blob: 9594308f564747bbd0a62d8415512543e11a20fa (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
|
# translation of gimp-python.HEAD.ne.po to Nepali
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>, 2005.
# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005.
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python.HEAD.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 12:41+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
msgid "Missing exception information"
msgstr "छुटेको अपवाद सुचना"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "%s चलाउदा एउटा त्रुटि उत्पन्न"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
msgid "_More Information"
msgstr "बढी सूचना"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "No"
msgstr "हैन"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "पाइथन-फु फाइल चयन"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "पाइथन-फु फोल्डर चयन"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "'%s' का लागि अबैध आगत"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "पाइथन-फु रङ चयन"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "रङ लगाइएका XHTML अनुरुप बचत"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "रङ लगाइएका XHTML अनुरुप बचत"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
msgstr "रङ लगाइएका XHTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
msgid "Character _source"
msgstr "क्यारेक्टर स्रोत"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
msgid "Source code"
msgstr "स्रोत सङ्केत"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
msgid "Text file"
msgstr "पाठ फाइल"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
msgid "Entry box"
msgstr "प्रविष्टि बाकस"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "फाइल पढ्न वा क्यारेक्टर प्रयोग गर्न"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "पिक्सेलमा फन्ट साइज"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "भिन्न CSS फाइल लेख्नुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
msgid "Python Console"
msgstr "पाइथोन कन्सोल"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
msgid "_Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "पाइथोन कार्यबिधि ब्राउजर"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न सकेन: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "'%s' मा लेख्न सकेन: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "पाइथन-फु कन्सोल निर्गत बचत गर्नुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
msgstr "अन्तरक्रियात्मक गिम्प-पाइथोन अनुवादक"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
msgid "_Console"
msgstr "कन्सोल"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "कुहिरोको तह थप्नुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "_Fog..."
msgstr "कुहिरो..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
msgid "_Layer name"
msgstr "तह नाम"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
msgid "Clouds"
msgstr "बादल"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
msgid "_Fog color"
msgstr "कुहिरको रङ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "_Turbulence"
msgstr "अशान्त"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
msgid "Op_acity"
msgstr "अस्पष्ट"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "रङदानीमा रङ अफसेट गर्नुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "अफसेट रङदानी..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette"
msgstr "रङदानी"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
msgid "Off_set"
msgstr "अफसेट"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "रङदानीमा रङ क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "रङदानी क्रमबद्ध गर्नुहोस्..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "Color _model"
msgstr "रङ नमूना"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Channel to _sort"
msgstr "क्रमबद्ध गर्न श्रृङ्खला"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
msgstr "रातो वा मिश्रित रङ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Green or Saturation"
msgstr "हरियो वा अतितृप्त"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "Blue or Value"
msgstr "निलो वा भ्यालु"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending"
msgstr "बढ्दोक्रम"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "रङदानीबाट रङ प्रयोग गरेर दोहोरिने ग्रेडियन्ट सिर्जना गर्नुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "ग्रेडिएन्ट दोहोर्याउने रङदानी"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "रङदानीबाट रङ प्रयोग गरेर ग्रेडियन्ट सिर्जना गर्नुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "ग्रेडिएन्टलाई रङदानी"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice"
msgstr "स्लाइस"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "यसको निर्देशनमा एउटा छवि काट्दछ, छवि र एचटीएमएल तालिका टुक्रा सिर्जना गर्दछ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
msgid "_Slice..."
msgstr "स्लाइस..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
msgid "Path for HTML export"
msgstr "एचटीएमएल निर्यातका लागि मार्ग"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "Filename for export"
msgstr "निर्यात गर्नका लागि मार्ग"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
msgid "Image name prefix"
msgstr "छवि नाम उपसर्ग"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
msgid "Image format"
msgstr "छवि ढाँचा"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Separate image folder"
msgstr "भिन्न छवि फोल्डर"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Folder for image export"
msgstr "छवि निर्यातका लाग फोल्डर"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Space between table elements"
msgstr "तालिका तत्व बीचको खालीस्थान"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "अनमाउसओभर र क्लिकका लागि जाभास्क्रिप्ट"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "तालिका क्याप्सका लागि एनिमेसन फड्काउनुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "स्तरमा छायाँ खसाउन थप्नुहोस्, र वैकल्पिक रुपमा कुना मेट्नुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "छायाँ पार्नुहोस् र कुना मेट्नुहोस्..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
msgid "_Shadow blur"
msgstr "छायाँ धब्बा"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "_Bevel"
msgstr "बेभेल"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Drop shadow"
msgstr "छायाँ पार्नुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "X छायाँ पार्नेलाई विस्थापन गर्नुहोस्"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Y छायाँ पार्नेलाई विस्थापन गर्नुहोस्"
|