summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/en_GB.po
blob: 94ab6b65fb39e035e9b1e42f6201b3433a596531 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
# English (British) translation of gnome-session
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Robert Brady <robert@susu.org.uk>, 1999-2000.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011-2019.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 02:23+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "This entry lets you select a saved session"

#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "This session logs you into GNOME"

#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME dummy"

#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME on Xorg"

#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
msgid "Save sessions"
msgstr "Save sessions"

#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
msgstr "If enabled, gnome-session will save the session automatically."

#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
msgid "Save this session"
msgstr "Save this session"

#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
msgid ""
"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
"out even if auto saving is disabled."
msgstr ""
"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
"out even if auto saving is disabled."

#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
msgid "Logout prompt"
msgstr "Logout prompt"

#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."

#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
msgid "Show the fallback warning"
msgstr "Show the fallback warning"

#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
"session was automatically fallen back."
msgstr ""
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
"session was automatically fallen back."

#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
msgstr "Custom Session"

#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Please select a custom session to run"

#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "_New Session"

#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Remove Session"

#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Rena_me Session"

#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"

#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
msgstr "Oh no!  Something has gone wrong."

#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"

#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."

#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."

#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Log Out"

#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"

#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Allow logout"

#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Show extension warning"

#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Not responding"

#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Log out"

#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Remembered Application"

#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "This program is blocking logout."

#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"

#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Could not create ICE listening socket: %s"

#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Running as systemd service"

#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Use systemd session management"

#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"

#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Override standard autostart directories"

#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"

#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Session to use"

#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"

#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Do not load user-specified applications"

#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Version of this application"

#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Show the fail whale dialogue for testing"

#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Disable hardware acceleration check"

#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — the GNOME session manager"

#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Start gnome-session-shutdown.target"

#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"

#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Signal initialisation done to gnome-session"

#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Restart dbus.service if it is running"

#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"

#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Program needs exactly one parameter"

#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
#| msgid ""
#| "%s [OPTION…] COMMAND\n"
#| "\n"
#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
#| "\n"
#| "  -h, --help        Show this help\n"
#| "  --version         Show program version\n"
#| "  --app-id ID       The application id to use\n"
#| "                    when inhibiting (optional)\n"
#| "  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
#| "  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
#| "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
#| "  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
#| "\n"
#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
"  -h, --help        Show this help\n"
"  --version         Show program version\n"
"  --app-id ID       The application id to use\n"
"                    when inhibiting (optional)\n"
"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
"  -l, --list        List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
"  -h, --help        Show this help\n"
"  --version         Show program version\n"
"  --app-id ID       The application id to use\n"
"                    when inhibiting (optional)\n"
"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
"  -l, --list        List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"

#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Failed to execute %s\n"

#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s requires an argument\n"

#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Log out"

#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Power off"

#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"

#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Ignoring any existing inhibitors"

#: tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Don’t prompt for user confirmation"

#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Could not connect to the session manager"

#: tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program called with conflicting options"

#: tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Session %d"

#: tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"

#: tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Session names are not allowed to start with “.”"

#: tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Session names are not allowed to contain “/” characters"

#: tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "A session named “%s” already exists"

#~ msgid "Select Command"
#~ msgstr "Select Command"

#~ msgid "Add Startup Program"
#~ msgstr "Add Startup Program"

#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Edit Startup Program"

#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "The startup command cannot be empty"

#~ msgid "The startup command is not valid"
#~ msgstr "The startup command is not valid"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Enabled"

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icon"

#~ msgid "Program"
#~ msgstr "Program"

#~ msgid "Startup Applications Preferences"
#~ msgstr "Startup Applications Preferences"

#~ msgid "No name"
#~ msgstr "No name"

#~ msgid "No description"
#~ msgstr "No description"

#~ msgid "Could not display help document"
#~ msgstr "Could not display help document"

#~ msgid "Some programs are still running:"
#~ msgstr "Some programs are still running:"

#~ msgid "Startup Applications"
#~ msgstr "Startup Applications"

#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
#~ msgstr "Choose what applications to start when you log in"

#~ msgid "Additional startup _programs:"
#~ msgstr "Additional startup _programs:"

#~ msgid "Startup Programs"
#~ msgstr "Startup Programs"

#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
#~ msgstr "_Automatically remember running applications when logging out"

#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
#~ msgstr "_Remember Currently Running Applications"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"

#~ msgid "Browse…"
#~ msgstr "Browse…"

#~ msgid "Comm_ent:"
#~ msgstr "Comm_ent:"

#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "Co_mmand:"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Name:"

#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "File is not a valid .desktop file"

#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
#~ msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"

#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "Starting %s"

#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
#~ msgstr "Application does not accept documents on command line"

#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
#~ msgstr "Unrecognised launch option: %d"

#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
#~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"

#~ msgid "Not a launchable item"
#~ msgstr "Not a launchable item"

#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "Disable connection to session manager"

#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
#~ msgstr "Specify file containing saved configuration"

#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "FILE"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Session management options:"
#~ msgstr "Session management options:"

#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "Show session management options"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unknown"

#~ msgid "A program is still running:"
#~ msgstr "A program is still running:"

#~ msgid ""
#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
#~ "to lose work."
#~ msgstr ""
#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
#~ "to lose work."

#~ msgid ""
#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
#~ "to lose work."
#~ msgstr ""
#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
#~ "to lose work."

#~ msgid "Switch User Anyway"
#~ msgstr "Switch User Anyway"

#~ msgid "Log Out Anyway"
#~ msgstr "Log Out Anyway"

#~ msgid "Suspend Anyway"
#~ msgstr "Suspend Anyway"

#~ msgid "Hibernate Anyway"
#~ msgstr "Hibernate Anyway"

#~ msgid "Shut Down Anyway"
#~ msgstr "Shut Down Anyway"

#~ msgid "Restart Anyway"
#~ msgstr "Restart Anyway"

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lock Screen"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"

#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "You will be automatically logged out in %d second."
#~ msgstr[1] "You will be automatically logged out in %d seconds."

#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
#~ msgstr[0] "This system will be automatically shut down in %d second."
#~ msgstr[1] "This system will be automatically shut down in %d seconds."

#~ msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
#~ msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
#~ msgstr[0] "This system will be automatically restarted in %d second."
#~ msgstr[1] "This system will be automatically restarted in %d seconds."

#~ msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
#~ msgstr "You are currently logged in as \"%s\"."

#~ msgid "Log out of this system now?"
#~ msgstr "Log out of this system now?"

#~ msgid "_Switch User"
#~ msgstr "_Switch User"

#~ msgid "Shut down this system now?"
#~ msgstr "Shut down this system now?"

#~ msgid "S_uspend"
#~ msgstr "S_uspend"

#~ msgid "_Hibernate"
#~ msgstr "_Hibernate"

#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_Restart"

#~ msgid "_Shut Down"
#~ msgstr "_Shut Down"

#~ msgid "Restart this system now?"
#~ msgstr "Restart this system now?"

#~ msgid "GNOME fallback"
#~ msgstr "GNOME fallback"

#~ msgid "Icon '%s' not found"
#~ msgstr "Icon '%s' not found"

#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
#~ msgstr "GNOME 3 Failed to Load"

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
#~ "\n"
#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
#~ msgstr ""
#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
#~ "\n"
#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."

#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
#~ msgstr "Learn more about GNOME 3"

#~ msgid ""
#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
#~ msgstr ""
#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"

#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
#~ msgstr "<b>Some programs are still running:</b>"

#~ msgid "Exited with code %d"
#~ msgstr "Exited with code %d"

#~ msgid "Killed by signal %d"
#~ msgstr "Killed by signal %d"

#~ msgid "Stopped by signal %d"
#~ msgstr "Stopped by signal %d"

#~ msgid ""
#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
#~ "extensions below may have caused this.\n"
#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
#~ msgstr ""
#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
#~ "extensions below may have caused this.\n"
#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."

#~ msgid ""
#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
#~ "(%s exited with status %d)"
#~ msgstr ""
#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
#~ "(%s exited with status %d)"

#~ msgid "Default session"
#~ msgstr "Default session"

#~ msgid "File Manager"
#~ msgstr "File Manager"

#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
#~ msgstr "List of applications that are part of the default session."

#~ msgid ""
#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
#~ "manager will automatically add the required components back to the "
#~ "session at login time if they do get removed."
#~ msgstr ""
#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
#~ "manager will automatically add the required components back to the "
#~ "session at login time if they do get removed."

#~ msgid "Panel"
#~ msgstr "Panel"

#~ msgid "Required session components"
#~ msgstr "Required session components"

#~ msgid ""
#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
#~ "with your saved files."
#~ msgstr ""
#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
#~ "with your saved files."

#~ msgid ""
#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
#~ msgstr ""
#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."

#~ msgid ""
#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
#~ msgstr ""
#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."

#~ msgid ""
#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
#~ msgstr ""
#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."

#~ msgid "Time before session is considered idle"
#~ msgstr "Time before session is considered idle"

#~ msgid "Window Manager"
#~ msgstr "Window Manager"

#~ msgid "GConf key used to look up default session"
#~ msgstr "GConf key used to look up default session"

#~ msgid "Show logout dialog"
#~ msgstr "Show logout dialogue"

#~ msgid "Show shutdown dialog"
#~ msgstr "Show shutdown dialogue"

#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
#~ msgstr "Use dialogue boxes for errors"

#~ msgid "Set the current session name"
#~ msgstr "Set the current session name"

#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "NAME"

#~ msgid "Kill session"
#~ msgstr "Kill session"

#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
#~ msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
#~ msgstr ""
#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
#~ "the logout dialogue will have an option to save the session."

#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
#~ msgstr "Preferred Image to use for login splash screen"

#~ msgid "Show the splash screen"
#~ msgstr "Show the splash screen"

#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
#~ msgstr "Show the splash screen when the session starts up"

#~ msgid ""
#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
#~ "will effect the next session login."
#~ msgstr ""
#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
#~ "will effect the next session login."

#~ msgid ""
#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
#~ "lose work."
#~ msgstr ""
#~ "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause "
#~ "you to lose work."

#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
#~ msgstr "- GNOME Splash Screen"

#~ msgid "GNOME Splash Screen"
#~ msgstr "GNOME Splash Screen"

#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
#~ msgstr "The name of the startup program cannot be empty"

#~ msgid ""
#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
#~ "technology support."
#~ msgstr ""
#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
#~ "technology support."

#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
#~ msgstr "AT-SPI Registry Wrapper"

#~ msgid "Sessions Preferences"
#~ msgstr "Sessions Preferences"

#~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
#~ msgstr "GNOME Keyring Daemon Wrapper"

#~ msgid "Selected option in the log out dialog"
#~ msgstr "Selected option in the logout dialogue"

#~ msgid ""
#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid "
#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
#~ "system and \"restart\" for restarting the system."
#~ msgstr ""
#~ "This is the option that will be selected in the logout dialogue, valid "
#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
#~ "system and \"restart\" for restarting the system."

#~ msgid "Configure your sessions"
#~ msgstr "Configure your sessions"

#~ msgid "Session management"
#~ msgstr "Session management"

#~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
#~ msgstr "GNOME GUI Library + EggSMClient"

#~ msgid "Allow TCP connections"
#~ msgstr "Allow TCP connections"

#~ msgid ""
#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
#~ "ports. This option will allow connections from (authorised) remote hosts. "
#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect."

#~ msgid "_Order:"
#~ msgstr "_Order:"

#~ msgid "What happens to the application when it exits."
#~ msgstr "What happens to the application when it exits."

#~ msgid "_Style:"
#~ msgstr "_Style:"

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inactive"

#~ msgid "Waiting to start or already finished."
#~ msgstr "Waiting to start or already finished."

#~ msgid "Started but has not yet reported state."
#~ msgstr "Started but has not yet reported state."

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Running"

#~ msgid "A normal member of the session."
#~ msgstr "A normal member of the session."

#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Saving"

#~ msgid "State not reported within timeout."
#~ msgstr "State not reported within timeout."

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"

#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
#~ msgstr "Unaffected by logouts but can die."

#~ msgid "Never allowed to die."
#~ msgstr "Never allowed to die."

#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Wastebasket"

#~ msgid "Discarded on logout and can die."
#~ msgstr "Discarded on logout and can die."

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Settings"

#~ msgid "Always started on every login."
#~ msgstr "Always started on every login."

#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Order"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Style"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "State"

#~ msgid ""
#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
#~ "\n"
#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
#~ "correctly."
#~ msgstr ""
#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
#~ "\n"
#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
#~ "correctly."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The last error message was:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The last error message was:\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."

#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
#~ msgstr "The Settings Daemon restarted too many times."

#~ msgid "List registered clients, then exit"
#~ msgstr "List registered clients, then exit"

#~ msgid "PROGRAM..."
#~ msgstr "PROGRAM…"

#~ msgid ""
#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the "
#~ "programs with --list.\n"
#~ msgstr ""
#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the "
#~ "programs with --list.\n"

#~ msgid "Error: could not connect to the session manager\n"
#~ msgstr "Error: could not connect to the session manager\n"

#~ msgid "Currently registered clients:\n"
#~ msgstr "Currently registered clients:\n"

#~ msgid "Couldn't find program %s in session\n"
#~ msgstr "Couldn't find program %s in session\n"

#~ msgid ""
#~ "The GNOME session manager cannot start properly.  Please report this as a "
#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report:  "
#~ "'%s'.  Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
#~ msgstr ""
#~ "The GNOME session manager cannot start properly.  Please report this as a "
#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report:  "
#~ "'%s'.  Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."

#~ msgid ""
#~ "The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'.  Please "
#~ "report this as a GNOME bug.  Sometimes this error may occur if the file's "
#~ "directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe "
#~ "session and ensuring that it is."
#~ msgstr ""
#~ "The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'.  Please "
#~ "report this as a GNOME bug.  Sometimes this error may occur if the file's "
#~ "directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe "
#~ "session and ensuring that it is."

#~ msgid ""
#~ "The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'.  If this "
#~ "file exists it must be readable by you for GNOME to work properly.  Try "
#~ "logging in with the failsafe session and removing this file."
#~ msgstr ""
#~ "The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'.  If this "
#~ "file exists it must be readable by you for GNOME to work properly.  Try "
#~ "logging in with the failsafe session and removing this file."

#~ msgid ""
#~ "Could not write to file '%s'.  This file must be writable in order for "
#~ "GNOME to function properly.  Try logging in with the failsafe session and "
#~ "removing this file.  Also make sure that the file's directory is writable."
#~ msgstr ""
#~ "Could not write to file '%s'.  This file must be writable in order for "
#~ "GNOME to function properly.  Try logging in with the failsafe session and "
#~ "removing this file.  Also make sure that the file's directory is writable."

#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
#~ msgstr "Are you sure you want to log out?"

#~ msgid "_Restart the computer"
#~ msgstr "_Restart the computer"

#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
#~ msgstr "Only read saved sessions from the default.session file"

#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
#~ msgstr ""
#~ "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"

#~ msgid "DELAY"
#~ msgstr "DELAY"

#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
#~ msgstr "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"

#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
#~ msgstr "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"

#~ msgid "This session is running as a privileged user"
#~ msgstr "This session is running as a privileged user"

#~ msgid ""
#~ "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
#~ "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
#~ msgstr ""
#~ "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
#~ "reasons. If possible, you should log in as a normal user."

#~ msgid ""
#~ "The session might encounter issues if the computer clock is not properly "
#~ "configured. Please consider adjusting it.\n"
#~ "\n"
#~ "Current date is <b>%s</b>."
#~ msgstr ""
#~ "The session might encounter issues if the computer clock is not properly "
#~ "configured. Please consider adjusting it.\n"
#~ "\n"
#~ "Current date is <b>%s</b>."

#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
#~ msgstr "Failed to launch time configuration tool: %s"

#~ msgid "The computer clock appears to be wrong"
#~ msgstr "The computer clock appears to be wrong"

#~ msgid "_Ignore"
#~ msgstr "_Ignore"

#~ msgid "_Adjust the Clock"
#~ msgstr "_Adjust the Clock"

#~ msgid ""
#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
#~ "%s to the file /etc/hosts."
#~ msgstr ""
#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
#~ "%s to the file /etc/hosts."

#~ msgid "Try Again"
#~ msgstr "Try Again"

#~ msgid "Wait abandoned due to conflict."
#~ msgstr "Wait abandoned due to conflict."

#~ msgid "No response to the %s command."
#~ msgstr "No response to the %s command."

#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken."
#~ msgstr "The program may be slow, stopped or broken."

#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it."
#~ msgstr "You may wait for it to respond or remove it."

#~ msgid "Restart abandoned due to failures."
#~ msgstr "Restart abandoned due to failures."

#~ msgid "A session shutdown is in progress."
#~ msgstr "A session shutdown is in progress."

#~ msgid "- Save the current session"
#~ msgstr "- Save the current session"

#~ msgid "Save changes to the current session before closing?"
#~ msgstr "Save changes to the current session before closing?"

#~ msgid "If you don't save, changes will be discarded."
#~ msgstr "If you don't save, changes will be discarded."

#~ msgid "_Close without Saving"
#~ msgstr "_Close without Saving"

#~ msgid "Your session has been saved."
#~ msgstr "Your session has been saved."

#~ msgid "could not connect to the session manager\n"
#~ msgstr "could not connect to the session manager\n"

#~ msgid "session manager does not support GNOME extensions\n"
#~ msgstr "session manager does not support GNOME extensions\n"

#~ msgid "Remove the currently selected client from the session."
#~ msgstr "Remove the currently selected client from the session."

#~ msgid "Apply changes to the current session"
#~ msgstr "Apply changes to the current session"

#~ msgid "The list of programs in the session."
#~ msgstr "The list of programs in the session."

#~ msgid "Currently running _programs:"
#~ msgstr "Currently running _programs:"

#~ msgid "Sawfish Window Manager"
#~ msgstr "Sawfish Window Manager"

#~ msgid "Metacity Window Manager"
#~ msgstr "Metacity Window Manager"

#~ msgid "Nautilus"
#~ msgstr "Nautilus"

#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "Desktop Settings"

#~ msgid "New Startup Program"
#~ msgstr "New Startup Program"

#~ msgid "_Save current setup"
#~ msgstr "_Save current setup"

#~ msgid "Automatically save chan_ges to session"
#~ msgstr "Automatically save chan_ges to session"

#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "The session name cannot be empty"

#~ msgid "Add a new session"
#~ msgstr "Add a new session"

#~ msgid "Edit session name"
#~ msgstr "Edit session name"

#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Disable"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Edit"

#~ msgid ""
#~ "Some changes are not saved.\n"
#~ "Is it still OK to exit?"
#~ msgstr ""
#~ "Some changes are not saved.\n"
#~ "Is it still OK to exit?"

#~ msgid "Show splash screen on _login"
#~ msgstr "Show splash screen on _login"

#~ msgid "_Startup Command:"
#~ msgstr "_Startup Command:"

#~ msgid "There was an unknown activation error."
#~ msgstr "There was an unknown activation error."

#~ msgid "Initialize session settings"
#~ msgstr "Initialise session settings"