summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mg.po
blob: 32681792554c06dc827433d9a8f94c509d6f146d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
# MALAGASY TRANSLATION OF GNOME-SESSION.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-SESSION 2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-28 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-04 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
"Language: mg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr "Ekeo ny fifandraisana TCP"

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
msgid "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect."
msgstr "Noho ny antony ara-piarovana, dia tsy mihaino fifandraisana amin'ny irika TCP ny gnome-session amin'ny plateforme misy _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems). Io safidy io dia ahafahana mifandray amin'ny mpampiantrano lavi-toerana (ekena). Tsy maintsy averina alefa ny gnome-session izay vao mihatra izany."

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "Raha toa ka alefa, dia hanontany ny mpampiasa ny gnome-session alohan'ny hamaranana session iray."

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr "Raha toa ka alefa, dia horaiketin'ny gnome-session hoazy ilay session. Raha tsy izany, dia hisy safidy handraiketana ilay session eo amin'ny takila fivoahana."

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Fanontaniana momba ny fivoahana"

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
msgstr "Sary tiana ampiasaina amin'ny takila fanokafan'ny fidirana"

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "Raiketo ny session"

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
msgid "Selected option in the log out dialog"
msgstr "Safidy voafaritra tanatin'ny takilan'ny fivoahana"

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen"
msgstr "Asehoy ny takila fanokafana"

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "Maneho ny takila fanokafana rehefa miantomboka ny session "

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:11
msgid "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login."
msgstr "Sanda anankina mitoetra lavitra ny lahatahiry $datadir/pixmaps/ io sanda io. Sanda mitombina ny zana-dahatahiry sy ny anaran-tsary. Hihatra amin'ny fidirana amin'ny session manaraka ny fanovana io sanda io."

#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:12
msgid "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and \"restart\" for restarting the system."
msgstr "Io ilay safidy hofaritana ao anatin'ny takilan'ny fivoahana. Ireto avy ireo sanda ekena: \"logout\" raha hivoaka, \"shutdown\" raha hanajanona ny rafitra, ary \"restart\" raha hiverina handefa ny rafitra."

#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:97
msgid "_Order:"
msgstr "_Filaharana:"

#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:99
msgid "The order in which applications are started in the session."
msgstr "Ny filaharan'ny fandefasana ireo rindranasa anatin'ilay session."

#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:106
msgid "What happens to the application when it exits."
msgstr "Ny mitranga amin'ilay rindranasa rehefa mijanona ilay izy."

#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:109
msgid "_Style:"
msgstr "_Endrika:"

#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:150
msgid "Order"
msgstr "Filaharana"

#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:155
msgid "Style"
msgstr "Endrika"

#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:160
msgid "State"
msgstr "Toetra"

#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:165
msgid "Program"
msgstr "Rindranasa"

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Tsy miasa"

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "Miandry fanombohana na efa vita."

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Miantomboka"

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Voatomboka fa tsy mbola nitatitra ny toetra."

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Mandeha"

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Mpikambana ara-dalàna anatin'ilay session."

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Mandraikitra"

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Mandraikitra ny antsipirian'ilay session."

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "Tsy fantatra"

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Tsy voatatitra tanatin'ny fe-potoana ny toetra."

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Ara-dalàna"

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Tsy voakitiky ny fivoahana saingy mety maty."

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:53
msgid "Restart"
msgstr "Avereno alefa"

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Tsy mahazo maty."

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "Daba"

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Ariana rehefa mivoaka ka mety ho faty."

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Fandrindrana"

#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Alefa foana isaka ny miditra."

#.
#. * it would be nice to have a dialog which either:
#. *
#. * 1.  lets you change the message on it
#. * 2.  lets you append messages and has a "history"
#. *
#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
#.
#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:45
msgid ""
"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
"\n"
"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work correctly."
msgstr ""
"Nisy olana teo am-pandefasana ny Daemon'ny fandrindran'ny GNOME.\n"
"\n"
"Misy zavatra toy ny fandrindran'endrika, feo na afara tsy mandeha araka ny tokony ho izy any ho any."

#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:57
msgid ""
"\n"
"\n"
"The last error message was:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ny filazana tsy fetezana farany:\n"
"\n"

#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:62
msgid ""
"\n"
"\n"
"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Hanandrana ny handefa ny Daemon'ny fandrindrana ihany ny GNOME rehefa miditra amin'ny manaraka ianao."

#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:145
msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr "Naverina nalefa imbetsaka loatra ny Daemon'ny fandrindrana."

#: ../gnome-session/logout.c:404
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Te hivoaka marina ve ianao?"

#: ../gnome-session/logout.c:421
msgid "_Save current setup"
msgstr "_Raiketo ny kirakira izao"

#: ../gnome-session/logout.c:444
msgid "Action"
msgstr "Asa"

#: ../gnome-session/logout.c:461
msgid "_Log out"
msgstr "_Hivoaka"

#: ../gnome-session/logout.c:468
msgid "Sh_ut down"
msgstr "_Ajanony"

#: ../gnome-session/logout.c:476
msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Avereno alefa ny solosaina"

#: ../gnome-session/main.c:82
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Mamarita anarana session alaina"

#: ../gnome-session/main.c:82
#: ../gnome-session/save-session.c:46
msgid "NAME"
msgstr "ANARANA"

#: ../gnome-session/main.c:83
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr "Vakio ao anatin'ny rakitra default.session fotsiny izay session voaraikitra"

#: ../gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr "Fotoana (milisegaondra) lany niandrasana ireo mpivatsy hanao fanambarana (0=tsy manam-petra)"

#: ../gnome-session/main.c:84
#: ../gnome-session/main.c:85
#: ../gnome-session/main.c:86
msgid "DELAY"
msgstr "FOTOANA IANDRASANA"

#: ../gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr "Fotoana (milisegaondra) lany niandrasana ny mpivatsy hamaly (0=tsy manam-petra)"

#: ../gnome-session/main.c:86
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Fotoana (milisegaondra) lany niandrasana ny mpivatsy ho faty (0=tsy manam-petra)"

#: ../gnome-session/main.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr ""
"Tsy nahita adiresy Internet ho an'ny %s.\n"
"Hahatonga ny GNOME tsy handeha ara-dalàna izany.\n"
"Azo vahana amin'ny alalan'ny fanampiana ny %s\n"
"anatin'ny rakitra /etc/hosts izany olana izany."

#: ../gnome-session/main.c:268
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Hiditra ihany na dia izany aza"

#: ../gnome-session/main.c:269
msgid "Try Again"
msgstr "Andramo indray"

#: ../gnome-session/main.c:402
msgid "- Manage the GNOME session"
msgstr "- Mandrindra ny session'ny GNOME"

#: ../gnome-session/manager.c:223
msgid "Your session has been saved"
msgstr "Voaraikitra ny sessionao"

#: ../gnome-session/manager.c:527
msgid "Wait abandoned due to conflict."
msgstr "Nadaboka ny fiandrasana noho ny fisian'ny fifanipahana."

#: ../gnome-session/manager.c:1035
#, c-format
msgid "No response to the %s command."
msgstr "Tsy misy valin-teny ho an'ny baiko %s."

#: ../gnome-session/manager.c:1036
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
msgstr "Mety votsa, najanona na simba angamba ilay rindranasa."

#: ../gnome-session/manager.c:1037
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "Azonao atao ny miandry azy hamaly na koa manala azy."

#: ../gnome-session/manager.c:1760
msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "Nadaboka ny famerenana ny famelomana noho ny tsy fetezana maro."

#: ../gnome-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "Misy fanajanona session mitranga."

#: ../gnome-session/save-session.c:46
msgid "Set the current session name"
msgstr "Hamaritra ny anaran'ity session ity"

#: ../gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "Vonoy io session io"

#: ../gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Mampiasà takila filazana"

#: ../gnome-session/save-session.c:146
#: ../gnome-session/save-session.c:183
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ilay mpandrindra session"

#: ../gnome-session/save-session.c:169
msgid "- Save the current session"
msgstr "- Mandraikitra ity session ity"

#: ../gnome-session/session-names.c:143
msgid "The session name cannot be empty"
msgstr "Tsy azo atao foana ny anaran'ilay session"

#: ../gnome-session/session-names.c:154
msgid "The session name already exists"
msgstr "Efa misy io anarana session io"

#: ../gnome-session/session-names.c:188
msgid "Add a new session"
msgstr "Hampiditra session iray vaovao"

#: ../gnome-session/session-names.c:218
msgid "Edit session name"
msgstr "Hanova ilay anarana session"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:119
msgid "Enable"
msgstr "Alefaso"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:125
#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:467
msgid "Disable"
msgstr "Atsaharo"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:148
msgid "_Edit"
msgstr "_Ovay"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:216
msgid ""
"Some changes are not saved.\n"
"Is it still OK to exit?"
msgstr ""
"Misy fanovana tsy voaraikitra.\n"
"Mety ihany ve raha miala izao?"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:266
#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Sessions"
msgstr "Session"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:299
msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "Asehoy eny am-_pidirana ny takila fanokafana"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:310
msgid "As_k on logout"
msgstr "_Anontanio rehefa mivoaka"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:321
msgid "Automatically save chan_ges to session"
msgstr "Avy dia raiketo ireo _fanovana natao tamin'ilay session"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:332
msgid "_Sessions:"
msgstr "_Session:"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:350
msgid "Session Name"
msgstr "Anaran'ilay session"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:401
msgid "Session Options"
msgstr "Safidin'ilay session"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:410
msgid "Current Session"
msgstr "Ny session izao"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:419
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "_Rindranasam-piantombohana fanampiny:"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:438
msgid "Command"
msgstr "Baiko"

#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:478
msgid "Startup Programs"
msgstr "Rindranasam-piatombohana"

#: ../gnome-session/session-properties.c:49
msgid "Remove the currently selected client from the session."
msgstr "Esory tanatin'ny session io mpivatsy voafaritra io."

#: ../gnome-session/session-properties.c:55
msgid "Apply changes to the current session"
msgstr "Ampiharo amin'ity session ity ireo fanovana ireo"

#: ../gnome-session/session-properties.c:61
msgid "The list of programs in the session."
msgstr "Ny lisitr'ireo rindranasa anatin'ilay session."

#: ../gnome-session/session-properties.c:88
msgid "Currently running _programs:"
msgstr "Ny _rindranasa mandeha izao:"

#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure your sessions"
msgstr "Mikirakira ny sessionao"

#: ../gnome-session/splash-widget.c:43
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Mpandrindra fikandrana Sawfish"

#: ../gnome-session/splash-widget.c:44
msgid "Metacity Window Manager"
msgstr "Mpandrindra fikandran'ny Metacity"

#: ../gnome-session/splash-widget.c:45
msgid "Window Manager"
msgstr "Mpandrindra fikandrana"

#: ../gnome-session/splash-widget.c:46
msgid "The Panel"
msgstr "Ilay tontonana"

#: ../gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"

#: ../gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Fandrindran'ny sehatrasa"

#: ../gnome-session/startup-programs.c:403
msgid "_Startup Command:"
msgstr "_Baikom-piantombohana:"

#: ../gnome-session/startup-programs.c:409
msgid "Startup Command"
msgstr "Baikom-piantombohana"

#: ../gnome-session/startup-programs.c:441
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Tsy azo atao foana ny baikom-piantombohana"

#: ../gnome-session/startup-programs.c:480
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Hampiditra rindranasam-piantombohana"

#: ../gnome-session/startup-programs.c:524
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Hanova rindranasam-piantombohana"