summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/subprojects/libhandy/po/ro.po
blob: a7d266408f2455eef2139813c29cb2aeb1bfb236 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
# Romanian translation for libhandy.
# Copyright (C) 2020 libhandy's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libhandy package.
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libhandy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:48+0300\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"

#: glade/glade-hdy-carousel.c:21
msgid "This property does not apply unless Show Indicators is set."
msgstr ""
"Această proprietate nu se aplică decât dacă Arată Indicatori este stabilită."

#: glade/glade-hdy-carousel.c:167 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
#: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Inserează substituent pentru %s"

#: glade/glade-hdy-carousel.c:196 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
#: glade/glade-hdy-leaflet.c:214
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Elimină substituentul din %s"

#: glade/glade-hdy-header-bar.c:18
msgid "This property does not apply when a custom title is set"
msgstr ""
"Această proprietate nu se aplică când un titlu personalizat este stabilit"

#: glade/glade-hdy-header-bar.c:289
msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"
msgstr ""
"Aspectul decorației nu se aplică barelor de antet care nu afișează controale "
"pentru fereastră"

#: glade/glade-hdy-leaflet.c:19
msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
msgstr "Această proprietate se aplică doar când manifestul este pliat"

#: glade/glade-hdy-preferences-page.c:160
#, c-format
msgid "Add group to %s"
msgstr "Adaugă grupul la %s"

#: glade/glade-hdy-preferences-window.c:228
#, c-format
msgid "Add page to %s"
msgstr "Adaugă pagina la %s"

#: glade/glade-hdy-search-bar.c:101
msgid "Search bar is already full"
msgstr "Bara de căutare este plină deja"

#: glade/glade-hdy-utils.h:14
#, c-format
msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
msgstr "Doar obiectele de tipul %s pot fi adăugate obiectelor de tip %s."

#: src/hdy-action-row.c:361 src/hdy-action-row.c:362 src/hdy-expander-row.c:335
#: src/hdy-expander-row.c:336 src/hdy-preferences-page.c:179
#: src/hdy-preferences-page.c:180
msgid "Icon name"
msgstr "Nume iconiță"

#: src/hdy-action-row.c:375
msgid "Activatable widget"
msgstr "Widget care se poate activa"

#: src/hdy-action-row.c:376
msgid "The widget to be activated when the row is activated"
msgstr "Widgetul de activat când rândul este activat"

#: src/hdy-action-row.c:389 src/hdy-action-row.c:390 src/hdy-expander-row.c:306
#: src/hdy-header-bar.c:2147 src/hdy-view-switcher-title.c:294
msgid "Subtitle"
msgstr "Subitlu"

#: src/hdy-action-row.c:403 src/hdy-action-row.c:404 src/hdy-expander-row.c:292
#: src/hdy-header-bar.c:2140 src/hdy-preferences-group.c:265
#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
#: src/hdy-view-switcher-title.c:280
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: src/hdy-action-row.c:418 src/hdy-expander-row.c:321
#: src/hdy-preferences-row.c:130
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizează sublinieri"

#: src/hdy-action-row.c:419 src/hdy-expander-row.c:322
#: src/hdy-preferences-row.c:131
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Dacă este stabilit, o linie de subliniere în text indică faptul că următorul "
"caracter ar trebui să fie utilizat ca tasta de accelerare mnemonic"

#: src/hdy-carousel-box.c:1095 src/hdy-carousel-box.c:1096
#: src/hdy-carousel.c:949 src/hdy-carousel.c:950
msgid "Number of pages"
msgstr "Număr de pagini"

#: src/hdy-carousel-box.c:1111 src/hdy-carousel.c:966 src/hdy-header-bar.c:2133
msgid "Position"
msgstr "Poziționează"

#: src/hdy-carousel-box.c:1112 src/hdy-carousel.c:967
msgid "Current scrolling position"
msgstr "Poziție de derulare curentă"

#: src/hdy-carousel-box.c:1127 src/hdy-carousel.c:1048
#: src/hdy-header-bar.c:2161
msgid "Spacing"
msgstr "Spațiere"

#: src/hdy-carousel-box.c:1128 src/hdy-carousel.c:1049
msgid "Spacing between pages"
msgstr "Spațiere între pagini"

#: src/hdy-carousel-box.c:1144 src/hdy-carousel.c:1093
msgid "Reveal duration"
msgstr "Durată de dezvăluire"

#: src/hdy-carousel-box.c:1145 src/hdy-carousel.c:1094
msgid "Page reveal duration"
msgstr "Durată de dezvăluire a paginii"

#: src/hdy-carousel.c:983
msgid "Interactive"
msgstr "Interactiv"

#: src/hdy-carousel.c:984
msgid "Whether the widget can be swiped"
msgstr "Dacă widgetul poate fi glisat"

#: src/hdy-carousel.c:999
msgid "Indicator style"
msgstr "Stil de indicator"

#: src/hdy-carousel.c:1000
msgid "Page indicator style"
msgstr "Stil de indicator de pagină"

#: src/hdy-carousel.c:1015
msgid "Indicator spacing"
msgstr "Spațiere de indicator"

#: src/hdy-carousel.c:1016
msgid "Spacing between content and indicators"
msgstr "Spațiere între conținut și indicatori"

#: src/hdy-carousel.c:1034
msgid "Center content"
msgstr "Centrează conținutul"

#: src/hdy-carousel.c:1035
msgid "Whether to center pages to compensate for indicators"
msgstr "Dacă să se centreze paginile pentru a compensa pentru indicatori"

#: src/hdy-carousel.c:1064
msgid "Animation duration"
msgstr "Durata animației"

#: src/hdy-carousel.c:1065
msgid "Default animation duration"
msgstr "Durata de animație implicită"

#: src/hdy-carousel.c:1079 src/hdy-swipe-tracker.c:802
msgid "Allow mouse drag"
msgstr "Permite tragerea mausului"

#: src/hdy-carousel.c:1080 src/hdy-swipe-tracker.c:803
msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
msgstr "Dacă să se permită tragerea cu indicatorul mausului"

#: src/hdy-clamp.c:417
msgid "Maximum size"
msgstr "Dimensiunea maximă"

#: src/hdy-clamp.c:418
msgid "The maximum size allocated to the child"
msgstr "Dimensiunea maximă alocată la copil"

#: src/hdy-clamp.c:442
msgid "Tightening threshold"
msgstr "Pragul de strângere"

#: src/hdy-clamp.c:443
msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
msgstr "Dimensiunea de la care clema va strânge strânsoarea asupra copilului"

#: src/hdy-combo-row.c:411
msgid "Selected index"
msgstr "Indexul selectat"

#: src/hdy-combo-row.c:412
msgid "The index of the selected item"
msgstr "Indexul elementului selectat"

#: src/hdy-combo-row.c:430
msgid "Use subtitle"
msgstr "Utilizează subtitrare"

#: src/hdy-combo-row.c:431
msgid "Set the current value as the subtitle"
msgstr "Stabilește valoarea curentă ca subtitrare"

#: src/hdy-deck.c:888
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Omogenă orizontal"

#: src/hdy-deck.c:889
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Dimensionare omogenă orizontală"

#: src/hdy-deck.c:902
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Omogenă vertical"

#: src/hdy-deck.c:903
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Dimensionare verticală omogenă"

#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1073
#: src/hdy-stackable-box.c:3001
msgid "Visible child"
msgstr "Copil vizibil"

#: src/hdy-deck.c:917
msgid "The widget currently visible"
msgstr "Widget-ul vizibil curent"

#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3008
msgid "Name of visible child"
msgstr "Numele copilului vizibil"

#: src/hdy-deck.c:931
msgid "The name of the widget currently visible"
msgstr "Numele widget-ului vizibil curent"

#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1087
#: src/hdy-stackable-box.c:3027
msgid "Transition type"
msgstr "Tip de tranziție"

#: src/hdy-deck.c:950
msgid "The type of animation used to transition between children"
msgstr "Tipul de animație utilizat pentru tranziția dintre copii"

#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2243 src/hdy-squeezer.c:1080
msgid "Transition duration"
msgstr "Durata tranziției"

#: src/hdy-deck.c:964
msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durata animației de tranziție, în milisecunde"

#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2250 src/hdy-squeezer.c:1095
msgid "Transition running"
msgstr "Tranziția rulează"

#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2251 src/hdy-squeezer.c:1096
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Dacă rulează sau nu tranziția în mod curent"

#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2257 src/hdy-leaflet.c:1072
#: src/hdy-squeezer.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3055
msgid "Interpolate size"
msgstr "Dimensiune interpolare"

#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2258 src/hdy-leaflet.c:1073
#: src/hdy-squeezer.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3056
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
msgstr ""
"Dacă ar trebui sau nu să se schimbe neted dimensiunea când se comută între "
"copiii dimensionați diferit"

#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3070
msgid "Can swipe back"
msgstr "Poate să gliseze înapoi"

#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3071
msgid ""
"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
msgstr ""
"Dacă se poate sau nu să se utilizeze un gest de glisare pentru a comuta la "
"copilul anterior"

#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3085
msgid "Can swipe forward"
msgstr "Poate să gliseze înainte"

#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3086
msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
msgstr ""
"Dacă se poate sau nu să se utilizeze un gest de glisare pentru a comuta la "
"copilul următor"

#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111 src/hdy-stackable-box.c:3102
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112 src/hdy-stackable-box.c:3103
msgid "The name of the child page"
msgstr "Numele paginii copilului"

#: src/hdy-expander-row.c:293
msgid "The title for this row"
msgstr "Titlul pentru acest rând"

#: src/hdy-expander-row.c:307
msgid "The subtitle for this row"
msgstr "Subtitrarea pentru acest rând"

#: src/hdy-expander-row.c:347
msgid "Expanded"
msgstr "Extins"

#: src/hdy-expander-row.c:348
msgid "Whether the row is expanded"
msgstr "Dacă rândul este extins"

#: src/hdy-expander-row.c:359
msgid "Enable expansion"
msgstr "Activează extinderea"

#: src/hdy-expander-row.c:360
msgid "Whether the expansion is enabled"
msgstr "Dacă extinderea este activată"

#: src/hdy-expander-row.c:371
msgid "Show enable switch"
msgstr "Arată activează comutarea"

#: src/hdy-expander-row.c:372
msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
msgstr "Dacă comutatorul care activează extinderea este vizibil"

#: src/hdy-header-bar.c:484
msgid "Application menu"
msgstr "Meniul aplicației"

#: src/hdy-header-bar.c:506 src/hdy-window-handle-controller.c:275
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizează"

#: src/hdy-header-bar.c:528 src/hdy-window-handle-controller.c:241
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"

#: src/hdy-header-bar.c:528 src/hdy-window-handle-controller.c:284
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"

#: src/hdy-header-bar.c:546 src/hdy-window-handle-controller.c:311
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: src/hdy-header-bar.c:562
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"

#: src/hdy-header-bar.c:2126
msgid "Pack type"
msgstr "Tip de pachet"

#: src/hdy-header-bar.c:2127
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"Un GtkPackType care indică dacă copilul este împachetat cu referința la "
"începutul sau sfârșitul părintelui"

#: src/hdy-header-bar.c:2134
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indexul copilului în părinte"

#: src/hdy-header-bar.c:2141 src/hdy-view-switcher-title.c:281
msgid "The title to display"
msgstr "Titlul de afișat"

#: src/hdy-header-bar.c:2148 src/hdy-view-switcher-title.c:295
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Subtitrarea de afișat"

#: src/hdy-header-bar.c:2154
msgid "Custom Title"
msgstr "Titlu personalizat"

#: src/hdy-header-bar.c:2155
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Widget de titlu personalizat de afișat"

#: src/hdy-header-bar.c:2162
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Cantitatea de spațiu între copii"

#: src/hdy-header-bar.c:2181
msgid "Show decorations"
msgstr "Arată decorațiile"

#: src/hdy-header-bar.c:2182
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Dacă să se arate decorațiile ferestrei"

#: src/hdy-header-bar.c:2200
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Aspect decorație"

#: src/hdy-header-bar.c:2201
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Aspectul decorațiilor ferestrei"

#: src/hdy-header-bar.c:2214
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Aranjament de decorație stabilit"

#: src/hdy-header-bar.c:2215
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Dacă proprietatea de aranjament-decorație a fost stabilită"

#: src/hdy-header-bar.c:2229
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Are subtitrare"

#: src/hdy-header-bar.c:2230
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Dacă să se rezerve spațiu pentru o subtitrare"

#: src/hdy-header-bar.c:2236
msgid "Centering policy"
msgstr "Politică de centrare"

#: src/hdy-header-bar.c:2237
msgid "The policy to horizontally align the center widget"
msgstr "Politic de aliniere orizontală a widgetului de centru"

#: src/hdy-header-bar.c:2244 src/hdy-squeezer.c:1081
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durata animației, în milisecunde"

#: src/hdy-header-group.c:827
msgid "Decorate all"
msgstr "Decorează toate"

#: src/hdy-header-group.c:828
msgid ""
"Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
msgstr ""
"Dacă elementele grupului ar trebui ca toate să primească decorația completă"

#: src/hdy-keypad-button.c:225
msgid "Digit"
msgstr "Cifră"

#: src/hdy-keypad-button.c:226
msgid "The keypad digit of the button"
msgstr "Cifra tastaturii butonului"

#: src/hdy-keypad-button.c:232
msgid "Symbols"
msgstr "Simboluri"

#: src/hdy-keypad-button.c:233
msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
msgstr "Simbolurile tastaturii butonului. Primul simbol este utilizat ca cifra"

#: src/hdy-keypad-button.c:239 src/hdy-keypad.c:278
msgid "Show Symbols"
msgstr "Arată simbolurile"

#: src/hdy-keypad-button.c:240 src/hdy-keypad.c:279
msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
msgstr "Dacă a doua linie de simboluri ar trebui să fie arătată sau nu"

#: src/hdy-keypad.c:264
msgid "Row spacing"
msgstr "Spațiere rânduri"

#: src/hdy-keypad.c:265
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Cantitatea de spațiu între două rânduri consecutive"

#: src/hdy-keypad.c:271
msgid "Column spacing"
msgstr "Spațiere coloane"

#: src/hdy-keypad.c:272
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Cantitatea de spațiu între două coloane consecutive"

#: src/hdy-keypad.c:285
msgid "Only Digits"
msgstr "Doar cifre"

#: src/hdy-keypad.c:286
msgid ""
"Whether the keypad should show only digits or also extra buttons for #, *"
msgstr ""
"Dacă tastatura ar trebui să arate doar cifre sau de asemenea butoane extra "
"pentru #, *"

#: src/hdy-keypad.c:292
msgid "Entry widget"
msgstr "Widget de intrare"

#: src/hdy-keypad.c:293
msgid "The entry widget connected to the keypad"
msgstr "Widget-ul de intrare conectat la tastatură"

#: src/hdy-keypad.c:299
msgid "Right action widget"
msgstr "Widget de acțiune dreapta"

#: src/hdy-keypad.c:300
msgid "The right action widget"
msgstr "Widget-ul de acțiune dreapta"

#: src/hdy-keypad.c:306
msgid "Left action widget"
msgstr "Widget de acțiune stânga"

#: src/hdy-keypad.c:307
msgid "The left action widget"
msgstr "Widget-ul de acțiune stânga"

#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2946
msgid "Folded"
msgstr "Pliat"

#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2947
msgid "Whether the widget is folded"
msgstr "Dacă widget-ul este pliat"

#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2958
msgid "Horizontally homogeneous folded"
msgstr "Pliat omogen orizontal"

#: src/hdy-leaflet.c:976
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când manifestul este pliat"

#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2970
msgid "Vertically homogeneous folded"
msgstr "Pliat omogen vertical"

#: src/hdy-leaflet.c:988
msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
msgstr "Dimensionare omogenă verticală când manifestul este pliat"

#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2982
msgid "Box horizontally homogeneous"
msgstr "Omogen orizontal cutie"

#: src/hdy-leaflet.c:1000
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când manifestul nu este pliat"

#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2994
msgid "Box vertically homogeneous"
msgstr "Omogen vertical cutie"

#: src/hdy-leaflet.c:1012
msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
msgstr "Dimensionare omogenă verticală când manifestul nu este pliat"

#: src/hdy-leaflet.c:1019
msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
msgstr "Widget-ul vizibil curent când manifestul este pliat"

#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3009
msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
msgstr "Numele widget-ului vizibil curent când copiii sunt stivuiți"

#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3028
msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
msgstr ""
"Tipul de animație utilizat pentru a face tranziție între moduri și copii"

#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3034
msgid "Mode transition duration"
msgstr "Durata tranziției modului"

#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3035
msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durata animației tranziției modului, în milisecunde"

#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3041
msgid "Child transition duration"
msgstr "Durata tranziției copilului"

#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3042
msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durata animației tranziției copilului, în milisecunde"

#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3048
msgid "Child transition running"
msgstr "Rularea tranziției copilului"

#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3049
msgid "Whether or not the child transition is currently running"
msgstr "Dacă rulează sau nu în mod curent tranziția copilului"

#: src/hdy-leaflet.c:1128
msgid "Allow visible"
msgstr "Permite vizibil"

#: src/hdy-leaflet.c:1129
msgid "Whether the child can be visible in folded mode"
msgstr "Dacă copilul poate fi vizibil în modul pliat"

#: src/hdy-preferences-group.c:251 src/hdy-preferences-group.c:252
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: src/hdy-preferences-row.c:116
msgid "The title of the preference"
msgstr "Titlul preferinței"

#: src/hdy-preferences-window.c:135
msgid "Untitled page"
msgstr "Pagină fără titlu"

#: src/hdy-preferences-window.c:438
msgid "Search enabled"
msgstr "Căutarea activată"

#: src/hdy-preferences-window.c:439
msgid "Whether search is enabled"
msgstr "Dacă căutarea este activată"

#: src/hdy-preferences-window.ui:9
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"

#: src/hdy-preferences-window.ui:72
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: src/hdy-preferences-window.ui:195
msgid "No Results Found"
msgstr "Nu s-au găsit rezultate"

#: src/hdy-preferences-window.ui:210
msgid "Try a different search"
msgstr "Încercați o căutare diferită"

#: src/hdy-search-bar.c:451
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "Modul de căutare activat"

#: src/hdy-search-bar.c:452
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Dacă modul de căutare este activ și bara de căutare este arătată"

#: src/hdy-search-bar.c:463
msgid "Show Close Button"
msgstr "Arată butonul de închidere"

#: src/hdy-search-bar.c:464
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Dacă să se afișeze butonul de închidere în bara cu unelte"

#: src/hdy-shadow-helper.c:254
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: src/hdy-shadow-helper.c:255
msgid "The widget the shadow will be drawn for"
msgstr "Widget-ul pentru care va fi desenată umbra"

#: src/hdy-squeezer.c:1066
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"

#: src/hdy-squeezer.c:1067
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Dimensionare omogenă"

#: src/hdy-squeezer.c:1074
msgid "The widget currently visible in the squeezer"
msgstr "Widget-ul vizibil curent în storcător"

#: src/hdy-squeezer.c:1088
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Tipul de animație folosit la tranziție"

#: src/hdy-squeezer.c:1111 src/hdy-swipe-tracker.c:772
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"

#: src/hdy-squeezer.c:1112
msgid ""
"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
"child fitting the available size best"
msgstr ""
"Dacă copilul poate fi ales sau ar trebui să fie ignorat când se caută pentru "
"copilul care se potrivește cel mai bine cu dimensiunea disponibilă"

#: src/hdy-stackable-box.c:2959
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
msgstr "Dimensiune omogenă orizontală când widget-ul este pliat"

#: src/hdy-stackable-box.c:2971
msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
msgstr "Dimensiune omogenă verticală când widget-ul este pliat"

#: src/hdy-stackable-box.c:2983
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
msgstr "Dimensionare omogenă orizontală când widget-ul nu este pliat"

#: src/hdy-stackable-box.c:2995
msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
msgstr "Dimensiune omogenă verticală când widget-ul nu este pliat"

#: src/hdy-stackable-box.c:3002
msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
msgstr "Widget-ul vizibil curent când widget-ul este pliat"

#: src/hdy-stackable-box.c:3092 src/hdy-stackable-box.c:3093
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"

#: src/hdy-swipe-tracker.c:757
msgid "Swipeable"
msgstr "Glisabil"

#: src/hdy-swipe-tracker.c:758
msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
msgstr "Glisabilul la care este atașat urmăritorul de glisare"

#: src/hdy-swipe-tracker.c:773
msgid "Whether the swipe tracker processes events"
msgstr "Dacă urmăritorul de glisare procesează evenimente"

#: src/hdy-swipe-tracker.c:787
msgid "Reversed"
msgstr "Inversat"

#: src/hdy-swipe-tracker.c:788
msgid "Whether swipe direction is reversed"
msgstr "Dacă direcția de glisare este inversată"

#: src/hdy-title-bar.c:308
msgid "Selection mode"
msgstr "Mod de selecție"

#: src/hdy-title-bar.c:309
msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
msgstr "Dacă bara de titlu se află sau nu în modul de selecție"

#: src/hdy-value-object.c:191
msgctxt "HdyValueObjectClass"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#: src/hdy-value-object.c:192
msgctxt "HdyValueObjectClass"
msgid "The contained value"
msgstr "Valoarea conținută"

#: src/hdy-view-switcher-bar.c:186 src/hdy-view-switcher.c:511
#: src/hdy-view-switcher-title.c:237
msgid "Policy"
msgstr "Politică"

#: src/hdy-view-switcher-bar.c:187 src/hdy-view-switcher.c:512
#: src/hdy-view-switcher-title.c:238
msgid "The policy to determine the mode to use"
msgstr "Politica de determinare a modului de utilizat"

#: src/hdy-view-switcher-bar.c:201 src/hdy-view-switcher-button.c:217
#: src/hdy-view-switcher.c:526 src/hdy-view-switcher-title.c:252
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensiunea iconiței"

#: src/hdy-view-switcher-bar.c:202 src/hdy-view-switcher-button.c:218
#: src/hdy-view-switcher.c:527 src/hdy-view-switcher-title.c:253
msgid "Symbolic size to use for named icon"
msgstr "Dimensiunea simbolică de utilizat pentru iconița numită"

#: src/hdy-view-switcher-bar.c:215 src/hdy-view-switcher-bar.c:216
#: src/hdy-view-switcher.c:561 src/hdy-view-switcher.c:562
#: src/hdy-view-switcher-title.c:266 src/hdy-view-switcher-title.c:267
msgid "Stack"
msgstr "Stivă"

#: src/hdy-view-switcher-bar.c:229
msgid "Reveal"
msgstr "Dezvăluie"

#: src/hdy-view-switcher-bar.c:230
msgid "Whether the view switcher is revealed"
msgstr "Dacă comutatorul de vizualizare este dezvăluit"

#: src/hdy-view-switcher-button.c:203
msgid "Icon Name"
msgstr "Nume iconiță"

#: src/hdy-view-switcher-button.c:204
msgid "Icon name for image"
msgstr "Numele iconiței pentru imagine"

#: src/hdy-view-switcher-button.c:234
msgid "Needs attention"
msgstr "Are nevoie de atenție"

#: src/hdy-view-switcher-button.c:235
msgid "Hint the view needs attention"
msgstr "Indiciu cum că vizualizarea are nevoie de atenție"

#: src/hdy-view-switcher.c:546
msgid "Narrow ellipsize"
msgstr "Transformare în elipsă îngustă"

#: src/hdy-view-switcher.c:547
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
"not have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"Locul preferat pentru a transforma în elipsă șirul, dacă eticheta modului "
"îngust nu are destul spațiu pentru a afișa întregul șir"

#: src/hdy-view-switcher-title.c:308
msgid "View switcher enabled"
msgstr "Comutator de vizualizare activat"

#: src/hdy-view-switcher-title.c:309
msgid "Whether the view switcher is enabled"
msgstr "Dacă comutatorul de vizualizare este activat"

#: src/hdy-view-switcher-title.c:322
msgid "Title visible"
msgstr "Titlu vizibil"

#: src/hdy-view-switcher-title.c:323
msgid "Whether the title label is visible"
msgstr "Dacă eticheta titlului este vizibilă"

#: src/hdy-window-handle-controller.c:259
msgid "Move"
msgstr "Mută"

#: src/hdy-window-handle-controller.c:267
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionează"

#: src/hdy-window-handle-controller.c:298
msgid "Always on Top"
msgstr "Întotdeauna deasupra"