blob: 264566d19c9a4c04af73df7df54cea5fbdcc75a7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
|
# ITALIAN TRANSLATION OF GITOLITE'S PO-DEBCONF FILE.
# COPYRIGHT (C) 2010 THE GITOLITE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2010.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitolite 1.5.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "System username for gitolite:"
msgstr "Nome utente di sistema per gitolite:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite "
"to access repositories. It will be created if necessary."
msgstr ""
"Inserire il nome dell'utente di sistema che verrà utilizzato da gitolite per "
"accedere ai repository. Se necessario, l'utente verrà creato."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Repository path:"
msgstr "Percorso del repository:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This "
"will become the gitolite system user's home directory."
msgstr ""
"Inserire il percorso nel quale gitolite memorizzerà i repository e che verrà "
"utilizzato come directory home dell'utente di sistema di gitolite."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrator's SSH key:"
msgstr "Chiave SSH dell'amministratore:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the key of the user that will administer the access "
"configuration of gitolite."
msgstr ""
"Specificare la chiave dell'utente che amministrerà la configurazione "
"dell'accesso a gitolite."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
"be set up manually."
msgstr ""
"Può essere la chiave pubblica SSH stessa, oppure il percorso a un file che "
"la contiene. Se questo campo viene lasciato vuoto, gitolite verrà lasciato "
"non configurato e dovrà essere configurato manualmente."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank."
msgstr ""
"Se si sta facendo la migrazione dalla versione 2.x di gitolite, lasciare "
"questo campo vuoto."
|