summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/en_GB.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 14:41:01 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 14:41:01 +0000
commitcc02f613f361981a338db8916e7516e5001253c0 (patch)
tree2a83d7350ec7b2877249a1588891d718caf56c06 /po/en_GB.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgnome-session-upstream.tar.xz
gnome-session-upstream.zip
Adding upstream version 3.38.0.upstream/3.38.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r--po/en_GB.po1148
1 files changed, 1148 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..94ab6b6
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,1148 @@
+# English (British) translation of gnome-session
+# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Robert Brady <robert@susu.org.uk>, 1999-2000.
+# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
+# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011-2019.
+# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session 2.24\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-20 02:23+0100\n"
+"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
+"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "This entry lets you select a saved session"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "This session logs you into GNOME"
+
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME dummy"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME on Xorg"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Save sessions"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "Save this session"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Logout prompt"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+"If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "Show the fallback warning"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+
+#: data/session-selector.ui:15
+msgid "Custom Session"
+msgstr "Custom Session"
+
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "Please select a custom session to run"
+
+#: data/session-selector.ui:105
+msgid "_New Session"
+msgstr "_New Session"
+
+#: data/session-selector.ui:119
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "_Remove Session"
+
+#: data/session-selector.ui:133
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "Rena_me Session"
+
+#: data/session-selector.ui:168
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continue"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "Oh no! Something has gone wrong."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
+"administrator"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
+"Please log out and try again."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Log Out"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Enable debugging code"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Allow logout"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "Show extension warning"
+
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
+msgid "Not responding"
+msgstr "Not responding"
+
+#: gnome-session/gsm-util.c:415
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Log out"
+
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "Remembered Application"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "This program is blocking logout."
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "Could not create ICE listening socket: %s"
+
+#: gnome-session/main.c:398
+msgid "Running as systemd service"
+msgstr "Running as systemd service"
+
+#: gnome-session/main.c:399
+msgid "Use systemd session management"
+msgstr "Use systemd session management"
+
+#: gnome-session/main.c:401
+msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
+msgstr "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Override standard autostart directories"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "Session to use"
+msgstr "Session to use"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: gnome-session/main.c:405
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Do not load user-specified applications"
+
+#: gnome-session/main.c:406
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Version of this application"
+
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: gnome-session/main.c:408
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "Show the fail whale dialogue for testing"
+
+#: gnome-session/main.c:409
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "Disable hardware acceleration check"
+
+#: gnome-session/main.c:441
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — the GNOME session manager"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
+msgstr "Start gnome-session-shutdown.target"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+msgid ""
+"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
+"stdin"
+msgstr ""
+"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
+"stdin"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+msgid "Signal initialization done to gnome-session"
+msgstr "Signal initialisation done to gnome-session"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
+msgid "Restart dbus.service if it is running"
+msgstr "Restart dbus.service if it is running"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
+msgid "Program needs exactly one parameter"
+msgstr "Program needs exactly one parameter"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s [OPTION…] COMMAND\n"
+#| "\n"
+#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+#| "\n"
+#| " -h, --help Show this help\n"
+#| " --version Show program version\n"
+#| " --app-id ID The application id to use\n"
+#| " when inhibiting (optional)\n"
+#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+#| "\n"
+#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgid ""
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Failed to execute %s\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requires an argument\n"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
+msgid "Log out"
+msgstr "Log out"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
+msgid "Power off"
+msgstr "Power off"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reboot"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Ignoring any existing inhibitors"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "Don’t prompt for user confirmation"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Could not connect to the session manager"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Program called with conflicting options"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "Session %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "Session names are not allowed to start with “.”"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "A session named “%s” already exists"
+
+#~ msgid "Select Command"
+#~ msgstr "Select Command"
+
+#~ msgid "Add Startup Program"
+#~ msgstr "Add Startup Program"
+
+#~ msgid "Edit Startup Program"
+#~ msgstr "Edit Startup Program"
+
+#~ msgid "The startup command cannot be empty"
+#~ msgstr "The startup command cannot be empty"
+
+#~ msgid "The startup command is not valid"
+#~ msgstr "The startup command is not valid"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Enabled"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icon"
+
+#~ msgid "Program"
+#~ msgstr "Program"
+
+#~ msgid "Startup Applications Preferences"
+#~ msgstr "Startup Applications Preferences"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "No name"
+
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "No description"
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "Could not display help document"
+
+#~ msgid "Some programs are still running:"
+#~ msgstr "Some programs are still running:"
+
+#~ msgid "Startup Applications"
+#~ msgstr "Startup Applications"
+
+#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
+#~ msgstr "Choose what applications to start when you log in"
+
+#~ msgid "Additional startup _programs:"
+#~ msgstr "Additional startup _programs:"
+
+#~ msgid "Startup Programs"
+#~ msgstr "Startup Programs"
+
+#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+#~ msgstr "_Automatically remember running applications when logging out"
+
+#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
+#~ msgstr "_Remember Currently Running Applications"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Options"
+
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "Browse…"
+
+#~ msgid "Comm_ent:"
+#~ msgstr "Comm_ent:"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "Co_mmand:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Name:"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "File is not a valid .desktop file"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Starting %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Application does not accept documents on command line"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Unrecognised launch option: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Not a launchable item"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Disable connection to session manager"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Session management options:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Show session management options"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unknown"
+
+#~ msgid "A program is still running:"
+#~ msgstr "A program is still running:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+#~ "to lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+#~ "to lose work."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
+#~ "to lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
+#~ "to lose work."
+
+#~ msgid "Switch User Anyway"
+#~ msgstr "Switch User Anyway"
+
+#~ msgid "Log Out Anyway"
+#~ msgstr "Log Out Anyway"
+
+#~ msgid "Suspend Anyway"
+#~ msgstr "Suspend Anyway"
+
+#~ msgid "Hibernate Anyway"
+#~ msgstr "Hibernate Anyway"
+
+#~ msgid "Shut Down Anyway"
+#~ msgstr "Shut Down Anyway"
+
+#~ msgid "Restart Anyway"
+#~ msgstr "Restart Anyway"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Lock Screen"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel"
+
+#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "You will be automatically logged out in %d second."
+#~ msgstr[1] "You will be automatically logged out in %d seconds."
+
+#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "This system will be automatically shut down in %d second."
+#~ msgstr[1] "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+
+#~ msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+#~ msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "This system will be automatically restarted in %d second."
+#~ msgstr[1] "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+
+#~ msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+#~ msgstr "You are currently logged in as \"%s\"."
+
+#~ msgid "Log out of this system now?"
+#~ msgstr "Log out of this system now?"
+
+#~ msgid "_Switch User"
+#~ msgstr "_Switch User"
+
+#~ msgid "Shut down this system now?"
+#~ msgstr "Shut down this system now?"
+
+#~ msgid "S_uspend"
+#~ msgstr "S_uspend"
+
+#~ msgid "_Hibernate"
+#~ msgstr "_Hibernate"
+
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "_Restart"
+
+#~ msgid "_Shut Down"
+#~ msgstr "_Shut Down"
+
+#~ msgid "Restart this system now?"
+#~ msgstr "Restart this system now?"
+
+#~ msgid "GNOME fallback"
+#~ msgstr "GNOME fallback"
+
+#~ msgid "Icon '%s' not found"
+#~ msgstr "Icon '%s' not found"
+
+#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+#~ msgstr "GNOME 3 Failed to Load"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
+#~ msgstr "Learn more about GNOME 3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>Some programs are still running:</b>"
+
+#~ msgid "Exited with code %d"
+#~ msgstr "Exited with code %d"
+
+#~ msgid "Killed by signal %d"
+#~ msgstr "Killed by signal %d"
+
+#~ msgid "Stopped by signal %d"
+#~ msgstr "Stopped by signal %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "Default session"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "File Manager"
+
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "List of applications that are part of the default session."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "Panel"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "Required session components"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "Time before session is considered idle"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Window Manager"
+
+#~ msgid "GConf key used to look up default session"
+#~ msgstr "GConf key used to look up default session"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "Show logout dialogue"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "Show shutdown dialogue"
+
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "Use dialogue boxes for errors"
+
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "Set the current session name"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAME"
+
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "Kill session"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+#~ msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+#~ "the logout dialogue will have an option to save the session."
+
+#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+#~ msgstr "Preferred Image to use for login splash screen"
+
+#~ msgid "Show the splash screen"
+#~ msgstr "Show the splash screen"
+
+#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+#~ msgstr "Show the splash screen when the session starts up"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
+#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
+#~ "will effect the next session login."
+#~ msgstr ""
+#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
+#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
+#~ "will effect the next session login."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause "
+#~ "you to lose work."
+
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- GNOME Splash Screen"
+
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "GNOME Splash Screen"
+
+#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
+#~ msgstr "The name of the startup program cannot be empty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
+#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
+#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
+#~ "technology support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
+#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
+#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
+#~ "technology support."
+
+#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT-SPI Registry Wrapper"
+
+#~ msgid "Sessions Preferences"
+#~ msgstr "Sessions Preferences"
+
+#~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
+#~ msgstr "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
+
+#~ msgid "Selected option in the log out dialog"
+#~ msgstr "Selected option in the logout dialogue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid "
+#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
+#~ "system and \"restart\" for restarting the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "This is the option that will be selected in the logout dialogue, valid "
+#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
+#~ "system and \"restart\" for restarting the system."
+
+#~ msgid "Configure your sessions"
+#~ msgstr "Configure your sessions"
+
+#~ msgid "Session management"
+#~ msgstr "Session management"
+
+#~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
+#~ msgstr "GNOME GUI Library + EggSMClient"
+
+#~ msgid "Allow TCP connections"
+#~ msgstr "Allow TCP connections"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
+#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
+#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
+#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
+#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
+#~ "ports. This option will allow connections from (authorised) remote hosts. "
+#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect."
+
+#~ msgid "_Order:"
+#~ msgstr "_Order:"
+
+#~ msgid "What happens to the application when it exits."
+#~ msgstr "What happens to the application when it exits."
+
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "_Style:"
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactive"
+
+#~ msgid "Waiting to start or already finished."
+#~ msgstr "Waiting to start or already finished."
+
+#~ msgid "Started but has not yet reported state."
+#~ msgstr "Started but has not yet reported state."
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Running"
+
+#~ msgid "A normal member of the session."
+#~ msgstr "A normal member of the session."
+
+#~ msgid "Saving"
+#~ msgstr "Saving"
+
+#~ msgid "State not reported within timeout."
+#~ msgstr "State not reported within timeout."
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
+#~ msgstr "Unaffected by logouts but can die."
+
+#~ msgid "Never allowed to die."
+#~ msgstr "Never allowed to die."
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Wastebasket"
+
+#~ msgid "Discarded on logout and can die."
+#~ msgstr "Discarded on logout and can die."
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Settings"
+
+#~ msgid "Always started on every login."
+#~ msgstr "Always started on every login."
+
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "Order"
+
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Style"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "State"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
+#~ "correctly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The last error message was:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The last error message was:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
+
+#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
+#~ msgstr "The Settings Daemon restarted too many times."
+
+#~ msgid "List registered clients, then exit"
+#~ msgstr "List registered clients, then exit"
+
+#~ msgid "PROGRAM..."
+#~ msgstr "PROGRAM…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the "
+#~ "programs with --list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the "
+#~ "programs with --list.\n"
+
+#~ msgid "Error: could not connect to the session manager\n"
+#~ msgstr "Error: could not connect to the session manager\n"
+
+#~ msgid "Currently registered clients:\n"
+#~ msgstr "Currently registered clients:\n"
+
+#~ msgid "Couldn't find program %s in session\n"
+#~ msgstr "Couldn't find program %s in session\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME session manager cannot start properly. Please report this as a "
+#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: "
+#~ "'%s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GNOME session manager cannot start properly. Please report this as a "
+#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: "
+#~ "'%s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'. Please "
+#~ "report this as a GNOME bug. Sometimes this error may occur if the file's "
+#~ "directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe "
+#~ "session and ensuring that it is."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'. Please "
+#~ "report this as a GNOME bug. Sometimes this error may occur if the file's "
+#~ "directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe "
+#~ "session and ensuring that it is."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'. If this "
+#~ "file exists it must be readable by you for GNOME to work properly. Try "
+#~ "logging in with the failsafe session and removing this file."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'. If this "
+#~ "file exists it must be readable by you for GNOME to work properly. Try "
+#~ "logging in with the failsafe session and removing this file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not write to file '%s'. This file must be writable in order for "
+#~ "GNOME to function properly. Try logging in with the failsafe session and "
+#~ "removing this file. Also make sure that the file's directory is writable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Could not write to file '%s'. This file must be writable in order for "
+#~ "GNOME to function properly. Try logging in with the failsafe session and "
+#~ "removing this file. Also make sure that the file's directory is writable."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
+#~ msgstr "Are you sure you want to log out?"
+
+#~ msgid "_Restart the computer"
+#~ msgstr "_Restart the computer"
+
+#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
+#~ msgstr "Only read saved sessions from the default.session file"
+
+#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
+
+#~ msgid "DELAY"
+#~ msgstr "DELAY"
+
+#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
+#~ msgstr "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
+
+#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
+#~ msgstr "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
+
+#~ msgid "This session is running as a privileged user"
+#~ msgstr "This session is running as a privileged user"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
+#~ "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
+#~ "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The session might encounter issues if the computer clock is not properly "
+#~ "configured. Please consider adjusting it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Current date is <b>%s</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "The session might encounter issues if the computer clock is not properly "
+#~ "configured. Please consider adjusting it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Current date is <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+#~ msgstr "Failed to launch time configuration tool: %s"
+
+#~ msgid "The computer clock appears to be wrong"
+#~ msgstr "The computer clock appears to be wrong"
+
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Ignore"
+
+#~ msgid "_Adjust the Clock"
+#~ msgstr "_Adjust the Clock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
+#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
+#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
+#~ "%s to the file /etc/hosts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
+#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
+#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
+#~ "%s to the file /etc/hosts."
+
+#~ msgid "Try Again"
+#~ msgstr "Try Again"
+
+#~ msgid "Wait abandoned due to conflict."
+#~ msgstr "Wait abandoned due to conflict."
+
+#~ msgid "No response to the %s command."
+#~ msgstr "No response to the %s command."
+
+#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken."
+#~ msgstr "The program may be slow, stopped or broken."
+
+#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it."
+#~ msgstr "You may wait for it to respond or remove it."
+
+#~ msgid "Restart abandoned due to failures."
+#~ msgstr "Restart abandoned due to failures."
+
+#~ msgid "A session shutdown is in progress."
+#~ msgstr "A session shutdown is in progress."
+
+#~ msgid "- Save the current session"
+#~ msgstr "- Save the current session"
+
+#~ msgid "Save changes to the current session before closing?"
+#~ msgstr "Save changes to the current session before closing?"
+
+#~ msgid "If you don't save, changes will be discarded."
+#~ msgstr "If you don't save, changes will be discarded."
+
+#~ msgid "_Close without Saving"
+#~ msgstr "_Close without Saving"
+
+#~ msgid "Your session has been saved."
+#~ msgstr "Your session has been saved."
+
+#~ msgid "could not connect to the session manager\n"
+#~ msgstr "could not connect to the session manager\n"
+
+#~ msgid "session manager does not support GNOME extensions\n"
+#~ msgstr "session manager does not support GNOME extensions\n"
+
+#~ msgid "Remove the currently selected client from the session."
+#~ msgstr "Remove the currently selected client from the session."
+
+#~ msgid "Apply changes to the current session"
+#~ msgstr "Apply changes to the current session"
+
+#~ msgid "The list of programs in the session."
+#~ msgstr "The list of programs in the session."
+
+#~ msgid "Currently running _programs:"
+#~ msgstr "Currently running _programs:"
+
+#~ msgid "Sawfish Window Manager"
+#~ msgstr "Sawfish Window Manager"
+
+#~ msgid "Metacity Window Manager"
+#~ msgstr "Metacity Window Manager"
+
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "Nautilus"
+
+#~ msgid "Desktop Settings"
+#~ msgstr "Desktop Settings"
+
+#~ msgid "New Startup Program"
+#~ msgstr "New Startup Program"
+
+#~ msgid "_Save current setup"
+#~ msgstr "_Save current setup"
+
+#~ msgid "Automatically save chan_ges to session"
+#~ msgstr "Automatically save chan_ges to session"
+
+#~ msgid "The session name cannot be empty"
+#~ msgstr "The session name cannot be empty"
+
+#~ msgid "Add a new session"
+#~ msgstr "Add a new session"
+
+#~ msgid "Edit session name"
+#~ msgstr "Edit session name"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Disable"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Edit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some changes are not saved.\n"
+#~ "Is it still OK to exit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Some changes are not saved.\n"
+#~ "Is it still OK to exit?"
+
+#~ msgid "Show splash screen on _login"
+#~ msgstr "Show splash screen on _login"
+
+#~ msgid "_Startup Command:"
+#~ msgstr "_Startup Command:"
+
+#~ msgid "There was an unknown activation error."
+#~ msgstr "There was an unknown activation error."
+
+#~ msgid "Initialize session settings"
+#~ msgstr "Initialise session settings"