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤 𐑣𐑲𐑑" + +#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166 +msgid "Margin pixel width" +msgstr "𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑛𐑔" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167 +msgid "Marquee" +msgstr "𐑥𐑭𐑮𐑒𐑰" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168 +msgid "Maximum length of text field" +msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑤𐑧𐑙𐑔 𐑝 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑰𐑤𐑛" + +#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes, +#. but those are most common, and will likely be used. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171 +msgid "Media-independent link" +msgstr "𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩-𐑦𐑯𐑛𐑩𐑐𐑧𐑯𐑛𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑦𐑙𐑒" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172 +msgid "Menu list" +msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174 +msgid "Menu list (deprecated)" +msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑤𐑦𐑕𐑑 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175 +msgid "Multi-line text field" +msgstr "𐑥𐑩𐑤𐑑𐑰-𐑤𐑲𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑰𐑤𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176 +msgid "Multicolumn" +msgstr "Multicolumn" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177 +msgid "Multiple" +msgstr "𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178 +msgid "Name" +msgstr "𐑯𐑱𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179 +msgid "Named property value" +msgstr "𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑝𐑨𐑤𐑿" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180 +msgid "Next ID" +msgstr "𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 ID" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181 +msgid "No URI" +msgstr "𐑯𐑴 URI" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182 +msgid "No embedded objects" +msgstr "𐑯𐑴 𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183 +msgid "No frames" +msgstr "𐑯𐑴 𐑓𐑮𐑱𐑥𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184 +msgid "No layers" +msgstr "𐑯𐑴 𐑤𐑱𐑼𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185 +msgid "No line break" +msgstr "𐑯𐑴 𐑤𐑲𐑯 𐑚𐑮𐑱𐑒" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186 +msgid "No resize" +msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187 +msgid "No script" +msgstr "𐑯𐑴 𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188 +msgid "No shade" +msgstr "𐑯𐑴 𐑖𐑱𐑛" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190 +msgid "No shade (deprecated)" +msgstr "𐑯𐑴 𐑖𐑱𐑛 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191 +msgid "No word wrap" +msgstr "𐑯𐑴 𐑢𐑻𐑛 𐑮𐑨𐑐" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193 +msgid "No word wrap (deprecated)" +msgstr "𐑯𐑴 𐑢𐑻𐑛 𐑮𐑨𐑐 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194 +msgid "Non-breaking space" +msgstr "𐑯𐑪𐑯-𐑚𐑮𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑕𐑐𐑱𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195 +msgid "Note" +msgstr "𐑯𐑴𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196 +msgid "Object applet file" +msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 𐑓𐑲𐑤" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198 +msgid "Object applet file (deprecated)" +msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑨𐑐𐑤𐑩𐑑 𐑓𐑲𐑤 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199 +msgid "Object data reference" +msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200 +msgid "Offset for alignment character" +msgstr "𐑪𐑓𐑕𐑧𐑑 𐑓𐑹 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201 +msgid "OnBlur event" +msgstr "OnBlur 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202 +msgid "OnChange event" +msgstr "OnChange 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203 +msgid "OnClick event" +msgstr "OnClick 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204 +msgid "OnDblClick event" +msgstr "OnDblClick 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205 +msgid "OnFocus event" +msgstr "OnFocus 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206 +msgid "OnKeyDown event" +msgstr "OnKeyDown 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207 +msgid "OnKeyPress event" +msgstr "OnKeyPress 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208 +msgid "OnKeyUp event" +msgstr "OnKeyUp 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209 +msgid "OnLoad event" +msgstr "OnLoad 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210 +msgid "OnMouseDown event" +msgstr "OnMouseDown 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211 +msgid "OnMouseMove event" +msgstr "OnMouseMove 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212 +msgid "OnMouseOut event" +msgstr "OnMouseOut 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213 +msgid "OnMouseOver event" +msgstr "OnMouseOver 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214 +msgid "OnMouseUp event" +msgstr "OnMouseUp 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215 +msgid "OnReset event" +msgstr "OnReset 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216 +msgid "OnSelect event" +msgstr "OnSelect 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217 +msgid "OnSubmit event" +msgstr "OnSubmit 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218 +msgid "OnUnload event" +msgstr "OnUnload 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219 +msgid "Option group" +msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220 +msgid "Option selector" +msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑧𐑤𐑧𐑒𐑑𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221 +msgid "Ordered list" +msgstr "𐑹𐑛𐑼𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222 +msgid "Output media" +msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "𐑐𐑨𐑮𐑩𐑜𐑮𐑭𐑓" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224 +msgid "Paragraph class" +msgstr "𐑐𐑨𐑮𐑩𐑜𐑮𐑭𐑓 𐑒𐑤𐑭𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225 +msgid "Paragraph style" +msgstr "𐑐𐑨𐑮𐑩𐑜𐑮𐑭𐑓 𐑕𐑑𐑲𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226 +msgid "Preformatted listing" +msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑓𐑪𐑮𐑥𐑨𐑑𐑧𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227 +msgid "Preformatted text" +msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑓𐑪𐑮𐑥𐑨𐑑𐑧𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228 +msgid "Profile metainfo dictionary" +msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑓𐑲𐑤 𐑥𐑧𐑑𐑩𐑦𐑯𐑓𐑴 𐑛𐑦𐑒𐑖𐑩𐑯𐑼𐑦" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229 +msgid "Prompt message" +msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑥𐑐𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230 +msgid "Push button" +msgstr "𐑐𐑫𐑖 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231 +msgid "Quote" +msgstr "𐑒𐑢𐑴𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232 +msgid "Range" +msgstr "𐑮𐑱𐑯𐑡" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233 +msgid "ReadOnly text and password" +msgstr "𐑮𐑰𐑛-𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234 +msgid "Reduced spacing" +msgstr "𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236 +msgid "Reduced spacing (deprecated)" +msgstr "𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237 +msgid "Reverse link" +msgstr "𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕 𐑤𐑦𐑙𐑒" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238 +msgid "Root" +msgstr "𐑮𐑵𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239 +msgid "Rows" +msgstr "𐑮𐑴𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240 +msgid "Rulings between rows and columns" +msgstr "𐑮𐑵𐑤𐑦𐑙𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑮𐑴𐑟 𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241 +msgid "Sample program output, scripts" +msgstr "𐑕𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑, 𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242 +msgid "Scope covered by header cells" +msgstr "𐑕𐑒𐑴𐑐 𐑒𐑳𐑝𐑼𐑛 𐑚𐑲 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑕𐑧𐑤𐑟" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244 +msgid "Script language name" +msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑯𐑱𐑥" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245 +msgid "Script statements" +msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246 +msgid "Scrollbar" +msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤𐑚𐑸" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247 +msgid "Selectable option" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248 +msgid "Selected" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249 +msgid "Server-side image map" +msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼-𐑕𐑲𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑥𐑨𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250 +msgid "Shape" +msgstr "𐑖𐑱𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251 +msgid "Short inline quotation" +msgstr "𐑖𐑹𐑑 𐑦𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑢𐑴𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252 +msgid "Single line prompt" +msgstr "𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑥𐑐𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253 +msgid "Size" +msgstr "𐑕𐑲𐑟" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255 +msgid "Size (deprecated)" +msgstr "𐑕𐑲𐑟 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256 +msgid "Small text style" +msgstr "𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑲𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257 +msgid "Soft line break" +msgstr "𐑕𐑪𐑓𐑑 𐑤𐑲𐑯 𐑚𐑮𐑱𐑒" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258 +msgid "Sound" +msgstr "𐑕𐑬𐑯𐑛" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259 +msgid "Source" +msgstr "𐑕𐑹𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260 +msgid "Space-separated archive list" +msgstr "𐑕𐑐𐑱𐑕-𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑸𐑒𐑲𐑝 𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 +msgid "Spacer" +msgstr "𐑕𐑐𐑱𐑕𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262 +msgid "Spacing between cells" +msgstr "𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑕𐑧𐑤𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263 +msgid "Spacing within cells" +msgstr "𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑤𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264 +msgid "Span" +msgstr "𐑕𐑐𐑨𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265 +msgid "Square root" +msgstr "𐑕𐑒𐑢𐑺 𐑮𐑵𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266 +msgid "Standby load message" +msgstr "𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑚𐑲 𐑤𐑴𐑛 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267 +msgid "Starting sequence number" +msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269 +msgid "Starting sequence number (deprecated)" +msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270 +msgid "Strike-through text" +msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒-𐑔𐑮𐑵 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272 +msgid "Strike-through text (deprecated)" +msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒-𐑔𐑮𐑵 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273 +msgid "Strike-through text style" +msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒-𐑔𐑮𐑵 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑲𐑤" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275 +msgid "Strike-through text style (deprecated)" +msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒-𐑔𐑮𐑵 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑲𐑤 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276 +msgid "Strong emphasis" +msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑪𐑙 𐑧𐑥𐑓𐑩𐑕𐑦𐑕" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277 +msgid "Style info" +msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑴" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278 +msgid "Subscript" +msgstr "𐑕𐑳𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279 +msgid "Superscript" +msgstr "𐑕𐑵𐑐𐑼𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280 +msgid "Tab order position" +msgstr "𐑑𐑨𐑚 𐑹𐑛𐑼 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281 +msgid "Table" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282 +msgid "Table body" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑚𐑪𐑛𐑦" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283 +msgid "Table caption" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑐𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284 +msgid "Table column group properties" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285 +msgid "Table column properties" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286 +msgid "Table data cell" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑕𐑧𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287 +msgid "Table footer" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑫𐑑𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288 +msgid "Table header" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑣𐑧𐑛𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289 +msgid "Table header cell" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑕𐑧𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290 +msgid "Table row" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑮𐑴" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291 +msgid "Table summary" +msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑳𐑥𐑼𐑦" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292 +msgid "Target — Blank" +msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 — 𐑚𐑤𐑨𐑙𐑒" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293 +msgid "Target — Parent" +msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 — 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294 +msgid "Target — Self" +msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 — 𐑕𐑧𐑤𐑓" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295 +msgid "Target — Top" +msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 — 𐑑𐑪𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296 +msgid "Teletype or monospace text style" +msgstr "𐑑𐑧𐑤𐑩𐑑𐑲𐑐 𐑹 𐑥𐑪𐑯𐑪𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑲𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297 +msgid "Text" +msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298 +msgid "Text color" +msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300 +msgid "Text color (deprecated)" +msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301 +msgid "Text entered by user" +msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑻𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑟𐑼" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302 +msgid "Title" +msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303 +msgid "Top margin in pixels" +msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯 𐑦𐑯 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305 +msgid "Underlined text style" +msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑲𐑤" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306 +msgid "Unordered list" +msgstr "𐑳𐑯𐑹𐑛𐑼𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307 +msgid "Use image map" +msgstr "𐑿𐑟 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑥𐑨𐑐" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308 +msgid "Value" +msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309 +msgid "Value interpretation" +msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310 +msgid "Variable or program argument" +msgstr "𐑝𐑺𐑦𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑹 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311 +msgid "Vertical cell alignment" +msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑕𐑧𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312 +msgid "Vertical space" +msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑱𐑕" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314 +msgid "Vertical space (deprecated)" +msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑱𐑕 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315 +msgid "Visited link color" +msgstr "𐑝𐑦𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑒𐑳𐑤𐑼" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317 +msgid "Visited link color (deprecated)" +msgstr "𐑝𐑦𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑒𐑳𐑤𐑼 (𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛)" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318 +msgid "Width" +msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319 +msgid "XHTML 1.0 — Tags" +msgstr "XHTML 1.0 — 𐑑𐑨𐑜𐑟" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1 +msgid "Bibliography (cite)" +msgstr "𐑚𐑦𐑚𐑤𐑰𐑭𐑜𐑮𐑩𐑓𐑰 (𐑕𐑲𐑑)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2 +msgid "Bibliography (item)" +msgstr "𐑚𐑦𐑚𐑤𐑰𐑭𐑜𐑮𐑩𐑓𐑰 (𐑲𐑑𐑩𐑥)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3 +msgid "Bibliography (shortcite)" +msgstr "𐑚𐑦𐑚𐑤𐑰𐑭𐑜𐑮𐑩𐑓𐑰 (shortcite)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4 +msgid "Bibliography (thebibliography)" +msgstr "𐑚𐑦𐑚𐑤𐑰𐑭𐑜𐑮𐑩𐑓𐑰 (thebibliography)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5 +msgid "Brackets ()" +msgstr "𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑𐑕 ()" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 +msgid "Brackets <>" +msgstr "𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑𐑕 <>" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7 +msgid "Brackets []" +msgstr "𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑𐑕 []" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8 +msgid "Brackets {}" +msgstr "𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑𐑕 {}" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10 +msgid "File input" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11 +msgid "Footnote" +msgstr "𐑓𐑫𐑑𐑯𐑴𐑑" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12 +msgid "Function cosine" +msgstr "𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑴𐑕𐑲𐑯" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13 +msgid "Function e^" +msgstr "𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 e^" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14 +msgid "Function exp" +msgstr "𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑧𐑒𐑕𐑐" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15 +msgid "Function log" +msgstr "𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑪𐑜" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16 +msgid "Function log10" +msgstr "𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑪𐑜10" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17 +msgid "Function sine" +msgstr "𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑲𐑯" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18 +msgid "Greek alpha" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒 𐑨𐑤𐑓𐑩" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19 +msgid "Greek beta" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒 𐑚𐑰𐑑𐑩" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20 +msgid "Greek epsilon" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒 𐑧𐑐𐑕𐑩𐑤𐑭𐑯" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21 +msgid "Greek gamma" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒 𐑜𐑨𐑥𐑩" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22 +msgid "Greek lambda" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒 𐑤𐑨𐑥𐑛𐑩" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23 +msgid "Greek rho" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒 𐑮𐑴" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24 +msgid "Greek tau" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒 𐑑𐑬" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25 +msgid "Header 0 (chapter)" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 0 (𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26 +msgid "Header 0 (chapter*)" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 0 (𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼*)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27 +msgid "Header 1 (section)" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 1 (𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28 +msgid "Header 1 (section*)" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 1 (𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯*)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29 +msgid "Header 2 (subsection)" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 2 (𐑕𐑳𐑚𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30 +msgid "Header 2 (subsection*)" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 2 (𐑕𐑳𐑚𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯*)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31 +msgid "Header 3 (subsubsection)" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 3 (𐑕𐑳𐑚𐑕𐑳𐑚𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32 +msgid "Header 3 (subsubsection*)" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 3 (𐑕𐑳𐑚𐑕𐑳𐑚𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯*)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33 +msgid "Header 4 (paragraph)" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 4 (𐑐𐑨𐑮𐑩𐑜𐑮𐑭𐑓)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34 +msgid "Header appendix" +msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑩𐑐𐑧𐑯𐑛𐑦𐑒𐑕" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35 +msgid "Item" +msgstr "𐑲𐑑𐑩𐑥" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36 +msgid "Item with label" +msgstr "𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37 +msgid "Latex — Tags" +msgstr "𐑤𐑱𐑑𐑧𐑒𐑕 — 𐑑𐑨𐑜𐑟" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38 +msgid "List description" +msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39 +msgid "List enumerate" +msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑵𐑥𐑻𐑱𐑑" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40 +msgid "List itemize" +msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑲𐑟" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41 +msgid "Maths (display)" +msgstr "𐑥𐑩𐑔𐑕 (𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42 +msgid "Maths (inline)" +msgstr "𐑥𐑩𐑔𐑕 (𐑦𐑯𐑤𐑲𐑯)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43 +msgid "Operator fraction" +msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑓𐑮𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44 +msgid "Operator integral (display)" +msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑜𐑮𐑩𐑤 (𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45 +msgid "Operator integral (inline)" +msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑜𐑮𐑩𐑤 (𐑦𐑯𐑤𐑲𐑯)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46 +msgid "Operator sum (display)" +msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑕𐑳𐑥 (𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47 +msgid "Operator sum (inline)" +msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑕𐑳𐑥 (𐑦𐑯𐑤𐑲𐑯)" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48 +msgid "Reference label" +msgstr "𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49 +msgid "Reference ref" +msgstr "𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑮𐑧𐑓" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50 +msgid "Symbol <<" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 <<" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51 +msgid "Symbol <=" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 <=" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52 +msgid "Symbol >=" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 >=" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53 +msgid "Symbol >>" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 >>" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54 +msgid "Symbol and" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑯" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55 +msgid "Symbol const" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑯𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56 +msgid "Symbol d-by-dt" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 d-𐑚𐑲-dt" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57 +msgid "Symbol d-by-dt-partial" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 d-𐑚𐑲-dt-𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58 +msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 d2-𐑚𐑲-dt2-𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59 +msgid "Symbol dagger" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑨𐑜𐑻" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60 +msgid "Symbol em-dash ---" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑧𐑥-𐑛𐑨𐑖 ---" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61 +msgid "Symbol en-dash --" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑧𐑯-𐑛𐑨𐑖 --" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62 +msgid "Symbol equiv" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑧𐑒𐑢𐑦𐑝" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63 +msgid "Symbol infinity" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑦𐑯𐑦𐑑𐑦" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64 +msgid "Symbol mathspace ," +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑥𐑩𐑔𐑕𐑐𐑱𐑕 ," + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65 +msgid "Symbol mathspace ." +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑥𐑩𐑔𐑕𐑐𐑱𐑕 ." + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66 +msgid "Symbol mathspace _" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑥𐑩𐑔𐑕𐑐𐑱𐑕 " + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67 +msgid "Symbol mathspace __" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑥𐑩𐑔𐑕𐑐𐑱𐑕 __" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68 +msgid "Symbol simeq" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑦𐑥𐑧𐑒" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69 +msgid "Symbol star" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑸" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70 +msgid "Typeface bold" +msgstr "𐑑𐑲𐑐𐑓𐑱𐑕 𐑚𐑴𐑤𐑛" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71 +msgid "Typeface italic" +msgstr "𐑑𐑲𐑐𐑓𐑱𐑕 𐑲𐑑𐑨𐑤𐑦𐑒" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72 +msgid "Typeface slanted" +msgstr "𐑑𐑲𐑐𐑓𐑱𐑕 𐑕𐑤𐑨𐑯𐑑𐑩𐑛" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73 +msgid "Typeface type" +msgstr "𐑑𐑲𐑐𐑓𐑱𐑕 𐑑𐑲𐑐" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74 +msgid "Unbreakable text" +msgstr "𐑩𐑯𐑚𐑮𐑱𐑒𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a document " +"without having to type them." +msgstr "" +"𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑩 𐑥𐑧𐑔𐑩𐑛 𐑑 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑜𐑟/𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 " +"𐑣𐑨𐑝𐑦𐑙 𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑞𐑧𐑥." + +#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Tag list" +msgstr "𐑑𐑨𐑜 𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1 +msgid "XSLT — Axes" +msgstr "XSLT — 𐑩𐑒𐑕𐑰𐑟" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2 +msgid "XSLT — Elements" +msgstr "XSLT — 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3 +msgid "XSLT — Functions" +msgstr "XSLT — 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4 +msgid "ancestor" +msgstr "𐑨𐑯𐑕𐑧𐑕𐑑𐑼" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5 +msgid "ancestor-or-self" +msgstr "𐑨𐑯𐑕𐑧𐑕𐑑𐑼-𐑹-𐑕𐑧𐑤𐑓" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6 +msgid "attribute" +msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7 +msgid "child" +msgstr "𐑗𐑲𐑤𐑛" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8 +msgid "descendant" +msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑧𐑯𐑛𐑨𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9 +msgid "descendant-or-self" +msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑧𐑯𐑛𐑨𐑯𐑑-𐑹-𐑕𐑧𐑤𐑓" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10 +msgid "following" +msgstr "𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11 +msgid "following-sibling" +msgstr "𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙-𐑕𐑦𐑚𐑤𐑦𐑙" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12 +msgid "namespace" +msgstr "𐑯𐑱𐑥𐑕𐑐𐑱𐑕" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13 +msgid "parent" +msgstr "𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14 +msgid "preceding" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑕𐑰𐑛𐑦𐑙" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15 +msgid "preceding-sibling" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑕𐑰𐑛𐑦𐑙-𐑕𐑦𐑚𐑤𐑦𐑙" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16 +msgid "self" +msgstr "𐑕𐑧𐑤𐑓" + +#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1 +msgid "XUL — Tags" +msgstr "XUL — 𐑑𐑨𐑜𐑟" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:180 +msgid "In_sert Date and Time..." +msgstr "𐑦𐑯_𐑕𐑻𐑑 𐑛𐑱𐑑 𐑯 𐑑𐑲𐑥..." + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:182 +msgid "Insert current date and time at the cursor position" +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑱𐑑 𐑯 𐑑𐑲𐑥 𐑨𐑑 𐑞 𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:591 +msgid "Available formats" +msgstr "𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:744 +msgid "Configure insert date/time plugin..." +msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑛𐑱𐑑 𐑯 𐑑𐑲𐑥 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯..." + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑛𐑱𐑑 𐑯 𐑑𐑲𐑥" + +#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑𐑕 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑱𐑑 𐑯 𐑑𐑲𐑥 𐑨𐑑 𐑞 𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯." + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#, no-c-format +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4 +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "01/11/2009 17:52:00" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑛𐑱𐑑 𐑯 𐑑𐑲𐑥" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "𐑿𐑟 𐑞 _𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7 +msgid "_Insert" +msgstr "_𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11 +msgid "_Use custom format" +msgstr "_𐑿𐑟 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" + +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑛𐑱𐑑 𐑯 𐑑𐑲𐑥 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯" + +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9 +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "𐑢𐑧𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑/𐑑𐑲𐑥..." + +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "_𐑐𐑮𐑪𐑥𐑐𐑑 𐑓𐑹 𐑩 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" + |