diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 15:18:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 15:18:46 +0000 |
commit | 56294d30a82ec2da6f9ce399740c1ef65a9ddef4 (patch) | |
tree | bbe3823e41495d026ba8edc6eeaef166edb7e2a2 /po/as.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnome-software-56294d30a82ec2da6f9ce399740c1ef65a9ddef4.tar.xz gnome-software-56294d30a82ec2da6f9ce399740c1ef65a9ddef4.zip |
Adding upstream version 3.38.1.upstream/3.38.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 2007 |
1 files changed, 2007 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000..8f0dee0 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,2007 @@ +# Assamese translation for gnome-software. +# Copyright (C) 2014 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-software package. +# +# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-software master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-06 18:06+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1 +msgid "Application manager for GNOME" +msgstr "GNOME ৰ বাবে এপ্লিকেচন ব্যৱস্থাপক" + +#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Software allows you to find and install new applications and system " +"extensions and remove existing installed applications." +msgstr "" +"চফ্টৱেৰে আপোনাক নতুন এপ্লিকেচনসমূহ আৰু চিস্টেম স্প্ৰসাৰনসমূহ সন্ধান কৰি " +"ইনস্টল কৰাৰ আৰু " +"স্থায়ী ইনস্টল্ড এপ্লিকেচনসমূহ আতৰোৱাৰ সুবিধা দিয়ে।" + +#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful " +"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be " +"found either through browsing the list of categories or by searching. It " +"also allows you to update your system using an offline update." +msgstr "" +"GNOME চফ্টৱেৰে উপযোগী বিৱৰণসমূহ আৰু প্ৰতি এপ্লিকেচন একাধিক স্ক্ৰিনশ্বটৰ সৈতে " +"জনপ্ৰিয় " +"এপ্লিকেচনসমূহ দেখুৱায়। এপ্লিকেচনসমূহক বিভাগসমূহৰ তালিকা ব্ৰাউছ কৰি অথবা " +"সন্ধান কৰি " +"বিচাৰি পোৱা যাব। ই লগতে এটা অফলাইন আপডেইট ব্যৱহাৰ কৰি আপোনাক চিস্টেম আপডেইট " +"কৰাৰ সুবিধা দিয়ে।" + +#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1 +msgid "Add to Application Folder" +msgstr "এপ্লিকেচন ফোল্ডাৰলৈ যোগ কৰক" + +#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337 +#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:603 +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল কৰক (_C)" + +#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342 +msgid "_Add" +msgstr "যোগ কৰক (_A)" + +#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile +#. * that tells the user the application is installed +#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103 +#: ../src/gs-app-tile.c:72 ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:66 +#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76 +#: ../src/popular-tile.ui.h:1 +msgid "Installed" +msgstr "ইনস্টল্ড" + +#. TRANSLATORS: this is the application name +#. set the window title back to default +#. TRANSLATORS: this is the main window title +#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3 +#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:156 +msgid "Software" +msgstr "চফ্টৱেৰ" + +#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2 +msgid "Add, remove or update software on this computer" +msgstr "এই কমপিউটাৰৰ চফ্টৱেৰ যোগ কৰক, আতৰাওক অথবা আপডেইট কৰক" + +#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3 +msgid "" +"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;" +"Software;App;Store;" +msgstr "" +"আপডেইটসমূহ;উন্নয়ন;উৎসসমূহ;ভঁৰালসমূহ;পছন্দসমূহ;ইনস্টল;আনইনস্টল;প্ৰগ্ৰাম;চফ্টৱেৰ" +";এপ;সংৰক্ষণ;" + +#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1 +msgid "Software Install" +msgstr "চফ্টৱেৰ ইনস্টল" + +#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2 +msgid "Install selected software on the system" +msgstr "চিস্টেমত নিৰ্বাচিত চফ্টৱেৰ ইনস্টল কৰক" + +#: ../src/gnome-software.ui.h:1 +msgid "Select All" +msgstr "সকলো বাছক" + +#: ../src/gnome-software.ui.h:2 +msgid "Select None" +msgstr "একো নাবাছিব" + +#. vim: set noexpandtab: +#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2 +#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1 +msgid "Go back" +msgstr "উভতি যাওক" + +#. Translators: A label for a button to show all available software. +#: ../src/gnome-software.ui.h:6 +msgid "_All" +msgstr "সকলো (_A)" + +#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed. +#: ../src/gnome-software.ui.h:8 +msgid "_Installed" +msgstr "ইনস্টল্ড (_I)" + +#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install. +#: ../src/gnome-software.ui.h:10 +msgid "_Updates" +msgstr "আপডেইটসমূহ (_U)" + +#: ../src/gnome-software.ui.h:11 +msgid "Restart & _Install" +msgstr "পুনাৰম্ভ কৰক আৰু ইনস্টল কৰক (_I)" + +#: ../src/gnome-software.ui.h:12 +msgid "Select" +msgstr "বাছক" + +#: ../src/gnome-software.ui.h:13 +msgid "Check for updates" +msgstr "আপডেইসমূহৰ বাবে নিৰীক্ষণ কৰক" + +#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325 +msgid "Folder Name" +msgstr "ফোল্ডাৰৰ নাম" + +#. TRANSLATORS: this is the title of the about window +#: ../src/gs-application.c:263 +msgid "About Software" +msgstr "চফ্টৱেৰৰ বিষয়ে" + +#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway +#: ../src/gs-application.c:268 +msgid "A nice way to manage the software on your system." +msgstr "আপোনাৰ চিস্টেমৰ চফ্টৱেৰ ব্যৱস্থাপনা কৰাৰ এটা ধূনীয়া পদ্ধতি।" + +#: ../src/gs-application.c:272 +msgid "translator-credits" +msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat.com)" + +#: ../src/gs-application.c:531 +msgid "Enter GApplication service mode" +msgstr "GApplication সেৱা অৱস্থাত যাওক" + +#. TRANSLATORS: this is a command line option +#: ../src/gs-application.c:534 +msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" +msgstr "আৰম্ভণি অৱস্থা: ‘আপডেইটসমূহ’, ‘আপডেইটেড’, ‘ইনস্টল্ড’ অথবা ‘অভাৰভিউ’" + +#: ../src/gs-application.c:534 +msgid "MODE" +msgstr "অৱস্থা" + +#: ../src/gs-application.c:536 +msgid "Search for applications" +msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ সন্ধান কৰক" + +#: ../src/gs-application.c:536 +msgid "SEARCH" +msgstr "সন্ধান কৰক" + +#: ../src/gs-application.c:538 +msgid "Show application details" +msgstr "এপ্লিকেচনৰ বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/gs-application.c:538 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/gs-application.c:540 +msgid "Open a local package file" +msgstr "এটা স্থানীয় পেকেইজ ফাইল খোলক" + +#: ../src/gs-application.c:540 +msgid "FILENAME" +msgstr "ফাইলনাম" + +#: ../src/gs-application.c:542 +msgid "Show verbose debugging information" +msgstr "ভাৰবৌছ ডিবাগিং তথ্য দেখুৱাওক" + +#: ../src/gs-application.c:544 +msgid "Show profiling information for the service" +msgstr "সেৱাৰ বাবে আলেখ্য তথ্য দেখুৱাওক" + +#: ../src/gs-application.c:546 +msgid "Prefer local file sources to AppStream" +msgstr "AppStream ৰ পৰিৱৰ্তে স্থানীয় ফাইল উৎসসমূহ পছন্দ" + +#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application +#. * that has been queued for installation +#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:201 +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4 +msgid "Pending" +msgstr "বাকি আছে" + +#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that +#. * shows the status of an application being installed +#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile +#. * that tells the user the application is being installing +#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228 +#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84 +msgid "Installing" +msgstr "ইনস্টল কৰা হৈছে" + +#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that +#. * shows the status of an application being erased +#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile +#. * that tells the user the application is being removed +#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237 +#: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93 +msgid "Removing" +msgstr "আতৰোৱা হৈছে" + +#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that +#. * allows the application to be easily installed +#: ../src/gs-app-row.c:191 +msgid "Visit website" +msgstr "ৱেবছাইট চাওক" + +#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that +#. * allows to cancel a queued install of the application +#: ../src/gs-app-row.c:198 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল কৰক" + +#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that +#. * allows the application to be easily installed +#: ../src/gs-app-row.c:208 +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল কৰক" + +#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that +#. * allows the application to be easily removed +#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application +#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1128 +#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:164 +msgid "Remove" +msgstr "আতৰাওক" + +#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile +#. * that tells the user there is an update for the installed +#. * application available +#: ../src/gs-app-tile.c:99 ../src/gs-app-tile.c:103 +#: ../src/gs-feature-tile.c:71 ../src/gs-popular-tile.c:82 +#: ../src/gs-popular-tile.c:86 +msgid "Updates" +msgstr "আপডেইটসমূহ" + +#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't +#. * fit in other groups are put +#: ../src/gs-category.c:207 +msgid "Other" +msgstr "অন্য" + +#. vim: set noexpandtab: +#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1 +msgid "Welcome" +msgstr "স্বাগতম" + +#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2 +msgid "Welcome to Software" +msgstr "চফ্টৱেৰলৈ স্বাগতম" + +#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3 +msgid "" +"Software lets you install all the software you need, all from one place. See " +"our recommendations, browse the categories, or search for the applications " +"you want." +msgstr "" +"চফ্টৱেৰে আপোনাক আপোনাৰ প্ৰয়োজনৰ সকলো চফ্টৱেৰ, এটা স্থানৰ পৰা ইনস্টল কৰাৰ " +"সুবিধা " +"দিয়ে। আমাৰ পৰামৰ্শ চাওক, বিভাগসমূহ ব্ৰাউছ কৰক, অথবা আপুনি বিচৰা " +"এপ্লিকেচনসমূহৰ " +"বাবে সন্ধান কৰক।" + +#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4 +msgid "_Let’s Go Shopping" +msgstr "বোলক কিনিব যাও (_L)" + +#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, +#. * where we are showing the application was removed +#: ../src/gs-history-dialog.c:82 +msgctxt "app status" +msgid "Removed" +msgstr "আতৰোৱা হৈছে" + +#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, +#. * where we are showing the application was installed +#: ../src/gs-history-dialog.c:88 +msgctxt "app status" +msgid "Installed" +msgstr "ইনস্টল্ড" + +#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, +#. * where we are showing the application was updated +#: ../src/gs-history-dialog.c:93 +msgctxt "app status" +msgid "Updated" +msgstr "আপডেইটেড" + +#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, +#. * where we are showing that something happened to the +#. * application but we don't know what +#: ../src/gs-history-dialog.c:99 +msgctxt "app status" +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#. vim: set noexpandtab: +#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1 +msgid "History" +msgstr "ইতিহাস" + +#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed +#: ../src/gs-offline-updates.c:254 +msgid "Failed To Update" +msgstr "আপডেইট কৰিবলে ব্যৰ্থ" + +#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed +#. * as a previous transaction was unfinished +#: ../src/gs-offline-updates.c:260 +msgid "A previous update was unfinished." +msgstr "এটা পূৰ্বৱৰ্তী আপডেইট অসম্পূৰ্ণ আছিল।" + +#. TRANSLATORS: the package manager needed to download +#. * something with no network available +#: ../src/gs-offline-updates.c:270 +msgid "Network access was required but not available." +msgstr "নেটৱৰ্ক অভিগমৰ প্ৰয়োজন আছিল কিন্তু উপলব্ধ নাছিল।" + +#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly +#. * +#: ../src/gs-offline-updates.c:279 +msgid "An update was not signed in the correct way." +msgstr "এটা আপডেইট সঠিকভাৱে স্বাক্ষৰ কৰা হোৱা নাছিল।" + +#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user +#. * probably cannot comprehend. Package management systems +#. * really are teh suck. +#: ../src/gs-offline-updates.c:289 +msgid "The update could not be completed." +msgstr "আপডেইট সম্পূৰ্ণ কৰিব পৰা নগল।" + +#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually +#: ../src/gs-offline-updates.c:294 +msgid "The update was cancelled." +msgstr "আপডেইট বাতিল কৰা হৈছিল।" + +#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after +#. * the updates were prepared +#: ../src/gs-offline-updates.c:300 +msgid "An offline update was requested but no packages required updating." +msgstr "" +"এটা অফলাইন আপডেইটৰ অনুৰোধ কৰা হৈছিল কিন্তু পেকেইজৰ আপডেইটৰ প্ৰয়োজন নাছিল।" + +#. TRANSLATORS: we ran out of disk space +#: ../src/gs-offline-updates.c:304 +msgid "No space was left on the drive." +msgstr "ডিভাইচত কোনো স্থান অৱশিষ্ট নাছিল।" + +#. TRANSLATORS: the update process failed in a general +#. * way, usually this message will come from source distros +#. * like gentoo +#: ../src/gs-offline-updates.c:312 +msgid "An update failed to install correctly." +msgstr "এটা আপডেইট সঠিকভাৱে ইনস্টল হবলে ব্যৰ্থ হল।" + +#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type +#: ../src/gs-offline-updates.c:317 +msgid "The offline update failed in an unexpected way." +msgstr "অফলাইন আপডেইট এটা অপ্ৰত্যাশিত পদ্ধতিত ব্যৰ্থ হল।" + +#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the +#. * package manager no mortal is supposed to understand, +#. * but google might know what they mean +#: ../src/gs-offline-updates.c:326 +msgid "Detailed errors from the package manager follow:" +msgstr "পেকেইজ ব্যৱস্থাপকৰ পৰা বিৱৰিত ত্ৰুটি অনুকৰণ কৰে:" + +#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not +#. * packages and are not shown in the main list +#: ../src/gs-plugin-loader.c:900 +msgid "OS Updates" +msgstr "OS আপডেইটসমূহ" + +#. TRANSLATORS: this is a longer description of the +#. * "OS Updates" string +#: ../src/gs-plugin-loader.c:905 +msgid "Includes performance, stability and security improvements." +msgstr "পৰিৱেশন, স্থিৰতা আৰু সুৰক্ষা উন্নয়নসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।" + +#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or +#. * addon, but it can't be listed for some reason +#: ../src/gs-plugin-loader.c:1503 +#, c-format +msgid "No addon codecs are available for the %s format." +msgstr "%s বিন্যাসৰ বাবে কোনো এডঅন কডেক উপলব্ধ নাই।" + +#: ../src/gs-plugin-loader.c:1506 +#, c-format +msgid "" +"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can " +"play this format can be found on the website." +msgstr "" +"%s ৰ বিষয়ে তথ্য, লগতে এই বিন্যাস চলাব পৰা এটা কডেক কেনেকৈ প্ৰাপ্ত কৰিব তাৰ " +"বিষয়ে " +"বিকল্পসমূহ ৱেবছাইটত পাব।" + +#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and +#. * we get back 404 +#: ../src/gs-screenshot-image.c:208 +msgid "Screenshot not found" +msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট পোৱা নগল" + +#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image +#: ../src/gs-screenshot-image.c:226 +msgid "Failed to load image" +msgstr "ছবি ল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ" + +#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that +#. * the generator did not create or the parser did not add +#: ../src/gs-screenshot-image.c:354 +msgid "Screenshot size not found" +msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট আকাৰ পোৱা নগল" + +#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory +#. * but we were out of space or permission was denied +#: ../src/gs-screenshot-image.c:373 +msgid "Could not create cache" +msgstr "ক্যাশ সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল" + +#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot +#. * that was not a valid URL +#: ../src/gs-screenshot-image.c:390 +msgid "Screenshot not valid" +msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট বৈধ নহয়" + +#. TRANSLATORS: this is when networking is not available +#: ../src/gs-screenshot-image.c:396 +msgid "Screenshot not available" +msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট উপলব্ধ নহয়" + +#: ../src/gs-screenshot-image.c:454 +msgid "Screenshot" +msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট" + +#. TRANSLATORS: button text in the header when an application +#. * can be installed +#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2 +msgid "_Install" +msgstr "ইনস্টল কৰক (_I)" + +#. TRANSLATORS: button text in the header when an application +#. * is in the process of being installed +#: ../src/gs-shell-details.c:186 +msgid "_Installing" +msgstr "ইনস্টল কৰা হৈছে (_I)" + +#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased +#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3 +msgid "_Remove" +msgstr "আতৰাওক (_R)" + +#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed +#: ../src/gs-shell-details.c:219 +msgid "_Removing" +msgstr "আতৰোৱা হৈছে (_R)" + +#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known +#: ../src/gs-shell-details.c:584 +msgctxt "license" +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#. TRANSLATORS: this is where the version is not known +#: ../src/gs-shell-details.c:597 +msgctxt "version" +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out +#: ../src/gs-shell-details.c:603 +msgctxt "size" +msgid "Calculating…" +msgstr "গণনা কৰা হৈছে…" + +#. TRANSLATORS: this is where the size is not known +#: ../src/gs-shell-details.c:606 +msgctxt "size" +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known +#: ../src/gs-shell-details.c:618 +msgctxt "updated" +msgid "Never" +msgstr "কেতিয়াও নহয়" + +#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any +#. * defined menu category +#: ../src/gs-shell-details.c:633 +msgctxt "menu category" +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" + +#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the +#. * application +#: ../src/gs-shell-details.c:643 +msgctxt "origin" +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and +#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks' +#: ../src/gs-shell-details.c:1113 ../src/gs-shell-installed.c:167 +#: ../src/gs-shell-search.c:149 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "আপুনি %s ক আতৰাবলৈ নিশ্চিত নে?" + +#. TRANSLATORS: longer dialog text +#: ../src/gs-shell-details.c:1125 ../src/gs-shell-installed.c:179 +#: ../src/gs-shell-search.c:161 +#, c-format +msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again." +msgstr "" +"%s ক আতৰোৱা হব, আৰু আপুনি ইয়াক পুনৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলে ইয়াক ইনস্টল কৰিব লাগিব।" + +#. vim: set noexpandtab: +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1 +msgid "Details page" +msgstr "বিৱৰণসমূহ পৃষ্ঠা" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5 +msgid "Software Source Included" +msgstr "চফ্টৱেৰ উৎস অন্তৰ্ভুক্ত" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6 +msgid "" +"This application includes a software source which provides updates, as well " +"as access to other software." +msgstr "" +"এই এপ্লিকেচনে এটা চফ্টৱেৰ উৎস অন্তৰ্ভুক্ত কৰে যি আপডেইটসমূহ, লগতে অন্য " +"চফ্টৱেৰলৈ " +"অভিগম প্ৰদান কৰে।" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7 +msgid "No Software Source Included" +msgstr "কোনো চফ্টৱেৰ উৎস অন্তৰ্ভুক্ত নহয়" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8 +msgid "" +"This application does not include a software source. It will not be updated " +"with new versions." +msgstr "" +"এই এপ্লিকেচনে এটা চফ্টৱেৰ উৎস অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে। ইয়াক নতুন সংস্কৰণসমূহৰ সৈতে " +"আপডেইট " +"কৰা নহব।" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9 +msgid "" +"This software is already provided by your distribution and should not be " +"replaced." +msgstr "" +"এই চফ্টৱেৰক আপোনাৰ বিতৰন দ্বাৰা ইতিমধ্যে প্ৰদান কৰা হৈছে আৰু প্ৰতিস্থাপন কৰা " +"হব " +"নালাগে।" + +#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered. +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11 +msgid "Software Source Identified" +msgstr "চফ্টৱেৰ উৎস চিনাক্ত কৰা হৈছে" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12 +msgid "" +"Adding this software source will give you access to additional software and " +"upgrades." +msgstr "এই চফ্টৱেৰ যোগ কৰিলে আপুনি অতিৰিক্ত চফ্টৱেৰ আৰু উন্নয়নসমূহ পাব।" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13 +msgid "Only use software sources that you trust." +msgstr "কেৱলক আপুনি ভৰষা কৰা চফ্টৱেৰ উৎসসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক।" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14 +msgid "Internet Only Application" +msgstr "কেৱল ইন্টাৰনেট এপ্লিকেচন" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15 +msgid "" +"This application can only be used when there is an active internet " +"connection." +msgstr "" +"এই এপ্লিকেচনক কেৱল এটা সক্ৰিয় ইন্টাৰনেট সংযোগ থাকোতে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16 +msgid "_Website" +msgstr "ৱেবছাইট (_W)" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17 +msgid "_History" +msgstr "ইতিহাস (_H)" + +#. Translators: A label for a button to execute the selected application. +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19 +msgid "_Launch" +msgstr "আৰম্ভ কৰক (_L)" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20 +msgid "Details" +msgstr "বিৱৰণসমূহ" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9 +msgid "Version" +msgstr "সংস্কৰণ" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22 +msgid "Updated" +msgstr "আপডেইটেড" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23 +msgid "Category" +msgstr "বিভাগ" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24 +msgid "Source" +msgstr "উৎস" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 +msgid "License" +msgstr "অনুজ্ঞা" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26 +msgid "Size" +msgstr "আকাৰ" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27 +msgid "Developer" +msgstr "উন্নয়নকাৰী" + +#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal +#. * applications and the addons +#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:515 +#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210 +msgid "Add-ons" +msgstr "এড-অনসমূহ" + +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29 +msgid "Selected add-ons will be installed with the application." +msgstr "নিৰ্বাচিত এড-অনসমূহক এপ্লিকেচনৰ সৈতে ইনস্টল কৰা হব।" + +#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal +#. * applications and the system ones +#: ../src/gs-shell-installed.c:505 +msgid "System Applications" +msgstr "চিস্টেম এপ্লিকেচনসমূহ" + +#: ../src/gs-shell-installed.c:611 +msgid "Click on items to select them" +msgstr "বস্তুবোৰ নিৰ্বাচন কৰিবলে সিহতত ক্লিক কৰক" + +#. vim: set noexpandtab: +#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1 +msgid "Installed page" +msgstr "ইনস্টল্ড পৃষ্ঠা" + +#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2 +msgid "_Add to Folder…" +msgstr "ফোল্ডাৰত যোগ কৰক…" + +#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3 +msgid "_Move to Folder…" +msgstr "ফোল্ডাৰত স্থানান্তৰ কৰক…" + +#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4 +msgid "_Remove from Folder" +msgstr "ফোল্ডাৰৰ পৰা আতৰাওক (_R)" + +#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the distribution +#: ../src/gs-shell-overview.c:315 +msgid "Recommended Audio Applications" +msgstr "উপদেশিত অডিঅ' এপ্লিকেচনসমূহ" + +#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution +#: ../src/gs-shell-overview.c:320 +msgid "Recommended Games" +msgstr "উপদেশিত খেলসমূহ" + +#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the distribution +#: ../src/gs-shell-overview.c:325 +msgid "Recommended Graphics Applications" +msgstr "উপদেশিত গ্ৰাফিক্স এপ্লিকেচনসমূহ" + +#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the distribution +#: ../src/gs-shell-overview.c:330 +msgid "Recommended Office Applications" +msgstr "উপদেশিত অফিচ এপ্লিকেচনসমূহ" + +#. vim: set noexpandtab: +#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1 +msgid "Overview page" +msgstr "অভাৰভিউ পৃষ্ঠা" + +#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2 +msgid "Featured Application" +msgstr "বৈশিষ্ট্যপূৰ্ণ এপ্লিকেচন" + +#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution. +#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4 +msgid "Editor's Picks" +msgstr "সম্পাদকৰ পছন্দ" + +#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5 +msgid "Categories" +msgstr "বিভাগসমূহ" + +#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6 +msgid "No Application Data Found" +msgstr "কোনো এপ্লিকেচন তথ্য পোৱা নগল" + +#. vim: set noexpandtab: +#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1 +msgid "Search page" +msgstr "সন্ধান পৃষ্ঠা" + +#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2 +msgid "No Application Found" +msgstr "কোনো এপ্লিকেচন পোৱা নগল" + +#. TRANSLATORS: Time in 24h format +#: ../src/gs-shell-updates.c:146 +msgid "%R" +msgstr "%R" + +#. TRANSLATORS: Time in 12h format +#: ../src/gs-shell-updates.c:149 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a +#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" +#: ../src/gs-shell-updates.c:155 +msgid "Yesterday, %R" +msgstr "যোৱাকালি, %R" + +#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a +#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM" +#: ../src/gs-shell-updates.c:159 +msgid "Yesterday, %l:%M %p" +msgstr "যোৱাকালী, %l:%M %p" + +#: ../src/gs-shell-updates.c:162 +msgid "Two days ago" +msgstr "দুই দিন আগত" + +#: ../src/gs-shell-updates.c:164 +msgid "Three days ago" +msgstr "তিনি দিন আগত" + +#: ../src/gs-shell-updates.c:166 +msgid "Four days ago" +msgstr "চাৰি দিন আগত" + +#: ../src/gs-shell-updates.c:168 +msgid "Five days ago" +msgstr "পাঁচ দিন আগত" + +#: ../src/gs-shell-updates.c:170 +msgid "Six days ago" +msgstr "ছয় দিন আগত" + +#: ../src/gs-shell-updates.c:172 +msgid "One week ago" +msgstr "এক সপ্তাহ আগত" + +#: ../src/gs-shell-updates.c:174 +msgid "Two weeks ago" +msgstr "দুই সপ্তাহ আগত" + +#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year. +#. i.e. "25 May 2012" +#: ../src/gs-shell-updates.c:178 +msgid "%e %B %Y" +msgstr "%e %B %Y" + +#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded +#: ../src/gs-shell-updates.c:197 +msgid "Downloading new updates…" +msgstr "নতুন আপডেইটসমূহ ডাউনল'ড কৰা…" + +#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague +#: ../src/gs-shell-updates.c:201 +msgid "Looking for new updates…" +msgstr "নতুন আপডেইটসমূহৰ বাবে সন্ধান কৰা হৈছে…" + +#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up +#: ../src/gs-shell-updates.c:255 +msgid "Setting up updates…" +msgstr "আপডেইটসমূহ সংস্থাপন কৰা হৈছে…" + +#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up +#: ../src/gs-shell-updates.c:256 ../src/gs-shell-updates.c:263 +msgid "(This could take a while)" +msgstr "(ই অলপ সময় লব পাৰে)" + +#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up +#: ../src/gs-shell-updates.c:269 +msgid "Checking for updates…" +msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নিৰীক্ষণ কৰা হৈছে…" + +#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates +#: ../src/gs-shell-updates.c:403 +#, c-format +msgid "Last checked: %s" +msgstr "সৰ্বশেষ নিৰীক্ষিত: %s" + +#. TRANSLATORS: can't do updates check +#: ../src/gs-shell-updates.c:781 +msgid "No Network" +msgstr "কোনো নেটৱৰ্ক নাই" + +#. TRANSLATORS: we need network +#. * to do the updates check +#: ../src/gs-shell-updates.c:785 +msgid "Internet access is required to check for updates." +msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নিৰীক্ষণ কৰিবলে ইন্টাৰনেট অভিগমৰ প্ৰয়োজন।" + +#. TRANSLATORS: this is a link to the +#. * control-center network panel +#: ../src/gs-shell-updates.c:789 +msgid "Network Settings" +msgstr "নেটৱৰ্ক সংহতিসমূহ" + +#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money +#: ../src/gs-shell-updates.c:808 +msgid "Charges may apply" +msgstr "চাৰ্জ প্ৰযোজ্য হব পাৰে" + +#. TRANSLATORS: we need network +#. * to do the updates check +#: ../src/gs-shell-updates.c:812 +msgid "" +"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " +"charges." +msgstr "" +"মবাইল ব্ৰডবেণ্ড ব্যৱহাৰ কৰি আপডেইটসমূহ নিৰীক্ষণ কৰিলে আপোনাক চাৰ্জ লাগিব পাৰে।" + +#. TRANSLATORS: this is a link to the +#. * control-center network panel +#: ../src/gs-shell-updates.c:816 +msgid "Check Anyway" +msgstr "তথাপিও নিৰীক্ষণ কৰক" + +#. vim: set noexpandtab: +#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1 +msgid "Updates page" +msgstr "আপডেইটসমূহ পৃষ্ঠা" + +#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2 +msgid "Software is up to date" +msgstr "চফ্টৱেৰ বৰ্তমান তাৰিখলৈ উন্নত" + +#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3 +msgid "" +"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur " +"charges" +msgstr "" +"মবাইল ব্ৰডবেণ্ড ব্যৱহাৰ কৰি আপডেইটসমূহ নিৰীক্ষণ কৰিলে আপোনাক চাৰ্জ লাগিব পাৰে" + +#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4 +msgid "_Check Anyway" +msgstr "তথাপিও নিৰীক্ষণ কৰক (_C)" + +#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5 +msgid "Go online to check for updates" +msgstr "আপডেইসমূহৰ বাবে নিৰীক্ষণ কৰিবলে অনলাইন হওক" + +#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6 +msgid "_Network Settings" +msgstr "নেটৱৰ্ক সংহতিসমূহ (_N)" + +#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it +#: ../src/gs-sources-dialog.c:91 +msgid "No software installed" +msgstr "কোনো চফ্টৱেৰ ইনস্টল নাই" + +#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it +#: ../src/gs-sources-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "%i application installed" +msgid_plural "%i applications installed" +msgstr[0] "%i এপ্লিকেচন ইনস্টল কৰা হল" +msgstr[1] "%i এপ্লিকেচনসমূহ ইনস্টল কৰা হল" + +#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it +#: ../src/gs-sources-dialog.c:99 +#, c-format +msgid "%i add-on installed" +msgid_plural "%i add-ons installed" +msgstr[0] "%i এড-অন ইনস্টল কৰা হল" +msgstr[1] "%i এড-অনসমূহ ইনস্টল কৰা হল" + +#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it +#: ../src/gs-sources-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "%i application and %i add-ons installed" +msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed" +msgstr[0] "%i এপ্লিকেচন আৰু %i এড-অন ইনস্টল কৰা হল" +msgstr[1] "%i এপ্লিকেচনসমূহ আৰু %i এড-অনসমূহ ইনস্টল কৰা হল" + +#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13 +msgid "Remove Source" +msgstr "উৎস আতৰাওক" + +#: ../src/gs-sources-dialog.c:311 +msgid "Removing…" +msgstr "আতৰোৱা হৈছে…" + +#. vim: set noexpandtab: +#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1 +msgid "Software Sources" +msgstr "চফ্টৱেৰ উৎসসমূহ" + +#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3 +msgid "No sources found." +msgstr "কোনো উৎস পোৱা নগল।" + +#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4 +msgid "Software sources give you access to additional software." +msgstr "চফ্টৱেৰ উৎসসমূহে আপোনাক অতিৰিক্ত চফ্টৱেৰলৈ অভিগম প্ৰদান কৰে।" + +#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5 +msgid "" +"Removing a source will also remove any software you have installed from it." +msgstr "এটা উৎস আতৰালে আপুনি ইয়াৰ পৰা ইনস্টল কৰা যিকোনো চফ্টৱেৰ আতৰি যাব।" + +#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6 +msgid "No software installed from this source" +msgstr "এই উৎসৰ পৰা কোনো চফ্টৱেৰ ইনস্টল কৰা হোৱা নাই" + +#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7 +msgid "Installed from this Source" +msgstr "এই উৎসৰ পৰা ইনস্টল কৰা" + +#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8 +msgid "Source Details" +msgstr "উৎসৰ বিৱৰণসমূহ" + +#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10 +msgid "Last Checked" +msgstr "সৰ্বশেষ নিৰীক্ষিত" + +#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11 +msgid "Added" +msgstr "যোগ কৰা হৈছে" + +#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12 +msgid "Website" +msgstr "ৱেবছাইট" + +#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a +#. * description for the update +#: ../src/gs-update-dialog.c:107 +msgid "No update description available." +msgstr "কোনো আপডেইটৰ বিৱৰণ উপলব্ধ নাই।" + +#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window +#: ../src/gs-update-dialog.c:167 +msgid "Installed Updates" +msgstr "ইনস্টল্ড আপডেইটসমূহ" + +#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window +#: ../src/gs-update-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "Installed on %s" +msgstr "%s ত ইনস্টল্ড" + +#: ../src/gs-update-monitor.c:99 +msgid "Software Updates Available" +msgstr "চফ্টৱেৰ আপডেইটসমূহ উপলব্ধ" + +#: ../src/gs-update-monitor.c:100 +msgid "Important OS and application updates are ready to be installed" +msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ OS আৰু এপ্লিকেচন আপডেইট ইনস্টল হবলৈ প্ৰস্তুত" + +#: ../src/gs-update-monitor.c:103 +msgid "View" +msgstr "দৰ্শন" + +#: ../src/gs-update-monitor.c:104 +msgid "Not Now" +msgstr "এতিয়া নহয়" + +#: ../src/gs-update-monitor.c:144 +msgid "Software Update Installed" +msgid_plural "Software Updates Installed" +msgstr[0] "চফ্টৱেৰ আপডেইট ইনস্টল কৰা হল" +msgstr[1] "চফ্টৱেৰ আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰা হল" + +#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates +#: ../src/gs-update-monitor.c:148 +msgid "An important OS update has been installed." +msgid_plural "Important OS updates have been installed." +msgstr[0] "এটা গুৰুত্বপূৰ্ণ OS আপডেইট ইনস্টল কৰা হৈছে।" +msgstr[1] "গুৰুত্বপূৰ্ণ OS আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰা হৈছে।" + +#: ../src/gs-update-monitor.c:153 +msgid "Software Updates Failed" +msgstr "চফ্টৱেৰ আপডেইটসমূহ ব্যৰ্থ হল" + +#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed +#: ../src/gs-update-monitor.c:155 +msgid "An important OS update failed to be installed." +msgstr "এটা গুৰুত্বপূৰ্ণ OS আপডেইট ইনস্টল হবলে ব্যৰ্থ হল।" + +#: ../src/gs-update-monitor.c:164 +msgid "Review" +msgstr "পুনৰদৰ্শন" + +#: ../src/gs-update-monitor.c:166 +msgid "Show Details" +msgstr "বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/gs-update-monitor.c:167 +msgid "OK" +msgstr "ঠিক আছে" + +#. vim: set noexpandtab: +#: ../src/gs-star-widget.ui.h:1 +msgid "One Star" +msgstr "এটা তঁৰা" + +#: ../src/gs-star-widget.ui.h:2 +msgid "Two Stars" +msgstr "দুটা তঁৰা" + +#: ../src/gs-star-widget.ui.h:3 +msgid "Three Stars" +msgstr "তিনিটা তঁৰা" + +#: ../src/gs-star-widget.ui.h:4 +msgid "Four Stars" +msgstr "চাৰিটা তঁৰা" + +#: ../src/gs-star-widget.ui.h:5 +msgid "Five Stars" +msgstr "পাঁচটা তঁৰা" + +#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application +#. * has been successfully installed +#: ../src/gs-utils.c:131 +#, c-format +msgid "%s is now installed" +msgstr "%s এতিয়া ইনস্টল্ড" + +#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application +#: ../src/gs-utils.c:135 +msgid "Launch" +msgstr "লঞ্চ" + +#: ../src/gs-utils.c:159 +msgid "Sorry, this did not work" +msgstr "ক্ষমা কৰিব, ই কাম নকৰিলে" + +#. TRANSLATORS: this is when the install fails +#: ../src/gs-utils.c:163 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed." +msgstr "%s ৰ ইনস্টলেষণ ব্যৰ্থ হল।" + +#. TRANSLATORS: this is when the remove fails +#: ../src/gs-utils.c:168 +#, c-format +msgid "Removal of %s failed." +msgstr "%s আতৰাব পৰা নগল।" + +#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:162 +#, c-format +msgid "No AppStream data found" +msgstr "কোনো AppStream তথ্য পোৱা নগল" + +#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can +#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according +#. * to the SPDX specification. For example: +#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause" +#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:305 +msgid " and " +msgstr " আৰু " + +#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can +#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according +#. * to the SPDX specification. For example: +#. * "LGPL-2.1 or MIT" +#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:313 +msgid " or " +msgstr " অথবা " + +#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment +#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143 +#, c-format +msgid "Web app" +msgstr "ৱেব এপ" + +#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app +#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151 +msgid "Proprietary" +msgstr "মালিকবৰ্গ" + +#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160 +msgid "Featured" +msgstr "বৈশিষ্ট্যপূৰ্ণ" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30 +msgid "Audio" +msgstr "অডিঅ'" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:31 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "Editing" +msgstr "সম্পাদন" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:32 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "Databases" +msgstr "ডাটাবেইচসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:33 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "Disc Burning" +msgstr "ডিস্ক বাৰ্ণিং" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:34 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "Ham Radio" +msgstr "হেম ৰেডিঅ'" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:35 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:36 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "Mixer" +msgstr "মিক্সাৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:37 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "Music" +msgstr "সংগীত" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:38 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "Players" +msgstr "প্লেয়াৰসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:39 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "Recorders" +msgstr "ৰেকৰ্ডাৰসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:40 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "Sequencers" +msgstr "চিকুৱেন্সাৰসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:41 +msgctxt "Menu subcategory of Audio" +msgid "Tuners" +msgstr "টিউনাৰসমূহ" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:43 +msgid "Development Tools" +msgstr "উন্নয়নকাৰী সঁজুলিসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44 +msgctxt "Menu subcategory of Development Tools" +msgid "Building" +msgstr "নিৰ্মাণ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45 +msgctxt "Menu subcategory of Development Tools" +msgid "Databases" +msgstr "ডাটাবেইচসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46 +msgctxt "Menu subcategory of Development Tools" +msgid "Debuggers" +msgstr "ডিবাগাৰসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47 +msgctxt "Menu subcategory of Development Tools" +msgid "GUI Designers" +msgstr "GUI ৰূপাঙ্ককসকল" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48 +msgctxt "Menu subcategory of Development Tools" +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49 +msgctxt "Menu subcategory of Development Tools" +msgid "Profiling" +msgstr "আলেখ্যন" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50 +msgctxt "Menu subcategory of Development Tools" +msgid "Project Management" +msgstr "প্ৰকল্প ব্যৱস্থাপনা" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51 +msgctxt "Menu subcategory of Development Tools" +msgid "Revision Control" +msgstr "ৰিভিষণ কনট্ৰল" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52 +msgctxt "Menu subcategory of Development Tools" +msgid "Translation" +msgstr "অনুবাদ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53 +msgctxt "Menu subcategory of Development Tools" +msgid "Web Development" +msgstr "ৱেব উন্নয়ন" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:55 +msgid "Education" +msgstr "শিক্ষা" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:56 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Art" +msgstr "শিল্প" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:57 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Artificial Intelligence" +msgstr "কৃত্ৰিম বুদ্ধি" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:58 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Astronomy" +msgstr "জ্যোতিৰ্বিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:59 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Biology" +msgstr "জীৱবিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:60 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Chemistry" +msgstr "ৰসায়ন" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:61 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Computer Science" +msgstr "কমপিউটাৰ বিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:62 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Construction" +msgstr "নিৰ্মাণ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:63 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Data Visualization" +msgstr "তথ্য দৃশ্যমানতা" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:64 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Economy" +msgstr "অৰ্থনীতি" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:65 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Electricity" +msgstr "বিদ্যুত" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:66 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Electronics" +msgstr "ইলেকট্ৰনিক্স" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:67 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Engineering" +msgstr "অভিযান্ত্ৰিকী" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:68 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Geography" +msgstr "ভূগল" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:69 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Geology" +msgstr "ভূতত্ত্ব" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:70 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Geoscience" +msgstr "ভূ-বিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:71 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "History" +msgstr "ইতিহাস" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:72 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Humanities" +msgstr "মনুষ্যত্ব" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:73 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Image Processing" +msgstr "ছবি প্ৰক্ৰিয়াকৰণ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:74 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Languages" +msgstr "ভাষাসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:75 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Literature" +msgstr "সাহিত্য" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:76 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Maps" +msgstr "মানচিত্ৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:77 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Math" +msgstr "মেথ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:78 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Medical" +msgstr "মেডিকেল" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:79 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Music" +msgstr "সংগীত" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:80 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Numerical Analysis" +msgstr "সাংখ্যিক বিশ্লেষণ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:81 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Parallel Computing" +msgstr "সমান্তৰাল কমপিউটিং" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:82 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Physics" +msgstr "পদাৰ্থবিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:83 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Robotics" +msgstr "ৰব'টিক্স" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:84 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Spirituality" +msgstr "আধ্যাত্মিক" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:85 +msgctxt "Menu subcategory of Education" +msgid "Sports" +msgstr "খেলসমূহ" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Games +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:87 +msgid "Games" +msgstr "খেলসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:88 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Action" +msgstr "কাৰ্য্য" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:89 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Adventure" +msgstr "অভিযান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:90 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Arcade" +msgstr "আৰ্কেইড" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:91 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Blocks" +msgstr "খণ্ডসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:92 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Board" +msgstr "বৰ্ড" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:93 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Card" +msgstr "কাৰ্ড" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:94 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Emulators" +msgstr "ইমুলেটৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:95 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Kids" +msgstr "শিশু" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:96 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Logic" +msgstr "যুক্তি" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:97 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Role Playing" +msgstr "ভূমিকা পালন" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:98 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Shooter" +msgstr "চুটাৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:99 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Simulation" +msgstr "চিমুলেষণ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:100 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Sports" +msgstr "খেলসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:101 +msgctxt "Menu subcategory of Games" +msgid "Strategy" +msgstr "কৌশল" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:103 +msgid "Graphics" +msgstr "গ্ৰাফিক্স" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:104 +msgctxt "Menu subcategory of Graphics" +msgid "2D Graphics" +msgstr "2D গ্ৰাফিক্স" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:105 +msgctxt "Menu subcategory of Graphics" +msgid "3D Graphics" +msgstr "3D গ্ৰাফিক্স" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:106 +msgctxt "Menu subcategory of Graphics" +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:107 +msgctxt "Menu subcategory of Graphics" +msgid "Photography" +msgstr "ফ'টোগ্ৰাফি" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108 +msgctxt "Menu subcategory of Graphics" +msgid "Publishing" +msgstr "প্ৰকাশন" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109 +msgctxt "Menu subcategory of Graphics" +msgid "Raster Graphics" +msgstr "ৰেস্টাৰ গ্ৰাফিক্স" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110 +msgctxt "Menu subcategory of Graphics" +msgid "Scanning" +msgstr "স্কেনিং" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111 +msgctxt "Menu subcategory of Graphics" +msgid "Vector Graphics" +msgstr "ভেক্টৰ গ্ৰাফিক্স" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:112 +msgctxt "Menu subcategory of Graphics" +msgid "Viewer" +msgstr "দৰ্শক" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Network +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:114 +msgid "Internet" +msgstr "ইন্টাৰনেট" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Chat" +msgstr "চেট" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Dialup" +msgstr "ডায়েলআপ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Email" +msgstr "ইমেইল" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Feed" +msgstr "ফীড" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "File Transfer" +msgstr "ফাইল স্থানান্তৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Ham Radio" +msgstr "হেম ৰেডিঅ'" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Instant Messaging" +msgstr "তৎক্ষনাত বাৰ্তা" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "IRC Clients" +msgstr "IRC ক্লাএণ্টসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Monitor" +msgstr "মনিটৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "News" +msgstr "বাতৰি" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "P2P" +msgstr "P2P" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Remote Access" +msgstr "দূৰৱৰ্তী অভিগম" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Telephony" +msgstr "টেলিফোনী" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Video Conference" +msgstr "ভিডিঅ' কনফাৰেঞ্চ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Web Browser" +msgstr "ৱেব ব্ৰাউছাৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130 +msgctxt "Menu subcategory of Internet" +msgid "Web Development" +msgstr "ৱেব উন্নয়ন" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:132 +msgid "Office" +msgstr "অফিচ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:133 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Calendar" +msgstr "কেলেন্ডাৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:134 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Chart" +msgstr "চাৰ্ট" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:135 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Contact Management" +msgstr "পৰিচয় ব্যৱস্থাপনা" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:136 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেইচ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:137 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Dictionary" +msgstr "অভিধান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:138 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Email" +msgstr "ইমেইল" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:139 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Finance" +msgstr "বিত্ত" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:140 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Flow Chart" +msgstr "ফ্ল' চাৰ্ট" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:142 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Photography" +msgstr "ফ'টোগ্ৰাফি" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:143 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Presentation" +msgstr "পৰিৱেশন" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:144 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Project Management" +msgstr "প্ৰকল্প ব্যৱস্থাপনা" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:145 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Publishing" +msgstr "প্ৰকাশন" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:146 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "স্প্ৰেডশ্বিট" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Viewer" +msgstr "দৰ্শক" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148 +msgctxt "Menu subcategory of Office" +msgid "Word Processor" +msgstr "ৱাৰ্ড প্ৰচেছৰ" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:150 +msgid "Science" +msgstr "বিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:151 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Art" +msgstr "শিল্প" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:152 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Artificial Intelligence" +msgstr "কৃত্ৰিম বুদ্ধি" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:153 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Astronomy" +msgstr "জ্যোতিৰ্বিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:154 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Biology" +msgstr "জীৱবিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:155 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Chemistry" +msgstr "ৰসায়ন" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:156 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Computer Science" +msgstr "কমপিউটাৰ বিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:157 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Construction" +msgstr "নিৰ্মাণ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:158 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Data Visualization" +msgstr "তথ্য দৃশ্যমানতা" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:159 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Economy" +msgstr "অৰ্থনীতি" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:160 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Electricity" +msgstr "বিদ্যুত" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:161 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Electronics" +msgstr "ইলেকট্ৰনিক্স" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:162 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Engineering" +msgstr "অভিযান্ত্ৰিকী" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:163 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Geography" +msgstr "ভূগল" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:164 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Geology" +msgstr "ভূতত্ত্ব" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:165 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Geoscience" +msgstr "ভূ-বিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:166 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "History" +msgstr "ইতিহাস" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:167 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Humanities" +msgstr "মনুষ্যত্ব" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:168 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Image Processing" +msgstr "ছবি প্ৰক্ৰিয়াকৰণ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:169 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Languages" +msgstr "ভাষাসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:170 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Literature" +msgstr "সাহিত্য" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:171 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Maps" +msgstr "মানচিত্ৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:172 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Math" +msgstr "মেথ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:173 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Medical" +msgstr "মেডিকেল" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:174 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Numerical Analysis" +msgstr "সাংখ্যিক বিশ্লেষণ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:175 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Parallel Computing" +msgstr "সমান্তৰাল কমপিউটিং" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:176 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Physics" +msgstr "পদাৰ্থবিজ্ঞান" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:177 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Robotics" +msgstr "ৰব'টিক্স" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:178 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Spirituality" +msgstr "আধ্যাত্মিক" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:179 +msgctxt "Menu subcategory of Science" +msgid "Sports" +msgstr "খেলসমূহ" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:181 +msgid "System" +msgstr "চিস্টেম" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:182 +msgctxt "Menu subcategory of System" +msgid "Emulator" +msgstr "ইমুলেটৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:183 +msgctxt "Menu subcategory of System" +msgid "File Manager" +msgstr "ফাইল ব্যৱস্থাপক" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:184 +msgctxt "Menu subcategory of System" +msgid "File System" +msgstr "ফাইল চিস্টেম" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:185 +msgctxt "Menu subcategory of System" +msgid "File Tools" +msgstr "ফাইল সঁজুলিসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:186 +msgctxt "Menu subcategory of System" +msgid "Monitor" +msgstr "মনিটৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:187 +msgctxt "Menu subcategory of System" +msgid "Security" +msgstr "সুৰক্ষা" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:188 +msgctxt "Menu subcategory of System" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "টাৰ্মিনেল ইমুলেটৰ" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:190 +msgid "Utilities" +msgstr "সঁজুলিসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191 +msgctxt "Menu subcategory of Utilities" +msgid "Accessibility" +msgstr "অভিগম্যতা" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192 +msgctxt "Menu subcategory of Utilities" +msgid "Archiving" +msgstr "আৰ্কাইভিং" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193 +msgctxt "Menu subcategory of Utilities" +msgid "Calculator" +msgstr "গণক" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194 +msgctxt "Menu subcategory of Utilities" +msgid "Clock" +msgstr "ঘড়ী" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195 +msgctxt "Menu subcategory of Utilities" +msgid "Compression" +msgstr "সংকোচন" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196 +msgctxt "Menu subcategory of Utilities" +msgid "File Tools" +msgstr "ফাইল সঁজুলিসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197 +msgctxt "Menu subcategory of Utilities" +msgid "Maps" +msgstr "মানচিত্ৰ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198 +msgctxt "Menu subcategory of Utilities" +msgid "Spirituality" +msgstr "আধ্যাত্মিক" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199 +msgctxt "Menu subcategory of Utilities" +msgid "Telephony Tools" +msgstr "টেলিফোনী সঁজুলিসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200 +msgctxt "Menu subcategory of Utilities" +msgid "Text Editor" +msgstr "লিখনি সম্পাদক" + +#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Video +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:202 +msgid "Video" +msgstr "ভিডিঅ'" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:203 +msgctxt "Menu subcategory of Video" +msgid "Editing" +msgstr "সম্পাদন" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:204 +msgctxt "Menu subcategory of Video" +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেইচ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:205 +msgctxt "Menu subcategory of Video" +msgid "Disc Burning" +msgstr "ডিস্ক বাৰ্ণিং" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206 +msgctxt "Menu subcategory of Video" +msgid "Players" +msgstr "প্লেয়াৰসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207 +msgctxt "Menu subcategory of Video" +msgid "Recorders" +msgstr "ৰেকৰ্ডাৰসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208 +msgctxt "Menu subcategory of Video" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211 +msgctxt "Menu subcategory of Add-ons" +msgid "Fonts" +msgstr "ফণ্টসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212 +msgctxt "Menu subcategory of Add-ons" +msgid "Codecs" +msgstr "কডেকসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213 +msgctxt "Menu subcategory of Add-ons" +msgid "Input Sources" +msgstr "ইনপুট উৎসসমূহ" + +#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214 +msgctxt "Menu subcategory of Add-ons" +msgid "Language Packs" +msgstr "ভাষা পেকসমূহ" + +#: ../src/menus.ui.h:1 +msgid "_Software Sources" +msgstr "চফ্টৱেৰ উৎসসমূহ (_S)" + +#: ../src/menus.ui.h:2 +msgid "_About" +msgstr "বিষয়ে (_A)" + +#: ../src/menus.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)" + |