diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:29:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:29:01 +0000 |
commit | 35a96bde514a8897f6f0fcc41c5833bf63df2e2a (patch) | |
tree | 657d15a03cc46bd099fc2c6546a7a4ad43815d9f /po/kn.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | inkscape-upstream.tar.xz inkscape-upstream.zip |
Adding upstream version 1.0.2.upstream/1.0.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 47840 |
1 files changed, 47840 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..49e57c1 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,47840 @@ +# Kannada INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# Savitha <savithasprasad@yahoo.co.in>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Kannada\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "ಚತುರ ಜೆಲ್ಲಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 +msgid "Bevels" +msgstr "ಇಳಿಜಾರುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ಜೆಲ್ಲಿಯಂತೆಯೆ ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚು ನಿಯಂತ್ರಣಗಳೊಂದಿಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "ಲೋಹದ ಎರಕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "ಲೋಹದ ಮೆರಗಿನೊಂದಿಗೆ ಇಳಿಜಾರಿನಂತೆ ನವಿರು ಇಳಿತ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "ದಿವ್ಯದರ್ಶನ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352 +msgid "Blurs" +msgstr "ಮಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು ಭಾಗಶಃ ಹೊರಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪುಕ್ಕಗಳಂತೆ ಮಾಡಿದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "ಕಿರುಗರಗಸದ (ಜಿಗ್ಸಾ) ತುಂಡು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ, ಕಡಿದಾದ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "ರಬ್ಬರ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಪ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 +msgid "Overlays" +msgstr "ಹೊದಿಕೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "ಒಳಗೆ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ ಬಿಳಿಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "ಶಾಯಿ ಸೋರಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "ಮುಂಚಾಚಿದವುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಶಾಯಿಯ ಚಿತ್ತುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "ಬೆಂಕಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "ಅರಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "ಮೃದುವಾದ, ಮ್ಯಾಟ್ ಸುಪ್ರಕಾಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಮೆತ್ತೆಯಂತಹ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಿದ ಅಂಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ಇಳಿಜಾರಿನೊಂದಿಗೆ ಎತ್ತರಿಸಿದ ಅಂಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "ಕಿರುದೆರೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 +msgid "Distort" +msgstr "ವಿರೂಪ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಸಮತಲವಾಗಿ ಕಿರುದೆರೆ ಏಳುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "ಸಣ್ಣಕಲೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ ಚಿಕ್ಕಕಲೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "ತೈಲ ಪಟಲ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ-ಬಣ್ಣದ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ ತೈಲಯುಕ್ತ ಬಣ್ಣದ ಕಲೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "ಹಿಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "ತೆಳು ಚಕ್ಕೆಗಳಂತಹ ಬಿಳಿಯ ಕಲೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "ಚಿರತೆಯ ಚರ್ಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "ಚಿರತೆಯ ಗುರುತುಗಳ (ವಸ್ತುವಿನ ತನ್ನದೆ ಆದ ಬಣ್ಣವು ಹೊರಟುಹೋಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "ಝೀಬ್ರಾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" +"ಅಡ್ಡಾದಿಡ್ಡಿ ಇರುವ ಲಂಬವಾದ ಕಪ್ಪು ಪಟ್ಟಿಗಳು (ವಸ್ತುವಿನ ತನ್ನದೆ ಆದ ಬಣ್ಣವು ಹೊರಟುಹೋಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "ಮೋಡಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "ಹಗುರವಾದ, ತುಪ್ಪಳದಂತಹ, ವಿರಳವಾದ ಬಿಳಿ ಮೋಡಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +msgid "Sharpen" +msgstr "ಮೊನಚಾದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಪರಿಣಾಮಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಗೆಯೆ ತುದಿಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಮೊನಚಾಗಿಸಿ, ಬಲ=೦.೧೫" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಮೊನಚಾಗಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಗೆಯೆ ತುದಿಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಮೊನಚಾಗಿಸಿ, ಬಲ=೦.೩" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy +msgid "Oil Painting" +msgstr "ತೈಲ ವರ್ಣಚಿತ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "ತೈಲ ವರ್ಣಚಿತ್ರದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "Pencil" +msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ತುದಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ನಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "ನೀಲಿನಕ್ಷೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ತುದಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ನೀಲಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "ವಯಸ್ಸು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "ವಯಸ್ಸಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "ಜೈವಿಕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "ಉಬ್ಬಿರುವ, ಗಂಟಾದ, ಗುರುತಿನ ೩ಡಿ ಮೇಲ್ಮೈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "ಮುಳ್ಳುಗಳುಳ್ಳ ತಂತಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "ಬೀಳಿಸಲಾದ ನೆರಳುಗಳೊಂದಿಗೆ ಬೂದುಬಣ್ಣದ ಇಳಿಜಾರು ತಂತಿಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "ಸ್ವಿಸ್ ಗಿಣ್ಣು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಆಂತರಿಕ-ಇಳಿಜಾರು ರಂಧ್ರಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "ನೀಲಿ ಗಿಣ್ಣು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "ಅಮೃತಶಿಲೆಯ-ರೀತಿಯ ನೀಲಿ ಗುರುತು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "ಗುಂಡಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "ಮೃದು ಇಳಿಜಾರು, ನಡುವಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ತಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "ಅಳವಡಿಸಲಾದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "ನೆರಳುಗಳು ಹಾಗು ಹೊಳಪುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "ನೆರಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಹೊರಗಿನ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "ಹನಿಯುವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "ಕೆಳಮುಖವಾಗಿ ಸಾಗಿರುವ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "ಜ್ಯಾಮ್ ಹರಡಿದಂತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "ಹೊಳಪಾದ ರಾಶಿಯಂತೆ ಜ್ಯಾಮ್ ಹರಡಿದಂತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಲೇಪನ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಳಿಗಾಗಿ ವ್ಯಾನ್ ಗೋ ವರ್ಣಚಿತ್ರ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "ಒಡೆದ ಗಾಜು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "ಒಡೆದ ಗಾಜಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363 +msgid "Bumps" +msgstr "ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "ಕೊಂಚ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟದೊಂದಿಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಗುಳ್ಳೆಗಳ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "ಹೊಳೆಯುವ ಗುಳ್ಳೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "ದಿಣ್ಣೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "ವಕ್ರೀಭವನ ಹಾಗು ಹೊಳಪಿನೊಂದಿಗೆ ಗುಳ್ಳೆ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "ನಿಯಾನ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "ನಿಯಾನ್ ಬೆಳಕಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "ಕರಗಿದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "ಗಾಜಿನ ಇಳಿಜಾರು ಹಾಗು ಹೊಳಪಿನೊಂದಿಗೆ ವಸ್ತುವಿನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕರಗಿಸುವಿಕೆ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "ಒತ್ತಲಾದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "ಸುತ್ತಲಾದ ತುದಿಯೊಂದಿಗೆ ಒತ್ತಲಾದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "ಮೃದು, ಬಳಪದ-ಬಣ್ಣದ, ಮಬ್ಬು ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "ತೆಳುವಾದ ಪೊರೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "ಸಾಬೂನಿನ ಪೊರೆಯಂತೆ ತೆಳುವಾದ ಪದರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ದಿಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "ಮೃದು ಬಳಪದ ದಿಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "ಹೊಳೆಯುವ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "ಹೊಳೆಯುವ ಲೋಹದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "ಎಲೆಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3 +msgid "Scatter" +msgstr "ಚದುರಿದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "ಚಳಿಗಾಲದ ನೆಲದಲ್ಲಿರುವ ಎಲೆಗಳು , ಅಥವ ಜೀವಂತ ಎಲೆಗಳ ಸಮೂಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Translucent" +msgstr "ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ಅಥವ ಗಾಜಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "ವರ್ಣವೈವಿಧ್ಯದ ಜೇನಿನ ಮೇಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ವರ್ಣವೈವಿಧ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೇಣದಂತಹ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "ಸವೆದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "ದಿಣ್ಣೆಗಳು, ಕೊರಕಲು, ರಂಧ್ರಗಳು ಹಾಗು ಉಬ್ಬುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸವೆದ ಲೋಹದ ಮೇಲ್ಮೈ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "ಬಿರುಕುಬಿಟ್ಟ ಲಾವಾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "ಕೊಂಚ ಚರ್ಮವನ್ನು ಹೋಲುವ ಲಾವಾರಸದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "ತೊಗಟೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ತೊಗಟೆಯಂತಹ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ; ಗಾಢ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "ಹಲ್ಲಿಯ ಚರ್ಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ಉರಗ ಚರ್ಮದಂತಹ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "ಕಲ್ಲು ಗೋಡೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "ಅತಿ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿರದ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಕಲ್ಲಿನ ಗೋಡೆ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "ರೇಷ್ಮೆಯ ಜಮಖಾನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "ರೇಷ್ಮೆಯ ಜಮಖಾನೆ ಮೇಲ್ಮೈರಚನೆ, ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಗಳೊಂದಿಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "ವಕ್ರೀಭವಿತ ಜೆಲ್ ಎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "ಹಗುರ ವಕ್ರೀಭವನದೊಂದಿಗೆ ಜೆಲ್ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "ವಕ್ರೀಭವಿತ ಜೆಲ್ ಬಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "ಪ್ರಬಲ ವಕ್ರೀಭವನದೊಂದಿಗೆ ಜೆಲ್ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "ಲೋಹದಂತಿರುವ ತೈಲವರ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಚ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕವಾಗಿರುವ, ತೆಳು ಬೆಳಕಿನೊಂದಿಗೆ ಲೋಹದಂತಹ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "ಡ್ರಾಜಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "ಮುತ್ತಿನ ಮೇಲ್ಮೈಯಂತಹ ರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಜೆಲ್ ದಿಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಲಾದ ಅಂಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "ಒಂದು ಸಮತಲವಾದ ಮೇಲ್ಮೈ ಸುತ್ತ ಬಲವಾಗಿ ಎತ್ತರಿಸಲಾದ ಅಂಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "ಲೋಹದಂತಹ ದಿಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಲೋಹದಂತಿರುವ ಜೆಲ್ ದಿಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "ಕೊಬ್ಬಿನ ಎಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಕೊಬ್ಬಿನ ಎಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "ಕಪ್ಪು ರಂಧ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Morphology" +msgstr "ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗೆ ಕಪ್ಪು ರಂಧ್ರವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "ಘನಾಕೃತಿಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "ಚದುರಿದ ಘನಾಕೃತಿಗಳು; ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ರಚನೆಯ ಮೂಲವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "ಸಿಪ್ಪೆ ತೆಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "ಗೋಡೆಯ ಮೇಲಿನ ಬಣ್ಣದ ಸಿಪ್ಪೆ ತೆಗೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "ಚಿನ್ನದ ಸಿಂಪಡಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "ಚಿನ್ನದ ಹೊಳಪುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಿಂಪಡಿಸಲಾದ ಎರಕದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "ಚಿನ್ನದ ಅಂಟು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "ಚಿನ್ನವನ್ನು ಪ್ರಮುಖವಾಗಿಸಿ ದಪ್ಪವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಲಾದ ಎರಕದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "ಮುದುರಿದ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "ಕರಗಿದ ಅಂಚಿನೊಂದಿಗೆ ಮುದುರಿಸಲಾದ ಮ್ಯಾಟ್ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "ಗಾಜಿನ ಲೇಪದ ಆಭರಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "ಕೊಂಚ ಬಿರುಕು ಬಿಟ್ಟ ಗಾಜಿನ ಲೇಪದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "ಒರಟು ಕಾಗದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಚಿತ್ರಗಳಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಪಾರದರ್ಶಕ ಜಲವರ್ಣ ಕಾಗದದ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "ಒರಟು ಹಾಗು ಗಾಜಿನಂತಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಚಿತ್ರಗಳಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಮುದುರಿದ ಗಾಜಿನ ಕಾಗದದ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "ಒಳಗೆ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ನೆರಳು, ಹೊರಗೆ ಕರಿ ನೆರಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "ಗಾಳಿಯ ತುಂತುರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "ಕೊಂಚ ದಪ್ಪವಾದ ಚದುರಿದ ಸಣ್ಣ ಕಣಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "ಒಳಗೆ ಬೆಚ್ಚಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "ಒಳಗೆ ತುಂಬಿಸಲಾದ, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗಿನ ಏರಿಳಿತ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "ತಣ್ಣಗೆ ಹೊರಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "ಒಳಗೆ ಖಾಲಿ ಇರುವ, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗಿನ ಏರಿಳಿತ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "ವಿದ್ಯುನ್ಮಾನ ಸೂಕ್ಷ್ಮದರ್ಶಕಯಂತ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"ಇಳಿಜಾರು, ಕಚ್ಛಾ ಬೆಳಕು, ವಿವರ್ಣಗೊಂಡ ಹಾಗು ವಿದ್ಯುನ್ಮಾನ ಸೂಕ್ಷ್ಮದರ್ಶಕಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತಹ " +"ಪ್ರಕಾಶ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚೌಕುಳಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚೌಕುಳಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿದ ದ್ರವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪಾರದರ್ಶಕದಂತಹ ಹರಿವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ತುಂಬಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "ನವಿರಾದ ಕೇಂದ್ರಬಿಂದು ಮಸೂರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "ಒಳಗಿರುವುದನ್ನು ಮಸುಕುಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಹೊಳೆಯುವ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "ಕಲೆಯುಕ್ತ ಗಾಜು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "ಬೆಳಗಿಸಲಾದ ಕಲೆಯುಕ್ತ ಗಾಜಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "ಗಾಢವಾದ ಗಾಜು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಬೆಳಕು ಬರುವಂತೆ ಬೆಳಗಿಸಲಾದ ಗಾಜಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳು ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ಸುಪ್ರಕಾಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳನ್ನು ಹೋಲುವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳು ಅಲ್ಫಾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳಂತೆ ಜೊತೆಗೆ ಪಾರದರ್ಶಖ ಸುಪ್ರಕಾಶಗಳು " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "ಹರಿದ ತುದಿಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳ ಒಳಭಾಗವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸದೆ ಹೊರ ಭಾಗವನ್ನು ನವಿರುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "ಒರಟುಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಳಭಾಗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಒಳಭಾಗದ ಆಕೃತಿಗಳನ್ನು ಒರಟುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "ಕ್ಷಣಿಕ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡು ಹಾಗು ತುದಿಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಗತಿಶೀಲ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಅದರ " +"ಒಳಭಾಗವನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "ಸೀಮೆಸುಣ್ಣ ಹಾಗು ಸ್ಪಂಜು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" +"ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯು ಸ್ಪಂಜಿನಂತಹ ನೋಟವನ್ನು ಹಾಗು ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಂತಹ " +"ನೋಟವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "ಜನರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "ಜನಸಂದಣಿಯನ್ನು ಹೋಲುವ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲಾದ ಚಿತ್ತುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "ಸ್ಕಾಟ್ಲ್ಯಾಂಡ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "ದಟ್ಟವಾದ ಮಂಜಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲಾದ ಶಿಖರಗಳ ಶೃಂಗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "ಆಹ್ಲಾದಕರ ಉದ್ಯಾನ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "ಹಿರೊನಿಮಸ್ ಬಾಶ್ ಗಾರ್ಡನ್ ಆಫ್ ಡಿಲೈಟ್ನಂತೆ ಫಾಂಟಾಸ್ಮಗೋರಿಕಲ್ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧ ತೆಳುಪರೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "ಕಟೌಟ್ ಹೊಳಪು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಆಫ್ಸೆಟ್ ಹಾಗು ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಹೊನಲಿನೊಂದಿಗೆ ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗಿನ ಪ್ರಕಾಶತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "ಗಾಢ ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ ಪರಿಣಾಮ: ಬಿಳಿಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣವು ಬದಲಾಯಿಸುವ ೩ಡಿ ಉಬ್ಬುಕೆತ್ತನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳು, ಮ್ಯಾಟ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳಂತೆ ಆದರೆ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತದ ಬದಲು ಚದುರಿದ ಬೆಳಕಿನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "ಹೀರು ಕಾಗದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "ಹೀರು ಕಾಗದದ ಮೇಲಿರುವ ಶಾಯಿಯ ಚಿತ್ತು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "ಮೇಣದ ಅಚ್ಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "ಹೀರುಹಾಳೆಯ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಣದ ಅಚ್ಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "ಜಲವರ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "ಮೋಡಯುಕ್ತ ಜಲವರ್ಣ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "ಉಣ್ಣೆ ಬಟ್ಟೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ ಹಾಗು ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಚ ಗಾಢತೆಯೊಂದಿಗಿನ ಉಣ್ಣೆಯ ಬಟ್ಟೆಯಂತಹ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "ಶಾಯಿ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "ಕೊಂಚ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟದೊಂದಿಗೆ ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ಶಾಯಿಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕರಗಿರುವಂತಹ ಹಾಗು ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದಂತಹ ನವಿರು ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "ಕರಗಿದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "ತುದಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಚ ಕರಗಿದಂತಿರುವ ನವಿರಾದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "ಮೆದು ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "ಹೊಳೆಯುವ, ಮೆರಗು ನೀಡಲಾದ ಸಮತಲವಲ್ಲದ ಲೋಹದ ಎರಕ, ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "ಅಲೆಯುಕ್ತ ಬಣ್ಣದ ಚೌಕುಳಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "ಅಲೆ ಹೊಂದಿದ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ಹಾಗು ಅಂಚು ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಇಳಿಜಾರಿನೊಂದಿಗೆ ಚೌಕುಳಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "೩ಡಿ ಅಮೃತಶಿಲೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "೩ಡಿ ವಿರೂಪಗೊಂಡ ಅಮೃತಶಿಲೆಯ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "೩ಡಿ ವಿರೂಪಗೊಂಡ, ನಾರನಂತಿರುವ ಮರದ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "೩ಡಿ ಕಪ್ಪೆ ಚಿಪ್ಪು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "೩ಡಿ ವಿರೂಪಗೊಂಡ, ವರ್ಣವೈವಿಧ್ಯದ ಮುತ್ತಿನ ಚಿಪ್ಪಿನ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "ಹುಲಿಯ ಚರ್ಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "ತುದಿಯ ಸುತ್ತ ಮಡಿಕೆಗಳು ಹಾಗು ಇಳಿಜಾರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹುಲಿಯ ಚರ್ಮದ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಬೆಳಕು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:32 +#: ../share/extensions/color_darker.inx:10 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 +#: ../share/extensions/color_negative.inx:9 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 +#: ../share/extensions/color_removered.inx:9 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:11 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 +msgid "Color" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ತಿರುಗುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "ತೆಳು ಪದರ ಕಣಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಕಣಗಳ ರಚನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "ಮೋಡಯುಕ್ತ ಜಲವರ್ಣ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "ವೆಲ್ವೆಟ್ ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "ವೆಲ್ವೆಟ್ನಂತಹ ನವಿರು ಉಬ್ಬುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "ಕಾಮಿಕ್ಸ್ ಕೆನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +#, fuzzy +msgid "Non-Realistic 3D Shaders" +msgstr "ನೈಜವಲ್ಲದ ೩ಡಿ ಶೇಡರುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "ಕೆನೆಯಂತಹ ಅಲೆಗಳ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯೊಂದಿಗೆ ಕಾಮಿಕ್ಸ್ ಶೇಡರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "ಚೂಯಿಂಗ್ ಗಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"ರೇಖೆಗಳ ಅಂಚು ಹಾಗು ಅವುಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಹಾಯುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹರಿಯುವ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದ " +"ಗುರುತುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark and Glow" +msgstr "ಗಾಢ ಹಾಗು ಪ್ರಕಾಶ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" +"ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲ ಪ್ರಕಾಶದ ಜೊತೆಗೆ ಅಂಚನ್ನು " +"ಗಾಢವಾಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "ಆವರಿಸಲಾದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಆವರಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ನವಿರು ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "ಒರಟು ಹಾಗು ಹಿಗ್ಗುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "ಸುತ್ತಲೂ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "ಹಳೆಯ ಅಂಚೆಕಾರ್ಡು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "ಹಳೆಯ ಮುದ್ರತ ಅಂಚೆಕಾರ್ಡುಗಳಂತೆ ಕೊಂಚ ಪೊಸ್ಟರೈಸ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "ಚುಕ್ಕಿಗಳ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "ಬಿಂದುಪಟ್ಟಿ ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದನೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಸಂವೇದಿ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯಂತಹ ಒಂದು ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"ಪಾರದರ್ಶಕ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯೊಂದಿಗೆ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುತ್ತದೆ ಇದು ಬಣ್ಣದ ಅಂಚುಗಳ ಸುತ್ತ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯೊಂದಿಗೆ ಗಾಢ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "ಸ್ಫೋಟ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "ಮುದುರಿದ ಹಾಗು ರಂಧ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ಫೋಟಿಸಿದ ಬಲೂನಿನ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "ಉಬ್ಬಿಸಲಾದ ಚರ್ಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"ಒಂದು ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವ ಉಬ್ಬನ್ನು ಚರ್ಮದಂತಹ ಅಥವ ಮರದಂತಹದರೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು ಬಣ್ಣ " +"ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "ಉತ್ಸವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "ಉತ್ಸವದ ಮುಸುಕುಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸುವ ಬಿಳಿ ಗುರುತು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"ಅಲೆ ಹೊಂದಿದ ಪ್ರತಿಫಲಿಸುವ ಮೇಲ್ಮೈ ಪರಿಣಾಮ ಹಾಗು ಬದಲಾಗುವ ನೆರಿಗೆಹೊಂದಿದ ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಅಂಚುಗಳ " +"ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವ ಉಬ್ಬು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಟರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಅಂಚುಗಳ ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಿಕೆ ಉಬ್ಬನ್ನು ಮ್ಯಾಟ್ ಹಾಗು ಮುದುರಿದ ಮೇಲ್ಮೈ ಪರಿಣಾಮದೊಂದಿಗೆ " +"ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "ಒರಟು ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" +"ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ ಇದು ಅದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳನ್ನು " +"ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "ಗುವಾಶ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "ಸೋರಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಭಾಗಶಃ ಅಪಾರದರ್ಶಕವಾದ ಜಲ ವರ್ಣ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಕೆತ್ತುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "" +"ಒರಟು ರೇಖೆ ಹಾಗು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ಕೆತ್ತುವಿಕೆಯ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "ಅಲ್ಫಾ ಚಿತ್ರರಚನೆ, ದ್ರವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" +"ಒರಟು ರೇಖೆ ಹಾಗು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ದ್ರವ ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "ದ್ರವ ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ದ್ರವ ಹಾಗು ಅಲೆಯನ್ನು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವ ಚಿತ್ರದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "ಅಮೃತಶಿಲೆಯಂತಹ ಶಾಯಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "ಚಿತ್ರದಿಂದ ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾದ ಅಂಚುಗಳಿಗೆ ಅನುರೂಪವಾದ ಅಮೃತಶಿಲೆಯಂತಹ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "ಗಾಢ ಅಕ್ರಿಲಿಕ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಆಳವಾದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಗಾಢ ಅಕ್ರಿಲಿಕ್ ಬಣ್ಣ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಕೆತ್ತುವಿಕೆ ಬಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಳು ಹಾಗು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳಿಗೆ ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಒರಟುತನ ಹಾಗು ಕೆತ್ತುವ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು " +"ನೀಡುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "ತಟ್ಟುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "ನೀರಿನ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಹೋಲುವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "ಏಕವರ್ಣ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಪಾರದರ್ಶಕ ಧನಾತ್ಮಕ (ಪಾಸಿಟಿವ್) ಅಥವ ಋಣಾತ್ಮಕಕ್ಕೆ (ನೆಗೆಟೀವ್) ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ನಕ್ಷೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ಹಂತಗಳ ಅಂದಾಜಿನ ಅರೆ-ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಾಗು ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "ಜರಡಿಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "ಮೇಲ್ಮೈಯಲ್ಲಿ ರಂಧ್ರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಉಬ್ಬುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "ಸುಕ್ಕುಗಟ್ಟಿದ ಮೆರುಗೆಣ್ಣೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "ಅತಿ ಆಳದೊಂದಿಗೆ ಗಾಜಿನಂತಹ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದಿ ಎತ್ತರದ ನಕ್ಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಉಬ್ಬುಗಳು, ಮ್ಯಾಟ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" +"ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಉಬ್ಬುಗಳಂತೆಯೆ ಇರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕಿನ ಬದಲು ಚದುರಿದ ಬೆಳಕು ಇರುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಉಬ್ಬುಗಳು ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಉಬ್ಬುಗಳಂತೆಯೆ ಆದರೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ಸುಪ್ರಕಾಶತೆ ಇರುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "ಉಜ್ವಲ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಣ್ಣಕ್ಕಾಗಿ ಉಜ್ವಲ ಲೋಹದ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣಗಳ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "ಕರಗಿದ ಜೆಲ್ಲಿ, ಮ್ಯಾಟ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "ಮಸುಕುಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಂಚುಗಳೊಂದಿಗೆ ಮ್ಯಾಟ್ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "ಕರಗಿದ ಜೆಲ್ಲಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಂಚುಗಳೊಂದಿಗೆ ಗಾಜಿನಂತಹ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾದ ಬೆಳಕಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "ಕಟ್ಟಡಗಳ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಮೂಲಭೂತ ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "ತವರದ ಹಾಳೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" +"ಎರಡು ಬಗೆಯ ಬೆಳಕಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಹಾಗು ಚರ ಸುಕ್ಕನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾದ ಲೋಹದ ತಗಡಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "ನವಿರು ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳ ಒಳಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಹೊಳೆಯುವ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "ಉಬ್ಬುಕೆತ್ತನೆ ಮುದ್ರಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "" +"ಒಂದು ಇಳಿಜಾರು, ಹೊನಲು ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಸಂಕೀರ್ಣ ಬೆಳಕಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗಿನ ಉಬ್ಬುಗಳ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "ವರ್ಧಿಸುವ ಕೋಶಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಜೀವಂತ ಕೋಶಗಳಂತಹ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "ಪ್ರತಿದೀಪಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "ನೈಜ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿದೀಪಕವಾಗಬಲ್ಲಂತಹ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅತಿಯಾಗಿ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel Tools" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಎಕ್ಸ್ಪೊನೆಂಟ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಟರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "ಲೈವ್ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "ಲೈವ್ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "ಹದಗೊಳಿಕೆ ಕ್ರಮ:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +msgid "Swirl" +msgstr "ಸುರುಳಿಸುತ್ತು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"ಪಾರದರ್ಶಕ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯೊಂದಿಗೆ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುತ್ತದೆ ಇದು ಬಣ್ಣದ ಅಂಚುಗಳ ಸುತ್ತ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "ಬಿಂದುಪಟ್ಟಿ ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದನೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಕ್ಷೋಭೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ನೆರಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "ಮಬ್ಬು ಕ್ರಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಕಣಗಳ ರಚನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ನಾಯ್ಸ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ರಚನೆ; ಹೊನಲಿನಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಮರುಬಣ್ಣ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "ಪಾಯಿಸನ್ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಕಣಗಳ ರಚನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "ಪಾಯಿಸನ್ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಕಣಗಳ ರಚನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "ಬೆಳಕು ಉಜ್ಜುಗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚೌಕುಳಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚೌಕುಳಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "ದ್ರವ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "ದ್ರವ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯೊಂದಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "ಪ್ರಬಲ ವಕ್ರೀಭವನದೊಂದಿಗೆ ಜೆಲ್ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "ಕಾಮಿಕ್ಸ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "ದ್ರವ ಕುಂಚದಿಂದಾದ ಕಾರ್ಟೂನ್ ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "ಕಾಮಿಕ್ಸ್ ಡ್ರಾಫ್ಟ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "ಗಾಜಿನಂತೆ ಕಾಣುವ ರೇಖಾಚಿತ್ರದಂತೆ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ಕಾರ್ಟೂನ್ ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "ಮಬ್ಬು ಕಾಮಿಕ್ಸ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಚ ಮಬ್ಬಿನೊಂದಿಗಿನ ಕಾರ್ಟೂನ್ ವರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಶೈಲಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "ಸವೆದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "ನವಿರಾದ ಶೇಡರ್ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯ ರೂಪ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "ಕ್ರೋಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "ಉಜ್ವಲ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "ಕ್ರೋಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರದ ಶೇಡರ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "ನವಿರು ಶೇಡರ್ ಹಾಗು ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರದ ಸಮ್ಮಿಲನ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "ಮೊನಚಾದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "ಸುತ್ತಲಾದ ತುದಿಯೊಂದಿಗೆ ಒತ್ತಲಾದ ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ಕುಂಚ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "ಗಾಢ ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಉಬ್ಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "ಮೊನಚಾದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "ಮೆದು ಲೋಹ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೧" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "ವಕ್ರೀಭವಿತ ಜೆಲ್ ಎ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "ಪ್ರಬಲ ವಕ್ರೀಭವನದೊಂದಿಗೆ ಜೆಲ್ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "ಹಿಮದಿಂದ ಕೂಡಿದ ಗಾಜು" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "ಬೆಳಗಿಸಲಾದ ಕಲೆಯುಕ್ತ ಗಾಜಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "ವರ್ಣಶಿಲಾಮುದ್ರಣ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "ವಿಭೇದ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "ನೀಲಿಹಸಿರು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "ಬೆಳಕು ಉಜ್ಜುಗ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "ಕ್ರೋಮ್" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring Table" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "ಒಳಗೆ ಖಾಲಿ ಇರುವ, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳೊಂದಿಗಿನ ಏರಿಳಿತ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring Discrete" +msgstr "ಡಾಕ್ ಅಂಶವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಪರಿಭ್ರಮಣದ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "ಕಪ್ಪು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "೯೦% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "೮೦% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "೭೦% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "೬೦% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "೫೦% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "೪೦% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "೩೦% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "೨೦% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "೧೦% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "೭.೫% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "೫% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "೨.೫% ಬೂದು" + +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "ಬಿಳಿ" + +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "ಕಂದುಕೆಂಪು (#800000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "ಕೆಂಪು (#FF0000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "ಆಲಿವ್ (#808000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "ಹಳದಿ (#FFFF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "ಹಸಿರು (#008000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "ನಿಂಬೆ (#00FF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "ನೀಲಿ-ಹಸಿರು (#008080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "ಹಸಿರುನೀಲಿ (#00FFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "ಕಡುನೀಲಿ (#000080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "ನೀಲಿ (#0000FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "ನೇರಳೆ (#800080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "ಗಾಢ ನೇರಳೆಕೆಂಪು (#FF00FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "ಕಪ್ಪು (#000000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "ಮಬ್ಬುಬೂದು (#696969)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "ಬೂದು (#808080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "ಗಾಢಬೂದು (#A9A9A9)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "ಬೆಳ್ಳಿ (#C0C0C0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "ತಿಳಿಬೂದು (#D3D3D3)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "ಗೇನ್ಸ್ಬೊರೊ (#DCDCDC)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "ಬಿಳಿಹೊಗೆ (#F5F5F5)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "ಬಿಳಿ (#FFFFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "ಗುಲಾಬಿಕಂದು (#BC8F8F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "ಇಂಡಿಯನ್ಕೆಂಪು (#CD5C5C)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "ಕಂದು (#A52A2A)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "ಸುಡುಇಟ್ಟಿಗೆ (#B22222)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "ತಿಳಿಹವಳ (#F08080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "ಕಂದುಕೆಂಪು (#800000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "ಗಾಢಕೆಂಪು (#8B0000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "ಕೆಂಪು (#FF0000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "ಹಿಮ (#FFFAFA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "ಮಂಜುಗುಲಾಬಿ (#FFE4E1)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "ಎಳೆಗೆಂಪು (#FA8072)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "ಟೊಮ್ಯಾಟೊ (#FF6347)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "ಗಾಢಎಳೆಗೆಂಪು (#E9967A)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "ಹವಳ (#FF7F50)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "ಕಿತ್ತಳೆಕೆಂಪು (#FF4500)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "ತಿಳೆಎಳೆಗೆಂಪು (#FFA07A)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "ಸಿಯೆನ್ನಾ (#A0522D)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "ಸೀಶೆಲ್ (#FFF5EE)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "ಚಾಕೋಲೇಟ್ (#D2691E)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "ಜೀನುಕಂದು (#8B4513)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "ಮರಳುಕಂದು (#F4A460)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "ಪೀಚ್ಪಫ್ (#FFDAB9)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "ಪೆರು (#CD853F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "ಲೈನೆನ್ (#FAF0E6)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "ಮಂಕುಹಳದಿ (#FFE4C4)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "ಗಾಢಕಿತ್ತಳೆ (#FF8C00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "ಬರ್ಲಿವುಡ್ (#DEB887)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "ಹಳದಿಕಂದು (#D2B48C)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "ಪ್ರಾಚೀನಬಿಳಿ (#FAEBD7)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "ನವಹೋಬಿಳಿ (#FFDEAD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "ತೆಳುಹಳದಿ (#FFEBCD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "ಪಪಾಯವಿಪ್ (#FFEFD5)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "ಮೃದುಚರ್ಮ (#FFE4B5)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "ಕಿತ್ತಳೆ (#FFA500)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "ಗೋಧಿ (#F5DEB3)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "ಹಳೆಯಲೇಸ್ (#FDF5E6)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "ಹೂವಿನಬಿಳಿ (#FFFAF0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "ಗಾಢಚಿನ್ನದಕೋಲು (#B8860B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "ಚಿನ್ನದಕೆಂಪು (#DAA520)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "ಮೆಕ್ಕೆಜೋಳ (#FFF8DC)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "ಚಿನ್ನ (#FFD700)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "ಖಾಕಿ (#F0E68C)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "ನಸುಹಳದಿಶಿಫಾನ್ (#FFFACD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "ಮಬ್ಬುಚಿನ್ನದಕೋಲು (#EEE8AA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "ಗಾಢಖಾಕಿ (#BDB76B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "ಬೇಜ್ (#F5F5DC)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "ತಿಳಿಚಿನ್ನದಕೋಲುಹಳದಿ (#FAFAD2)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "ಆಲೀವ್ (#808000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "ಹಳದಿ (#FFFF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "ತಿಳಿಹಳದಿ (#FFFFE0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "ದಂತವರ್ಣ (#FFFFF0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "ಮಂಕುಆಲೀವ್ (#6B8E23)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "ಹಳದಿಹಸಿರು (#9ACD32)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "ಗಾಢಆಲೀವ್ಹಸಿರು (#556B2F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "ಹಸಿರುಹಳದಿ (#ADFF2F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "ಶಾರ್ಟರೇಸ್ (#7FFF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "ಹುಲ್ಲುಹಾಸಿನಹಸಿರು (#7CFC00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "ಗಾಢಸಮುದ್ರಹಸಿರು (#8FBC8F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "ಕಾಡುಹಸಿರು (#228B22)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "ನಿಂಬೆಹಸಿರು (#32CD32)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "ತಿಳಿಹಸಿರು (#90EE90)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "ಮಂಕುಹಸಿರು (#98FB98)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "ಗಾಢಹಸಿರು (#006400)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "ಹಸಿರು (#008000)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "ನಿಂಬೆ (#00FF00)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "ಹನಿಡ್ಯೂ (#F0FFF0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "ಸಮುದ್ರಹಸಿರು (#2E8B57)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮಸಮುದ್ರಹಸಿರು (#3CB371)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "ವಸಂತಹಸಿರು (#00FF7F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "ಮಿಂಟ್ಕ್ರೀಮ್ (#F5FFFA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮವಸಂತಹಸಿರು (#00FA9A)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮಆಕ್ವಾಮೆರೈನ್ (#66CDAA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "ಆಕ್ವಾಮೆರೈನ್ (#7FFFD4)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "ಟರ್ಕವೈಸ್ (#40E0D0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "ತಿಳಿಸಮುದ್ರಹಸಿರು (#20B2AA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮಟರ್ಕವೈಸ್ (#48D1CC)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "ಗಾಢಸ್ಲೇಟ್ಬೂದು (#2F4F4F)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "ಮಬ್ಬುಟರ್ಕವೈಸ್ (#AFEEEE)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "ಗಾಢನೀಲಿಹಸಿರು (#008080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "ಗಾಢಹಸಿರುನೀಲಿ (#008B8B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "ಹಸಿರುನೀಲಿ (#00FFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "ತಿಳಿಹಸಿರುನೀಲಿ (#E0FFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "ಅಜೂರ್ (#F0FFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "ಗಾಢಟರ್ಕವೈಸ್ (#00CED1)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "ಕ್ಯಾಡೆಟ್ನೀಲಿ (#5F9EA0)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "ಪುಡಿನೀಲಿ (#B0E0E6)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "ತಿಳಿನೀಲಿ (#ADD8E6)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "ಗಾಢಆಕಾಶನೀಲಿ (#00BFFF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "ಆಕಾಶನೀಲಿ (#87CEEB)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "ತಿಳಿಆಕಾಶನೀಲಿ (#87CEFA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "ಸ್ಟೀಲ್ನೀಲಿ (#4682B4)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "ಅಲೈಸ್ನೀಲಿ (#F0F8FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "ಜಾರುವನೀಲಿ (#1E90FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "ಸ್ಲೇಟ್ಬೂದು (#708090)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "ತಿಳಿಸ್ಲೇಟ್ಬೂದು (#778899)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "ತಿಳಿಸ್ಟೀಲ್ಬೂದು (#B0C4DE)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "ಜೋಳದಹೂವಿನನೀಲಿ (#6495ED)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "ರಾಯಲ್ನೀಲಿ (#4169E1)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿನೀಲಿ (#191970)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "ನಸುಕೆನ್ನೀಲಿ (#E6E6FA)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "ನೇವಿ (#000080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "ಗಾಢನೀಲಿ (#00008B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮನೀಲಿ (#0000CD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "ನೀಲಿ (#0000FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "ಗೋಸ್ಟ್ಬಿಳಿ (#F8F8FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "ಸ್ಲೇಟ್ನೀಲಿ (#6A5ACD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "ಗಾಢಸ್ಲೇಟ್ನೀಲಿ (#483D8B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮಸ್ಲೇಟ್ನೀಲಿ (#7B68EE)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮನೇರಳೆ (#9370DB)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "ನೀಲಿ ನೇರಳೆ (#8A2BE2)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "ವಜ್ರನೀಲಿ (#4B0082)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "ಗಾಢಆರ್ಕಿಡ್ (#9932CC)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "ಗಾಢನೀಲಿನೇರಳೆ (#9400D3)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮಆರ್ಕಿಡ್ (#BA55D3)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "ದತ್ತೂರಿ (#D8BFD8)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "ಪ್ಲಮ್ (#DDA0DD)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "ನೀಲಿನೇರಳೆ (#EE82EE)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "ನೇರಳೆ (#800080)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "ಗಾಢಕೆನ್ನೇರಳೆ (#8B008B)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "ಕೆನ್ನೇರಳೆ (#FF00FF)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "ಆರ್ಕಿಡ್ (#DA70D6)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "ಮಧ್ಯಮನೀಲಿನೇರಳೆಕೆಂಪು (#C71585)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "ಗಾಢಗುಲಾಬಿ (#FF1493)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "ತಾಜಾಗುಲಾಬಿ (#FF69B4)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "ನಸುಕೆನ್ನೀಲಿಕೆಂಪು (#FFF0F5)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "ಮಬ್ಬುನೇರಳೆಕೆಂಪು (#DB7093)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "ತೀಕ್ಷ್ಣಕೆಂಪು (#DC143C)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "ಗುಲಾಬಿ (#FFC0CB)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "ತಿಳಿಗುಲಾಬಿ (#FFB6C1)" + +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "ಬೆಣ್ಣೆ ೧" + +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "ಬೆಣ್ಣೆ ೨" + +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "ಬೆಣ್ಣೆ ೩" + +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "ಗೋಸುಂಬೆ ೧" + +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "ಗೋಸುಂಬೆ ೨" + +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "ಗೋಸುಂಬೆ ೩" + +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "ಕಿತ್ತಲೆ ೧" + +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "ಕಿತ್ತಲೆ ೨" + +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "ಕಿತ್ತಲೆ ೪" + +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ೧" + +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ೨" + +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ೩" + +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "ಪ್ಲಮ್ ೧" + +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "ಪ್ಲಮ್ ೨" + +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "ಪ್ಲಮ್ ೩" + +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "ಚಾಕೊಲೇಟ್ ೧" + +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "ಚಾಕೊಲೇಟ್ ೨" + +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "ಚಾಕೊಲೇಟ್ ೩" + +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "ಸ್ಕಾರ್ಲೆಟ್ ಕೆಂಪು ೧" + +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "ಸ್ಕಾರ್ಲೆಟ್ ಕೆಂಪು ೨" + +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "ಸ್ಕಾರ್ಲೆಟ್ ಕೆಂಪು ೩" + +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "ಬಿಳಿ" + +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೧" + +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೨" + +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೩" + +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೪" + +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೫" + +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್ ೬" + +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "ಕಪ್ಪು" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧.೫" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧.೫ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೨" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೨ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೩" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೩ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೪" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೪ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೫" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೫ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೮" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೮ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧೦" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧೦ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧೬" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೧೬ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೩೨" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೩೨ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೧:೬೪" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೨:೧" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೨:೧ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೪:೧" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "ಪಟ್ಟೆಗಳು ೪:೧ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "ಚದುರಂಗದಮನೆ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "ಚದುರಂಗದಮನೆ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "ಒತ್ತೊತ್ತಾದ ವೃತ್ತಗಳು" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ಚಿಕ್ಕ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ಮಧ್ಯಮ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ದೊಡ್ಡದು" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "ಪೋಲ್ಕಾ ಚುಕ್ಕಿಗಳು, ದೊಡ್ಡದು ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "ಅಲೆಯುಕ್ತ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "ಅಲೆಯುಕ್ತ ಬಿಳಿ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "ಛದ್ಮವೇಷ" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "ಉರ್ಮಿನ್" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "ಮರಳು (ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್)" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "ಬಟ್ಟೆ (ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್)" + +#: ../share/paint/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "ಹಳೆಯ ಬಣ್ಣ (ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್)" + +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "ಮೊದಲನೆಯ ಜಾರುಫಲಕ:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "ಪೇಂಟಿಂಗ್" + +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "ಪುಟದ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "ಮಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "ತೊಗಟೆ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "ಸಂರಚನೆ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನದ ಎತ್ತರ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "ಬಾಣಗಳು" + +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "ಬಾಣಗಳು" + +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "ಬಾಣಗಳು" + +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಜೋಡಣೆ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "ಚೌಕ ತುದಿ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "ವೃತ್ತ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "ನಂತರದ-ಸಂಸ್ಕಾರಕ:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕಗಳು" + +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ಮುನ್ನ:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "ವಿಲೀನ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "ನಿಖರತೆ:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಕ್ರಮ (_D)" + +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "ಇಎಮ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "ಜೋಡಕ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "ಜೋಡಕ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "ಚಾಕೊಲೇಟ್ ೧" + +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "ಅಕ್ಷರರೂಪಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "ಆಮದು" + +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" + +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಗಳ ವೃತ್ತಾಕಾರಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "ಪ್ರೂಫಿಂಗ್" + +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "ಸ್ಯಾಟಿನ್" + +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "ವಿಕಿರಣ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಗಳ ವೃತ್ತಾಕಾರಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "ಚಲನೆ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ವಿಭಜನೆಗಳು" + +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "ಶೋಧಕ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "ತೋರಿಸಿ:" + +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" + +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್" + +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "" +"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " +"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 leaflet 3-fold" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಮುದ್ರಣ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "ಪದರ" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74 +msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"<b>ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದೆ</b>. ಅದರಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಅದನ್ನು ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80 +msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "<b>ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ</b>. ಅದರಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಅದನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../src/desktop-events.cpp:311 +msgid "Move guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145 +msgid "Delete guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:357 +#, c-format +msgid "<b>Guideline</b>: %s" +msgstr "<b>ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿರೇಖೆ</b>: %s" + +#: ../src/desktop.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "No previous transform." +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಯಾವುದೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/desktop.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "No next transform." +msgstr "ಮುಂದಿನ ಯಾವುದೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +msgid "Grid _units:" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಏಕಮಾನಗಳು (_u):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 +msgid "_Origin X:" +msgstr "ಮೂಲ ಎಕ್ಸ್ (_O):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ಮೂಲದ ಎಕ್ಸ್ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "ಮೂಲ ವೈ (_r):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ಮೂಲದ ವೈ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "ಅಂತರ ವೈ (_Y):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "ಜಡ್-ಅಕ್ಷದ ಮೂಲ ಉದ್ದ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 +msgid "Angle X:" +msgstr "ಕೋನ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಅಕ್ಷದ ಕೋನ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 +msgid "Angle Z:" +msgstr "ಕೋನ ಜೆಡ್:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "ಜ಼ೆಡ್-ಅಕ್ಷದ ಕೋನ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಗಳ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ (_j):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "Major grid line color" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "ಮುಖ್ಯ (ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲಾದ) ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಗಳ ಬಣ್ಣ " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಇದರಲ್ಲಿನ ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲ ರೇಖೆ(_M):" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +msgid "lines" +msgstr "ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "ಆಕ್ಸನೋಮೆಟ್ರಿಕ್ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239 +msgid "Create new grid" +msgstr "ಹೊಸ ಚೌಕಜಾಲದ ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305 +msgid "_Enabled" +msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ (_E)" + +# +# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306 +msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಚೌಕಜಾಲ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆ (_g)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಚೌಕಜಾಲ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ಕಾಣಿಸುವವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ " +"ಸೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315 +msgid "_Visible" +msgstr "ಗೋಚರ (_V)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೂ ಸಹ ವಸ್ತುಗಳು ಅಗೋಚರ " +"ಚೌಕಜಾಲಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಚೌಕಜಾಲಬಿಂದುಗಳಲ್ಲಿ ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Align to page:" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅಂತರ (_X):" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲಿನ ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರ" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಸಾಲಿನ ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರ" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80 +msgid "grid line" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83 +msgid "grid intersection" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಅಡ್ಡಹಾಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89 +msgid "guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92 +msgid "guide intersection" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಛೇದನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95 +msgid "guide origin" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಮೂಲಕ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲ-ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಛೇದನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104 +msgid "cusp node" +msgstr "ಚೂಪು ನೋಡ್" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107 +msgid "smooth node" +msgstr "ಮೃದು ನೋಡ್" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110 +msgid "path" +msgstr "ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119 +msgid "path intersection" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಛೇದನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಛೇದನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪಿಂಗ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131 +msgid "bounding box corner" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134 +msgid "bounding box side" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಬದಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137 +msgid "page border" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 +msgid "line midpoint" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143 +msgid "object midpoint" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146 +msgid "object rotation center" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಬದಿಯ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 +msgid "page corner" +msgstr "ಪುಟದ ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158 +msgid "quadrant point" +msgstr "ಕಾಲುವೃತ್ತದ ಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 +msgid "corner" +msgstr "ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 +msgid "text baseline" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171 +msgid "constrained angle" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಕೋನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174 +msgid "constraint" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧನೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಬದಿ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636 +msgid "Smooth node" +msgstr "ನವಿರು ನೋಡ್" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 +msgid "Cusp node" +msgstr "ಚೂಪು ನೋಡ್" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 +msgid "Line midpoint" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206 +msgid "Object midpoint" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಮಧ್ಯಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209 +msgid "Object rotation center" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 +msgid "Handle" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 +msgid "Path intersection" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಛೇದನ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 +msgid "Guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 +msgid "Guide origin" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮೂಲ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "ಉಬ್ಬಿದ ಹೊರಭಾಗದ ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228 +msgid "Quadrant point" +msgstr "ಕಾಲುವೃತ್ತದ ಬಿಂದು" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 +msgid "Corner" +msgstr "ಮೂಲೆ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಅಂತರದ ಅಪವರ್ತ್ಯ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287 +msgid " to " +msgstr " ಗೆ " + +#: ../src/document.cpp:551 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು %d" + +#: ../src/document.cpp:556 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ ದಸ್ತಾವೇಜು %d" + +#: ../src/document.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ ದಸ್ತಾವೇಜು %d" + +#: ../src/document.cpp:914 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "ಹೆಸರಿಸದ ದಸ್ತಾವೇಜು %d" + +#: ../src/event-log.cpp:180 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[ಬದಲಾಯಿಸದ]" + +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "_Undo" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" + +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Redo" +msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು (_R)" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Dependency" +msgstr "ಅವಲಂಬನೆ:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr " ಬಗೆ: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "location" +msgstr " ಸ್ಥಳ: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "string" +msgstr " ಪದಪುಂಜ: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:256 +msgid " description: " +msgstr " ವಿವರಣೆ: " + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು (_n)" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿಸ್ತರನೆಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ " +"ವಿಫಲಗೊಂಡಿವೆ</span>\n" +"\n" +"ವಿಫಲಗೊಂಡ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ " +"ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸುವ " +"ಕುರಿತಾದ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, ಇಲ್ಲಿರುವ ದೋಷದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:60 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:120 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." + +#: ../src/extension/extension.cpp:278 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" ಇದಕ್ಕೆ ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿನ ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ .inx ಕಡತವು ಕಾರಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಅಸಮರ್ಪಕವಾದ ." +"inx ಕಡತವು ಒಂದು ದೋಷಯುಕ್ತ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗಿರಬಹುದು." + +#: ../src/extension/extension.cpp:288 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:293 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "ಅದರ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ವಿವರಣೆಯು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:297 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅಳವಡಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:303 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "ಒಂದು ಅವಲಂಬನೆಯ ಪೂರೈಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/extension.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" +msgstr "\" ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ " + +#: ../src/extension/extension.cpp:695 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "'%s' ಎಂಬ ವಿಸ್ತರಣೆ ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:799 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 +msgid "Name:" +msgstr "ಹೆಸರು:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:800 +msgid "ID:" +msgstr "ಐಡಿ:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "State:" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "Loaded" +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "Unloaded" +msgstr "ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/extension/extension.cpp:801 +msgid "Deactivated" +msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "The output from the extension could not be parsed." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದೆ.ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ " +"ಒಂದು ದೋಷವನ್ನು ತೋರಿಸಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಒದಗಿ ಬಂದ ಫಲಿತಾಂಶವು ನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದುದಲ್ಲ." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "ಅಳವಡಿಸಬಹುದಾದ ಮಿತಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 +msgid "Width:" +msgstr "ಅಗಲ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 +msgid "Height:" +msgstr "ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 +msgid "Offset:" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +msgid "Raster" +msgstr "ರಾಸ್ಟರ್" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಾಗಿ(ಗಳಿಗಾಗಿ) ಅಳವಡಿಸಬಹುದಾದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +msgid "Add Noise" +msgstr "ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 +msgid "Type:" +msgstr "ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "ಏಕಪ್ರಕಾರದ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "ಗುಣಿಸಬಹುದಾದ ಗಾಸಿಯನ್ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "ಆವೇಗದ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "ಲಾಪ್ಲೇಸಿಯನ್ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "ಪಾಯಿಸನ್ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗೆ(ಗಳಿಗೆ) ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ನಾಯ್ಸ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Blur" +msgstr "ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805 +msgid "Radius:" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Sigma:" +msgstr "ಸಿಗ್ಮಾ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +msgid "Channel" +msgstr "ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +msgid "Layer:" +msgstr "ಪದರ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Red Channel" +msgstr "ಕೆಂಪು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Green Channel" +msgstr "ಹಸಿರು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Blue Channel" +msgstr "ನೀಲಿ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "ನೀಲಿಹಸಿರು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "ಕೆನ್ನೇರಳೆ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "ಹಳದಿ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Black Channel" +msgstr "ಕಪ್ಪು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +msgid "Matte Channel" +msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "ಚಿತ್ರದಿಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಗದಿತ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +msgid "Charcoal" +msgstr "ಇದ್ದಿಲು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗೆ(ಗಳಿಗೆ) ಇದ್ದಿಲಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394 +msgid "Colorize" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಒದಗಿಸಲಾದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 +msgid "Contrast" +msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43 +msgid "Adjust:" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "ಕೆಳಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್ (ಆಫ್ಸೆಟ್):" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "ಬಲ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "ವರ್ಣನಕ್ಷೆ ಆವರ್ತನ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "Amount:" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗೆ(ಗಳಿಗೆ) ವರ್ಣನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಆವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37 +msgid "Despeckle" +msgstr "ನಾಯ್ಸ್ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಸ್ಪೆಕಲ್ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +msgid "Edge" +msgstr "ಅಂಚು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನ (ಗಳ) ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +msgid "Emboss" +msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಉಬ್ಬಿಸಿ; ೩ಡಿ ಪರಿಣಾಮದೊಂದಿಗೆ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36 +msgid "Enhance" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ವರ್ಧಿಸಿ; ನಾಯ್ಸನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36 +msgid "Equalize" +msgstr "ಸಮರೂಪಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸಮರೂಪಗೊಳಿಸಿ; ಹಿಸ್ಟೋಗ್ರಾಮ್ ಸಮರೂಪೀಕರಣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +msgid "Factor:" +msgstr "ಅಂಶ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +msgid "Implode" +msgstr "ಒಳಸಿಡಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಒಳಸಿಡಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +msgid "Level" +msgstr "ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "Black Point:" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಿಂದು:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "White Point:" +msgstr "ಬಿಳಿ ಬಿಂದು:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "ಗಾಮ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"ಒದಗಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು ಹಾಗು ಸಂಪೂರ್ಣ ಬಣ್ಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ನಡುವೆ ಬರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರ " +"ಮೂಲಕ ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ (ವಾಹಿನಿಯೊಂದಿಗೆ)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +msgid "Channel:" +msgstr "ವಾಹಿನಿ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"ಒದಗಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು ಹಾಗು ಸಂಪೂರ್ಣ ಬಣ್ಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ ನಡುವೆ ಬರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು " +"ಬದಲಾಯಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನ(ಗಳ) ನಿಶ್ಚಿತ ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +msgid "Median" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಒಂದು ವೃತ್ತಾಕಾರದ ವಾತಾವರಣದಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯಮ ಬಣ್ಣದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಬಿ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Hue:" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Saturation:" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 +msgid "Brightness:" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ವರ್ಣಛಾಯೆ, ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ, ಹಾಗು ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37 +msgid "Negate" +msgstr "ಇಲ್ಲದಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಇಲ್ಲದಂತೆ ಮಾಡಿ (ವಿಲೋಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37 +msgid "Normalize" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸಾಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸಿ, ಬಣ್ಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ " +"ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +msgid "Oil Paint" +msgstr "ತೈಲ ವರ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೈಲ ವರ್ಣವನ್ನು ಹಚ್ಚಿದಂತೆ ಕಾಣಿಸುವಂತಹ ಶೈಲಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 +msgid "Opacity" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕ " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 +msgid "Opacity:" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನ(ಗಳ) ಅಪಾರದರ್ಶಕ ವಾಹಿನಿಯನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +msgid "Raise" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 +msgid "Raised" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನ(ಗಳ) ಅಂಚುಗಳ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಎತ್ತರಿಸಲಾದ ನೋಟವನ್ನು " +"ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "ನಾಯ್ಸನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 +msgid "Order:" +msgstr "ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"ನಾಯ್ಸ್ ಪೀಕ್ ಎಲಿಮಿನೇಶನ್ ಶೋಧಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪಿನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ನಾಯ್ಸನ್ನು ಕಡಿಮೆ " +"ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +msgid "Resample" +msgstr "ಮರುನಮೂನೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಮರುಗಾತ್ರಗೊಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು " +"ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +msgid "Shade" +msgstr "ಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +msgid "Azimuth:" +msgstr "ಅಜಿಮತ್:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Elevation:" +msgstr "ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 +msgid "Colored Shading" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "ದೂರದ ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲವನ್ನು ಅನುಕರಿಸುವಂತೆ ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪಗೆ(ಗಳಿಗೆ) ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 +msgid "Solarize" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"ಫೋಟೊಗ್ರಾಫಿಕ್ ಫಿಲ್ಮನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡುವಂತೆ, ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸೋಲರೈಜ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +msgid "Dither" +msgstr "ಅಲ್ಲಾಡಿಸು" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"ಮೂಲಸ್ಥಾನದ ಒದಗಿಸಲಾದ ತ್ರಿಜ್ಯದ ಒಳಗೆ, ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪಿನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳನ್ನು " +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40 +msgid "Degrees:" +msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಕೇಂದ್ರ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಸುರುಳಿ ಸುತ್ತಿ" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +msgid "Threshold" +msgstr "ಮಿತಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 +msgid "Threshold:" +msgstr "ಮಿತಿ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "ಮುಸಕನ್ನು ಮೊಂಡಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "ಮೊಂಡುಗೊಳಿಸುವ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +msgid "Wave" +msgstr "ಅಲೆ" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Amplitude:" +msgstr "ತರಂಗದ ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 +msgid "Wavelength:" +msgstr "ತರಂಗಾಂತರ:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "ಆಯ್ದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸೈನ್ ಅಲೆ ಮೂಲಕ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಸಲಾದ/ಹೊರಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪ್ರಭಾವಳಿ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "ಪ್ರಭಾವಳಿಯ ಅಗಲ, ಪಿಎಕ್ಸ್ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +msgid "Number of steps:" +msgstr "ಹಂತಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "ಮಾಡಲು ಬೇಕಿರುವ ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಹೊಂದಿಸಲಾದ/ಹೊರಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#: ../share/extensions/extrude.inx:13 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 +#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 +msgid "Generate from Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:12 +msgid "PostScript" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "ಪಿಎಸ್ ಹಂತಕ್ಕೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಹಂತ ೩" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಹಂತ ೨" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "ರಾಸ್ಟರುಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್+ಲೇಟೆಕ್ಸ್:ಪಿಡಿಎಫ್ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ, ಹಾಗು ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ರಾಸ್ಟರ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "ರಾಸ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಡಿಪಿಐ):" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ ಅಂಚು" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "ಐಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಸ್ತುವಿಗೆ ರಫ್ತನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +msgid "PostScript File" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:13 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "ಎನ್ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟೆಡ್ ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ ಅಂಚು" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "ಎನ್ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟೆಡ್ ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "ಎನ್ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟೆಡ್ ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್ 1.5" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್ 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +msgid "Select page:" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ:" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155 +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156 +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "ಕೆ (_K):" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 +msgid "No preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-ಎಕ್ಸ್೪ ಕಡತಗಳು (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-ಎಕ್ಸ್೪ ರಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ನಮೂನೆಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-೧೩ ನಮೂನೆ ಕಡತಗಳು (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-೧೩ರಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳು (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್) ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್) ಕಡತಗಳು (.cmx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್) ಅನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634 +msgid "EMF Input" +msgstr "ಇಎಮ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಲಾದ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಲಾದ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648 +msgid "EMF Output" +msgstr "ಇಎಮ್ಎಫ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಲಾದ ಮೆಟಾಕಡತ (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಲಾದ ಮೆಟಾಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "ಪಸರಿಸಿದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +msgid "Smoothness" +msgstr "ಮೃದುತ್ವ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "ಅಝಿಮತ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "ಮಿಂಚಿನ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 +msgid "Filters" +msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "ಕಟ್ಟಡದ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಮೂಲಭೂತ ಪಸರಿಸುವ ಇಳಿಜಾರು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ಜೆಲ್ಲಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "ಉಬ್ಬಿರುವ, ಮ್ಯಾಟ್ ಜೆಲ್ಲಿ ಹೊದಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "ಸಮತಲ ಮಬ್ಬು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "ಲಂಬ ಮಬ್ಬು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "ಒಳಭಾಗ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "ಸರಖ ಲಂಬ ಹಾಗು ಸಮತಲ ಮಬ್ಬಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "ಸ್ವಚ್ಛ ಅಂಚುಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"ಕೆಲವು ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದ ನಂತರ ವಸ್ತುಗಳ ಅಂಚುಗಳ ಸುತ್ತದೆ ಹೊಳಪುಗಳು ಹಾಗು ಜ್ಯಾಗರೀಸ್ " +"ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ." + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "ಬೆರಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Darken" +msgstr "ಗಾಢವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369 +msgid "Screen" +msgstr "ತೆರೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Multiply" +msgstr "ಗುಣಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +msgid "Lighten" +msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "ಸರಖ ಲಂಬ ಹಾಗು ಸಮತಲ ಮಬ್ಬಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261 +msgid "Feather" +msgstr "ಗರಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "ಒಳಭಾಗನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ತುದಿಯನ್ನು ಮಬ್ಬಾದ ಮುಸುಕುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ತೀರಿದೆ!" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "ಸವೆತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "Background color" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "ಹದಬೆರೆಕೆ ೧:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:22 +msgid "Normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಜಿಪ್ ಕೋಶ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367 +msgid "Red" +msgstr "ಕೆಂಪು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370 +msgid "Green" +msgstr "ಹಸಿರು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:69 +msgid "Blue" +msgstr "ನೀಲಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "ಪಸರಿಸಿದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 +msgid "Height" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 +msgid "Lightness" +msgstr "ಹಗುರತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "ನಿಖರತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "ವಿರೂಪ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Point" +msgstr "ಬಿಂದು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "ದೂರದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +msgid "Azimuth" +msgstr "ಅಝಿಮತ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +msgid "Elevation" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "ಬಿಂದು ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr " ಸ್ಥಳ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr " ಸ್ಥಳ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr " ಸ್ಥಳ: " + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "ಗುರಿ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "ಗುರಿ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "ಗುರಿ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಎಕ್ಸ್ಪೊನೆಂಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "ಶಂಕುವಿನ ಕೋನ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "ಬಣ್ಣ ೧" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ (_g):" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524 +msgid "Image" +msgstr "ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಿಂಬಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ (_H):" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬೀಳಿಸು" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿ (_v)" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "Atop" +msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "In" +msgstr "ಒಳಗೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "ಅತಿ-ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211 +msgid "Inverted" +msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಹಂತಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "ಪೇಂಟಿಂಗ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "Saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +msgid "Alpha" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಎರಡು ಬಣ್ಣಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೊರರೇಖೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "ತೈಲ ವರ್ಣಚಿತ್ರದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ ಹಾಗು ಅಪರಿಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "ಕಠಿಣ ಬೆಳಕು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬೆಳಕು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +msgid "Duotone" +msgstr "ಡ್ಯುವೋಟೋನ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +msgid "Blend 1:" +msgstr "ಹದಬೆರೆಕೆ ೧:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +msgid "Blend 2:" +msgstr "ಹದಬೆರೆಕೆ ೨:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "ಚಿತ್ರ ಅಥವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊನಲು ಬಣ್ಣದಿಂದ ಹದಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Component Transfer" +msgstr "ಘಟಕದ ವರ್ಗಾವಣೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111 +msgid "Identity" +msgstr "ಗುರುತು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033 +msgid "Table" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036 +msgid "Discrete" +msgstr "ವಿಭಕ್ತ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "ರೇಖೀಯ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "ಗಾಮಾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಕ್ಷೋಭೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ರಚನೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "ಕ್ರೋಮ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "ಪ್ರತಿದೀಪಕದ ಮಟ್ಟ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Swap:" +msgstr "ವಿನಿಮಯ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "No swap" +msgstr "ವಿನಿಮಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +msgid "Color and alpha" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594 +msgid "Color only" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595 +msgid "Alpha only" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599 +msgid "Color 1" +msgstr "ಬಣ್ಣ ೧" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602 +msgid "Color 2" +msgstr "ಬಣ್ಣ ೨" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "ದೀಪ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ದ್ವಿವರ್ಣ ಫಲಕಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465 +msgid "Cyan" +msgstr "ನೀಲಿ ಹಸಿರು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468 +msgid "Magenta" +msgstr "ಕೆನ್ನೇರಳೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471 +msgid "Yellow" +msgstr "ಹಳದಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "ಆಲ್ಫಾಗೆ ಬೆಳಗು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "ಚಿತ್ರದಿಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಗದಿತ ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "ಮಸುಕಾಗು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 +msgid "Black" +msgstr "ಕಪ್ಪು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 +msgid "White" +msgstr "ಬಿಳಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "ಕೇವಲ ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪು ಮಾತ್ರ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 +msgid "Transparent" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 +msgid "Invert" +msgstr "ವಿಲೋಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "ವಿಲೋಮ ವರ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸತು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "ಕೆಂಪು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "ಹಸಿರು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "ಒರಟು ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +msgid "Invert hue" +msgstr "ವಿಲೋಮ ವರ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "ಹಗುರತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "ಛಾಯೆಗಳು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 +msgid "Offset" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶ-ವೈದೃಶ್ಯ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶ ಹಾಗು ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಫ್ಸೆಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 +msgid "X" +msgstr "ಎಕ್ಸ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "ವೈ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಫ್ಸೆಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಫ್ಸೆಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೀಯ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "ವೈ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Quadritone Fantasy" +msgstr "ಕ್ವಾಡ್ರಿಟೋನ್ ಕಲ್ಪನೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ವಿತರಣೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 +msgid "Colors" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಎರಡು ಬಣ್ಣಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 +#, fuzzy +msgid "Simple blend" +msgstr "ಸರಳ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 +msgid "Blend mode:" +msgstr "ಹದಗೊಳಿಕೆ ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/splivarot.cpp:85 +msgid "Difference" +msgstr "ವ್ಯತ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "ಹೊದಿಕೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೊರರೇಖೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪಟ್ಟಿಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "ಕಠಿಣ ಬೆಳಕು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 +msgid "Hue" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/splivarot.cpp:92 +msgid "Exclusion" +msgstr "ಹೊರತುಪಡಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#, fuzzy +msgid "Simple blend filter" +msgstr "ಸರಳ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ಪರಿಭ್ರಮಣ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659 +msgid "Moonarize" +msgstr "ಮೂನರೈಸ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "ಪುರಾತನ ಫೋಟೊಗ್ರಾಫಿಕ್ ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡುವಿಕೆಯ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741 +msgid "Tritone" +msgstr "ಟ್ರೈಟೋನ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747 +msgid "Enhance hue" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ವರ್ಧಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "ಹಾಜರಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಲಾದ ಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750 +msgid "Hue to background" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752 +msgid "Global blend:" +msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758 +msgid "Glow" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759 +msgid "Glow blend:" +msgstr "ಹೊಳಪಿನ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬೆಳಕು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಹೊಳಪು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ವಿತರಣೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" +"ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಹೊಳಪು, ಹದಗೊಳಿಕೆಯ ಕ್ರಮಗಳು ಹಾಗು ವರ್ಣಛಾಯೆ ಸ್ಥಳಾಂತರದೊಂದಿಗೆ ಕಸ್ಟಮ್ ತ್ರಿವರ್ಣವನ್ನು " +"ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "ಗರಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Out" +msgstr "ಹೊರಗೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 +msgid "Stroke:" +msgstr "ಗೆರೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +msgid "Wide" +msgstr "ಅಗಲವಾದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Narrow" +msgstr "ಕಿರಿದಾದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 +msgid "No fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 +msgid "Fractal noise" +msgstr "ಫ್ರಾಕ್ಟಲ್ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:146 +msgid "Turbulence" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "ಸಮತಲ ಆವರ್ತನ (x೧೦೦):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "ಲಂಬ ಆವರ್ತನ (x೧೦೦):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "ಏರಿಳಿತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "ತೀಕ್ಷ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳ ಒಳಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಹೊಳೆಯುವ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:399 +msgid "Roughen" +msgstr "ಒರಟಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು ಹಾಗು ಒಳಪಿಡಿಯನ್ನು ಸಣ್ಣ-ಮಟ್ಟದ ಒರಟುಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 +msgid "Personal" +msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 +msgid "Bundled" +msgstr "ಕಟ್ಟುಹಾಕಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "ತುದಿಯ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "ಲಂಬ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "ಅಡ್ಡ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 +msgid "Invert colors" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿರುವ ಬಣ್ಣದ ತುದಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "ಅಡ್ಡ-ಮೃದು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "ಒಳಗಿನ ಪ್ರಕಾಶತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "ತೆರೆ (_O)..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 +msgid "Width" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 +msgid "Blur content" +msgstr "ಒಳಭಾಗ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳ ನವಿರು ಅಂಚುಗಳು ಹಾಗು ಕೋನಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 +msgid "Outline" +msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "ಸಂಮಿಶ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "Over" +msgstr "ಮೇಲೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93 +msgid "XOR" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಒಆರ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 +#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 +msgid "Position:" +msgstr "ಸ್ಥಾನ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#: ../share/extensions/frame.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "೨ನೆ ಬದಿ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#: ../share/extensions/frame.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ (_e)" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "ಹೊದಿಕೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "ಸವೆತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "ಸವೆತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469 +msgid "Smooth" +msgstr "ನವಿರು" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "ನಾಯ್ಸ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 +msgid "Options" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "ಸಮತಲ ಆವರ್ತನ (x೧೦೦):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "ಲಂಬ ಆವರ್ತನ (x೧೦೦):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Complexity:" +msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +msgid "Variation:" +msgstr "ಏರಿಳಿತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Dilatation:" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +msgid "Erosion:" +msgstr "ಸವೆತ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "ಹೊಸ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "ಮೂಲಭೂತ ನಾಯ್ಸ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho" +msgstr "ವರ್ಣಶಿಲಾಮುದ್ರಣ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 +msgid "Drawing mode" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +msgid "Dented" +msgstr "ನೆಗ್ಗಾದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "ನಾಯ್ಸ್ ತಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "ಹರಳು ಕ್ರಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +msgid "Grain mode" +msgstr "ಹರಳು ಕ್ರಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 +msgid "Grain blend:" +msgstr "ಹರಳು ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "ಅಂಚಿನ ಚಿತ್ರರಚನೆ ಹಾಗು ಹರಳುಗಳೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಕ್ರೊಮೊ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 +msgid "Length" +msgstr "ಉದ್ದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲಂಬ ಹಾಗು ಸಮತಲ ರೇಖಗಳಿಂದ ಮಾಡಲಾದ ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರರಚನೆ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989 +msgid "Drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256 +msgid "Simplify" +msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "ಅಳಿಸು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Melt" +msgstr "ಕರಗು" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 +msgid "Fill color" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +msgid "Image on fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 +msgid "Stroke color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 +msgid "Image on stroke" +msgstr "ಗೆರೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ದ್ವಿವರ್ಣ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 +msgid "Effect type:" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡುವ ಪರಿಣಾಮಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "ನಿಯಾನ್ ರಚನೆ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Line type:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Smoothed" +msgstr "ನವಿರಾಗಿಸಿದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 +msgid "Contrasted" +msgstr "ವೈದೃಶ್ಯಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಅಗಲ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಕೃತಿಗಳ ಸುತ್ತ ಪೋಸ್ಟರುಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ನವಿರು ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "ಹೊಳಪಿನ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಪಾರದರ್ಶಕ ಧನಾತ್ಮಕ (ಪಾಸಿಟಿವ್) ಅಥವ ಋಣಾತ್ಮಕಕ್ಕೆ (ನೆಗೆಟೀವ್) ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧನೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Transfer type:" +msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಬಗೆ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Poster" +msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 +msgid "Painting" +msgstr "ಪೇಂಟಿಂಗ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ಮುನ್ನ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ನಂತರ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್ ಹಾಗು ವರ್ಣಚಿತ್ರದ ಪರಿಣಾಮಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಮೂಲ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "ಸರಳ ಪೋಸ್ಟರುಗೊಳಿಕೆಯ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49 +#, fuzzy +msgid "Snow Crest" +msgstr "ಹಿಮದ ಶಿಖರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "ಸೆಳೆತದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಮೇಲೆ ಹಿಮ ಬಿದ್ದಿದೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "ನೆರಳನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "ಮಬ್ಬು ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "ಸಮತಲ ಆಫ್ಸೆಟ್ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "ಲಂಬ ಆಫ್ಸೆಟ್ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "ಛಾಯೆಗಳು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "ಒಳಗಿನ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ನೆರಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಆವರ್ತನ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಬಿಂದು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "ಲಂಬ ಬಿಂದು:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "ತಟ್ಟುವಿಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "ಹೊರಗಿನಿಂದ ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:8 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 +#: ../share/extensions/restack.inx:20 +msgid "Custom" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಬಿಂದುಗಳು ಹಾಗು ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "ಕೆ೧:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "ಕೆ೨:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "ಕೆ೩:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "ಹೀರುಹಾಳೆ ಅಥವ ಒರಟು ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ಶಾಯಿಯ ಚಿತ್ತು" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Blend" +msgstr "ಬೆರಕೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Source:" +msgstr "ಮೂಲ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +msgid "Background" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12 +msgid "Mode:" +msgstr "ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "ಒರಟು ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "ಬೆಳಕು ಉಜ್ಜುಗ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ (ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅತ್ಯಂತ ಹಗುರವಾದ ಭಾಗಗಳು ಪ್ರಗತಿಶೀಲ ಪಾರದರ್ಶಕವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +msgid "Cutout" +msgstr "ಕಟೌಟ್" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಏಕವರ್ಣವು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಸ್ವತಂತ್ರವಾದ, ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಸ್ವಿಜಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ. ಕೊಂಡಿಯು ಈ ಎಸ್ವಿಜಿ " +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಹೊರಗಿನ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Embed" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Image DPI:" +msgstr "ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "From file" +msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Default import resolution" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರಫ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683 +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +#, fuzzy +msgid "None (auto)" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689 +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಸ್" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 +msgid "Grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +msgid "Line Width:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಅಗಲ:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಜಾಗ:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ಜಾಗ:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "ಲಂಬವಾದ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 +msgid "Render" +msgstr "ರೆಂಡರ್" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37 +msgid "Grids" +msgstr "ಚೌಕ ಜಾಲಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವಾದ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "ಪಿಎಸ್ಟ್ರಿಕ್ಸ್ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್ನೊಂದಿಗಿನ ಲೇಟೆಕ್ಸ್ (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಪಿಎಸ್ಟ್ರಿಕ್ಸ್ ಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಮುದ್ರಣ" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ಓಪನ್ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಡ್ರಾಯಿಂಗ್ ಔಟ್ಪುಟ್" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ಓಪನ್ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಡ್ರಾಯಿಂಗ್ (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ಓಪನ್ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಡ್ರಾಯಿಂಗ್ ಕಡತ" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +msgid "media box" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚೌಕ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 +msgid "crop box" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸುವ ಚೌಕ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94 +msgid "trim box" +msgstr "ಓರಣ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 +msgid "bleed box" +msgstr "ಸೋರುವ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 +msgid "art box" +msgstr "ಕಲೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +msgid "Clip to:" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತುಂಡರಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "Page settings" +msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "ಅಂದಾಜು ಮಾಡುವ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಜಾಲರಿಗಳ ನಿಖರತೆ:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"<b>ಸೂಚನೆ</b>: ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವುದರಿಂದ ದೊಡ್ಡ ಗಾತ್ರದ ಎಸ್ವಿಜಿ " +"ಕಡತಕ್ಕೆ ಹಾಗು ನಿಧಾನ ಗತಿಯ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155 +msgid "rough" +msgstr "ಒರಟು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "" +"ಪಿಡಿಎಫ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಹತ್ತಿರದ ಹೆಸರುಳ್ಳ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168 +msgid "Embed images" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಿಂಬಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170 +msgid "Import settings" +msgstr "ಆಮದು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF ಆಮದು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "ಒರಟು" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "ಅತೀ ಸೂಕ್ಷ್ಮ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Portable Document Format (*.pdf)" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Portable Document Format" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965 +msgid "AI Input" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲ್ಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ೯.೦ ಹಾಗು ಮುಂದಿನ (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲ್ಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ೯.೦ ಹಾಗು ಅದರ ನಂತರ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712 +msgid "PovRay Output" +msgstr "ಪೋವ್ರೇ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "ಪೋವ್ರೇ (*.pov) (ಮಾರ್ಗಗಳು ಹಾಗು ಆಕೃತಿಗಳು ಮಾತ್ರ)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "ಪೋವ್ರೇ ರೇಟ್ರೇಸರ್ ಕಡತ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675 +msgid "SVG Input" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677 +msgid "SVG Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679 +msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680 +msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ ಹಾಗು ಡಬ್ಲು೩ಸಿ ಮಾನಕ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಔಟ್ಪುಟ್ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್ವಿಜಿ (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಸ್ವಿಜಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:37 +msgid "SVG Output" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "ಸರಳ ಎಸ್ವಿಜಿ (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "ಡಬ್ಲು೩ಸಿ ಇಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದಂತೆ ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿಜ಼ಡ್ ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್ವಿಜಿ (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "ಜಿಝಿಪ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಎಸ್ವಿಜಿ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿಜ಼ಡ್ ಔಟ್ಪುಟ್" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "ಜಿಝಿಪ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಸರಳ SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "ಜಿಝಿಪ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "ಡಯಾ ರೇಖಾಚಿತ್ರ (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್ಎಎಮ್ಎಲ್ (*.xaml)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "ಇಎಮ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213 +msgid "WMF Input" +msgstr "ಡಬ್ಲೂಎಮ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "ಇಎಮ್ಎಫ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತ (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "ವರ್ಡಪರ್ಫೆಕ್ಟ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "ಕೋರಲ್ ವರ್ಡಪರ್ಫೆಕ್ಟಿನಿಂದ ಬಳಸಲಾದ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Select existing files" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Select existing file" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Select existing folders" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select existing folder" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Choose file name" +msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Choose folder name" +msgstr "ಒಂದು ರೇಖೆ ಖಂಡದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222 +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226 +#: ../src/inkview-application.cpp:111 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 +msgid "Select" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" + +#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162 +msgid "Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "_Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚಿ (_C)" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ:" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 +msgid "Live preview" +msgstr "ಲೈವ್ ಮುನ್ನೋಟ" + +#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನಲ್ಲಿ ಲೈವ್ ಆಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ?" + +#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಕಡತವನ್ನು ಎಸ್ವಿಜಿ ಆಗಿ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/file-update.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Convert legacy Inkscape file" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/file-update.cpp:386 +msgid "" +"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " +"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:394 +msgid "" +"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " +"unsure.)</b>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:397 +msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:399 +msgid "" +"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" +"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:403 +msgid "" +"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" +"in the file is most important. (Experimental.)" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Create a backup file in same directory." +msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ %s ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file-update.cpp:406 +msgid "More details..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language +#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change +#: ../src/file-update.cpp:411 +msgid "" +"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " +"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " +"screen\n" +"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " +"unaffected.\n" +"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " +"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" +"\n" +"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " +"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " +"of masks, etc. \n" +"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" +"\n" +"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " +"reliable and can result in a changed appearance, \n" +"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " +"positions (for example, for 3D printing.)\n" +"\n" +"More information about this change are available in the <a href='https://" +"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" +msgstr "" + +#: ../src/file-update.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "ಒ" + +#: ../src/file-update.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Update Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/file.cpp:181 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಹಿಮ್ಮರಳು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ! ನೀವು %s ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" + +#: ../src/file.cpp:201 +msgid "Document reverted." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/file.cpp:203 +msgid "Document not reverted." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:353 +msgid "Select file to open" +msgstr "ತೆರೆಯಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/file.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/file.cpp:449 +#, c-format +msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "<defs> ನಲ್ಲಿ <b>%i</b> ಬಳಸದೆ ಇರುವವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." +msgstr[1] "<defs> ನಲ್ಲಿ <b>%i</b> ಬಳಸದೆ ಇರುವ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/file.cpp:454 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "<defs> ನಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:488 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ (%s). ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ " +"ಬಹುಷಃ ಗೊತ್ತಿರದ ಕಡತದಹೆಸರಿನ ವಿಸ್ತರಣೆ ಇರಬೇಕು." + +#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508 +#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:542 +msgid "Document not saved." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:498 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"%s ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:519 +#, c-format +msgid "" +"File could not be saved:\n" +"No object with ID '%s' found." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be saved.\n" +"\n" +"The following additional information was returned by the output extension:\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566 +msgid "Document saved." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/file.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್%s" + +#: ../src/file.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್%s" + +#: ../src/file.cpp:646 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/file.cpp:648 +msgid "Select file to save to" +msgstr "ಉಳಿಸಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file.cpp:779 +msgid "Saving document..." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. +#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file +#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157 +msgid "en" +msgstr "kn" + +#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 +msgid "Import" +msgstr "ಆಮದು" + +#: ../src/file.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ %s ಕಡತವನ್ನು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/file.cpp:1213 +msgid "Select file to import" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/file.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "ಆಮದು/ರಫ್ತು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Color Matrix" +msgstr "ವರ್ಣ ಮಾತೃಕೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Composite" +msgstr "ಸಂಮಿಶ್ರ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಮಾತೃಕೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "ಚದುರಿದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Displacement Map" +msgstr "ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ನಕ್ಷೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Flood" +msgstr "ಪ್ರವಾಹ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3 +msgid "Merge" +msgstr "ವಿಲೀನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:36 +msgid "Tile" +msgstr "ನೆಲಹಾಸು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Graphic" +msgstr "ಆಕರ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Source Alpha" +msgstr "ಆಕರ ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Image" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Background Alpha" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Fill Paint" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:47 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "ಗೆರೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Matrix" +msgstr "ಮಾತೃಕೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Saturate" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:82 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "ಆಲ್ಫಾಗೆ ಬೆಳಗು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 +#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "ಅಳಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "ನಕಲಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +msgid "Destination" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:105 +msgid "Arithmetic" +msgstr "ಅರಿತ್ಮೆಟಿಕ್" + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564 +msgid "Duplicate" +msgstr "ನಕಲಿ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +msgid "Wrap" +msgstr "ಆವರಿಕೆ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:123 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Erode" +msgstr "ಸವೆತ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:139 +msgid "Dilate" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "ಫ್ರಾಕ್ಟಲ್ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Distant Light" +msgstr "ದೂರದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Point Light" +msgstr "ಬಿಂದು ಬೆಳಕು" + +#: ../src/filter-enums.cpp:154 +msgid "Spot Light" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳದ ಬೆಳಕು" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "ತಡೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100 +msgid "Linear gradient <b>start</b>" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ <b>ಆರಂಭ</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101 +msgid "Linear gradient <b>end</b>" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ <b>ಅಂತ್ಯ</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102 +msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ <b>ಮಧ್ಯದ ನಿಲುಗಡೆ</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +msgid "Radial gradient <b>center</b>" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ <b>ಆರಂಭ</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +msgid "Radial gradient <b>radius</b>" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ <b>ತ್ರಿಜ್ಯ</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106 +msgid "Radial gradient <b>focus</b>" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ <b>ಗಮನ</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108 +msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ <b>ಮಧ್ಯದ ನಿಲುಗಡೆ</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ <b>ಆರಂಭ</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ <b>ಅಂತ್ಯ</b>" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:550 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:793 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1110 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1461 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" +msgstr "" +"%s %d : %s%s ಗಾಗಿ; ಆಫ್ಸೆಟ್ಗೆ ಸೆಳೆಯಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್ನೊಂದಿಗೆ</b> ಎಳೆಯಿರಿ; " +"ನಿಲ್ಲಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1481 +msgid " (stroke)" +msgstr " (ಗೆರೆ)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1471 +#, c-format +msgid "%s for: %s%s" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1478 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "" +"%s : %s%s ಗಾಗಿ; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್ನೊಂದಿಗೆ</b> ಎಳೆಯಿರಿ, ಕೋನವನ್ನು " +"ಸಂರಕ್ಷಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ, ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಶಿಫ್ಟ್</" +"b>ನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1486 +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" +msgstr "" +"ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ <b>ಕೇಂದ್ರ</b> ಹಾಗು <b>ಗಮನ</b>; ಗಮನವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</" +"b>ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1489 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "" +"ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಬಿಂದು <b>%d</b> ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದೆ; ಗಮನವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು " +"<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" +msgstr[1] "" +"ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಬಿಂದು <b>%d</b> ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದೆ; ಗಮನವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು " +"<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2767 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಯ(ಗಳ)ನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2801 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಮಧ್ಯದ ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:3090 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಅಳಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to +#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ +#: ../src/help.cpp:48 +msgid "" +"The tutorial files are not installed.\n" +"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " +"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" +"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" +"tutorials/" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:323 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 +#: ../src/inkscape-application.cpp:526 +msgid "file1 [file2 [fileN]]" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 +#: ../src/inkscape-application.cpp:527 +msgid "Process (or open) one or more files." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "ಮಾದರಿಗಳು:" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 +#: ../src/inkscape-application.cpp:529 +msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 +#: ../src/inkscape-application.cpp:531 +msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 +#: ../src/inkscape-application.cpp:533 +msgid "See %1 and %2 for more details." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Print Inkscape version" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Print system extension directory" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ ಕೋಶವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "File import" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 +#: ../src/inkscape-application.cpp:541 +msgid "Read input file from standard input (stdin)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "PDF page number to import" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:542 +msgid "PAGE" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 +#: ../src/inkscape-application.cpp:543 +msgid "Use poppler when importing via commandline" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 +#: ../src/inkscape-application.cpp:544 +msgid "" +"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" +"scale-document]" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 +#: ../src/inkscape-application.cpp:545 +msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "File export" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಸಂಪಾದಕ:" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 +#: ../src/inkscape-application.cpp:549 +msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "EXPORT-FILENAME" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 +#: ../src/inkscape-application.cpp:550 +msgid "Overwrite input file" +msgstr "" + +# +#: ../src/inkscape-application.cpp:551 +msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Export geometry" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Area to export is page" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿರುವುದು ಪುಟವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಜಾಗವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಾಗಿದೆ (ಪುಟವಲ್ಲ)" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 +#: ../src/inkscape-application.cpp:557 +msgid "Area to export in SVG user units" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:557 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" +msgstr "" +"ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ರಫ್ತು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೊರಮುಖವಾಗಿ ಹತ್ತಿರದ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯಗಳತ್ತ ಸೆಳೆಯಿರಿ (ಎಸ್ವಿಜಿ " +"ಬಳಕೆದಾರ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" +msgstr "" +"ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗೆ ಹಾಗು ಪಿಎಸ್/ಇಪಿಎಸ್/ಪಿಡಿಎಫ್ನಲ್ಲಿನ ಶೋಧಕಗಳ ರಾಸ್ಟರೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು " +"ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ೯೦) " + +#: ../src/inkscape-application.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "DPI" +msgstr "ಡಿಪಿಐ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ (ರಫ್ತು-ಡಿಪಿಐ ಅನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:560 +msgid "WIDTH" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ (ರಫ್ತು-ಡಿಪಿಐ ಅನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:561 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 +#: ../src/inkscape-application.cpp:562 +msgid "" +"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Export options" +msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ:" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "ID(s) of object(s) to export" +msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡಬೇಕಿರುವ ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:566 +msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 +#: ../src/inkscape-application.cpp:568 +msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 +#: ../src/inkscape-application.cpp:569 +msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "PS-Level" +msgstr "ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 +#: ../src/inkscape-application.cpp:570 +msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 +#: ../src/inkscape-application.cpp:570 +msgid "PDF-VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಿದಾಗ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ (ಪಿಎಸ್, ಇಪಿಎಸ್, ಪಿಡಿಎಫ್)" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಿದಾಗ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ (ಪಿಎಸ್, ಇಪಿಎಸ್, ಪಿಡಿಎಫ್)" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" +msgstr "" +"ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲದೆ ಶೋಧಿತಗೊಂಡ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರಾಸ್ಟರೀಕರಣಗೊಳಿಸುವ ಬದಲು ನಿರೂಪಿಸಿ (ಪಿಎಸ್, ಇಪಿಎಸ್, " +"ಪಿಡಿಎಫ್)" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" +"id" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಮಾಡುವಾಗ ಶೇಖರಿಸಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಡಿಪಿಐ ಹಿಂಟ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ (ರಫ್ತು-" +"ಐಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ)" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ (ಯಾವುದೆ ಎಸ್ವಿಜಿ-ಬೆಂಬಲಿತ ಬಣ್ಣ ವಾಕ್ಯಾಂಶ)" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:575 +msgid "COLOR" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (೦ ಯಿಂದ ೧.೦, ಅಥವ ೧ ರಿಂದ ೨೫೫)" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:576 +msgid "VALUE" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 +#: ../src/inkscape-application.cpp:579 +msgid "Query object/document geometry" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "ID(s) of object(s) to be queried" +msgstr "ಸ್ವರೂಪಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590 +msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Print bounding boxes of all objects" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"--query-id ಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಅಥವ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವಿನ ಎಕ್ಸ್ " +"ಅಕ್ಷಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"--query-id ಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಅಥವ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವಿನ ವೈ " +"ಅಕ್ಷಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"--query-id ಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಅಥವ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವಿನ ಅಗಲಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ " +"ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"--query-id ಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಅಥವ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವಿನ ಎತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ " +"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 +#: ../src/inkscape-application.cpp:588 +msgid "Advanced file processing" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ defs ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಕೆಲವು ಬಳಸದೆ ಇರುವ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 +#: ../src/inkscape-application.cpp:590 +msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 +#: ../src/inkscape-application.cpp:594 +msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:594 +msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "List all available actions" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:599 +msgid "List of verbs to execute" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 +#: ../src/inkscape-application.cpp:599 +msgid "VERB[;VERB]*" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 +#: ../src/inkscape-application.cpp:600 +msgid "List all available verbs" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Interface" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 +#: ../src/inkscape-application.cpp:604 +msgid "Console interface only (no visible GUI)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 +#: ../src/inkscape-application.cpp:605 +msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 +#: ../src/inkscape-application.cpp:606 +msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಶೆಲ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಿ." + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 +#: ../src/inkscape-application.cpp:611 +msgid "D-Bus" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 +#: ../src/inkscape-application.cpp:612 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 +#: ../src/inkscape-application.cpp:613 +msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:613 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:236 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:253 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/inkscape.cpp:320 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ! ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. %s ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/inkscape.cpp:345 +msgid "Autosave complete." +msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 +msgid "Untitled document" +msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: ../src/inkscape.cpp:807 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:808 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ಗಳ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ " +"ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ :\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:809 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n" + +#: ../src/inkview-application.cpp:63 +msgid "Inkview - An SVG File Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:67 +msgid "path1 [path2 pathN]]" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:68 +msgid "" +"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Print Inkview version" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../src/inkview-application.cpp:74 +msgid "Launch in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search folders recursively" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕಿ (_k)" + +#: ../src/inkview-application.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change image every NUMBER seconds" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../src/inkview-application.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Scale image by factor NUMBER" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಂಶ:" + +#: ../src/inkview-application.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Preload files" +msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/inkview-application.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select Files or Folders to view" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" + +#: ../src/inkview-application.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "ದೋಷಗಳು" + +#: ../src/inkview-application.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "No (valid) files to open." +msgstr "ತೆರೆಯಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/io/resource-manager.cpp:383 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:363 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "ನೋಡ್ ಅಥವ ಹಿಡಿಕೆ ಎಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/knotholder.cpp:207 +msgid "Change handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/knotholder.cpp:338 +msgid "Move handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:357 +msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಗಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು <b>ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ</b>" + +#: ../src/knotholder.cpp:360 +msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯ <b>ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ</b>; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗಾದರೆ " +"ಏಕರೂಪವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/knotholder.cpp:364 +msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು <b>ತಿರುಗಿಸಿ</b>; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಗಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು <b>ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ</b>" + +#: ../src/knotholder.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯ <b>ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ</b>; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗಾದರೆ " +"ಏಕರೂಪವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/knotholder.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು <b>ತಿರುಗಿಸಿ</b>; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಗಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು <b>ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ</b>" + +#: ../src/knotholder.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯ <b>ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ</b>; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗಾದರೆ " +"ಏಕರೂಪವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/knotholder.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು <b>ತಿರುಗಿಸಿ</b>; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಒಳಗಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು <b>ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ</b>" + +#: ../src/knotholder.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯ <b>ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ</b>; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗಾದರೆ " +"ಏಕರೂಪವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/knotholder.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು <b>ತಿರುಗಿಸಿ</b>; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಅಗಲ" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "ಪ್ಯಾಂಗೊ ಕುಸಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಕುಟುಂಬವಿಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Bend" +msgstr "ಬಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Bend an object along the curvature of another path" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Gears" +msgstr "ಸಜ್ಜುಸಾಮಗ್ರಿಗಳು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +msgid "Place one or more copies of another path along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "ಉಪ-ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಹೊಲಿಗೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +msgid "" +"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 +msgid "VonKoch" +msgstr "ವಾನ್ಕೋಚ್" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create VonKoch fractal" +msgstr "ಆಯತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 +msgid "Knot" +msgstr "ನಾಟ್" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗಗಳ ಛೇದವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 +msgid "Construct grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 +msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 +msgid "Spiro spline" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಸ್ಪ್ಲೈನ್" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 +msgid "" +"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "ಕವಚದ ವಿರೂಪ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 +msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "ಉಪ-ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 +msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "ಒಳಗೆರೆಗಳು (ಒರಟು)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Fill the object with adjustable hatching" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ ಚಿಕ್ಕಕಲೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 +msgid "Sketch" +msgstr "ರೇಖಾಚಿತ್ರ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 +msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 +msgid "Ruler" +msgstr "ಗೆರೆಪಟ್ಟಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 +msgid "" +"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " +"stroke style." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 +msgid "Power stroke" +msgstr "ಶಕ್ತ ಗೆರೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 +msgid "" +"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " +"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " +"sensitive stylus and the Pencil tool." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clone original" +msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "" +"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " +"another object." +msgstr "" +"ಒಂದು <b>ವಿನ್ಯಾಸದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಸ್ತು</b>ವಿನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು " +"ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 +msgid "" +"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " +"tool's tool controls." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "ಜಾಲರಿ ವಿರೂಪಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 +msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 +msgid "" +"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " +"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 +msgid "" +"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " +"different types of lines." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Transform by 2 points" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳ ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 +msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 +msgid "" +"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " +"black stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 +msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 +msgid "" +"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ:" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 +msgid "" +"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " +"extrapolated arc, ...)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಗೆರೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 +msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ಅನುರೂಪತೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 +msgid "" +"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " +"mirrored copy can be styled independently." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 +msgid "Rotate copies" +msgstr "ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 +msgid "" +"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " +"copies can be styled independently." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 +msgid "" +"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಗೆರೆಗಳು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 +msgid "" +"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " +"paths with PowerStroke applied to them)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 +msgid "" +"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " +"paths with PowerStroke applied to them)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "೩ ಬಿಂದುಗಳಿಂದ ವೃತ್ತ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 +msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 +msgid "" +"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Measure Segments" +msgstr "ಅಳತೆಯ ಬಗೆ: " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 +msgid "" +"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " +"many other configuration options" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 +msgid "" +"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " +"or cutting them off" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Boolean operation" +msgstr "ಸ್ವರ್ಣ ಅನುಪಾತ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 +msgid "" +"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " +"another path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 +msgid "Embroidery stitch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 +msgid "Power clip" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 +msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Power mask" +msgstr "ಶಕ್ತ ಗೆರೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Ellipse from points" +msgstr "೩ ಬಿಂದುಗಳಿಂದ ವೃತ್ತ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 +msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 +msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dashed Stroke" +msgstr "ಗೆರೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 +msgid "" +"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " +"same number of dashes per path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:681 +msgid "Angle bisector" +msgstr "ಕೋನ ವಿಭಜಕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:685 +msgid "" +"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:695 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "ವೃತ್ತ (ಕೇಂದ್ರ ಹಾಗು ತ್ರಿಜ್ಯದಿಂದ)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:699 +msgid "" +"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " +"determines its radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:709 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "೩ ಬಿಂದುಗಳಿಂದ ವೃತ್ತ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:713 +msgid "" +"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " +"the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3 +msgid "Extrude" +msgstr "ಹೊರದಬ್ಬು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:727 +msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:737 +msgid "Line Segment" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಭಾಗ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:741 +msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:751 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx:13 +msgid "Parallel" +msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:755 +msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "ಲಂಬ ವಿಭಜಕ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:769 +msgid "" +"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " +"connects the start and end nodes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:779 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶ ರೇಖೆಯಿಂದ ವಕ್ರರೇಖೆಗೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 +msgid "" +"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " +"along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect ಶೇಖರಣಾ ಪರೀಕ್ಷೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 +msgid "Test LPE" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "ಚಲನಾತ್ಮಕ ಗೆರೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:812 +msgid "" +"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " +"parameter for the brush angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "ಜಾಲರಿ ವಿರೂಪಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:826 +msgid "Deform an object using a 4x4 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 +msgid "Path length" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 +msgid "Display the total length of a (curved) path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಅಸ್ಥಿಪಂಜರ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Draw a path recursively" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವಾದ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 +msgid "Text label" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಗುರುತು" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Add a label for the object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ಮುಕ್ತರೂಪದ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 +msgid "Is visible?" +msgstr "ಗೋಚರವಿದೆಯೆ?" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"ಗುರುತು ಹಾಕಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಪರಿಣಾಮವು ವಸ್ತುವಿನ ಮೇಲೆ ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಆದರೆ " +"ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನ ಮೇಲೆ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 +msgid "No effect" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು LPE '%s' ಗಾಗಿ %d ಮೌಸ್ ಕ್ಲಿಕ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ನಿಯತಾಂಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "<b>Default value:</b> " +msgstr " <b>ರಚಿಸು (_C)</b> " + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 +msgid "<b>Default value overridden:</b> " +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 +msgid "<b>Default value:</b> <s>" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 +msgid "Set" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 +msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "ಅಳವಡಿಸಲಾದ" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 +msgid "</b>: Set default parameters" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 +#, c-format +msgid "Editing parameter <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b> ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" +"ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮದ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನೂ ಸಹ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Length left:" +msgstr "ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the bisector" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Length right:" +msgstr "ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the bisector" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 +# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 +msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "ಹಂದರ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ವಕ್ರತೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "ಹಂದರ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Bend path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಅದು" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 +msgid "_Width:" +msgstr "ಅಗಲ (_W):" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60 +msgid "Width of the path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಅಗಲ (_i)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ಅದರ ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವು ಲಂಬವಾಗಿದೆ (_O)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "ಬಾಗಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸುವ ಮೊದಲು ಮೂಲವನ್ನು ೯೦ ಡಿಗ್ರಿಗಳಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Hide width knot" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Change the width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "union" +msgstr "ಸಂಯೋಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "intersection" +msgstr "ಛೇದನ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "difference" +msgstr "ವ್ಯತ್ಯಾಸ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "symmetric difference" +msgstr "ಅನುರೂಪ ನೋಡ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "division" +msgstr "ವಿಭಜನೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "cut" +msgstr "ಹೊರಗೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "cut inside" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ (_e)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "cut outside" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ (_e)" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "even-odd" +msgstr "ಸರಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65 +msgid "non-zero" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "positive" +msgstr "ಸಂಮಿಶ್ರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "take from object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಿಂದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Operand path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Operand for the boolean operation" +msgstr "ಮಬ್ಬು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್." + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Operation:" +msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Boolean Operation" +msgstr "ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 +msgid "Swap operands:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 +msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hide Linked:" +msgstr "ನೋಡ್ ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hide linked path" +msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Remove inner:" +msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 +msgid "" +"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " +"avoid invisible extra points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Fill type this:" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕಾರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 +msgid "Fill type (winding mode) for this path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 +msgid "Fill type operand:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83 +msgid "Fill type (winding mode) for operand path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಅದು" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +msgid "Apply changes if weight = 0%" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 +msgid "Apply changes if weight > 0%" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Change weight %:" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Change weight percent of the effect" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Change to default weight" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Change to 0 weight" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "ಸ್ಕೇಲಾರ್ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "No Shape" +msgstr "ವಿನಿಮಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 +msgid "With LPE's" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27 +msgid "Without LPE's" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Spiro or BSpline Only" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಸ್ಪ್ಲೈನ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Linked Item:" +msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Item from which to take the original data" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಅದು" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Shape" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Shape linked" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆಯಲಾದವು" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Allow Transforms" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Allow transforms" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಗಳು" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118 +msgid "No Shape Sync to Current" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 +msgid "Size _X:" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಎಕ್ಸ್(_X):" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಚೌಕಜಾಲದ ಗಾತ್ರ." + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +msgid "Size _Y:" +msgstr "ಗಾತ್ರ ವೈ(_Y):" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಚೌಕಜಾಲದ ಗಾತ್ರ." + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Fuse paths" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿದ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Rotate methods" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "ಮೂಲ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Adjust origin of the rotation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start point" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +msgid "Starting point to define start angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +msgid "Adjust starting point to define start angle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Starting angle" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +msgid "Angle of the first copy" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Angle between two successive copies" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಗೆರೆಪಟ್ಟಿಯ ಗುರುತುಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Number of copies of the original path" +msgstr "ಒಂದು ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ ಅಥವ ನಕ್ಷತ್ರದ ಮೂಲೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Gap" +msgstr "ನಕ್ಷೆ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +msgid "360° Copies" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71 +msgid "No rotation angle, fixed to 360°" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mirror copies" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mirror between copies" +msgstr "ಪ್ರತಿಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Split elements" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73 +msgid "Split elements, so each can have its own style" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Reset styles" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 +msgid "Stitch path:" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "ಹೊಲಿಗೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುವ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "ಅಂಚಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸದ ಆರಂಭ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಕಂಪನವು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗದ ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗಿನ ಹೊಲಿಗೆಗಳ ಆರಂಭಕ ಬಿಂದುಗಳ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರದ ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "ಅಂತರದ ವ್ಯತ್ಯಾಸದ ಆರಂಭ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸ್ಥಳಾಂತರವು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗದ ಹಿಂದೆ ಹಾಗು ಮುಂದಿನ ಹೊಲಿಗೆಗಳ ಆರಂಭಕ ಬಿಂದುಗಳ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "ಅಂಚಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸದ ಅಂತ್ಯ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗದ ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗಿನ ಹೊಲಿಗೆಗಳ ಅಂತ್ಯ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ " +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆಯ ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "ಅಂತರದ ವ್ಯತ್ಯಾಸದ ಆರಂಭ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸ್ಥಳಾಂತರವು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗದ ಹಿಂದೆ ಹಾಗು ಮುಂದಿನ ಹೊಲಿಗೆಗಳ ಅಂತ್ಯದ ಬಿಂದುಗಳ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಅದರ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Number of dashes" +msgstr "ಹಂತಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Hole factor" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಂಶ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Use segments" +msgstr "ಖಂಡವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Half start/end" +msgstr "ಕಂಸ: ಆರಂಭ/ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 +msgid "Start and end of each segment has half size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 +msgid "Unify dashes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 +msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 +msgid "Info Box" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Important messages" +msgstr "ಆಮದು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 +msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಂಚು ದತ್ತಾಂಶ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "no reordering" +msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 +msgid "zig-zag" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 +msgid "zig-zag, reverse first" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "closest" +msgstr "ಮುಚ್ಚು" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 +msgid "closest, reverse first" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 +msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 +msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 +msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 +msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "straight line" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "move to begin" +msgstr "ಪದರ ಇಳಿಕೆ (_L)" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "move to middle" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "move to end" +msgstr "ಪದರ ಇಳಿಕೆ (_L)" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Ordering method" +msgstr "ಅಭಿಮುಖ" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56 +msgid "Method used to order sub paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Connection method" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57 +msgid "Method to connect end points of sub paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Stitch length" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 +msgid "If not 0, linearize path with given step length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Minimum stitch length [%]" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 +msgid "Combine steps shorter than this [%]" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Stitch pattern" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 +msgid "Select between different stitch patterns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Show stitches" +msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 +msgid "" +"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 +msgid "Show stitch gap" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 +msgid "Gap between stitches when showing stitches" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 +msgid "Jump if longer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Jump connection if longer than" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 +msgid "Top bend path:" +msgstr "ಮೇಲೆ ಬಾಗಿದ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವದರ ಮೂಲಕ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಆ ಮೇಲಿನ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 +msgid "Right bend path:" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಬಾಗಿದ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವದರ ಮೂಲಕ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಆ ಬಲ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಬಾಗಿದ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವದರ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಆ ಕೆಳಗಿನ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 +msgid "Left bend path:" +msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಬಾಗಿದ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವದರ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಆ ಎಡ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "ಎಡ ಹಾಗು ಬಲ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "ಎಡ ಹಾಗು ಬಲಭಾಗದ ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಾಗು ಕೆಳಭಾಗದ ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Direction" +msgstr "ದಿಕ್ಕು" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "ದಬ್ಬುವ ದಿಕ್ಕು ಹಾಗು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "With Spiro or BSpline" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಸ್ಪ್ಲೈನ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಅದು" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 +msgid "LPE's on linked:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 +msgid "LPE's on linked" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Fuse coincident points" +msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಿಂದು" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Join subpaths" +msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 +msgid "Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Close path" +msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Autoreverse" +msgstr "ವಿಲೋಮ (_R)" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಯಾವದರ ಮೂಲಕ ಬಾಗಿಸಬೇಕೊ ಆ ಮೇಲಿನ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "ವಿಲೋಮ (_R)" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 +msgid "Auto" +msgstr "ಸ್ವಯಂ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 +msgid "Unit" +msgstr "ಏಕಮಾನ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Mode, fillet or chamfer" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Radius in %" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +msgid "Apply changes if radius = 0" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 +msgid "Apply changes if radius > 0" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "ವಿಲೋಮ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "ಚಾಮ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "ವಿಲೋಮ ವರ್ಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 +msgid "_Teeth:" +msgstr "ಹಲ್ಲು(_T):" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 +msgid "The number of teeth" +msgstr "ಹಲ್ಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 +msgid "_Phi:" +msgstr "ಫೈ (_P):" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"ಹಲ್ಲಿನ ಒತ್ತಡದ ಕೋನ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ೨೦-೨೫ ಡಿಗ್ರಿ). ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇರುವ ಹಲ್ಲಿನ ಅನುಪಾತ." + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Min Radius:" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +msgid "Minimum radius, low values can be slow" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +msgid "Trajectory:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪ ಪಥ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಧ್ಯಸ್ಥ ಹಂತಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆಯೊ ಆ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಆರಂಭದಿಂದ ಅಂತ್ಯದ ವರೆಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "ಸಮಾನದೂರದ ಅಂತರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"ನಿಜವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮಧ್ಯಸ್ಥಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರವು ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದದ ಆದ್ಯಂತ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. " +"ಅಸತ್ಯವಾದಲ್ಲಿ, ದೂರವು ಪ್ರಕ್ಷೇಪ ಮಾರ್ಗದ ನೋಡ್ಗಳು ಇರುವ ಸ್ಥಳದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "ಬೇಜಿಯರ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "ಇಳಿಜಾರುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +msgid "Rounded" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "ಮಿಟರ್ ಜೋಡಣೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "ಮಿಟರ್ ಜೋಡಣೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt1" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt2" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt3" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "ಗುಂಡಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "ಚೌಕ ತುದಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "ದಪ್ಪ: ೧ನೆಯ ಬದಿಯಲ್ಲಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "ರೇಖೀಯ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 +msgid "Join:" +msgstr "ಜೋಡಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "ಮಿಟರ್ ಮಿತಿ (_l):" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "ಮಿಟರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Gap length:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಉದ್ದ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ವಾಕ್ಯಾಂಶದಲ್ಲಿನ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಪ್ರದೇಶದ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "ಗೆರೆಗಳ ಅಗಲದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 +msgid "" +"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " +"units are used." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "_Both gaps" +msgstr "ಅಂತರಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Use gap in both intersection elements" +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಛೇದನಗಳನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 +msgid "_Groups: Inverse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361 +msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಾರನ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "ವಾಲಿಕೆ ಸೂಚಕ/ಬದಲಾವಣೆಗಾರನ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಹಾಯುವ ಸಂಕೇತಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368 +msgid "Crossings signs" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಹಾಯುವ ಸಂಕೇತಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662 +msgid "" +"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " +"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "ಗಂಟಿನ ಅಡ್ಡಹಾಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Use only perimeter" +msgstr "ಬೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 +msgid "Update while moving knots (maybe slow)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 +msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 +msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 +msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 +msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 +msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 +msgid "Closed" +msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 +msgid "Open start" +msgstr "ಮುಕ್ತ ಆರಂಭ" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 +msgid "Open end" +msgstr "ಮುಕ್ತ ಅಂತ್ಯ" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 +msgid "Open both" +msgstr "ಎರಡೂ ಮುಕ್ತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End type:" +msgstr "ಹದಬೆರೆಕೆ ೧:" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 +#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 +msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 +msgid "Horizontal" +msgstr "ಅಡ್ಡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "ಲಂಬ (_V):" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Unit of measurement" +msgstr "ಕಾಗದದ ದಪ್ಪದ ಅಳತೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 +msgid "Orientation" +msgstr "ಅಭಿಮುಖ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Orientation of the line and labels" +msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ವಸ್ತುವಿನ ಅಭಿಮುಖ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Color and opacity" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the dimensions" +msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ನೆರಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_F)" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Select font for labels" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Number of digits after the decimal point" +msgstr "ಒಂದು ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ ಅಥವ ನಕ್ಷತ್ರದ ಮೂಲೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Merge overlaps °" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಹೇರಿಕೆ:" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 +msgid "" +"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " +"180° to disable merging" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +#: ../share/extensions/frame.inx:14 +msgid "Position" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 +msgid "Distance of dimension line from the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Label position" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಸ್ಥಾನ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 +msgid "Distance of the labels from the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Help line distance" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ (_d)" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 +msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Help line elongation" +msgstr "ಹೇರಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 +msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 +msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 +msgid "Scale" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಂಶ:" + +#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Label format" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಸಮೀಕರಣ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 +msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Blacklist segments" +msgstr "ಖಂಡ ಅಂಶಗಳು" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82 +msgid "" +"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " +"can use another LPE with different parameters to measure these." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Invert blacklist" +msgstr "ವಿಲೋಮ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Use the blacklist as whitelist" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show segment index" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 +msgid "" +"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows outside" +msgstr "ತಣ್ಣಗೆ ಹೊರಗೆ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 +msgid "" +"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +msgid "Flip side" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 +msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Scale sensitive" +msgstr "ಸಂವೇದನೆಯನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊ:" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 +msgid "" +"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Localize number format" +msgstr "ಅಂಕಿ ನಮೂನೆಗಳು" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 +msgid "" +"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " +"locale" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Rotate labels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 +msgid "Labels are parallel to the dimension line" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Hide line under label" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 +msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Hide arrows" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 +msgid "Don't show any arrows" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Multiply values < 1" +msgstr "ಗುಣಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 +msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Linked objects:" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 +msgid "" +"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "ವಿರೂಪ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 +msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Angle of projection" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Angle of projection in 90° steps" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Activate projection" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Activate projection mode" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Avoid label overlap" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 +msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Measure bounding box" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Only bounding box" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Measure only the geometrical bounding box" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Add object center" +msgstr "ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 +msgid "Add the projected object center" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Only max and min" +msgstr "ಕೇವಲ ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪು ಮಾತ್ರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 +msgid "Compute only max/min projection values" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293 +#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:17 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 +#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 +msgid "Help" +msgstr "ಸಹಾಯ" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Measure segments help" +msgstr "ಅಳತೆಯ ಬಗೆ: " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184 +msgid "" +"<b><big>General</big></b>\n" +"Display and position dimension lines and labels\n" +"\n" +"<b><big>Projection</big></b>\n" +"Show a line with measurements based on the selected items\n" +"\n" +"<b><big>Options</big></b>\n" +"Options for color, precision, label formatting and display\n" +"\n" +"<b><big>Tips</big></b>\n" +"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML " +"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " +"style.\n" +"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n" +"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with " +"blacklists,this allows for labels and measurements with different " +"orientations or additional projections.\n" +"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the " +"bottom." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "<b>ಸಾಮಾನ್ಯ</b>" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Projection" +msgstr "ದಿಕ್ಕು" + +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Non Uniform Scale" +msgstr "ಏಕಪ್ರಕಾರದ ನಾಯ್ಸ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Vertical page center" +msgstr "ಲಂಬ ತುದಿ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Horizontal page center" +msgstr "ಸಮತಲ ತುದಿ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Freely defined mirror line" +msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ಮೂಲದ ಎಕ್ಸ್ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ಮೂಲದ ವೈ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 +msgid "Mode" +msgstr "ಕ್ರಮ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55 +msgid "" +"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " +"constrained to certain symmetry points." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Discard original path" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 +msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57 +msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Fuse opposite sides" +msgstr "ಹದಗೊಳಿಕೆ ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಮೂಲದ ರೀತಿಯದೆ ಆದ ವೆಕ್ಟರಿನಿಂದ ರೂಪಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59 +msgid "" +"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " +"own style." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Mirror line start" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Start point of mirror line" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Adjust start point of of mirror line" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Mirror line end" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "End point of mirror line" +msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Adjust end point of mirror line" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Mirror line mid" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Center point of mirror line" +msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Adjust center point of mirror line" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Vertical center" +msgstr "ಲಂಬ ತುದಿ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center" +msgstr "ಸಮತಲ ತುದಿ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Live update" +msgstr "ಲೈವ್ ಮುನ್ನೋಟ" + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Update while moving handle" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸು" + +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Offset point" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Adjust the offset" +msgstr "<b>ಆಫ್ಸೆಟ್ ದೂರವನ್ನು</b> ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 +msgid "Specifies the left end of the parallel" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 +msgid "Specifies the right end of the parallel" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107 +msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 +msgid "Single" +msgstr "ಏಕ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "ಏಕ, ಎಳೆಯಲಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 +msgid "Repeated" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ, ಎಳೆಯಲಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Pattern source:" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಕರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "ಹಂದರ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "ಹಂದರದ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಎಷ್ಟು ವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "ಗೆರೆಗಳ ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲವನ್ನು ಅದರ ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "ಅಂತರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ. ಋಣ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ ಆದರೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲದ -೯೦% " +"ಕ್ಕೆ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬೇಕು." + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೀಯ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಗಾತ್ರದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಆಫ್ಸೆಟ್ಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"ಅಂತರನೀಡಿಕೆ, ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೀಯ ಹಾಗು ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಅಗಲ/ಎತ್ತರದ ಅನುಪಾತದಲ್ಲಿ " +"ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವು ಲಂಬವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ೯೦ ಡಿಗ್ರಿಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "ಅಂತ್ಯಗಳ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಸಂಯೋಜಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೂ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ. ೦ ಎಂದರೆ ಸಂಯೋಜಿಸಬೇಡಿ." + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 +#: ../share/extensions/perspective.inx:3 +msgid "Perspective" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "ಕವಚದ ವಿರೂಪ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Overflow perspective" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "ಬಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿನ್ಯಾಸದ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಎಡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಎಡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 +msgid "_Clear" +msgstr "ಅಳಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Hide clip" +msgstr "ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Inverse clip" +msgstr "ವಿಲೋಮ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Flatten clip" +msgstr "ಬೇಝಿಯರುಗಳನ್ನು ಚಪ್ಪಟೆಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36 +msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 +msgid "" +"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " +"after convert clip to paths." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Invert mask" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Hide mask" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Add background to mask" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Background color and opacity" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಆಲ್ಫಾ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the background" +msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ನೆರಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 +msgid "Spiro" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:7 +msgid "Smoothness:" +msgstr "ನುಣುಪುಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Width scale:" +msgstr "ಆಯತದ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Width scale all points" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "ಆರಂಭ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಆರಂಭದಿಂದ ಅಂತ್ಯದ ವರೆಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "ಮಿಟರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರ ತುದಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಆರಂಭದಿಂದ ಅಂತ್ಯದ ವರೆಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Auto ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Force circle" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Isometric circle" +msgstr "ಆಕ್ಸನೋಮೆಟ್ರಿಕ್ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Perspective circle" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Steiner ellipse" +msgstr "ಹೊಸ ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳ ಶೈಲಿ " + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Steiner inellipse" +msgstr "ಹೊಸ ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳ ಶೈಲಿ " + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 +msgid "" +"Methods to generate the ellipse\n" +"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " +"points)\n" +"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" +"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" +"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" +"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" +"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "_Frame (isometric rectangle)" +msgstr "ಒಂದು ಸ್ಲೈಸರ್ ಆಯತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Draw parallelogram around the ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "_Perspective square" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ ಮಾರ್ಗ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 +msgid "" +"Draw square surrounding the circle in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 +msgid "_Arc" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 +msgid "" +"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" +"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "_Other arc side" +msgstr "ಇತರೆ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Switch sides of the arc" +msgstr "ಪ್ರಭಾವಳಿಯ ಅಗಲ, ಪಿಎಕ್ಸ್ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "_Slice arc" +msgstr "ಸ್ಲೈಸರ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Slice the arc" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 +msgid "A_xes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 +msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Perspective axes" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 +msgid "" +"Draw the axes in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Axes rotation" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Axes rotation angle [deg]" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Source _path" +msgstr "ಮೂಲದ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show the original source path" +msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "ಆವರ್ತನ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್ಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ, % ನಲ್ಲಿ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 +msgid "Growth:" +msgstr "ಬೆಳವಣಿಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್ಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರದ ಬೆಳವಣಿಗೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ; ೧ನೆ ಬದಿ, ಇಲ್ಲಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಯನ್ನು ತಲುಪುವಾಗ ಮಾರ್ಗದ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ/ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. " +"೦=ತೀಕ್ಷ್ಣ , ೧=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 +msgid "1st side, out:" +msgstr "೧ನೆ ಬದಿ, ಹೊರಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಯನ್ನು ಬಿಡುವಾಗ ಮಾರ್ಗದ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ/ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. " +"೦=ತೀಕ್ಷ್ಣ , ೧=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "೨ನೆ ಬದಿ, ಒಳಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'ಮೇಲ್ಭಾಗ'ದ ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಯನ್ನು ತಲುಪುವಾಗ ಮಾರ್ಗದ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ/ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು " +"ಹೊಂದಿಸಿ. ೦=ತೀಕ್ಷ್ಣ , ೧=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "೨ನೆ ಬದಿ, ಹೊರಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'ಮೇಲ್ಭಾಗ'ದ ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಯನ್ನು ಬಿಡುವಾಗ ಮಾರ್ಗದ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ/ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. " +"೦=ತೀಕ್ಷ್ಣ , ೧=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "ಬೃಹತ್ ಕಂಪನ: ೧ನೆ ಬದಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"ಬೃಹತ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು 'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳನ್ನು ಮನಬಂದಂತೆ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side:" +msgstr "೨ನೆ ಬದಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"ಬೃಹತ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು 'ಮೇಲಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳನ್ನು ಮನಬಂದಂತೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "ಸಮಾನಾಂತರತೆ ಕಂಪನ: ೧ನೆ ಬದಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳನ್ನು ಅಂಚಿನತ್ತ ಟ್ಯಾಂಜೆಂಟ್ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ದಿಕ್ಕಿನ " +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"'ಮೇಲಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳನ್ನು ಅಂಚಿನತ್ತ ಟ್ಯಾಂಜೆಂಟ್ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ದಿಕ್ಕಿನ " +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆ: ೧ನೆ ಬದಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳ ಮೃದುತ್ವದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "'ಮೇಲಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳ ಮೃದುತ್ವದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "ದಪ್ಪ/ತೆಳು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "ಬದಲಾಗುವ ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಗೆರೆಯನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Bend hatches" +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್ಗಳನ್ನು ಬಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್ಗಳಿಗೆ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಬಾಗುವಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (ನಿಧಾನಗತಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "ದಪ್ಪ: ೧ನೆಯ ಬದಿಯಲ್ಲಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "'ಕೆಳಗಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "೨ನೆಯ ಬದಿಯಲ್ಲಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "'ಮೇಲಿನ' ಅರ್ಧ-ತಿರುಗಣೆಗಳ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "೨ರಿಂದ ೧ನೆಯ ಬದಿಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "'ಕೆಳಗಿ'ನಿಂದ 'ಮೇಲ'ಕ್ಕೆ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "೧ರಿಂದ ೨ನೆಯ ಬದಿಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "'ಮೇಲಿ'ನಿಂದ 'ಕೆಳ'ಕ್ಕೆ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್ಗಳ ಅಗಲ ಹಾಗು ದಿಕ್ಕು" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "ಹ್ಯಾಚ್ಗಳ ಆವರ್ತನೆ ಹಾಗು ದಿಕ್ಕನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Global bending" +msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖ ಬಿಂದುವಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಸ್ಥಾನವು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಬಾಗಿಸುವಿಕೆಯ ದಿಕ್ಕು ಹಾಗು " +"ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 +msgid "By number of segments" +msgstr "ಖಂಡಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Along nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Rand" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Retract" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "ವಿಭಜನೆ ವಿಧಾನ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ಖಂಡಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "ವೈನಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವಷ್ಟು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Handles" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Handles options" +msgstr "ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 +msgid "Shift nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Fixed displacement" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 +msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spray Tool friendly" +msgstr "ಸಿಂಪಡಿಸುವ ಉಪಕರಣದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66 +msgid "For use with spray tool in copy mode" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138 +msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147 +msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 +msgid "Left" +msgstr "ಎಡ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:15 +msgid "Right" +msgstr "ಬಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +msgid "Both" +msgstr "ಎರಡೂ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 +msgid "Start" +msgstr "ಆರಂಭ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 +msgid "End" +msgstr "ಅಂತ್ಯ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "ಗುರುತಿನ ದೂರ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಗೆರೆಪಟ್ಟಿಯ ಗುರುತುಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 +msgid "Unit:" +msgstr "ಏಕಮಾನ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಉದ್ದ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಗೆರೆಪಟ್ಟಿ ಗುರುತುಗಳ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಉದ್ದ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಗೆರೆಪಟ್ಟಿ ಗುರುತುಗಳ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಗುರುತನ್ನು ... ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಹಂತಗಳಿಂದ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Mark direction:" +msgstr "ಗುರುತಿನ ದಿಕ್ಕು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "ಗುರುತುಗಳ ದಿಕ್ಕು (ಆರಂಭದಿಂದ ಅಂತ್ಯದವರೆಗಿನ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನೋಡಿದಾಗ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "ಮೊದಲನೆ ಗುರುತಿನ ಆಫ್ಸೆಟ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Border marks:" +msgstr "ಅಂಚಿನ ಗುರುತುಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಆರಂಭ ಹಾಗು ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Show center of node" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಪರಿಭ್ರಮಣದ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show original" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ (_O)" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳು ಅಥವ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 +msgid "Steps:" +msgstr "ಹಂತಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ಮೂಲೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "ಮಿತಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "ನುಣುಪುಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25 +msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವಿಕೆ (ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "ಕೇವಲ ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಉಪಕರಣಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 +msgid "Strokes:" +msgstr "ಗೆರೆಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "ಆ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಂದಾಜು ಗೆರೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "ಗರಿಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "ಅಂದಾಜು ಗೆರೆಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಉದ್ದದ ಬದಲಾವಣೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಉದ್ದದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಬದಲಾವಣೆ (ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಹೇರಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" +"ಅನುಕ್ರಮವಾದ ಗೆರೆಗಳು ಒಂದರ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಂದು ಎಷ್ಟು ಹೇರಬೇಕು (ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಕೆಯಾಗಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "ಹೇರುವಿಕೆಯ ಬದಲಾವಣೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" +"ಒಂದರ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಹೇರುವಿಕೆಯ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಬದಲಾವಣೆ (ಗರಿಷ್ಟ ಹೇರುವಿಕೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಅಂತ್ಯ ಸಹಿಷ್ಣುತೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"ಮೂಲ ಹಾಗು ಅಂದಾಜು ಮಾರ್ಗಗಳ ಅಂತ್ಯಗಳ ನಡುವಿನ ಗರಿಷ್ಟ ದೂರ (ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Average offset:" +msgstr "ಸರಾಸರಿ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗೆರೆಯು ಎಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು ಎನ್ನುವ ಸರಾಸರಿ ದೂರ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಅಲುಗಾಟ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಅಲುಗಾಟದ ಪರಿಮಾಣ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "ಅಲುಗಾಟದ ಆವರ್ತನೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "ಒಂದು ಗೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಸರಾಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಲುಗಾಟದ ಆವರ್ತನ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Construction lines:" +msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳು:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "ಎಷ್ಟು ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳನ್ನು (ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೆಗಳು) ಎಳೆಯಬೇಕು" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 +msgid "Scale:" +msgstr "ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳ ವಕ್ರತೆ ಹಾಗು ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ ಅಂಶ (೫*ಆಫ್ಸೆಟ್ ಅನ್ನು " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Max. length:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +msgid "Length variation:" +msgstr "ಉದ್ದದ ಬದಲಾವಣೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳ ಉದ್ದದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "ಸ್ಥಳನಿಯೋಜನೆ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "೦: ಸಮನಾಗಿ ಹರಡಲಾದ ನಿರ್ಮಾಣ ರೇಖೆಗಳು, ೧: ಕೇವಲ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸ್ಥಳನಿಯೋಜನೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "k_min:" +msgstr "ಕೆ ಕನಿಷ್ಟ(_m):" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "min curvature" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ವಕ್ರತೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "k_max:" +msgstr "ಕೆ ಗರಿಷ್ಟ(_m):" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "max curvature" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ವಕ್ರತೆ" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 +#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21 +msgid "Angle:" +msgstr "ಕೋನ:" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 +msgid "Additional angle between tangent and curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Location along curve:" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 +msgid "" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" +"of-segments)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the tangent" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ನ ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the tangent" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ನ ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104 +msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110 +msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 +msgid "Stroke width:" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಚೌಕಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "ನವಿರು ನೋಡ್ಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲ" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Elastic" +msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಟರ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Elastic transform mode" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ರೂಪಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "From original width" +msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Lock length" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Lock length to current distance" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ ಅಥವ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Lock angle" +msgstr "ಶಂಕುವಿನ ಕೋನ" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontal" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Flip vertical" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "End point" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stretch the result" +msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Offset from knots" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "First Knot" +msgstr "ಮೊದಲನೆಯ ಜಾರುಫಲಕ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Last Knot" +msgstr "ನಾಟ್" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation helper size" +msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರಗಳು" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Change index of knot" +msgstr "ನೋಡ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 +msgid "Reset" +msgstr "ಮರು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "ಉತ್ಪಾದನೆಗಳ ಎನ್ಬಿ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಆಳ --- ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ!!" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Generating path:" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಖಂಡಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"ಕೇವಲ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮ/ಸಂರಕ್ಷಣೆ ಮಾಡಲು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುವ ೨ ಅನುಕ್ರಮ ಖಂಡಗಳು (ಇಲ್ಲದೆ " +"ಹೋದಲ್ಲಿ, ಅವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ)." + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಉತ್ಪಾದನೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಕೇವಲ ಕೊನೆಯ ಉತ್ಪಾದನೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +msgid "Reference segment:" +msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಖಂಡ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಖಂಡ. ಸೀಮಾಚೌಕದ ಸಮತಲ ನಡುರೇಖೆಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಕೀರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಬಹಳ ಸಂಕೀರ್ಣವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "ಬೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Change color button parameter" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸುವ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change font button parameter" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Link to item on clipboard" +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Link item parameter to path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61 +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Link to item" +msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ (_O)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397 +msgid "Name" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Link item parameter to item" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Remove Item" +msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Move item up" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move item down" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Remove item" +msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Link itemarray parameter to item" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Link to path in clipboard" +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "ವಿಲೋಮ (_R)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "ಗೋಚರ (_V)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Toggle path parameter visibility" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_R)" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Link patharray parameter to path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233 +msgid "Copy path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245 +msgid "Paste path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163 +msgid "Change point parameter" +msgstr "ಬಿಂದು ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285 +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156 +msgid "Change random parameter" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142 +msgid "Change text parameter" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "ವೆಕ್ಟರ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "ಏಕಮಾನದ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6 +msgid "_File" +msgstr "ಕಡತ (_F)" + +#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "3D Box" +msgstr "೩ಡಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../src/object/color-profile.cpp:895 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(ಸರಿಯಲ್ಲದ ಯುಟಿಎಫ್-೮ ವಾಕ್ಯಾಂಶ)" + +#: ../src/object/persp3d.cpp:353 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದುವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/object/persp3d.cpp:364 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "ಅನೇಕ ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದುವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "ಯುಆರ್ಐ ಇಲ್ಲದೆ <b>ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ</b>" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Slice" +msgstr "ಸ್ಲೈಸರ್" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 +msgid "Chord" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 +msgid "Ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" + +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 +msgid "Circle" +msgstr "ವೃತ್ತ" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "ಹರಿವಿನ ಪ್ರದೇಶ" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "ಹರಿವನ್ನು ಹೊರತಾಗಿಸಲಾದ ಪ್ರದೇಶ" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 +msgid " [truncated]" +msgstr " [ತುಂಡರಿಸಲಾಗಿದೆ]" + +#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "<b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ</b> (%d ಅಕ್ಷರ%s)" +msgstr[1] "<b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ</b> (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s)" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "ಪುಟದ ಸುತ್ತಲಿನ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:525 +msgid "" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" +msgstr "" +"ತಿರುಗಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್+ಎಳೆಯಿರಿ</b>, ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಎಳೆಯಿರಿ</b>, " +"ಅಳಿಸಲು <b>ಡೆಲ್</b>" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:529 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "ಲಂಬ, %s ಎಂಬಲ್ಲಿ" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:532 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "ಅಡ್ಡ, %s ಎಂಬಲ್ಲಿ" + +#: ../src/object/sp-guide.cpp:537 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ, (%s,%s) ಮೂಲಕ" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:532 +msgid "embedded" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "<b>ಚಿತ್ರ</b> %d × %d: %s" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 +msgid "Group" +msgstr "ಗುಂಪು" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "<b>%d</b> ವಸ್ತುವಿನ <b>ಗುಂಪು</b>" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "<b>%d</b> ವಸ್ತುವಿನ <b>ಗುಂಪು</b>" + +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 +msgid "Ungroup" +msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸು" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216 +msgid "Object" +msgstr "ವಸ್ತು" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1044 +#, c-format +msgid "%s; <i>clipped</i>" +msgstr "%s; <i>ಓರಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ</i>" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1050 +#, c-format +msgid "%s; <i>masked</i>" +msgstr "%s; <i>ಮುಸುಕುಗೊಳಿಸಲಾದ</i>" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" +msgstr "%s; <i>ಶೋಧಿಸಲಾದ (%s)</i>" + +#: ../src/object/sp-item.cpp:1062 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered</i>" +msgstr "%s; <i>ಶೋಧಿಸಲಾದ</i>" + +#: ../src/object/sp-line.cpp:112 +msgid "Line" +msgstr "ರೇಖೆ" + +#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಆಕ್ಷೇಪಣೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಆಫ್ಸೆಟ್ (_L)" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್ಸೆಟ್ (_y)" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/object/sp-offset.cpp:334 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 +msgid "outset" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿದ" + +#: ../src/object/sp-offset.cpp:335 +msgid "inset" +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಸಿದ" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141 +msgid "Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/object/sp-path.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171 +msgid "<b>Polygon</b>" +msgstr "<b>ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ</b>" + +#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119 +msgid "<b>Polyline</b>" +msgstr "<b>ಬಹುರೇಖೆ</b>" + +#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Rectangle" +msgstr "ಆಯತ" + +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 +msgid "Spiral" +msgstr "ಸುರುಳಿ" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "<b>ಸುರುಳಿ</b> %3f ಸುತ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 +msgid "Star" +msgstr "ತಾರೆ" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 +msgid "Polygon" +msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "%d ಶೃಂಗದೊಂದಿಗೆ <b>ನಕ್ಷತ್ರ</b>" + +#: ../src/object/sp-star.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "%d ಶೃಂಗದೊಂದಿಗೆ <b>ನಕ್ಷತ್ರ</b>" + +#: ../src/object/sp-switch.cpp:64 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Auto-wrapped text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕೊನೆಗೆ ಸೇರಿಸು" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Text in-a-shape" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಕೃತಿಗೆ ಹರಿಸಿ" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331 +#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 +#: ../share/extensions/text_braille.inx:10 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:27 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_split.inx:22 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "<b>ಈ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ</b>%s (%s, %s)" + +#: ../src/object/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "<b>ಪಠ್ಯ</b>%s (%s, %s)" + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "<b>ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರ ದತ್ತಾಂಶ</b>%s%s" + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:232 +msgid " from " +msgstr " ಇಂದ " + +#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:234 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪು" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246 +#: ../src/object/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/object/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/object/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/object/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 +msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲು ಒಂದು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:73 +msgid "Combining paths..." +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 +msgid "Combine" +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸು" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:188 +msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲು ಯಾವುದೆ <b>ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ(ಗಳಿಲ್ಲ)</b>." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." +msgstr "ವಿಭಜಿಸಲು <b>ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:204 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 +msgid "Break apart" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸಿ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:295 +msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." +msgstr "ವಿಭಜಿಸಲು ಯಾವುದೆ <b>ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ(ಗಳಲ್ಲಿ)</b>." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." +msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬದಲಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:309 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಬದಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:332 +msgid "Object to path" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು <b>ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:594 +msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." +msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲು <b>ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:602 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +msgid "Reverse path" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:643 +msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." +msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ <b>ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/preferences-skeleton.h:504 +msgid "Dip pen" +msgstr "ಅದ್ದಿದ ಲೇಖನಿ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:505 +msgid "Marker" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:506 +msgid "Brush" +msgstr "ಕುಂಚ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:507 +msgid "Wiggly" +msgstr "ಅಲುಗಾಡಿಸಲಾದ" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:508 +msgid "Splotchy" +msgstr "ಅಸಮ ರೂಪದ ಗುರುತು" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:509 +msgid "Tracing" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/preferences.cpp:116 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ಹೊಸ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು " +"ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ %s ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:141 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕೋಶವಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:160 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:196 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:206 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:217 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವು ಒಂದು XML ದಸ್ತಾವೇಜಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Preferences file was deleted." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/preferences.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "There was an error trying to delete the preferences file." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/rdf.cpp:178 +msgid "CC Attribution" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ" + +#: ../src/rdf.cpp:183 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ-ಶೇರ್ಅಲೈಕ್" + +#: ../src/rdf.cpp:188 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ-ನೋಡೆರಿವ್ಸ್" + +#: ../src/rdf.cpp:193 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ-ನಾನ್ಕಮರ್ಶಿಯಲ್" + +#: ../src/rdf.cpp:198 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ-ನಾನ್ಕಮರ್ಶಿಯಲ್-ಶೇರ್ಅಲೈಕ್" + +#: ../src/rdf.cpp:203 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "ಸಿಸಿ ಗುಣವಿಶೇಷ-ನಾನ್ಕಮರ್ಶಿಯಲ್-ನೋಡೆರಿವ್ಸ್" + +#: ../src/rdf.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಡೊಮೈನ್" + +#: ../src/rdf.cpp:213 +msgid "FreeArt" +msgstr "ಮುಕ್ತಕಲೆ" + +#: ../src/rdf.cpp:218 +msgid "Open Font License" +msgstr "ಮುಕ್ತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರವಾನಗಿ" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Title:" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 +msgid "Date:" +msgstr "ದಿನಾಂಕ:" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 +msgid "Format:" +msgstr "ಶೈಲಿ:" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Creator:" +msgstr "ಕತೃ:" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯದ ರಚನೆಗೆ ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಕಾರಣರಾದ ಸಂಸ್ಥೆ ಯಾ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೆಸರು" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Rights:" +msgstr "ಹಕ್ಕುಗಳು:" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:257 +msgid "Publisher:" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕ:" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತವರು" + +#: ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Identifier:" +msgstr "ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್:" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:267 +msgid "Relation:" +msgstr "ಸಂಬಂಧ:" + +#: ../src/rdf.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಕರ:" + +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 +msgid "Language:" +msgstr "ಭಾಷೆ:" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:273 +msgid "Keywords:" +msgstr "ಕೀಲಿಪದಗಳು:" + +#: ../src/rdf.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "ಮೂಲದ ಮೇಲಿನ ಅಂಚು" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:278 +msgid "Coverage:" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:282 +msgid "Description:" +msgstr "ವಿವರಣೆ:" + +#: ../src/rdf.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯದ ಬಗೆಗಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವಿವರಣೆ" + +#: ../src/rdf.cpp:287 +msgid "Contributors:" +msgstr "ನೆರವಾದವರು:" + +#: ../src/rdf.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ನೆರವಾಗಲು ಕಾರಣವಾದವರ ಹೆಸರುಗಳು" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:292 +msgid "URI:" +msgstr "ಯೂಆರ್ಐ:" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:294 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪರವಾನಗಿ ನಾಮಸ್ಥಳದ ವಿವರಣೆಯ ಯುಆರ್ಐ" + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:298 +msgid "Fragment:" +msgstr "ತುಣುಕು:" + +#: ../src/rdf.cpp:299 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "ಆರ್ಡಿಎಫ್ 'ಪರವಾನಗಿ' ವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ತುಣುಕು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:390 +msgid "Delete text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +msgid "<b>Nothing</b> was deleted." +msgstr "<b>ಏನನ್ನೂ</b> ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 +msgid "Delete" +msgstr "ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 +msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." +msgstr "ನಕಲಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:570 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s ನಕಲು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:593 +msgid "Delete all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 +msgid "Select <b>some objects</b> to group." +msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲು <b>ಕೆಲವು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "ಗುಂಪು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." +msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು <b>ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Selection <b>not in a group</b>." +msgstr "ಚದುರಿಸಲು ಒಂದು <b>ಗುಂಪನ್ನು</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Pop selection from group" +msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ಒಂದು ಗುಂಪಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿ (_T):" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 +msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." +msgstr "ಚದುರಿಸಲು ಒಂದು <b>ಗುಂಪನ್ನು</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 +msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." +msgstr "ಚದುರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ <b>ಗುಂಪುಗಳಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "" +"<b>ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಗುಂಪುಗಳು</b> ಅಥವ <b>ಪದರಗಳಿಂದ</b> ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಏರಿಸಲು/ಇಳಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 +msgid "Raise to top" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." +msgstr "ಇಳಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಲು ಒಂದು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "We hit top." +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "stack up" +msgstr "ಮರಳಿಪೇರಿಸು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲು ಒಂದು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "We hit bottom." +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ." + +#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "stack down" +msgstr "ಮರಳಿಪೇರಿಸು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 +msgid "Paste" +msgstr "ಅಂಟಿಸು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 +msgid "Paste style" +msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "ಲೈವ್ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." +msgstr "" +"ಲೈವ್ ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ತೆಗೆಯಬೇಕೊ ಆ <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "ಲೈವ್ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." +msgstr "ಶೋಧಕದಿಂದ ಯಾವ <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 +msgid "Remove filter" +msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 +msgid "Paste size" +msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 +msgid "Paste size separately" +msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." +msgstr "ಮೇಲಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಬೇಕಿರುವ <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 +msgid "No more layers above." +msgstr "ಮೇಲೆ ಯಾವುದೆ ಪದರಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 +msgid "No more layers below." +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಯಾವುದೆ ಪದರಗಳಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to move." +msgstr "ಇಳಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ (_v)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 +msgid "Remove transform" +msgstr "ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90° ತಿರುಗಿಸಿ; ಸಿಸಿಡಬ್ಲೂ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90° ತಿರುಗಿಸಿ; ಸಿಡಬ್ಲೂ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 +msgid "Rotate" +msgstr "ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಂಶದಿಂದ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 +msgid "Move vertically" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 +msgid "Move horizontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 +#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 +msgid "Move" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 +msgid "Select an <b>object</b> to clone." +msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಒಂದು <b>ವಸ್ತು</b> ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪು" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 +msgid "Select <b>clones</b> to relink." +msgstr "ಮರಳಿ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲು <b>ತದ್ರೂಪು</b>ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 +msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲು ಒಂದು <b>ವಸ್ತು</b>ವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 +msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ <b>ಮರಳಿ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲು ಯಾವುದೆ ತದ್ರೂಪುಗಳಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 +msgid "Relink clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪನ್ನು ಮರಳಿ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 +msgid "Select <b>clones</b> to unlink." +msgstr "ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು <b>ತದ್ರೂಪು</b>ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 +msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ <b>ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಯಾವುದೆ ತದ್ರೂಪುಗಳಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 +msgid "Unlink clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪಿನಲ್ಲಿನ ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#, fuzzy +msgid "Unlink clone recursively" +msgstr "ತದ್ರೂಪಿನಲ್ಲಿನ ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 +msgid "" +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "" +"ಒಂದು ತದ್ರೂಪಿನ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು <b>ತದ್ರೂಪ</b>ನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಅದರ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಒಂದು " +"<b>ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಆಫ್ಸೆಟ್</b> ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು <b>ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ</b> " +"ವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಅದರ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗಲು <b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ</b> ವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ವಸ್ತು <b>ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ</b> (ಅನಾಥ ತದ್ರೂಪು, ಆಫ್ಸೆಟ್, ಪಠ್ಯಮಾರ್ಗ, ಹರಿಸಲಾ ಪಠ್ಯ?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ವಸ್ತುವು <b>ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ</b> (ಅದು <defs> " +"ಎಂಬಲ್ಲಿದೆ)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "<b>ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಸರಳಗೊಳಿಸಲು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." +msgstr "ಗುರುತುಗಾರನಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 +msgid "Objects to marker" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳಾಗಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." +msgstr "<b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 +msgid "Objects to guides" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 +#, fuzzy +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "ಗುರುತುಗಾರನಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 +#, fuzzy +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "" +"ಒಂದು <b>ವಿನ್ಯಾಸದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಸ್ತು</b>ವಿನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು " +"ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 +msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 +msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." +msgstr "" +"ಒಂದು <b>ವಿನ್ಯಾಸದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಸ್ತು</b>ವಿನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು " +"ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 +msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ <b>ಯಾವುದೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಭರ್ತಿ ಇಲ್ಲ.</b>" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 +msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." +msgstr "ಒಂದು ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಮಾಡಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವಿಕೆ..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 +msgid "Create bitmap" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 +msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." +msgstr "" +"ಒಂದು ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಕ್ಲಿಪ್ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಮುಸುಕನ್ನು ರಚಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "ತದ್ರೂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ (~n)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 +msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"ಕ್ಲಿಪ್ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಮುಸುಕನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಮುಸುಕು ವಸ್ತು ಹಾಗು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> " +"ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 +msgid "Set clipping path" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪಿಂಗ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099 +msgid "Set mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಮುಸುಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 +msgid "Release clipping path" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪಿಂಗ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230 +msgid "Release mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246 +msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Swap fill and stroke of an object" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅಥವ ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:119 +msgid "root" +msgstr "ಮೂಲ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 +msgid "none" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:133 +#, c-format +msgid "layer <b>%s</b>" +msgstr "ಪದರ <b>%s</b>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:135 +#, c-format +msgid "layer <b><i>%s</i></b>" +msgstr "ಪದರ <b><i>%s</i></b>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, c-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "<i>%s</i>" + +#: ../src/selection-describer.cpp:159 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " %s ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:161 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ವಿವರಗಳು ಹಂಚುವಿಕೆಯನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " %s ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " %s ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" +msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" +msgstr[0] " <b>%i</b> ನಲ್ಲಿನ ಮೂಲಗಳು (%s)" +msgstr[1] " <b>%i</b> ನಲ್ಲಿನ ಮೂಲಗಳು (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> layer" +msgid_plural " in <b>%i</b> layers" +msgstr[0] " <b>%i</b> ಪದರಗಳಲ್ಲಿ" +msgstr[1] " <b>%i</b> ಪದರಗಳಲ್ಲಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:192 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" +msgstr "ಮೂಲಪ್ರತಿಯನ್ನು ನೋಡಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್+ಡಿ</b> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನೋಡಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್+ಡಿ</b> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ನೋಡಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್+ಡಿ</b> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "<b>%i</b> ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr[1] "<b>%i</b> ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/selection-describer.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "; <i>%d filtered object</i> " +msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " +msgstr[0] "%s; <i>ಶೋಧಿಸಲಾದ</i>" +msgstr[1] "%s; <i>ಶೋಧಿಸಲಾದ</i>" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:18 +msgid "" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು <b>ಹಿಚುಕಿ ಅಥವ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ</b>; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಏಕರೂಪವಾಗಿ ಅಳತೆ " +"ಬದಲಾಯಿಸಿ; <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:19 +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಯ <b>ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ</b>; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಏಕರೂಪವಾಗಿ ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ; " +"<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:20 +msgid "" +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು <b>ತಿರುಚಿ</b>; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ; <b>ಶಿಫ್ಟ್</" +"b>ನೊಂದಿಗೆ ವಿರುದ್ಧ ಬದಿಯ ಸುತ್ತ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:21 +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು <b>ತಿರುಗಿಸಿ</b>; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ; <b>ಶಿಫ್ಟ್</" +"b>ನೊಂದಿಗೆ ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನ ಮೂಲೆಯ ಸುತ್ತ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:22 +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"ಪರಿಭ್ರಮಣ ಹಾಗು ತಿರುಚುವಿಕೆಯ <b>ಕೇಂದ್ರ</b>: ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ; ಶಿಫ್ಟ್ " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯೂ ಸಹ ಈ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ" + +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:23 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " +"<b>Ctrl</b> to group whole selection." +msgstr "" + +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 +#: ../src/seltrans-handles.cpp:24 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " +"instead of horizontally." +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 +msgid "Skew" +msgstr "ತಿರುಚು" + +#: ../src/seltrans.cpp:512 +msgid "Set center" +msgstr "ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/seltrans.cpp:589 +msgid "Stamp" +msgstr "ಮುದ್ರೆ" + +#: ../src/seltrans.cpp:745 +msgid "Reset center" +msgstr "ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 +#, c-format +msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" +msgstr "" +"<b>ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ನೊಂದಿಗೆ ಅನುಪಾತವನ್ನು " +"ಬಂಧಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1235 +#, c-format +msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>ತಿರುಚಿ</b>: %0.2f°; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ " + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1311 +#, c-format +msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>ತಿರುಗಿಸಿ</b>: %0.2f°; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/seltrans.cpp:1348 +#, c-format +msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" +msgstr "<b>ಕೇಂದ್ರ</b>ವನ್ನು %s ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ, %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1525 +#, c-format +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "" +"%s, %s ಇಂದ <b>ಜರುಗಿಸಿ</b>; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಅಡ್ಡ/ಲಂಬವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ; " +"<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಸೆಳೆಯುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಕಡತದಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್ವಿಜಿ (*.svg)" + +#: ../src/shortcuts.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 +msgid "Union" +msgstr "ಸಂಯೋಗ" + +#: ../src/splivarot.cpp:78 +msgid "Intersection" +msgstr "ಛೇದನ" + +#: ../src/splivarot.cpp:99 +msgid "Division" +msgstr "ವಿಭಜನೆ" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Cut path" +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಕತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/splivarot.cpp:334 +msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." +msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಸಂಯೋಗವನ್ನು <b>ಕನಿಷ್ಟ ೧ ಮಾರ್ಗವನ್ನು</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:337 +msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." +msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು <b>ಕನಿಷ್ಟ ೨ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:340 +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು <b>ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ</b>, ಬೂಲಿಯನ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/splivarot.cpp:343 +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"ವ್ಯತ್ಯಾಸ, XOR, ವಿಭಜನೆ, ಅಥವ ಮಾರ್ಗ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಗಾಗಿ ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳ <b>ಜಡ್-ಕ್ರಮ</b>ವನ್ನು " +"ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/splivarot.cpp:1591 +msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು <b>ಗೆರೆಯಾಗಿಸಿದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:1607 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1610 +msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ <b>ಗೆರೆಯಾಗಿಸಿದ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/splivarot.cpp:1681 +msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವು <b>ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ</b>, ಒಳಹೊಂದಿಕೆ/ಹೊರಹೊಂದಿಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839 +msgid "Create linked offset" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಆಫ್ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/splivarot.cpp:1863 +msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಕೆ/ಹೊರಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ <b>ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:2046 +msgid "Outset path" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿದ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/splivarot.cpp:2046 +msgid "Inset path" +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಸಿದ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../src/splivarot.cpp:2048 +msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಕೆ/ಹೊರಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ <b>ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವಿಕೆ (ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ):" + +#: ../src/splivarot.cpp:2178 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/splivarot.cpp:2215 +#, c-format +msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." +msgstr "%s <b>%d</b>, ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ಒಟ್ಟು <b>%d</b> ನಲ್ಲಿ ..." + +#: ../src/splivarot.cpp:2228 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> paths simplified." +msgstr "<b>%d</b> ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/splivarot.cpp:2242 +msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." +msgstr "<b>ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಸರಳಗೊಳಿಸಲು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/splivarot.cpp:2258 +msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." +msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ <b>ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:89 +msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." +msgstr "ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇರಿಸಲು <b>ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಮಾರ್ಗ</b>ವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "" +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "" +"ಈ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುವನ್ನು <b>ಈಗಾಗಲೆ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ</b>. ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಗದಿಂದ " +"ತೆಗೆಯಿರಿ. ಅದರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನೋಡಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್+ಡಿ</b> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಆಯತದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಮೊದಲು ಆಯತವನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ " +"ಬದಲಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲು ಅದು <b>ಗೋಚರ</b>ವಾಗಿರಬೇಕು." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680 +msgid "Put text on path" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:191 +msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು <b>ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪಠ್ಯ</b>ವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:210 +msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ <b>ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯಗಳಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Remove text from path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275 +msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." +msgstr "ಕರ್ನುಗಳನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೊ ಆ <b>ಪಠ್ಯವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:278 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಕರ್ನುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:298 +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹರಿಸಲು <b>ಒಂದು ಪಠ್ಯ</b> ಹಾಗು ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ <b>ಮಾರ್ಗಗಳು ಮತ್ತು " +"ಆಕೃತಿಗಳನ್ನು</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಕೃತಿಗೆ ಹರಿಸಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:427 +msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು <b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ</b>ವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:498 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:510 +msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." +msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸಲು <b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:553 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." +msgstr "" +"ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) <b>ಗೋಚರಿಸುವಂತೆ</b> ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:564 +msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು <b>ಯಾವುದೆ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/text-editing.cpp:43 +msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." +msgstr "<b>ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರ ದತ್ತ</b>ವನ್ನು ನೀವು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "ರೇಖಿಸಿ: %d. %ld ನೋಡ್ಗಳು" + +#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 +#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227 +msgid "Select an <b>image</b> to trace" +msgstr "ರೇಖಿಸಲು ಒಂದು <b>ಚಿತ್ರ</b>ವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:96 +msgid "Select only one <b>image</b> to trace" +msgstr "ರೇಖಿಸಲು ಕೇವಲ ಒಂದು <b>ಚಿತ್ರ</b>ವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:114 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಅದರ ಮೇಲಿನ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕೃತಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:218 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ: ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಗಣಕತೆರೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:316 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಎಸ್ಐಓಎಕ್ಸ್ ಫಲಿತಾಂಶ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:409 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ: ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ದಸ್ತಾವೇಜು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:441 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ: ಚಿತ್ರಿಕೆ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:448 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ: ರೇಖಿಸಿಲು ಆರಂಭಿಸಿ..." + +#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರೇಖಿಸಿ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:554 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆ: ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ. %ld ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:253 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "ಏನನ್ನೂ ನಕಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:442 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." +msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಶೈಲಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:496 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." +msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಗಾತ್ರವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:561 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." +msgstr "ಸಜೀವ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಂಟಿಸಲು <b>ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:587 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Clipboard does not contain any." +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65 +msgid "Go to parent" +msgstr "ಮೂಲಕ್ಕೆ ತೆರಳು" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Hide Selected Objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತುಗಳ ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Unhide Objects Below" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Objects" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Unlock Objects Below" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "ಗುಂಪು #%s ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "_Pop selection out of group" +msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ಒಂದು ಗುಂಪಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿ (_T):" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_O)..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363 +msgid "_Select This" +msgstr "ಇದನ್ನು ಆರಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ:" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆ (_F)..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಶೈಲಿ (_y)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Object Type" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ:" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419 +msgid "_Move to Layer..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452 +msgid "Set Mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463 +msgid "Release Mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "ತದ್ರೂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ (~n)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 +msgid "Release C_lip" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ (_l)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Group" +msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ (_G)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574 +msgid "Create link" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674 +msgid "_Ungroup" +msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಿ (_U)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಗುಣಗಳು (_P)..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645 +msgid "_Follow Link" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651 +msgid "_Remove Link" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ (_R)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ (_R)" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_P)..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "ಹೊರಗಿನಿಂದ ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರೇಖಿಸಿ (_T)..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903 +#: ../src/verbs.cpp:3048 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆ (_F)..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_T)..." + +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_g)..." + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 +msgid "Default interface setup" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಿದ್ಧತೆ" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "ಅಗಲವಾದ" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "ಅಗಲವಾದ ತೆರೆಯ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 +msgid "Open _Recent" +msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನದ್ದನ್ನು ತೆರೆ (~R)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Inkscape website" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್: ಮೂಲಭೂತ (_B)" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90 +msgid "© 2019 Inkscape Developers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" +"Draw Freely." +msgstr "ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists. +#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the +#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the +#. default untranslated "about.svg" file +#. +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116 +msgid "about.svg" +msgstr "about.kn.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181 +msgid "translator-credits" +msgstr "savitha (savithasprasad@yahoo.co.in)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Align" +msgstr "ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +msgid "Distribute" +msgstr "ವಿತರಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "ಮಿತಿಯಿರುವ ಚೌಕಗಳ ನಡುವಿನ ಅಡ್ಡ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "ಎಚ್ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "ಮಿತಿಯಿರುವ ಚೌಕಗಳ ನಡುವಿನ ಲಂಬ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "ವಿ (_V):" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "ಹೇರಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಜಾಲವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 +msgid "Unclump" +msgstr "ರಾಶಿ ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 +msgid "Randomize positions" +msgstr "ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆಗಳನ್ನು ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 +msgid "Align text baselines" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 +msgid "Rearrange" +msgstr "ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 +msgid "Nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Relative to: " +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾದ:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189 +#: ../src/verbs.cpp:3190 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಬಲಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಎಡ ಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192 +#: ../src/verbs.cpp:3193 +msgid "Align left edges" +msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3195 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "ಲಂಬ ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯ ಭಾಗದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196 +#: ../src/verbs.cpp:3197 +msgid "Align right sides" +msgstr "ಬಲ ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199 +#: ../src/verbs.cpp:3200 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಬಲ ಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3204 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಕೆಳಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206 +msgid "Align top edges" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3209 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಅಕ್ಷದ ಮಧ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210 +#: ../src/verbs.cpp:3211 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213 +#: ../src/verbs.cpp:3214 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಕೆಳಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳ ಮೂಲರೇಖೆಗಳ ಲಂಗರನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳ ಮೂಲ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಡ್ಡ ಅಂತರಗಳನ್ನು ಸಮನಾಗಿರುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ನಡುವಿನ ಲಂಬ ಅಂತರಗಳನ್ನು ಸಮನಾಗಿರುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "ಕೇಂದ್ರಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳ ಮೂಲರೇಖೆ ಲಂಗರುಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳ ಮೂಲರೇಖೆ ಲಂಗರುಗಳನ್ನು ಲಂಬಲಾಗಿ ಹರಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಜೋಡಕ ಜಾಲವನ್ನು ಸುಂದರವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ - ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ - ಸಂಗ್ರಹದ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ - ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "ಎರಡೂ ಆಯಾಮಗಳಲ್ಲಿ ಕೇಂದ್ರಗಳನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ರಾಶಿಯನ್ನು ಚದುರಿಸಿ: ಅಂಚಿನಿಂದ ಅಂಚಿನ ದೂರಗಳನ್ನು ಸಮಾನಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಚೌಕಗಳು ಒಂದರ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಂದು ಹೇರದಂತೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಆದಷ್ಟು ಹತ್ತಿರ ತನ್ನಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಡ್ಡ ಸಾಲಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಲಂಬ ಸಾಲಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡವಾಗಿ ವಿತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ವಿತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079 +msgid "Last selected" +msgstr "ಕೊನೆಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080 +msgid "First selected" +msgstr "ಮೊದಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 +msgid "Biggest object" +msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072 +msgid "Smallest object" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 +msgid "Page" +msgstr "ಪುಟ " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Middle of selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Min value" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Max value" +msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Treat selection as group" +msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ಒಂದು ಗುಂಪಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿ (_T):" + +# +# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107 +msgid "Enable on-canvas alignment handles." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Add a new attribute" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Attribute Value" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 +msgid "Value" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155 +msgid "Shift+Return new line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358 +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363 +#, c-format +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"<b>%s</b> ಎಂಬ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲು ಸಂಪಾದಿಸುವಿಕೆ " +"ಮುಗಿದ ನಂತರ <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಎಂಟರ್</b> ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485 +msgid "Delete attribute" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Rename attribute" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Change attribute value" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "ಸಾಧನದ ಪರಿಚಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 +msgid "Profile name:" +msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "_Delete" +msgstr "ಅಳಿಸಿ (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905 +#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163 +msgid "_Save" +msgstr "ಉಳಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 +msgid "_Symmetry" +msgstr "ಅನುರೂಪತೆ (_S)" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "<b>P1</b>: simple translation" +msgstr "<b>ಪಿ೧</b>: ಸರಳ ಮಾರ್ಪಾಟು" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 +msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" +msgstr "<b>ಪಿ೨</b>: 180° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +msgid "<b>PM</b>: reflection" +msgstr "<b>ಪಿಎಮ್</b>: ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 +msgid "<b>PG</b>: glide reflection" +msgstr "<b>ಪಿಜಿ</b>: ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 +msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" +msgstr "<b>ಸಿಎಮ್</b>: ಪ್ರತಿಫಲನ + ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 +msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" +msgstr "<b>ಪಿಎಮ್ಎಮ್</b>: ಪ್ರತಿಫಲನ + ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 +msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>ಪಿಎಮ್ಜಿ</b>: ಪ್ರತಿಫಲನ + 180° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 +msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>ಪಿಜಿಜಿ</b>: ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ಪ್ರತಿಫಲನ + 180° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 +msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "<b>ಸಿಎಮ್ಎಮ್</b>: ಪ್ರತಿಫಲನ + ಪ್ರತಿಫಲನ + 180° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 +msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" +msgstr "<b>ಪಿ೪</b>: 90° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "<b>ಪಿ೪ಎಮ್</b>: 90° ಪರಿಭ್ರಮಣ + 45° ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "<b>ಪಿ೪ಜಿ</b>: 90° ಪರಿಭ್ರಮಣ + 90° ಪ್ರತಿಫಲನ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" +msgstr "<b>ಪಿ೩</b>: 120° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "<b>ಪಿ೩೧ಎಮ್</b>: ಪ್ರತಿಫಲನ + 120° ಪರಿಭ್ರಮಣ, ದಟ್ಟ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "<b>ಪಿ೩ಎಮ್೧</b>: ಪ್ರತಿಫಲನ + 120° ಪರಿಭ್ರಮಣ, ವಿರಳ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" +msgstr "<b>ಪಿ೬</b>: 60° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" +msgstr "<b>ಪಿ೬ಎಮ್</b>: ಪ್ರತಿಫಲನ + 60° ಪರಿಭ್ರಮಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಲು ೧೭ ಅನುರೂಪತೆಯ ಗುಂಪುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 +msgid "S_hift" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರ (_h)" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift X:</b>" +msgstr "<b>ಸ್ಥಳಾಂತರ ಎಕ್ಸ್:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಸಮತಲ ಸ್ಥಳಾಂತರ (ಚೌಕದ ಅಗಲದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಸಮತಲ ಸ್ಥಳಾಂತರ (ಚೌಕದ ಅಗಲದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "ಸಮತಲ ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift Y:</b>" +msgstr "<b>ಸ್ಥಳಾಂತರ ವೈ:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಲಂಬ ಸ್ಥಳಾಂತರ (ಚೌಕದ ಎತ್ತರದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಲಂಬ ಸ್ಥಳಾಂತರ (ಚೌಕದ ಎತ್ತರದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +msgid "<b>Exponent:</b>" +msgstr "<b>ಎಕ್ಸ್ಪೋನೆಂಟ್:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ (1), ಒಮ್ಮುಖವಾಗಿವೆಯೆ (<1) ಅಥವ " +"ಕವಲಾಗುತ್ತವೆಯೆ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸಮಾನ ದೂರದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ (1), ಒಮ್ಮುಖವಾಗಿವೆಯೆ (<1) ಅಥವ " +"ಕವಲಾಗುತ್ತವೆಯೆ (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757 +msgid "<small>Alternate:</small>" +msgstr "<small>ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಸ್ಥಳಾಂತರದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಸ್ಥಳಾಂತರದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 +msgid "<small>Cumulate:</small>" +msgstr "<small>ಒಟ್ಟು ಮಾಡಿ:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳಿಗೂ ಸ್ಥಾನ ಪಲ್ಲಟಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲುಗಳಿಗೂ ಸ್ಥಾನ ಪಲ್ಲಟಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟು ಮಾಡಿ" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294 +msgid "<small>Exclude tile:</small>" +msgstr "<small>ಚೌಕವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "ಚೌಕದ ಎತ್ತರವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರದಲ್ಲಿ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "ಚೌಕದ ಅಗಲವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರದಲ್ಲಿ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Sc_ale" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 +msgid "<b>Scale X:</b>" +msgstr "<b>ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ಎಕ್ಸ್:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಸಮತಲ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ (ಚೌಕದ ಅಗಲದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಸಮತಲ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ (ಚೌಕದ ಅಗಲದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 +msgid "<b>Scale Y:</b>" +msgstr "<b>ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ವೈ:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಲಂಬ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ (ಚೌಕದ ಎತ್ತರದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಲಂಬ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ (ಚೌಕದ ಎತ್ತರದ % ದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "ಲಂಬ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ಸಮರೂಪವಾಗಿರುತ್ತದೆಯೆ (1), ಒಮ್ಮುಖವಾಗುತ್ತವೆಯೆ (<1) ಅಥವ " +"ಕವಲಾಗುತ್ತವೆಯೆ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ಸಮರೂಪವಾಗಿರುತ್ತದೆಯೆ (1), ಒಮ್ಮುಖವಾಗುತ್ತವೆಯೆ (<1) ಅಥವ " +"ಕವಲಾಗುತ್ತವೆಯೆ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406 +msgid "<b>Base:</b>" +msgstr "<b>ಮೂಲ:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ ಸುರಳಿಯ ಮೂಲ: ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ (0),ಒಮ್ಮುಖವಾಗಿವೆಯೆ (<1) ಅಥವ ಕವಲಾಗುತ್ತವೆಯೆ (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಅಳೆತೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಅಳೆತೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 +msgid "_Rotation" +msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "<b>Angle:</b>" +msgstr "<b>ಕೋನ:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿನಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಈ ಕೋನದಿಂದ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಈ ಕೋನದಿಂದ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನವನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಪರಿಭ್ರಮಣ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಪರ್ಯಾಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಪರಿಭ್ರಮಣ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಪರ್ಯಾಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಪರಿಭ್ರಮಣವನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಪರಿಭ್ರಮಣವನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "ಮಸುಕು ಹಾಗು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_B)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555 +msgid "<b>Blur:</b>" +msgstr "<b>ಮಸುಕು:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "ಚೌಕದ ಮಬ್ಬನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಮಬ್ಬು ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಮಬ್ಬು ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "ಚೌಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650 +msgid "Co_lor" +msgstr "ಬಣ್ಣ (_l)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 +msgid "Initial color: " +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಬಣ್ಣ: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "ಚೌಕದಂತೆ ಮಾಡಲಾದ ತದ್ರೂಪುಗಳ ಆರಂಭಿಕ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke or on spray tool in copy mode)" +msgstr "" +"ತದ್ರೂಪುಗಳಿಗಾಗಿನ ಆರಂಭಿಕ ಬಣ್ಣ (ಮೂಲವು ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರುವ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಅಥವ ಗೆರೆಯನ್ನು " +"ಹೊಂದಿದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 +msgid "<b>H:</b>" +msgstr "<b>ಎಚ್:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಚೌಕದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "ಚೌಕದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703 +msgid "<b>S:</b>" +msgstr "<b>ಎಸ್:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣದ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730 +msgid "<b>L:</b>" +msgstr "<b>ಎಲ್:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣದ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣದ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಬಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 +msgid "_Trace" +msgstr "ರೇಖಿಸಿ (_T)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" +msgstr "ಚೌಕಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ರೇಖಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " +"and apply it" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪಿಗೂ, ಆ ತದ್ರೂಪು ಇರುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಿಂದ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " +"ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಗೆ ಅಳವಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "೧. ಚಿತ್ರರಚನೆಯಿಂದ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "ಒಟ್ಟು ಕಲೆ ಹಾಕಲಾದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825 +msgid "R" +msgstr "ಆರ್" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕೆಂಪು ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +msgid "G" +msgstr "ಜಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹಸಿರು ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "B" +msgstr "ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ನೀಲಿ ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "ಎಚ್" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವರ್ಣಛಾಯೆ ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "ಎಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "ಎಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "೨. ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "ಗಾಮಾ-ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯದ ಮೇಲಿನ (>0) ಅಥವ ಕೆಳಗಿನ (<0) ಮಧ್ಯಮ-ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892 +msgid "Randomize:" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಈ ಪ್ರತಿಶತದಿಂದ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 +msgid "Invert:" +msgstr "ವಿಲೋಮ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "೩. ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 +msgid "Presence" +msgstr "ಹಾಜರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪನ್ನೂ ಸಹ ಆ ಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿ ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಸಂಭವನೀಯತೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ " +"ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932 +msgid "Size" +msgstr "ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪಿನ ಗಾತ್ರವನ್ನೂ ಸಹ ಆ ಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿ ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ " +"ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹಚ್ಚಿ (ಮೂಲಕ್ಕೆ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಅಥವ ಗೆರೆಯನ್ನು " +"ಹೊಂದಿಸಿರಬಾರದು)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪಿನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯು ಆ ಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿ ಆರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Apply to tiled clones:" +msgstr "ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "ಚೌಕಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳಿವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "ಚೌಕಜೋಡಣೆಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಲಂಬಸಾಲುಗಳಿವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "ತುಂಬಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಯತದ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "ತುಂಬಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಯತದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು, ಲಂಬಸಾಲುಗಳು: " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು ಹಾಗು ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 +msgid "Width, height: " +msgstr "ಅಗಲ, ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಅಗಲ ಹಾಗು ಎತ್ತರವನ್ನು ಚೌಕಜೋಡಣೆಯಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಚೌಕಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸುವ ಬದಲು ಹಿಂದೆ ನೀವು ಬಳಸಿದ (ಯಾವುದಾದರೂ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) ಚೌಕದ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು " +"ಸ್ಥಳದಂತೆಯೆ ಇದೆಯೆಂದು ತೋರ್ಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129 +msgid " <b>_Create</b> " +msgstr " <b>ರಚಿಸು (_C)</b> " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದುದರ ಚೌಕ ಹಾಗು ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 +msgid " _Unclump " +msgstr "ರಾಶಿ ಚದುರಿಸಿ (_U)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "ರಾಶಿಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹರಡಿ; ಇದನ್ನು ಪದೆ ಪದೆ ಅನ್ವಯಿಸಬಹುದು" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 +msgid " Re_move " +msgstr " ತೆಗೆದುಹಾಕು (_m) " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನ ಚೌಕ ಮಾಡಲಾದ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (ಒಂದೆ ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿರವವು)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +msgid " R_eset " +msgstr " ಮರುಹೊಂದಿಸಿ (_e)" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾವಣೆಗಳು, ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳು, ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಹಾಗು ಬಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು " +"ಸಂವಾದ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಶೂನ್ಯಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232 +msgid "<small>Nothing selected.</small>" +msgstr "<small>ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "<small>More than one object selected.</small>" +msgstr "<small>ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245 +#, c-format +msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" +msgstr "<small>ವಸ್ತುವು <b>%d</b> ಚೌಕದಂತಹ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250 +msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" +msgstr "<small>ವಸ್ತುವು ಚೌಕದಂತಹ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." +msgstr "" +"ಯಾವ <b>ಒಂದು ವಸ್ತು</b>ವಿನ ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಬೇಕೊ ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." +msgstr "" +"ಯಾವ <b>ಒಂದು ವಸ್ತು</b>ವಿನ ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092 +msgid "" +"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " +"group</b>." +msgstr "" +"ನೀವು ಹಲವಾರು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು, ಅವನ್ನು <b>ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ</b> ನಂತರ <b>ಆ " +"ಗುಂಪನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿ</b>." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" +msgstr "<small>ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "ಚೌಕದಂತಿರುವ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 +msgid "<small>Per row:</small>" +msgstr "<small>ಪ್ರತಿ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನಲ್ಲಿ:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720 +msgid "<small>Per column:</small>" +msgstr "<small>ಪ್ರತಿ ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿ:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728 +msgid "<small>Randomize:</small>" +msgstr "<small>ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ:</small>" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111 +#, c-format +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "" +"ಬಣ್ಣ: <b>%s</b>; ಭರ್ತಿಮಾಡುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ, ಗೆರೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು " +"<b>ಶಿಫ್ಟ್+ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473 +msgid "Change color definition" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607 +msgid "Remove fill color" +msgstr "ಭರ್ತಿ ಮಾಡಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "ಗೆರೆಗಳ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "ಭರ್ತಿ ಮಾಡುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾದರಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾದರಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 +msgid "Messages" +msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46 +msgid "Capture log messages" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸೆರೆ ಹಿಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +msgid "Release log messages" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +msgid "Metadata" +msgstr "ಘನದತ್ತ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 +msgid "License" +msgstr "ಪರವಾನಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961 +msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" +msgstr "<b>ಡಬ್ಲಿನ್ ಪ್ರಮುಖ ಘಟಕಗಳು</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 +msgid "<b>License</b>" +msgstr "<b>ಪರವಾನಗಿ</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂಚನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard background" +msgstr "ಚದುರಂಗದಮನೆ" + +# +# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "Show page _border" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು (_b)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಆಯತಾಕಾರವಾದ ಪುಟದ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರ ರಚನೆಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಅಂಚು (_t)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂಚನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "ಅಂಚಿನ ನೆರಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" +"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಪುಟದ ಅಂಚಿನ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಕೆಳ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೆರಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +# +# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "" +"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " +"exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Border _color:" +msgstr "ಅಂಚಿನ ಬಣ್ಣ (_c):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Page border color" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚಿನ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Color of the page border" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚಿನ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಏಕಮಾನಗಳು (_u):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "Show _guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು (_g)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Lock all guides" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock of all guides in the document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಬಣ್ಣ (_l):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Guideline color" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ರೇಖೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ರೇಖೆಗಳ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯು ಮೌಸ್ನ ಅಡಿಯಿದ್ದಾಗ ಅದರ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Create guides around the page" +msgstr "ಪುಟದ ಸುತ್ತಲಿನ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Delete all guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Snap _distance" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ (_d)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹತ್ತಿರವಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆ (_c):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Always snap" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ, ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುಗಳತ್ತ ಸೆಳೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ನಡುವಿನ ದೂರ ಎಷ್ಟೇ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಯಾವಾಗಲೂ ಅವುಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾದರೆ, ವಸ್ತುಗಳು ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಬೇರೊಂದು " +"ವಸ್ತುವಿನತ್ತ ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ (_i)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹತ್ತಿರವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆ (_l):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ, ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ, ಚೌಕಜಾಲದತ್ತ ಸೆಳೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಚೌಕಜಾಲಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ, ಅವುಗಳು ಎಷ್ಟೇ ದೂರ ಇದ್ದರೂ ಸಹ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯು ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗೆಯೆ ಇದ್ದರೆ ಕೇವಲ " +"ಮಾತ್ರ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹತ್ತಿರವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆ (_r):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ, ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ, ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳತ್ತ ಸೆಳೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ, ಅವುಗಳು ಎಷ್ಟೇ ದೂರ ಇದ್ದರೂ ಸಹ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯು ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗೆಯೆ ಇದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ " +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Snap tangentially" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "ಹೊಸ (_N)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Create new grid." +msgstr "ಹೊಸ ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189 +msgid "Guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983 +msgid "Snap" +msgstr "ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Scripting" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>ಸಾಮಾನ್ಯ</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 +msgid "<b>Page Size</b>" +msgstr "<b>ಪುಟದ ಗಾತ್ರ</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "<b>Background</b>" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "<b>Border</b>" +msgstr "<b>ಅಂಚು</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>ಎ</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +msgid "<b>Guides</b>" +msgstr "<b>ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369 +msgid "<b>Snap to objects</b>" +msgstr "<b>ವಸ್ತುಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 +msgid "<b>Snap to grids</b>" +msgstr "<b>ಚೌಕಜಾಲಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373 +msgid "<b>Snap to guides</b>" +msgstr "<b>ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 +msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" +msgstr "<b>ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳು:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 +msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" +msgstr "<b>ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳು:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 +msgid "Link Profile" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +msgid "Profile Name" +msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 +msgid "<b>External script files:</b>" +msgstr "<b>ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್ ಕಡತಗಳು:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 +msgid "Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +msgid "Filename" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "<b>Embedded script files:</b>" +msgstr "<b>ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್ ಕಡತಗಳು:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "ಹೊಸ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "<b>Content:</b>" +msgstr "<b>ಎಕ್ಸ್ಪೋನೆಂಟ್:</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 +msgid "Add external script..." +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139 +msgid "Remove external script" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358 +msgid "<b>Creation</b>" +msgstr "<b>ರಚನೆ</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359 +msgid "<b>Defined grids</b>" +msgstr "<b>ಸೂಚಿಸಲಾದ ಚೌಕಜಾಲಗಳು</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606 +msgid "Remove grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "_Page" +msgstr "ಪುಟ (_P)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "_Drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "_Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 +msgid "_Custom" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ (_C)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:10 +msgid "Units:" +msgstr "ಏಕಮಾನಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ರಫ್ತು (_E)..." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Use interlacing" +msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Bit depth" +msgstr "ಜೆಡ್ ಆಳ:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "ನಿಖರತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 +msgid "pHYs dpi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಡಗಿಸು (_l)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"ಯಾವುದಾದರೂ ರಫ್ತು ಸುಳಿವು ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು " +"ಅದರದೆ ಆದ ಪಿಎನ್ಜಿ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತುಮಾಡಿ (ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನೂ ಸಹ ಕೇಳದೆ " +"ತಿದ್ದಿಬರೆಯುತ್ತದೆ!)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 +msgid "" +"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " +"images, but big images will look better sooner when loading the file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "<b>Export area</b>" +msgstr "<big><b>ರಫ್ತು ಸ್ಥಳ</b></big>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 +msgid "Wid_th:" +msgstr "ಅಗಲ (_t):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "ಎತ್ತರ (_g):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "<b>Image size</b>" +msgstr "<b>ಪುಟದ ಗಾತ್ರ</b>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269 +msgid "pixels at" +msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264 +msgid "dp_i" +msgstr "ಡಿಪಿಐ (_i)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 +msgid "_Height:" +msgstr "ಎತ್ತರ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +msgid "dpi" +msgstr "ಡಿಪಿಐ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "<b>_Filename</b>" +msgstr "<big><b>ಕಡತದಹೆಸರು (_F)</b></big>" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322 +msgid "_Export" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "ಈ ಸಂಯೋಜನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಕಡತವ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346 +msgid "" +"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " +"planning to work on your png with Photoshop" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "bitmap" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ %d ವಸ್ತುವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" +msgstr[1] "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ %d ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912 +msgid "Export in progress" +msgstr "ರಫ್ತು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file <b>%s</b>..." +msgstr "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." +msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಳವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಳವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "%s ಎಂಬ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ಅಥವ ಅದು ಒಂದು ಕೋಶವಲ್ಲ.\n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "%s ಅನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b> ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "ರಫ್ತು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74 +msgid "Information" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75 +msgid "Parameters" +msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 +msgid "Enable preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 +msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "ತೆರೆ (_O)..." + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಕಡತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 +msgid "All Images" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270 +msgid "All Vectors" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವೆಕ್ಟರುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "ಎಲ್ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 +msgid "Guess from extension" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯಿಂದ ಊಹೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 +msgid "All Executable Files" +msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587 +msgid "Show Preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725 +msgid "No file selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ (_p)" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಶೈಲಿ (_y)" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"ಈ ಮಾತೃಕೆಯು ವರ್ಣ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸರಳರೇಖೀಯವಾದ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು " +"ಸಾಲು ಒಂದು ಬಣ್ಣದ ಘಟಕಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲು ಸಹ ಪ್ರತಿ ಬಣ್ಣದ " +"ಘಟಕದ ಎಷ್ಟು ಪ್ರಮಾಣವು ಆದಾನದಿಂದ ಪ್ರದಾನಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಕೊನೆಯ ಲಂಬಸಾಲು ಆದಾನ ಬಣ್ಣಗಳ " +"ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಸ್ಥಿರ ಘಟಕದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು " +"ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623 +msgid "Image File" +msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಸ್ವಿಜಿ ಘಟಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "ಫೆಲ್ಮೇಜ್ ಆದಾನವಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "ಈ ಎಸ್ವಿಜಿ ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "ಈ ಎಸ್ವಿಜಿ ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "ಲಕೋಟೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "ತರಂಗದ ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೊನೇಂಟ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಬಗೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 +msgid "Light Source:" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ವೈ ಸಮತಲದಲ್ಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲಕ್ಕಾಗಿನ ದಿಕ್ಕಿನ ಕೋನ, ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "ವೈಜಡ್ ಸಮತಲದಲ್ಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲಕ್ಕಾಗಿನ ದಿಕ್ಕಿನ ಕೋನ, ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "ಸ್ಥಳ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +msgid "X coordinate" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +msgid "Y coordinate" +msgstr "ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +msgid "Z coordinate" +msgstr "ಜ಼ಡ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188 +#, fuzzy +msgid "Points At:" +msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent:" +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಎಕ್ಸ್ಪೊನೆಂಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲದ ಫೋಕಸ್ ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಎಕ್ಸ್ಪೊನೆಂಟ್ ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Cone Angle:" +msgstr "ಶಂಕುವಿನ ಕೋನ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"ಇದು ನೆಲಬೆಳಕಿನ (ಸ್ಪಾಟ್ ಲೈಟ್) ಅಕ್ಷ (ಅಂದರೆ, ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ ಹಾಗು ಅದು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತವಾದ " +"ಬಿಂದುವಿನ ನಡುವಿನ ರೇಖೆ) ಹಾಗು ನೆಲಬೆಳಕಿನ ಶಂಕುವಿನ ನಡುವಿನ ಕೋನ. ಈ ಶಂಕುವಿನ ಹೊರಗೆ " +"ಯಾವುದೆ ಬೆಳಕನ್ನು ಬೀಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257 +msgid "New light source" +msgstr "ಹೊಸ ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178 +msgid "_Duplicate" +msgstr "ನಕಲು (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10 +msgid "_New" +msgstr "ಹೊಸ (_N)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343 +msgid "_Filter" +msgstr "ಶೋಧಕ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 +msgid "R_ename" +msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾವಣೆ (_e)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507 +msgid "Rename filter" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559 +msgid "Apply filter" +msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640 +msgid "filter" +msgstr "ಶೋಧಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647 +msgid "Add filter" +msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "ನಕಲಿ ಶೋಧಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768 +msgid "_Effect" +msgstr "ಪರಿಣಾಮ (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778 +msgid "Connections" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442 +msgid "Remove merge node" +msgstr "ವಿಲೀನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯನ್ನು ಮರುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 +msgid "Add Effect:" +msgstr "ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 +msgid "No effect selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622 +msgid "No filter selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 +msgid "Effect parameters" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +msgid "Coordinates:" +msgstr "ಸಹಯೋಜಕಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಎಡ ಮೂಲೆಗಳ ಎಕ್ಸ್ ಸಹಯೋಜಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಎಡ ಮೂಲೆಗಳ ವೈ ಸಹಯೋಜಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +msgid "Dimensions:" +msgstr "ಆಯಾಮಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಪ್ರದೇಶದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"ಮಾತೃಕೆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಕೀಲಿಪದವಾದ 'ಮಾತೃಕೆ' (matrix) ಎನ್ನುವುದುಪೂರ್ಣವಾದ " +"ಮೌಲ್ಯಗಳ ೫x೪ ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರೆ ಕೀಲಿಪದಗಳು " +"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಬಳಸದೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದಾದ " +"ಅನುಕೂಲಕರವಾದ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 +msgid "Value(s):" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ(ಗಳು):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "ಆರ್ (_R):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "ಜಿ (_G):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "ಬಿ (_B):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "ಎ (_A):" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 +msgid "Operator:" +msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 +msgid "K1:" +msgstr "ಕೆ೧:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"ಗಣಿತೀಯ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಉತ್ಪಾದನೆಗೊಳ್ಳುವ ಪ್ರತಿ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನ್ನು " +"k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ಎನ್ನುವ ಸೂತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲಿ i1 " +"ಹಾಗು i2 ಎನ್ನುವುದು ಮೊದಲನೆಯ ಹಾಗು ಎರಡನೆಯ ಆದಾನಗಳ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಮೌಲ್ಯಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +msgid "K2:" +msgstr "ಕೆ೨:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +msgid "K3:" +msgstr "ಕೆ೩:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 +msgid "K4:" +msgstr "ಕೆ೪:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 +msgid "Size:" +msgstr "ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಮಾತೃಕೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಮಾತೃಕೆಯ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39 +msgid "Target:" +msgstr "ಗುರಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"ಸಂಕೀರ್ಣ ಮಾತೃಕೆಯಲ್ಲಿನ ಗುರಿ ಬಿಂದುವಿನ ಎಕ್ಸ್ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ. ಸಂಕೀರ್ಣತೆಯನ್ನು ಈ ಬಿಂದುವಿನ " +"ಸುತ್ತಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"ಸಂಕೀರ್ಣ ಮಾತೃಕೆಯಲ್ಲಿನ ಗುರಿ ಬಿಂದುವಿನ ವೈ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ. ಸಂಕೀರ್ಣತೆಯನ್ನು ಈ ಬಿಂದುವಿನ " +"ಸುತ್ತಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +msgid "Kernel:" +msgstr "ಕರ್ನಲ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"ಈ ಮಾತೃಕೆಯು ಒಂದು ಪ್ರದಾನದಲ್ಲಿ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಲು ಆದಾನ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ " +"ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಸ್ಪರ ಸುತ್ತುವ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಮಾತೃಕೆಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳ " +"ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಜೋಡಣೆಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಹಲವಾರು ಗೋಚರ ಪರಿಣಾಮಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ಐಡೆಂಟಿಟಿ " +"ಮಾತೃಕೆಯು ಒಂದು ಚಲನಾ ಮಬ್ಬು ಪರಿಣಾಮಕ್ಕೆ (ಮಾತೃಕೆ ಕರ್ಣಕ್ಕೆ ಸಮಾನಾಂತರವಾದ) ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ " +"ಹಾಗು ಒಂದು ಸ್ಥಿರವಾದ ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಬ್ಬು ಪರಿಣಾಮಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "Divisor:" +msgstr "ಭಾಜಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಆದಾನ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಕರ್ನಲ್ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದ ನಂತರ " +"ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವಿಭಜಕದಿಂದ ವಿಭಜನೆ ಮಾಡಿ. " +"ಒಂದು ವಿಭಜಕವು ಫಲಿತಾಂಶದ ಒಟ್ಟಾರೆ ಬಣ್ಣದ ತೀವ್ರತೆಯ ಮೇಲೆ ಸಂಜೆಯ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " +"ಎಲ್ಲಾ ಮಾತೃಕೆ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಮೊತ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "Bias:" +msgstr "ಪಕ್ಷಪಾತ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಘಟಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಸ್ಥಿರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಶೋಧಕದ ಶೂನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿ " +"ಸೂಚಿಸಲು ಇದು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "ಅಂಚು ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"ಕರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ಆದಾನ ಚಿತ್ರದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಅಥವ ಅಂಚಿನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದಾಗ ಮಾತೃಕೆ " +"ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುವಂತೆ ಬಣ್ಣದ ಮೌಲ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಆದಾನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೇಗೆ " +"ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಆಲ್ಫಾ ವಾಹಿನಿಯು ಈ ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯಿಂದ ಬದಲಾವಣೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "ಚದುರಿಸಿದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಆದಾನ ಆಲ್ಫಾ ವಾಹಿನಿಯಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಉಬ್ಬು ನಕ್ಷೆಯ ಎತ್ತರಗಳನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 +msgid "Constant:" +msgstr "ಸ್ಥಿರ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "ಈ ಸ್ಥಿರಾಂಕವು ಫಾಂಗ್ ಬೆಳಕಿನ ಮಾದರಿಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕದ ಉದ್ದ: " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "ಇದು ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ಪರಿಣಾಮದ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +msgid "X displacement:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಬಣ್ಣದ ಘಟಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +msgid "Y displacement:" +msgstr "ವೈ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಬಣ್ಣದ ಘಟಕ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +msgid "Flood Color:" +msgstr "ಹೊನಲು ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಶೋಧಕದ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಈ ಬಣ್ಣದಿಂದ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "ಮಬ್ಬು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"ಸವೆತ: ಆದಾನ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ \"ತೆಳುವಾಗಿಸುವಿಕೆ\"ಯನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಉಬ್ಬಿಸು: ಆದಾನ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ \"ಚಪ್ಪಟೆಯಾಗಿಸುವಿಕೆ\"ಯನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808 +msgid "Source of Image:" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಮೂಲ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 +msgid "Delta X:" +msgstr "ಡೆಲ್ಟಾ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" +"ಆದಾನ ಚಿತ್ರವು ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ದೂರದವರೆಗೆ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 +msgid "Delta Y:" +msgstr "ಡೆಲ್ಟಾ ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" +"ಆದಾನ ಚಿತ್ರವು ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ದೂರದವರೆಗೆ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 +msgid "Specular Color:" +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 +#: ../share/extensions/interp.inx:6 +msgid "Exponent:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೊನೇಂಟ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಪದಕ್ಕಾಗಿನ ಎಕ್ಸ್ಪೊನೆಂಟ್, ದೊಡ್ಡದಾದಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು \"ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಒಂದು ನಾಯ್ಸ್ ಅಥವ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು " +"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "ಮೂಲ ಆವರ್ತನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Octaves:" +msgstr "ಅಷ್ಟಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Seed:" +msgstr "ಸೀಡ್:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "ಕೃತಕ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಉತ್ಪಾದಕದ ಆರಂಭದ ಸಂಖ್ಯೆಯು" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "" +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"<b>feBlend</b> ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ೪ ಚಿತ್ರ ಹದಗೊಳಿಕೆ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಮರೆಮಾಚಿ, ಗುಣಿಸಿ, ಗಾಢವಾಗಿಸಿ ಹಾಗು ತಿಳಿಯಾಗಿಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "" +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"<b>feColorMatrix</b> ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ನಿರೂಪಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ನ ಬಣ್ಣಕ್ಕೂ ಸಹ " +"ಮಾತೃಕೆ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ, ಬಣ್ಣದ " +"ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಹಾಗು ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಹ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು " +"ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "" +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"<b>feComponentTransfer</b> ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಕೆಲವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವರ್ಗಾವಣೆ " +"ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಆದಾನದ ಬಣ್ಣದ ಘಟಕಗಳನ್ನು (ಕೆಂಪು, ಹಸಿರು, ನೀಲಿ, ಹಾಗು ಆಲ್ಫಾ) " +"ಕೌಶಲ್ಯದಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ, ಇದು ಪ್ರಕಾಶ ಹಾಗು ವೈದೃಶ್ಯದ ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ, ಬಣ್ಣದ ಸಮತೋಲನ, " +"ಹಾಗು ಮಿತಿಗೊಳಿಕೆಯಂತಹ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 +msgid "" +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"<b>feComposite</b> ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಎಸ್ವಿಜಿ ಶಿಷ್ಟತೆಯಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ " +"ಪೋರ್ಟರ್-ಡಫ್ ಹದಗೊಳಿಕೆ ಕ್ರಮಗಳು ಅಥವ ಗಣಿತೀಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಬಳಸುವ ಎರಡು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು " +"ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಪೋರ್ಟರ್-ಡಫ್ ಹದಗೊಳಿಸುವ ಕ್ರಮಗಳು ಅವುಗಳಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವ ಚಿತ್ರಗಳ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ " +"ಮೌಲ್ಯಗಳ ನಡುವಿನ ತಾರ್ಕಿಕ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"<b>feConvolveMatrix</b> ಎನ್ನುವುದು ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಸುತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು " +"ನಿಮಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಕಾನ್ವುಲೇಶನ್ ಮಾತೃಕೆಗಳಿಂದ ರಚಿಸಲಾಗುವ ಸಾಮಾನ್ಯ " +"ಪರಿಣಾಮಗಳೆಂದರೆ, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಕೆ, ಮೊನಚುಗೊಳಿಕೆ, ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ ರಚನೆ ಹಾಗು ಅಂಚು ಪತ್ತೆಮಾಡುವಿಕೆ " +"ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಶೋಧನ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯಿಂದ ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದರೂ ಸಹ ವಿಶೇಷವಾದ " +"ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ವೇಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್-ಮುಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feDiffuseLighting</b> ಹಾಗು feSpecularLighting ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು \"ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" +"\"ದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದಾನದ ಆಲ್ಫಾ ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಆಳದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು " +"ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ: ಹೆಚ್ಚು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಜಾಗಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರತ್ತ ಎತ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು " +"ಕಡಿಮೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರಿಂದ ದೂರಕ್ಕೆ ಸರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "" +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"<b>feDisplacementMap</b> ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಎರಡನೆಯ ಆದಾನವನ್ನು ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ ನಕ್ಷೆಯಾಗಿ " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೊದಲ ಆದಾನದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಎಷ್ಟು " +"ದೂರದವರೆಗೆ ಬಂದಿದೆ ಎಂದು ತೋರಿಸಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ತಮ ಉದಾಹರಣೆಗಳೆಂದರೆ ಸುತ್ತುವಿಕೆ " +"ಹಾಗು ಚಿವುಟುವಿಕೆ ಪರಿಣಾಮಗಳು." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 +msgid "" +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"<b>feFlood</b> ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಒದಗಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯಿಂದ " +"ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸಿಗೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹಚ್ಚಲು ಇತರೆ ಶೋಧಕಗಳಿಗೆ " +"ಆದಾನವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "" +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"<b>feGaussianBlur</b> ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಆದಾನವನ್ನು ಸಮರೂಪದಲ್ಲಿ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೇರಳು ಬೀಳಿಕೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು feOffset ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "" +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"<b>feImage</b> ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಾಹ್ಯ ಚಿತ್ರ ಅಥವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ " +"ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಗದಿಂದ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "" +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"<b>feMerge</b> ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಇದರೊಳಗಿನ ಹಲವಾರು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು " +"ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಿ ಒಂದು ಚಿತ್ರವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಲ್ಫಾ " +"ಸಮ್ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಇದು 'ಸಾಮಾನ್ಯ' ಕ್ರಮದ ಹಲವಾರು feBlend ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಗಳನ್ನು " +"ಅಥವ 'ಮೇಲೆ' ಕ್ರಮದ ಹಲವಾರು feComposite ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +msgid "" +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"<b>feMorphology</b> ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಸವೆತ ಹಾಗು ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು " +"ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ.ಒಂದೆ-ಬಣ್ಣದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಸವೆತವು ವಸ್ತುವನ್ನು ತೆಳುವಾಗಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು " +"ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆಯು ಅದನ್ನು ದಪ್ಪವಾಗಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 +msgid "" +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"<b>feOffset</b> ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಫ್ಸೆಟ್ " +"ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದು ನೆರಳುಗಳನ್ನು ಬೀಳಿಸಲು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲಿ ನೆರಳು ಇರುವ " +"ಸ್ಥಾನವು ನಿಜವಾದ ವಸ್ತುವಿಗಿಂತ ಸ್ವಲ್ಪ ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feDiffuseLighting</b> ಹಾಗು feSpecularLighting ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು \"ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" +"\"ದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದಾನದ ಆಲ್ಫಾ ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಆಳದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು " +"ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ: ಹೆಚ್ಚು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಜಾಗಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರತ್ತ ಎತ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು " +"ಕಡಿಮೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರಿಂದ ದೂರಕ್ಕೆ ಸರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " +"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." +msgstr "" +"<b>feImage</b> ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಾಹ್ಯ ಚಿತ್ರ ಅಥವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ " +"ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಗದಿಂದ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "" +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"<b>feTurbulence</b> ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಪರ್ಲಿನ್ ನಾಯ್ಸನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಬಗೆಯ ನಾಯ್ಸ್ " +"ಮೋಡಗಳು, ಬೆಂಕಿ ಹಾಗು ಹೊಗೆಯಂತಹ ಹಲವಾರು ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಅಮೃತಶಿಲೆ ಅಥವ " +"ಗ್ರಾನೈಟ್ನಂತಹ ಸಂಕೀರ್ಣ ರಚನೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯನ್ನು ನಕಲಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಿಷಯದ ಮೇರೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ (ನಿಖರವಾದ ಅಥವ ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಿಕೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "ಬದಲಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಇದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Sele_ction" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_c)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 +#: ../share/ui/menus.xml:266 +msgid "_Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ (_T)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "ಸಂವೇದನೆಯನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Include _hidden" +msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಿ (_h)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಿ (_o)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "ಐಡಿ (_I):" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "ಶೈಲಿ (_S):" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "All types" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕಾರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Rectangles" +msgstr "ಆಯತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +msgid "Ellipses" +msgstr "ದೀರ್ಘ ವೃತ್ತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +msgid "Stars" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +msgid "Spirals" +msgstr "ಸುರುಳಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97 +msgid "Paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Texts" +msgstr "ಪಠ್ಯಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +msgid "Groups" +msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:11 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 +msgid "Images" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Offsets" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "_Find" +msgstr "ಹುಡುಕಿ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "ಬದಲಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "ನೀವು ತುಂಬಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸರಾಸರಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರಕ್ಕೆ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತುಗಳ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ಬಂಧಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158 +msgid "Search rectangles" +msgstr "ಆಯತಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "ದೀರ್ಘ ವೃತ್ತಗಳು, ಕಂಸಗಳು, ವೃತ್ತಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಹಾಗು ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 +msgid "Search spirals" +msgstr "ಸುರುಳಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು, ರೇಖೆಗಳನ್ನು, ಬಹುರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 +msgid "Search text objects" +msgstr "ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 +msgid "Search groups" +msgstr "ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 +msgid "Search clones" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 +msgid "Search images" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 +msgid "Search offset objects" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "<b>%d</b> ವಸ್ತು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ (<b>%d</b> ರಲ್ಲಿ), %s ಹೊಂದುತ್ತದೆ" +msgstr[1] "<b>%d</b> ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ (<b>%d</b> ರಲ್ಲಿ), %s ಹೊಂದುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 +msgid "exact" +msgstr "ನಿಖರ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 +msgid "partial" +msgstr "ಭಾಗಶಃ" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣ" +msgstr[1] "ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣ" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" +msgstr[1] "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967 +msgid "No objects found" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "all" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 +msgid "common" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +msgid "inherited" +msgstr "ಪಾರಂಪರ್ಯವಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Arabic" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Armenian" +msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "Bengali" +msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 +msgid "Bopomofo" +msgstr "ಬೋಪೋಮೋಫೋ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Cherokee" +msgstr "ಶೆರೋಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 +msgid "Coptic" +msgstr "ಕಾಪ್ಟಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Cyrillic" +msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +msgid "Deseret" +msgstr "ಡೆಸೆರೆಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Devanagari" +msgstr "ದೇವನಾಗರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Ethiopic" +msgstr "ಇಥಿಯೋಪಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "Georgian" +msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +msgid "Gothic" +msgstr "ಗೋತಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Greek" +msgstr "ಗ್ರೀಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Gujarati" +msgstr "ಗುಜರಾತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "ಗುರುಮುಖಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +msgid "Han" +msgstr "ಹಾನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Hangul" +msgstr "ಹಾಂಗುಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Hebrew" +msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 +msgid "Hiragana" +msgstr "ಹಿರಗಾನ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Kannada" +msgstr "ಕನ್ನಡ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 +msgid "Katakana" +msgstr "ಕಟಕಾನ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Khmer" +msgstr "ಖಮೇರ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "Lao" +msgstr "ಲಾವೋ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +msgid "Latin" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Malayalam" +msgstr "ಮಲೆಯಾಳಂ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Mongolian" +msgstr "ಮಂಗೊಲಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Myanmar" +msgstr "ಮ್ಯಾನ್ಮಾರ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Ogham" +msgstr "ಓಘಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Old Italic" +msgstr "ಹಳೆಯ ಇಟಾಲಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "Oriya" +msgstr "ಒರಿಯಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Runic" +msgstr "ರುನಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Sinhala" +msgstr "ಸಿನ್ಹಲ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Syriac" +msgstr "ಸಿರಿಯಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Tamil" +msgstr "ತಮಿಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Telugu" +msgstr "ತೆಲುಗು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Thaana" +msgstr "ಥಾನಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Thai" +msgstr "ಥಾಯ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Tibetan" +msgstr "ಟಿಬೇಟಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "ಕೆನಡಾದ ಮೂಲ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +msgid "Yi" +msgstr "ಇ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Tagalog" +msgstr "ಟ್ಯಾಗಲೊಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Hanunoo" +msgstr "ಹನುನೂ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Buhid" +msgstr "ಬುಹಿದ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಬಾನ್ವಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Braille" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +msgid "Cypriot" +msgstr "ಸಿಪ್ರಿಯಾಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Limbu" +msgstr "ಲಿಂಬು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +msgid "Osmanya" +msgstr "ಓಸ್ಮಾನ್ಯಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +msgid "Shavian" +msgstr "ಶಾವಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Linear B" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Tai Le" +msgstr "ಟಾಯಿ ಲೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +msgid "Ugaritic" +msgstr "ಉಗಾರಿಟಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "ಹೊಸ ಟಾಯ್ ಲ್ಯೂ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Buginese" +msgstr "ಬುಗಿನೀಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 +msgid "Glagolitic" +msgstr "ಗ್ಲಗೋಲ್ಟಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 +msgid "Tifinagh" +msgstr "ಟಿಫಿನಾಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "ಸಿಲೋಟಿ ನಾಗ್ರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +msgid "Old Persian" +msgstr "ಹಳೆಯ ಪರ್ಶಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "ಖರೋಶ್ತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +msgid "unassigned" +msgstr "ನಿಯೋಜಿಸದೆ ಇರುವ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Balinese" +msgstr "ಬಾಲಿನೀಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +msgid "Cuneiform" +msgstr "ಕ್ಯುನಿಫಾರ್ಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Phoenician" +msgstr "ಫೋನಿಶಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 +msgid "Phags-pa" +msgstr "ಫಾಗ್ಸ್-ಪಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "N'Ko" +msgstr "ಎನ್ಕೊ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 +msgid "Kayah Li" +msgstr "ಕಯಾಹ್ ಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Lepcha" +msgstr "ಲೆಪ್ಚಾ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 +msgid "Rejang" +msgstr "ರೆಜಾಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Sundanese" +msgstr "ಸೂಡಾನೀಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 +msgid "Saurashtra" +msgstr "ಸೌರಾಷ್ಟ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 +msgid "Cham" +msgstr "ಚಾಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ಓಲ್ ಚಿಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 +msgid "Vai" +msgstr "ವಾಯಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +msgid "Carian" +msgstr "ಕೆರೈನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +msgid "Lycian" +msgstr "ಲೈಸಿಯಾನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 +msgid "Lydian" +msgstr "ಲಿಡಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Bamum. " +msgstr "ಬಾಮುಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Egyptian Hieroglpyhs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 +msgid "Javanese" +msgstr "ಜಾವನೀಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 +msgid "Kaithi." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 +msgid "Lisu" +msgstr "ಲಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "ಮೀಟೆ ಮಯೆಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 +msgid "Old South Arabian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Old Turkic" +msgstr "ಹಳೆಯ ಇಟಾಲಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Samaritan" +msgstr "ಸಮರಿಟಾನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Tai Tham" +msgstr "ಟಾಯ್ ತಾಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 +msgid "Tai Viet" +msgstr "ಟಾಯ್ ವಿಯೆಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Batak" +msgstr "ಕಟಕಾನ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 +msgid "Brahmi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 +msgid "Mandaic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "Chakma" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "ನಿಯತಾಂಕ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Sharada" +msgstr "ಮೊನಚಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Bassa" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +msgid "Duployan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Elbasan" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Grantha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Kjohki" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Linear A" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Mahajani" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Manichaean" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Modi" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Mro" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Nabataean" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Old North Arabian" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Old Permic" +msgstr "ಹಳೆಯ ಪರ್ಶಿಯನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Palmyrene" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Siddham" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Tirhuta" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Warang Citi" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Ahom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Hatran" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Multani" +msgstr "ಗುಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Old Hungarian" +msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್ (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Signwriting" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Basic Plane" +msgstr "ಮೂಲ ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Extended Multilingual Plane" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Supplementary Ideographic Plane" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Basic Latin" +msgstr "ಮೂಲ ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್-೧ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಲ್ಯಾಟಿನ್-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಲ್ಯಾಟಿನ್-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "ಐಪಿಎ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "ಅಂತರ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಕ್ಷರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ಉಚ್ಛಾರ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "ಗ್ರೀಕ್ ಹಾಗು ಕಾಪ್ಟಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "NKo" +msgstr "ಎನ್ಕೊ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "ಹಾಂಗುಲ್ ಜಾಮೋ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "ಇಥಿಯೋಪಿಕ್ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾದ ಕೆನಡಾದ ಮೂಲ ಉಚ್ಛಾರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಂಡಿರುವ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾದ ಕೆನಡಾದ ಮೂಲ ಉಚ್ಛಾರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "ವೇದದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "ಧ್ವನಿಶಾಸ್ತ್ರದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "ಧ್ವನಿಶಾಸ್ತ್ರದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "ಡಯಾಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಗುರುತುಗಳ ಪೂರಕದ ಸಂಯೋಜನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಸ್ತರಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Greek Extended" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಗ್ರೀಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "General Punctuation" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "ಮೇಲಣ ಬರಹ ಮತ್ತು ಕೆಳ ಬರಹ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "ಸಂಕೇತಗಳಿಗಾಗಿನ ಡಯಾಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಗುರುತುಗಳ ಸಂಯೋಜನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "ಅಕ್ಷರರೂಪಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Number Forms" +msgstr "ಅಂಕಿ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "Arrows" +msgstr "ಬಾಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "ಇತರೆ ತಾಂತ್ರಿಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Control Pictures" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ಬೆಳಕಿನಿಂದ ಅಕ್ಷರ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಅಂಕಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 +msgid "Box Drawing" +msgstr "ಚೌಕ ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 +msgid "Block Elements" +msgstr "ಖಂಡ ಅಂಶಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿಯ ರೇಖಾಕೃತಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "ಇತರೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 +msgid "Dingbats" +msgstr "ಅಲಂಕಾರಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "ಇತರೆ ಗಣಿತೀಯ ಸಂಕೇತಗಳು-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "ಪೂರಕ ಬಾಣಗಳು-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "ಪೂರಕ ಬಾಣಗಳು-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "ಇತರೆ ಗಣಿತೀಯ ಸಂಕೇತಗಳು-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "ಪೂರಕ ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "ಇತರೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಹಾಗು ಬಾಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಲ್ಯಾಟಿನ್-ಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಇಥಿಯೋಪಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸಿರಿಲಿಕ್-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "ಪೂರಕವಾದ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ ಹಾಕುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "ಸೀಜಿಕೆ ರಾಡಿಕಲ್ಗಳ ಪೂರಕ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "ಕಾಂಗ್ಸಿ ರಾಡಿಕಲ್ಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "ಐಡಿಯೋಗ್ರಾಫಿಕ್ ವಿವರಣೆ ಅಕ್ಷರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "ಸಿಜಿಕೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "ಹಾಂಗುಲ್ ಸಹವರ್ತನೀಯ ಜಾಮೋ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 +msgid "Kanbun" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ಬನ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "ಬೋಪೊಮೋಫೊ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "ಸಿಜಿಕೆ ಗೆರೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "ಕಟಕಾನ ಫೋನೆಟಿಕ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಿಜೆಕೆ ಅಕ್ಷರಗಳು ಮತ್ತು ತಿಂಗಳುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "ಸಿಜಿಕೆ ಸಹವರ್ತನೀಯ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "ಸಿಜೆಕೆ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್ ವಿಸ್ತರಣೆ-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "ಯಿಜಿಂಗ್ ಹೆಕ್ಸಾಗ್ರಾಮ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "ಸಿಜೆಕೆ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "ಯಿ ಉಚ್ಛಾರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "ಯಿ ರಾಡಿಕಲ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸಿರಿಲಿಕ್-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 +msgid "Bamum" +msgstr "ಬಾಮುಮ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ ಟೋನ್ ಅಕ್ಷರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಲ್ಯಾಟಿನ್-ಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "ಸಾಮನ್ಯ ಭಾರತೀಯ ಅಂಕಿ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ದೇವನಾಗರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಹಾಂಗುಲ್ ಜಾಮೋ-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಮ್ಯಾನ್ಮಾರ್-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "ಹಾಂಗುಲ್ ಉಚ್ಛಾರಣೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಹಾಂಗುಲ್ ಜಾಮೋ-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 +msgid "High Surrogates" +msgstr "ಉನ್ನತ ಸರೋಗೇಟ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "ಉನ್ನತ ಖಾಸಗಿ ಬಳಕೆಯ ಸರೋಗೇಟ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಸರೋಗೇಟ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 +msgid "Private Use Area" +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಬಳಕೆ ಕ್ಷೇತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "ಸಿಜಿಕೆ ಸಹವರ್ತನೀಯ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "ವರ್ಣಮಾಲೆ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಮೂನೆಗಳು-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಾರರು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "ಲಂಬ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "ಅರ್ಧ ಗುರುತುಗಳ ಸಂಯೋಜನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "ಸಿಜಿಕೆ ಸಹವರ್ತನೀಯ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "ಚಿಕ್ಕ ನಮೂನೆಯ ರೂಪಾಂತರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಮೂನೆಗಳು-ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "ಅರ್ಧಅಗಲ ಹಾಗು ಪೂರ್ಣಅಗಲದ ನಮೂನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 +msgid "Specials" +msgstr "ವಿಶೇಷಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" +msgstr "ಇತರೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಹಾಗು ಬಾಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Emoticons" +msgstr "ಚಲನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 +msgid "Transport and Map Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿಯ ರೇಖಾಕೃತಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "ಪೂರಕ ಬಾಣಗಳು-ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388 +msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Chess Symbols" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390 +msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452 +msgid "Script: " +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477 +msgid "Range: " +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545 +msgid "Append" +msgstr "ಕೊನೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653 +msgid "Append text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕೊನೆಗೆ ಸೇರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "ಒಂದು ಚೌಕಜಾಲದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644 +msgid "X:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಡ್ಡ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 +msgid "Y:" +msgstr "ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಲಂಬ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608 +msgid "_Rows:" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು (_R):" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618 +msgid "Number of rows" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622 +msgid "Equal _height" +msgstr "ಸಮಾನ ಎತ್ತರ (_h)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಲೂ ಅದರಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಎತ್ತರದ ವಸ್ತುವಿನ ಎತ್ತರವನ್ನು " +"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +msgid "_Columns:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು (_C):" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660 +msgid "Number of columns" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +msgid "Equal _width" +msgstr "ಸಮಾನ ಅಗಲ (_w)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲಂಬಸಾಲೂ ಅದರಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಅಗಲವಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಅಗಲವನ್ನು " +"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಚೌಕಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "ಅಂತರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (_S):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Lo_cked" +msgstr "ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಬದಲಾವಣೆ (_t)" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "ವೈ (_Y):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 +msgid "_Label:" +msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (_L):" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "ಕೋನ:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 +msgid "Lock the movement of guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ ಹಾಗು/ಅಥವ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137 +msgid "Set guide properties" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicate guide" +msgstr "ನಕಲಿ ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176 +msgid "Guideline" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿರೇಖೆ ಐಡಿ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162 +msgid "Magnified:" +msgstr "ವರ್ಧಿಸಲಾದ:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230 +msgid "Actual Size:" +msgstr "ನಿಜವಾದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_c)" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "ಕೇವಲ ಅಥವ ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Show selection cue" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳು ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆಯೆ (ಆಯ್ಕೆಗಾರನಲ್ಲಿರುವಂತೆಯೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದನೆ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆಯೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಿಕೆಯು ಸೀಮಾಚೌಕದ ಬದಲಿಗೆ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವುದರಿಂದ ಇವುಗಳನ್ನು ಸೀಮಾ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಇರಿಸದೆ " +"ವಸ್ತುವಿನ ನಿಜವಾದ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ (ವಸ್ತುವಿನ ಆಕಾರವನ್ನು ಅನುಕರಿಸಿ) ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಚುಕ್ಕಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +msgid "times current stroke width" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಗೆರೆಯ ಅಗಲದಷ್ಟು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಕ್ಲಿಕ್ನಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಚುಕ್ಕಿಗಳ ಗಾತ್ರ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Base simplify:" +msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +msgid "on dynamic LPE simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 +msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241 +msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." +msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು <b>ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"<b>ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ.</b> ಅನೇಕ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಶೈಲಿಯನ್ನು " +"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 +msgid "Style of new objects" +msgstr "ಹೊಸ ವಸ್ತುಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +msgid "Last used style" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "ಒಂದು ವಸ್ತುವಿಗೆ ನೀವು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಸೂಚಿಸಿದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "ಈ ಉಪಕರಣದ ತನ್ನದೆ ಆದ ಶೈಲಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"ಹೊಸದಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಉಪಕರಣವೂ ಸಹ ತನ್ನದೆ ಆದ ಶೈಲಿಯನ್ನು " +"ಶೇಖರಿಸಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "Take from selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "ಈ ಉಪಕರಣದ ಹೊಸ ವಸ್ತುಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "(ಮೊದಲು) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಈ ಉಪಕರಣದ ಶೈಲಿಯಾಗಿ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Tools" +msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸೀಮಾಚೌಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" +"ಈ ಸೀಮಾ ಚೌಕವು ಗೆರೆಯ ಅಗಲ, ಗುರುತುಗಳು, ಶೋಧಕದ ಅಂಚುಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "ಈ ಸೀಮಾ ಚೌಕವು ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದ ನಂತರ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ, ಪರಿವರ್ತನೆಯ ನಂತರ ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ವಸ್ತು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಉಪವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವ ಬದಲು " +"ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಒಂದು ವಸ್ತುವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +msgid "Average all sketches" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸರಾಸರಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Select new path" +msgstr "ಹೊಸ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "ಜೋಡಕಗಳನ್ನು ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../share/ui/dialog-css.glade:41 +msgid "Selector" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸುವಾಗ, ಇದನ್ನು ತೋರಿಸು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "Objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾಗ ಅಥವ ರೂಪಾಂತರಿಸುವಾಗ ನಿಜವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Box outline" +msgstr "ಚೌಕದ ಹೊರರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾಗ ಅಥವ ರೂಪಾಂತರಿಸುವಾಗ ಕೇವಲ ವಸ್ತುಗಳ ಚೌಕದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "ಪ್ರತಿ-ವಸ್ತು ಆಯ್ಕೆಯ ಸುಳಿವು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "ಪ್ರತಿ-ವಸ್ತು ಆಯ್ಕೆ ಸೂಚನೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Mark" +msgstr "ಗುರುತು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವೂ ಸಹ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಎಡ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಜ್ರದ ಗುರುತನ್ನು " +"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "Box" +msgstr "ಚೌಕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವೂ ಸಹ ತನ್ನ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Node" +msgstr "ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Path outline" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "Path outline color" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 +msgid "Always show outline" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "ಅಗೋಚರವಾದ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೂ ಸಹ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಅಥವ ರೂಪಾಂತರಿಸುವಾಗ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ; ಇದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಎಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಹೊರರೇಖೆಯು ನವೀಕರಣಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಅಥವ ರೂಪಾಂತರಿಸುವಾಗ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ; ಇದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಎಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಮಾರ್ಗಗಳು ನವೀಕರಣಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "ಹೊರರೇಖೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗದ ದಿಕ್ಕನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹೊರರೇಖೆ ಹೊಂದಿದ ಖಂಡದ ನಡುವಿನಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಆಯ್ದ " +"ಮಾರ್ಗಗಳ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಗೋಚರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗದ ಮೇಲೆ ಸುಳಿದಾಡಿಸಿದಾಗ, ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಅದರ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಮಿಂಚಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗದ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "" +"ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "ಮಿಂಚಿನ ಸಮಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಇರಿಸಿದ ನಂತರ ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆಯು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ " +"(ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ); ಮೌಸ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವವರೆಗೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಇದನ್ನು ೦ " +"ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "Editing preferences" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "ಒಂದು ನೋಡ್ಗಳಿಗಾಗಿ ರೂಪಾಂತರದ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ರೂಪಾಂತರದ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಕಾದಿರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"ಮೂಲ ಆಕಾರವನ್ನು ಹೋಲುವಂತೆ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾದ ನೋಡ್ಗಳ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ; ಇತರೆ " +"ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "Tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Object paint style" +msgstr "ವಸ್ತುವಿಗೆ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586 +msgid "Zoom" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "ಅಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ ಹಾಗು ರಫ್ತು ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Shapes" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "Sketch mode" +msgstr "ರೇಖಾಚಿತ್ರರಚನೆ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"ಚಾಲಿತಗೊಂಡಿದ್ದರೆ, ಹಳೆಯ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಸ ರೇಖಾಚಿತ್ರದಿಂದ ಸರಾಸರಿಗೊಳಿಸುವ ಬದಲು " +"ರೇಖಾಚಿತ್ರವು ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಸರಾಸರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302 +msgid "Pen" +msgstr "ಲೇಖನಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Calligraphy" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲವು ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ " +"ಇರುತ್ತದೆ (ಪಿಎಕ್ಸ್); ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಅಗಲವು ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ, " +"ಅಂದರೆ ಯಾವುದೆ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದು ಒಂದೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಹೊಸದಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಹಿಂದಿನ " +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ಬೀಳಿಕೆ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"ಪಠ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಬೀಳಿಕೆ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರುಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು " +"ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "ಸಂವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Use SVG2 auto-flowed text" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "" +"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Font directories" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Use Inkscape's fonts directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " +"\"share\" directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +msgid "Use user's fonts directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " +"configuration directory" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Additional font directories" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಂತರದ ಸಂಸ್ಕಾರಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +msgid "Spray" +msgstr "ಸಿಂಪಡಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "Eraser" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279 +msgid "Gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ವಿವರಗಳು ಹಂಚುವಿಕೆಯನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಹಂಚಲಾದ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ವಿವರಣೆಗಳು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕವಲು " +"ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅದನ್ನೆ ಬಳಸುವ ಬೇರೆ " +"ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಯನ್ನು " +"ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕದಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Dropper" +msgstr "ಡ್ರಾಪರ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Connector" +msgstr "ಜೋಡಕ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ ಜೋಡಕದ ಲಗತ್ತು ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +msgid "LPE Tool" +msgstr "ಎಲ್ಪಿಇ ಉಪಕರಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Color for symbolic icons:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic success icons:" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic warning icons:" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic error icons:" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "System default" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್ (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್ (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Assamese (as)" +msgstr "ಜಾಪನೀಸ್ (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "ಅಝರ್ಬೈಜಾನಿ (as)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "ಬಾಸ್ಕ್ (eu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "ಬೆಲಾರಸಿಯನ್ (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ (bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Bodo (brx)" +msgstr "ಬ್ರೆಟನ್ (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ಬ್ರೆಟನ್ (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "ಕ್ಯಾಟಲನ್ (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "ವೇಲಂಶಿಯನ್ ಕ್ಯಾಟಲನ್ (ca@valencia)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "ಚೈನೀಸ್/ಚೈನಾ (zh_CN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "ಚೈನೀಸ್/ತೈವಾನ್ (zh_TW)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್ (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "ಚೆಕ್ (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Danish (da)" +msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್ (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Dogri (doi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "ಡಚ್ (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "ಝೋಂಗಾ (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "German (de)" +msgstr "ಜರ್ಮನ್ (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Greek (el)" +msgstr "ಗ್ರೀಕ್ (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English (en)" +msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್/ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯ (en_AU)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್/ಕೆನಡ (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್/ಗ್ರೇಟ್ ಬ್ರಿಟನ್ (en_GB)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "ಎಸ್ಪರಾಂಟೊ (eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "ಎಸ್ಟೋನಿಯನ್ (et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "ಫಾರ್ಸಿ (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್ (fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "French (fr)" +msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "ಗಲೇಶಿಯನ್ (gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Gujarati (gu)" +msgstr "ಗುಜರಾತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "ಹೀಬ್ರೂ (he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Hindi (hi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್ (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "ಇಂಡೋನೇಶಿಯನ್ (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "ಐರಿಶ್ (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Italian (it)" +msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "ಜಾಪನೀಸ್ (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Kannada (kn)" +msgstr "ಕನ್ನಡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿನ ಸರ್ಬಿಯನ್ (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "ಖಮೇರ್ (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "ಕೀನ್ಯಾರ್ವಾಂಡ (rw)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Konkani (kok)" +msgstr "ಕೊರಿಯನ್ (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿನ ಸರ್ಬಿಯನ್ (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "ಕೊರಿಯನ್ (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯನ್ (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯನ್ (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "ಮೆಸೆಡೋನಿಯನ್ (mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Maithili (mai)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Malayalam (ml)" +msgstr "ಮಲೆಯಾಳಂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Manipuri (mni)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Marathi (mr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "ಮಂಗೋಲಿಯನ್ (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "ನೇಪಾಲಿ (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "ನಾರ್ವೆಜಿಯನ್ ಬೋಕ್ಮಲ್ (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "ನಾರ್ವೆಜಿಯನ್ ನಿನಾರ್ಕ್ (nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +msgid "Odia (or)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "ಪಂಜಾಬಿ (pa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "ಪೋಲಿಶ್ (pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್/ಬ್ರಝಿಲ್ (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್ (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "ರಶಿಯನ್ (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Sanskrit (sa)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Santali (sat)" +msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿನ ಸರ್ಬಿಯನ್ (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿನ ಸರ್ಬಿಯನ್ (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Sindhi (sd)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿನ ಸರ್ಬಿಯನ್ (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "ಸ್ಲೊವಾಕ್ (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "ಸ್ಲೊವೇನಿಯನ್ (sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್ (es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್/ಮೆಕ್ಸಿಕೊ (es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್ (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Tamil (ta)" +msgstr "ತಮಿಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "ತೆಲುಗು (te_IN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "Thai (th)" +msgstr "ತಾಯ್ (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್ (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +msgid "Urdu (ur)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "ಭಾಷೆ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "ಪರಿವಿಡಿಗಳು ಹಾಗು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ವಿಧಾನದ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಲೈಡರುಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, ಕೆಲವು ಜಿಟಿಕೆ ತೀಮ್ಗಳ ಚಿತ್ರರಚನಾ ಬಣ್ಣ ಸ್ಲೈಡರುಗಳ ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿ ಪರ್ಯಾಯ " +"ವಿಧಾನವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Clear list" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ತೆರೆಯಲಾದುದು ಎಂಬಲ್ಲಿನ ಗರಿಷ್ಟ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳೂ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"ಕಡತ ಪರಿವಿಡಿಯಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನದನ್ನು ತೆರೆ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಿಯ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ, ಅಥವ " +"ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "ನೋಟಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸರಿಪಡಿಕೆ ಅಂಶ (% ನಲ್ಲಿ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ರೂಲರಿನ ಉದ್ದವು ಅದರ ನಿಜವಾದ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವವರೆಗೆ ಸ್ಲೈಡರನ್ನು " +"ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ. ಈ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ನಿಜವಾದ ಗಾತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ " +"೧:೧, ೧:೨, ಮುಂತಾದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ವಿಭಾಗಗಳಿಗಾಗಿ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಮರುವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿರದ ಘಟಕಗಳ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು " +"ಮರಳಿವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆ ಮಾಹಿತಿಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಸಂವಾದ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೋಧಕದ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಲಾಂಛನಗಳು ಹಾಗು " +"ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "ಒಳಗೆ ಹಾಗು ಹೊರಗೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "ಭಾಷೆ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Theme changes" +msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಬದಲಾವಣೆ (_t)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Use system theme" +msgstr "ಖಂಡವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Change Gtk theme:" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Use dark theme" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Display icons" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಏಕಮಾನಗಳು (_u):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Use system icons" +msgstr "ಖಂಡವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Change icon theme:" +msgstr "ಲಾಂಛನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Use default colors for icons" +msgstr "ಭರ್ತಿ ಮಾಡುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Icon color" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಬಣ್ಣ:" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ (_H):" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "" +"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " +"reload" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +msgid "" +"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " +"need reload" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Larger" +msgstr "ದೊಡ್ಡದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Large" +msgstr "ದೊಡ್ಡದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Small" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Smaller" +msgstr "ಅತಿಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "ಉಪಕರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಉಪಕರಣದ ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಲಾಂಛನದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ " +"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಉಪಕರಣ ಲಾಂಛನ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಅಪ್ರಮುಖ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಲಾಂಛನದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ " +"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ಎನ್ಕೊ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Theme decides" +msgstr "ಮೂರು ಬದಿಗಳಿಂದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "Show icons in menus:" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "" +"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " +"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " +"'menus.xml' file. (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೂ ಕಿಟಕಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಕಿಟಕಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ ಹಾಗು ಬಳಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "Dockable" +msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Floating" +msgstr "ತೇಲುವ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೂ ಕಿಟಕಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +msgid "Aggressive" +msgstr "ಆಕ್ರಮಣಕಾರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Small" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Large" +msgstr "ದೊಡ್ಡದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Maximized" +msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚೌಕಜಾಲ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ನಿರ್ಧರಿಸಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"ಕೊನೆಯ ಕಿಟಕಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ ಹಾಗು ಬಳಸು (ಬಳಕೆದಾರ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗೆ " +"ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೂ ಕಿಟಕಿ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು " +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "ಸಂವಾದದ ವರ್ತನೆ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "ಗಮ್ಯ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಸಂವಾದಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಿಟಕಿಗಳಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳು ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಿಟಕಿಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" +"ಸಾಮಾನ್ಯದಂತೆಯೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಕೆಲವು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸದೆ ಇರುವಾಗ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಜೀವನದ ಸಮಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸಂವಾದ ಚೌಕದ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಅದೆ ಜಾಗವನ್ನು ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಇರಿಸಲು (ಇದು " +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು ಬಲ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಯಾವುದೆ ಕಿಟಕಿಗಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ) ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "Windows" +msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಕುಗ್ಗಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣದ " +"ಬದಲಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿಯೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಕುಗ್ಗಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣದ " +"ಬದಲಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿಯೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "Default grid settings" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚೌಕಜಾಲ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +msgid "Grid units:" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಏಕಮಾನಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +msgid "Origin X:" +msgstr "ಮೂಲ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +msgid "Origin Y:" +msgstr "ಮೂಲ ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "Spacing X:" +msgstr "ಅಂತರ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "ಅಂತರ ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "/ಪ್ರಮುಖ (ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ) ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಬದಲು ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಪ್ರದರ್ಶನದ ಚೌಕಜಾಲಗಳ ಬಿಂದುಗಳಲ್ಲಿ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಚುಕ್ಕಿಗಳನ್ನು " +"ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು \"ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು ...\" ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, \"ಹೀಗೆ ಉಳಿಸಿ...\" ಸಂವಾದ ಚೌಕವು ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಸಕ್ತ ತೆರೆಯಲಾದ " +"ದಸ್ತಾವೇಜು ಎಲ್ಲಿದೆಯೊ ಆ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಇದನ್ನು ಆರಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಕೊನೆಯ " +"ಬಾರಿ ಆ ಸಂವಾದಚೌಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಉಳಿಸಲಾದ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಪ್ರದಾನಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿರೂಪಿಸಲಾದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಅದರ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ " +"ಗುರುತು ಹಾಕುವುದರೊಂದಿಗೆ, ಕಚ್ಛಾ ಮುದ್ರಣ ಪ್ರದಾನಕ್ಕೆ ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಘನದತ್ತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "ಸಂವೇದನೆಯನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"ಮೌಸ್ನಿಂದ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡಲು ವಸ್ತುವು ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಮೌಸ್ನ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಎಷ್ಟು ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು (ತೆರೆಯ " +"ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "ಕ್ಲಿಕ್/ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12 +msgid "pixels" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"ಎಳೆಯುವಿಕೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸದೆ ಒಂದು ಕ್ಲಿಕ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಮೌಸ್ ಎಳೆಯುವಿಕೆ " +"(ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "ಒತ್ತಡ-ಸಂವೇದಿ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅಥವ ಇತರೆ ಒತ್ತಡ-ಸಂವೇದಿ ಸಾಧನದ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ. ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ " +"ತೊಂದರೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ (ಆದರೂ ಇದನ್ನು ನೀವು ಮೌಸ್ನ ರೀತಿ ಬಳಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "ಟಾಬ್ಲೆಟ್ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಆಧರಿತವಾದ ಬದಲಾವಣೆ ಉಪಕರಣ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ನಲ್ಲಿ ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ (ಲೇಖನಿ, ಉಜ್ಜುಗ, ಮೌಸ್) ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "ಆದಾನ ಸಾಧನಗಳು (_I)..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +msgid "Use named colors" +msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಬಣ್ಣದ ಅಂಕೆಯ ಮೌಲ್ಯದ ಬದಲಿಗೆ ಸಿಎಸ್ಎಸ್ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ " +"(ಉದಾ. 'ಕೆಂಪು' ಅಥವ 'ಕೆನ್ನೇರಳೆ')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +msgid "XML formatting" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ರೂಪಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +msgid "Inline attributes" +msgstr "ರೇಖೆಯೊಳಗಿನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "ಘಟಕದ ಟ್ಯಾಗ್ ಹೊಂದಿರುವ ರೇಖೆಯಲ್ಲಿಯೆ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್, ಖಾಲಿಸ್ಥಳಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"ನೆಸ್ಟೆಡ್ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬೇಕಿರುವ ಖಾಲಿಸ್ಥಳಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ; ಯಾವುದೆ " +"ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಬೇಕಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ೦ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +msgid "Path data" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ದತ್ತ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾದ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +msgid "Optimized" +msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "ಆದೇಶಗಳ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಆದೇಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುವುದನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಿ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ, 'L 1,2 3,4' " +"ಬದಲಿಗೆ 'L 1,2 L 3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +msgid "Numbers" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "ಅಂಕೀಯ ನಿಖರತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಮಹತ್ವದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಎಕ್ಸ್ಪೊನೆಂಟ್:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"ಎಸ್ವಿಜಿಗೆ ಬರೆಯಲಾದ ಅತ್ಯಂತ ಸಣ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಈ ಎಕ್ಸ್ಪೋನೆಂಟ್ನ ೧೦ರ ಘಾತ ಆಗಿರುತ್ತದೆ; ಇದಕ್ಕಿಂತ " +"ಚಿಕ್ಕದನ್ನು ಸೊನ್ನೆ ಎಂದು ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "ಈ ತ್ರಿಕೋನದ ಗುಣಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "ಈ ತ್ರಿಕೋನದ ಗುಣಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "ಪೇಂಟಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +msgid "SVG output" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 +msgid "SVG 2" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 +msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +msgid "SVG 2 to SVG 1.1" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 +msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 +msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "SVG export" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಸಂಪಾದಕ:" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +msgid "Perceptual" +msgstr "ಗ್ರಹಿಕೆಯ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "ತುಲನಾತ್ಮಕ ಕಲರಿಮೆಟ್ರಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಲರಿಮೆಟ್ರಿಕ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(ಸೂಚನೆ: ಈ ನಿರ್ಮಾಣದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +msgid "Display adjustment" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸರಿಪಡಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ಪ್ರದರ್ಶನದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಶಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಐಸಿಸಿ ಪರಿಚಯ.\n" +"ಹುಡುಕಲಾದ ಕೋಶಗಳು:%s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +msgid "Display profile:" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಪರಿಚಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ಪರಿಚಯವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಐಸಿಸಿ ಮೂಲಕ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದವುಗಳ ಪರಿಚಯಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದವುಗಳ ಪರಿಚಯಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ನಿರೂಪಣೆ ಉದ್ಧೇಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಶಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ನಿರೂಪಣಾ ಉದ್ಧೇಶ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 +msgid "Proofing" +msgstr "ಪ್ರೂಫಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "ಪ್ರದಾನವನ್ನು ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಕರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "ಗಾಮುಟ್ ಬಣ್ಣಗಳ ಹೊರಗೆ ಗುರುತು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಗಾಮುಟ್ನಿಂದ ಹೊರಗಿರುವ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸುಪ್ರಕಾಶಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "ಗಾಮುಟ್ನಿಂದ ಹೊರಗಿನ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "ಗಾಮುಟ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಹೊರಗಿನದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +msgid "Device profile:" +msgstr "ಸಾಧನದ ಪರಿಚಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "ಸಾಧನದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಐಸಿಸಿ ಪರಿಚಯ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "ಸಾಧನದ ನಿರೂಪಣೆ ಉದ್ಧೇಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "ಸಾಧನದ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಶಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ನಿರೂಪಣಾ ಉದ್ಧೇಶ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +msgid "Black point compensation" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಿಂದು ಸರಿದೂಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಿಂದು ಸರಿದೂಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 +msgid "Preserve black" +msgstr "ಕಪ್ಪನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS ೧.೧೫ ಅಥವ ಮುಂದಿನದು ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "ಸಿಎಮ್ವೈಕೆ -> ಸಿಎಮ್ವೈಕೆ ರೂಪಾಂತರದಲ್ಲಿ ಕೆ ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 +msgid "<none>" +msgstr "<ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ>" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 +msgid "Color management" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಕಾಲಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಉಳಿಯುವಂತೆ " +"ಮಾಡಿ. ಅದರಿಂದ ಕುಸಿತಗೊಂಡಾಗ ನಷ್ಟವಾಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬಹುದು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಜಿಪ್ ಕೋಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "ಅಂತರ (ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "ಎಷ್ಟು ಕಾಲಾವಧಿಯ (ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ) ನಂತರ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಮಾಡಬೇಕು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ವಯಂಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳು; ಬಳಸಲಾದ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "ಸ್ವಯಂ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿ ವೆಬ್ಡೆವ್ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು; ಇದನ್ನು ಒಸಿಎಎಲ್ ಕಾರ್ಯಭಾರಕ್ಕಾಗಿ ಆಮದು " +"ಹಾಗು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿ ಗುಪ್ತಪದ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಗುಪ್ತಪದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "ತೆರೆದ ಕಂಸ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "ವರ್ತನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಕೆಯ ಮಿತಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"ನೋಡ್ನ ಉಪಕರಣದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈ ಆದೇಶವು ಎಷ್ಟು ದೃಢವಾಗಿದೆ. ನೀವು ಈ ಆದೇಶವನ್ನು " +"ಕಡಿಮೆ ಕಾಲಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಪದೆಪದೆ ಚಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದು ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಆಕ್ರಮಣಕಾರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ " +"ಮಾಡುತ್ತದೆ; ಒಂದು ವಿರಾಮದ ನಂತರ ಚಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಿತಿಗೆ " +"ಮರುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 +msgid "Select in all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಉಪಪದರದಲ್ಲಿ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು ಹಾಗು ಪದರಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "ಬಂಧಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು ಹಾಗು ಪದರಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "ಪದರ ಬದಲಾದಾಗ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಸಕ್ತ ವಸ್ತುಗಳ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸಲು " +"ಇದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಎ, ಟ್ಯಾಬ್, ಶಿಫ್ಟ್+ಟ್ಯಾಬ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆ ಆದೇಶಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆ ಆದೇಶಗಳು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆ ಆದೇಶಗಳು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಉಪಪದರಗಳ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ " +"ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"ಅಡಗಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು (ಒಂದೊ ಅವುಗಳೆ ಸ್ವತಃ ಅಥವ ಒಂದು ಪದರದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರಿಂದ) " +"ಆರಿಸುವುದನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"ಬಂಧಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು (ಒಂದೊ ಅವುಗಳೆ ಸ್ವತಃ ಅಥವ ಒಂದು ಪದರದಲ್ಲಿ ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರಿಂದ) " +"ಆರಿಸುವುದನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +msgid "Selecting" +msgstr "ಆರಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "ಆಯತಗಳಲ್ಲಿ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ ಮೂಲೆಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +msgid "Transform gradients" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳ ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 +msgid "Transform patterns" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 +msgid "Preserved" +msgstr "ಕಾದಿರಿಸಿದ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವಾಗ, ಅದೇ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಗೆರೆಗಳ ಅಗಲವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "ಆಯತಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವಾಗ, ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಮೂಲೆಗಳ ತ್ರಿಜ್ಯಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು (ಭರ್ತಿಮಾಡುವಿಕೆ ಅಥವ ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ) ವಸ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು (ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಅಥವ ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ) ವಸ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 +msgid "Store transformation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಶೇಖರಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ರೂಪಾಂತರ=ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸೇರಿಸದೆ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ " +"ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" +"ಯಾವಾಗಲೂ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ರೂಪಾಂತರ=ಗುಣವಿಶೇಷ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 +msgid "Transforms" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Scale dashes with stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +msgid "When changing stroke width, scale dash array" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "Dashes" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "ಮೌಸ್ನ ಚಕ್ರವು ಈ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"ಮೌಸ್ನ ಚಕ್ರದಿಂದ ಒಂದು ಬಾರಿ ಜಾರಿಸಿದಾಗ ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ ಅಳತೆಯಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟು ದೂರ ಕ್ರಮಿಸಬೇಕು " +"(ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ ಸಮತಲವಾಗಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಬಾಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "ಇಷ್ಟು ಚಲಿಸು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಬಾಣದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಈ ದೂರವನ್ನು ಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ (ತೆರೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಬಾಣವನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಹಾಗು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಚಲನೆಯನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ " +"ವೇಗವಾಗಿಸುತ್ತದೆ (೦ ಯು ಯಾವುದೆ ವೇಗವರ್ಧನೆ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತಚಲನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "ವೇಗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನ ಹೊರಗೆ ನೀವು ಎಳೆದೊಯ್ದಾಗ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತಚಲನೆಗೆ ಒಳಗಾಗ " +"ಬೇಕು (೦ ಯು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತಚಲನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "ಮಿತಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"ಸ್ವಯಂಚಲನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನ ಅಂಚಿನಿಂದ ಎಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು (ತೆರೆಯ " +"ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ); ಧನಚಿಹ್ನೆಯು ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನ ಹೊರಕ್ಕೆ, ಋಣ ಚಿಹ್ನೆಯು ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನ ಒಳಗೆ " +"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Mouse move pans when Space is pressed" +msgstr "ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಮೌಸ್ನ ಎಡಗುಂಡಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತಾರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "ಮೌಸ್ನ ಚಕ್ರವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಗಾತ್ರ ಹಿಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"ಚಾಲಿತವಾಗಿದ್ದರೆ, ಮೌಸ್ನ ಚಕ್ರವು ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲದೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕಂಟ್ರೋಲ್ನೊಂದಿಗೆ " +"ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ; ಚಾಲಿತವಾಗಿರದಿದ್ದರೆ, ಕಂಟ್ರೋಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ " +"ಹಾಗು ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲದೆ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +msgid "Scrolling" +msgstr "ಚಲನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 +#, fuzzy +msgid "Snap defaults" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "Enable snapping in new documents" +msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ದಸ್ತಾವೇಜು" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +msgid "" +"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " +"status is subsequently saved per-document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "Snap indicator" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಸೂಚಕವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಸೂಚಕವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "ಸೆಳೆದ ನಂತರ, ಸೆಳೆಯಲಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂಕೇತವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 +msgid "" +"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " +"disappears" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +msgid "What should snap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "ಸೂಚಕಕ್ಕೆ ಅತಿ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "ಮೌಸ್ನ ಸೂಚಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅತಿ ಹತ್ತಿರವಿದ್ದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "ತೂಕದ ಅಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"ಅನೇಕ ಸೆಳೆಯುವ ಪರಿಹಾರಗಳು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಒಂದೊ ಹತ್ತಿರದ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತದೆ " +"(ಸೊನ್ನೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ), ಅಥವ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಸೂಚಕದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿರುವ ನೋಡ್ ಅನ್ನು " +"ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ (೧ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಗಂಟನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ ಮೌಸ್ನ ಸೂಚಕವನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"ಒಂದು ಮಿತಿಗೊಳಪಟ್ಟ ರೇಖೆಯ ಮೂಲಕ ಗಂಟನ್ನು ಎಳೆದು, ನಂತರ ಗಂಟಿನ ಮುಂದಿನ ಅಂದಾಜನ್ನು " +"ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾದ ರೇಖೆಗೆ ಸೆಳೆಯುವ ಬದಲು ಮೌಸ್ನ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೆಳೆದಾಗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Delayed snap" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#, fuzzy +msgid "Delay (in seconds):" +msgstr "ವಿಳಂಬ (ಮಿ.ಸೆ.ನಲ್ಲಿ):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"ಮೌಸ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವವರೆಗೆ ಸೆಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ನಂತರ ಒಂದರೆಕ್ಷಣ " +"ಕಾಯುತ್ತದೆ. ಈ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿಳಂಬವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಸೊನ್ನೆಗೆ ಅಥವ ಒಂದು " +"ಅತಿ ಸಣ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಸೆಳೆಯುವಿಕೆಯು ಕೂಡಲೆ ಆಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +msgid "Snapping" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "ಬಾಣದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಇದರಿಂದ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"ಬಾಣದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಅಥವ ನೋಡ್ ಅನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಈ " +"ಅಂತರದಿಂದ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಪಿಎಕ್ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr ">ಹಾಗು < ಇದರಿಂದ ಅಳತೆ ಬದಲಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"> ಅಥವ < ಅನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಈ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಅಥವ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಅಳತೆ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಪಿಎಕ್ಸ ಏಕಮಾನಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "ಇದರಿಂದ ಒಳಕ್ಕೆ/ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "" +"ಒಳಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವ ಹಾಗು ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವ ಆದೇಶಗಳು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಇಷ್ಟು ದೂರ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು " +"(ಪಿಎಕ್ಸ್ ಏಕಮಾನದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "ಕೋನಗಳನ್ನು ದಿಕ್ಸೂಚಿಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"ಚಾಲಿತವಾಗಿದ್ದಾಗ, ಕೋನಗಳನ್ನು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ೦ ಇಂದ, ೦ ಇಂದ ೩೬೦ರ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ, ಧನಾತ್ಮಕ " +"ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ೦ ಇಂದ, -೧೮೦ ರಿಂದ ೧೮೦ ರ " +"ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ, ಧನಾತ್ಮಕ ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಇದರಲ್ಲಿ ಪರಿಭ್ರಮಣವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54 +msgid "degrees" +msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"ಕಂಟ್ರೋಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒತ್ತಲಾದ ಸೆಳೆಯುವಿಕೆಯು ಪ್ರತಿ ಆ ಡಿಗ್ರಿಗಳಿಂದ ತಿರುಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಜೊತೆಗೆ, " +"[ ಅಥವ ] ಅನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಈ ಮೊತ್ತದಿಂದ ತಿರುಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "ಇಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ/ಕುಗ್ಗಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../share/ui/units.xml:5 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"ನೋಟದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಉಪಕರಣದ ಕ್ಲಿಕ್, +/- ಕೀಲಿಗಳು, ಹಾಗು ಮಧ್ಯದ ಕ್ಲಿಕ್ ಈ ಮೊತ್ತದಿಂದ " +"ನೋಟವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕುಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "_Rotate canvas by:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಇದರಲ್ಲಿ ಪರಿಭ್ರಮಣವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." +msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +msgid "Steps" +msgstr "ಹಂತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "Move in parallel" +msgstr "ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿ ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "ಅಲುಗಾಡದೆ ಇರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +msgid "Move according to transform" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +msgid "Are unlinked" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆಯಲಾದವು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +msgid "Are deleted" +msgstr "ಅಳಿಸಲಾದವು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಜರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅದರ ತದ್ರೂಪುಗಳು ಹಾಗು ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಆಫ್ಸೆಟ್ಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಮೂಲದ ರೀತಿಯದೆ ಆದ ವೆಕ್ಟರಿನಿಂದ ರೂಪಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಅವುಗಳ ತದ್ರೂಪುಗಳು ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತದ್ರೂಪುಗಳೂ ಸಹ ಅದರ ರೂಪಾಂತರ=ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಅನುಸಾರವಾಗಿ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ; ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ತಿರುಗಿಸಲಾದ ತದ್ರೂಪು ಅದರ ಮೂಲಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "ಮೂಲ+ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ನಕಲುಗೊಳಿಸುವಾಗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "ಅನಾಥ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "ಅನಾಥ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "ಮೂಲ+ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ನಕಲುಗೊಳಿಸುವಾಗ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "ನಕಲು ಮಾಡಲಾದ ತದ್ರೂಪಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"ತದ್ರೂಪು ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲವನ್ನು (ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಗುಂಪುಗಳಲ್ಲಿ) ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಕಲು " +"ಮಾಡುವಾಗ, ನಕಲು ಮಾಡಲಾದ ತದ್ರೂಪುನ್ನು ಹಳೆಯ ಮೂಲಪ್ರತಿಯ ಬದಲು ನಕಲು ಮಾಡಲಾದ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಮರು " +"ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#, fuzzy +msgid "Unlinking clones" +msgstr "ತದ್ರೂಪಿನಲ್ಲಿನ ಕೊಂಡಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 +msgid "Path operations unlink clones" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "" +"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " +"path, Boolean operations, Combine, Break apart" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 +msgid "Clones" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" +"ಅನ್ವಯಿಸುವಾಗ, ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಮಾರ್ಗ/ಮುಸುಕಾಗಿ ಬಳಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"ಕೆಳಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗ ಕ್ಲಿಪ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಅಥವ ಮುಸುಕಾಗಿಸುವಂತೆ ಬಳಸಲು ಇದನ್ನು " +"ಗುರುತು ಹಾಕದಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಿದ ನಂತರ ಕ್ಲಿಪ್ಮಾರ್ಗ/ಮುಸುಕು ವಸ್ತುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"ಅನ್ವಯಿಸಿದ ನಂತರ, ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ ಮಾಡಲು ಅಥವ ಚಿತ್ರಿಸಿದಂತೆ ಮುಸುಕು ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ " +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 +msgid "Before applying" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವ ಮೊದಲು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್/ಮುಸುಕು ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೊಳಿಸಬೇಡ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಕ್ಲಿಪ್/ಮುಸುಕು ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅದರದೆ ಆದ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕ್ಲಿಪ್/ಮುಸುಕು ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಮಾರ್ಗ/ಮುಸುಕನ್ನು ಪ್ರತಿ ವಸ್ತುವಿಗೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಮಾರ್ಗ/ಮುಸುಕನ್ನು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗುಂಪಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಮಾರ್ಗ/ಮುಸುಕನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗುಂಪಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 +msgid "After releasing" +msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಯ ನಂತರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಚದುರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್/ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಮಾರ್ಗಗಳು ಹಾಗು ಮುಸುಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "ಆರಂಭದ ಗುರುತುಗಳು (_S):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "ಎಳೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬಿನ ನಿರೂಪಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಂಸ್ಕಾರಕಗಳ/ಎಳೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 +msgid "Rendering tile multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 +msgid "" +"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " +"better performance when there are large areas with filtered objects (this " +"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " +"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " +"with few or no filters." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 +#, fuzzy +msgid "Rendering XRay radius:" +msgstr "ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 +msgid "XRay mode radius preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಅತ್ಯಂತ ನಿಧಾನಗತಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ (ನಿಧಾನಗತಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 +msgid "Average quality" +msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗುಣಮಟ್ಟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಗುಣಮಟ್ಟ (ವೇಗವಾಗಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "ಕಳಪೆ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಅತ್ಯಂತ ವೇಗವಾಗಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು ಗುಣಮಟ್ಟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ, ಆದರೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಹಿಗ್ಗಿಸಿದಾಗ ಪ್ರದರ್ಶನವು ಬಹಳ ನಿಧಾನವಾಗಬಹುದು " +"(ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ರಫ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ, ಆದರೆ ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶನ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗುಣಮಟ್ಟ, ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಪ್ರದರ್ಶನದ ವೇಗ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಕೆಲವು ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ), ಆದರೆ ಪ್ರದರ್ಶನವು ವೇಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "ಕಳಪೆ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಗಮನಾರ್ಹ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ), ಆದರೆ ಪ್ರದರ್ಶನವು ಅತ್ಯಂತ ವೇಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮಗಳ ಗುಣಮಟ್ಟ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107 +msgid "Rendering" +msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 +#, fuzzy +msgid "Automatically reload images" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" +"ಕಡತವನ್ನು ಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " +"ಮರುಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಸಂಪಾದಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 +#, fuzzy +msgid "_SVG editor:" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಸಂಪಾದಕ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 +msgid "Export" +msgstr "ರಫ್ತು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರಫ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿನ ಚುಕ್ಕಿಗಳು)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 +msgid "Create" +msgstr "ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "ಕ್ರಿಯೇಟ್ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಕಾಪಿಗಾಗಿನ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "ಕ್ರಿಯೇಟ್ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಕಾಪಿ ಆದೇಶದಿಂದ ಬಳಸಲಾದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 +msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 +msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 +msgid "Bitmap import/open mode:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಿ (_h)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +msgid "SVG import mode:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 +#, fuzzy +msgid "Image scale (image-rendering):" +msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರಫ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿನ ಚುಕ್ಕಿಗಳು)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುತ್ತು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"ರಫ್ತು ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿನ ಚುಕ್ಕಿಗಳು)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "ಇದರ ಸುತ್ತಲೂ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Imported Images" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431 +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 +msgid "Description" +msgstr "ವಿವರಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 +msgid "ID" +msgstr "ಐಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "ಆಮದು (_I)..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "ರಫ್ತು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪಿಎಸ್ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 +msgid "" +"Keyboard shortcut \"%1\"\n" +"is already assigned to \"%2\"" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +msgid "Reassign shortcut?" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 +msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 +msgid "Misc" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 +msgid "Second language:" +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಭಾಷೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"ಎರಡನೆಯ ಕಾಗುಣಿತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ; ಆರಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಿಗೂ ತಿಳಿಯದೆ ಇದ್ದ ಪದ " +"ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲನೆಯು ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 +msgid "Third language:" +msgstr "ಮೂರನೆಯ ಭಾಷೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"ಮೂರನೆಯ ಕಾಗುಣಿತ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ; ಆರಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಿಗೂ ತಿಳಿಯದೆ ಇದ್ದ ಪದ " +"ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲನೆಯು ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪದಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "\"R2D2\" ನಂತೆ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪದಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗಳನ್ನು (ಕ್ಯಾಪಿಟಲ್) ಹೊಂದಿದ ಪದಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "\"IUPAC\" ನಂತಹ ಎಲ್ಲಾ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗಳನ್ನು (ಕ್ಯಾಪಿಟಲ್) ಹೊಂದಿದ ಪದಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 +msgid "Spellcheck" +msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "ಸುಪ್ತತೆಯ ತಿರುಚುವಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"ಘಟನೆಯ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ನಿಜವಾದ ಸಮಯದಿಂದ ಯಾವ ಅಂಶದಿಂದ ತಿರುಚಲಾಗುತ್ತದೆಯೊ ಆ ಅಂಶ (ಕೆಲವೊಂದು " +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ೦.೯೭೬೬)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಪೂರ್ವ-ನಿರೂಪಣೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, ಯುಐ ಅನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೊದಲೆ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " +"ಇದು ಜಿಟಿಕೆ+ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆ ಸೂಚನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷಗಳಿಗಾಗಿನ ಪರ್ಯಾಯ ಮಾರ್ಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 +msgid "System info" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "Reset Preferences" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s preferences file" +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 +#, fuzzy +msgid "Open preferences folder" +msgstr "ನೋಡ್ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +msgid "User config: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂರಚನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 +#, fuzzy +msgid "Open extensions folder" +msgstr "ವೇದದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "ವೇದದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s extensions" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 +msgid "Open themes folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 +#, fuzzy +msgid "User themes: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ಯಾಶೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s themes" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 +msgid "Open icons folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "User icons: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂರಚನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s icons" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 +#, fuzzy +msgid "Open templates folder" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 +#, fuzzy +msgid "User templates: " +msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ (_y)..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s templates" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 +#, fuzzy +msgid "Open symbols folder" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#, fuzzy +msgid "User symbols: " +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s symbols" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 +#, fuzzy +msgid "Open paint servers folder" +msgstr "ಎಚ್ಪಿಜಿಎಲ್ ನಕ್ಷೆಗಾರ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 +#, fuzzy +msgid "User paint servers: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s paint servers" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 +#, fuzzy +msgid "Open palettes folder" +msgstr "ಎಚ್ಪಿಜಿಎಲ್ ನಕ್ಷೆಗಾರ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "User palettes: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s palettes" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "Open keyboard shortcuts folder" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪಿಎಸ್ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 +#, fuzzy +msgid "User keys: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ಯಾಶೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 +msgid "Open user interface folder" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 +#, fuzzy +msgid "User UI: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s user interface description files" +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +msgid "User cache: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ಯಾಶೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +#, fuzzy +msgid "Location of user’s cache" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನ ಕೈಪಿಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 +msgid "System data: " +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ ದತ್ತಾಂಶ: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 +msgid "Icon theme: " +msgstr "ಲಾಂಛನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 +msgid "System" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458 +msgid "Disabled" +msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "ತೆರೆ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 +msgid "Window" +msgstr "ಕಿಟಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580 +msgid "Test Area" +msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಸ್ಥಳ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 +msgid "Configuration" +msgstr "ಸಂರಚನೆ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647 +msgid "Hardware" +msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660 +msgid "Link:" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +#: ../share/extensions/plotter.inx:56 +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 +msgid "Axes count:" +msgstr "ಅಂಕ್ಷಾಂಶಗಳ ಎಣಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675 +msgid "axis:" +msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 +msgid "Button count:" +msgstr "ಗುಂಡಿ ಎಣಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836 +msgid "Tablet" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745 +msgid "pad" +msgstr "ಪ್ಯಾಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "ಒತ್ತಡ-ಸಂವೇದಿ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ) (_U)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "ಅಕ್ಷಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 +msgid "Pressure" +msgstr "ಒತ್ತಡ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31 +msgid "Wheel" +msgstr "ಚಕ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "ಸ್ಥಾನ:" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "ಸ್ಥಾನ:" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114 +msgid "Modify Knot Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Move" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ (_M)" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position X (%s):" +msgstr "ಸ್ಥಾನ:" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position Y (%s):" +msgstr "ಸ್ಥಾನ:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51 +msgid "Layer name:" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122 +msgid "Add layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 +msgid "Above current" +msgstr "ಈಗಿನದರ ಮೇಲೆ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162 +msgid "Below current" +msgstr "ಈಗಿನದರ ಕೆಳಗೆ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "ಈಗಿನದರ ಉಪಪದರವಾಗಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321 +msgid "Rename Layer" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197 +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Layer" +msgstr "ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324 +msgid "_Rename" +msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696 +msgid "Rename layer" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339 +msgid "Renamed layer" +msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343 +msgid "Add Layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349 +msgid "_Add" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373 +msgid "New layer created." +msgstr "ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "ಪದರ ಇಳಿಕೆ (_L)" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 +msgid "Unhide layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸದಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599 +msgid "Hide layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 +msgid "Lock layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591 +msgid "Unlock layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1463 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "ಒಂಟಿ ಪದರಕ್ಕೆ ಹೊರಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "ಹೊಸ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "ಅಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "ಕೆಳಗೆ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "ಮೇಲೆ" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "ಮೇಲೆ" + +# +# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562 +msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566 +msgid "This is your favorite effects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592 +msgid "Your search do a empty result, please try again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ ಅಳಿಸಿ (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "ಅಂಶವು ಒಂದು ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಆಕೃತಿಯಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372 +msgid "Unknown effect" +msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504 +msgid "Remove path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +msgid "Move path effect up" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539 +msgid "Move path effect down" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 +msgid "Activate path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "ಉಪವಿಭಾಗಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(ಬಹುಮಟ್ಟಿಗೆ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ (_d)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "ಸ್ಥಾನ:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "ಕೆ೧:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "Heap" +msgstr "ರಾಶಿ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "In Use" +msgstr "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Slack" +msgstr "ಮುಕ್ತ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Total" +msgstr "ಒಟ್ಟು" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185 +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166 +msgid "Combined" +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿದ" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215 +msgid "Recalculate" +msgstr "ಮರುಗಣಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸೆರೆ ಹಿಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79 +msgid "Ready." +msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38 +msgid "Href:" +msgstr "ಎಚ್ಆರ್ಇಎಫ್:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43 +msgid "Role:" +msgstr "ಪಾತ್ರ:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 +msgid "Arcrole:" +msgstr "ಆರ್ಕರೋಲ್:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 +msgid "Show:" +msgstr "ತೋರಿಸಿ:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 +msgid "Actuate:" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +msgid "URL:" +msgstr "ಯುಆರ್ಎಲ್:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425 +msgid "_ID:" +msgstr "ಐಡಿ (_I):" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +msgid "_Title:" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_T):" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_DPI SVG:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +msgid "_Hide" +msgstr "ಅಡಗಿಸಿ (_H)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "L_ock" +msgstr "ಬಂಧಿಸಿ (_o)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Preserve Ratio" +msgstr "ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 +msgid "_Interactivity" +msgstr "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕತೆ (_I)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"ಐಡಿ= ಗುಣವಿಶೇಷ (ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು ಹಾಗು .-_: ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿ " +"ಇರುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ಮುಕ್ತರೂಪದ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "ವಿವರಣೆ (_D)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" +"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n" +"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n" +"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n" +"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n" +"\t• 'pixelated' render blocky\n" +"Note that the specification of this property is not finalized. Support and " +"interpretation of these values varies between renderers." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಗೋಚರವಾಗಿಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ" + +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "" +"ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂವೇದಿಯಾಗಿರದಂತೆ ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ (ಮೌಸ್ನಿಂದ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 +msgid "Check to preserve aspect ratio on images" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "_Set" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "Ref" +msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 +msgid "Id invalid! " +msgstr "ಐಡಿ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 +msgid "Id exists! " +msgstr "ಐಡಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ! " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428 +msgid "Set object ID" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 +msgid "Set object label" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 +msgid "Set object title" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Set image DPI" +msgstr "ಚಿತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465 +msgid "Set object description" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "ಸಾಧನದ ನಿರೂಪಣೆ ಉದ್ಧೇಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 +msgid "Lock object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510 +msgid "Unlock object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Set preserve ratio" +msgstr "ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 +msgid "Hide object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553 +msgid "Unhide object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 +msgid "no-id" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 +msgctxt "Visibility" +msgid "V" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 +#, fuzzy +msgctxt "Lock" +msgid "L" +msgstr "ಎಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 +msgctxt "Type" +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 +#, fuzzy +msgctxt "Clip and mask" +msgid "CM" +msgstr "ಸಿಎಮ್ಎಸ್" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 +#, fuzzy +msgctxt "Highlight" +msgid "HL" +msgstr "ಎಚ್ ಎಸ್ ಎಲ್" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (_L):" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "ಪದರ ಸೇರಿಸಿ (_A)..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ (_B)" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ (_r)" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವಿಕೆ..." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr " ವಿವರಣೆ: " + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 +msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 +msgid "Search" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "All paint servers" +msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Current document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ: " + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 +msgid "Fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 +msgid "Stroke" +msgstr "ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ನ(ಗಳ) ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ನ(ಗಳ) ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ನ(ಗಳ) ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ನ(ಗಳ) ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Ending angle" +msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' bounding boxes:" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' rotational centers" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "ವೃತ್ತಗಳನ್ನು, ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಂಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "ಮಧ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "ಕೋನ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ/ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 +msgid "SVG Document" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50 +msgid "Print" +msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಪಿಎನ್ಜಿ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Save Document as Template" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹೊಸ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "ಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "ಕತೃಗಳು (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "ವಿವರಣೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "ಕೀಲಿಪದಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Set as default template" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Edited style element." +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "CSS selector" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರ" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163 +msgid "Add" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Invalid CSS selector." +msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಎಸ್ಐಓಎಕ್ಸ್ ಫಲಿತಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99 +msgid "_Accept" +msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 +msgid "_Ignore once" +msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 +msgid "_Ignore" +msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "ಭಾಷೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105 +msgid "_Stop" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106 +msgid "_Start" +msgstr "ಆರಂಭಿಸು (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 +msgid "Suggestions:" +msgstr "ಸಲಹೆಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "ಈ ಪದವನ್ನು ಕೇವಲ ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "ಈ ಪದವನ್ನು ಈ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "ಈ ಪದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 +msgid "Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167 +msgid "Stop the check" +msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168 +msgid "Start the check" +msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425 +#, c-format +msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +msgstr "<b>ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ</b>, <b>%d</b> ಪದಗಳನ್ನು ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427 +msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +msgstr "<b>ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ</b>, ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾದುದು ಏನೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>" +msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ (%s): <b>%s</b>" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665 +msgid "<i>Checking...</i>" +msgstr "<i>ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...</i>" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734 +msgid "Fix spelling" +msgstr "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಸರಿಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Edit Full Stylesheet" +msgstr "ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "property" +msgstr "%s ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788 +msgid "This value is commented" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Invalid property set" +msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಎಸ್ಐಓಎಕ್ಸ್ ಫಲಿತಾಂಶ" + +# +# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 +#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977 +msgid "Used in " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲು ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Font Attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 +msgid "Horiz. Advance X" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 +msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Horiz. Origin X" +msgstr "ಮೂಲ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Average horizontal origin location for each letter." +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಪರಿಭ್ರಮಣ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಪರ್ಯಾಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Horiz. Origin Y" +msgstr "ಮೂಲ ವೈ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Average vertical origin location for each letter." +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಡ್ಡಸಾಲಿಗೂ ಪರಿಭ್ರಮಣ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಪರ್ಯಾಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Font Face Attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 +msgid "Family Name:" +msgstr "ಕುಟುಂಬದ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461 +msgid "" +"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " +"properties." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Units per em" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ ತಿಂಗಳುಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 +msgid "Number of display units each letter takes up." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Ascent:" +msgstr "ರೆಂಡರ್" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +msgid "" +"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Descent:" +msgstr "ಅವಲಂಬನೆ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464 +msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Cap Height:" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 +msgid "" +"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "x Height:" +msgstr "ಎತ್ತರ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 +msgid "" +"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542 +msgid "glyph" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574 +msgid "Add glyph" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 +msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" +msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಲಿಪಿಯ ವಕ್ರ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಒಂದು <b>ಮಾರ್ಗ</b>ವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 +msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವು ಒಂದು <b>ಮಾರ್ಗ</b>ದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿಫಾಂಟ್ಗಳ ಸಂವಾದ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಲಿಪಿಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Set glyph advance" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 +msgid "Remove font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767 +msgid "Remove glyph" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಜೋಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಲಿಪಿಚಿತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 +msgid "From selection..." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815 +msgid "Glyph name" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816 +msgid "Matching string" +msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Advance" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +msgid "Add Glyph" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ವಕ್ರರೇಖೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "೧ನೆಯ ಲಿಪಿಚಿತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "೨ನೆಯ ಲಿಪಿಚಿತ್ರ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 +msgid "Add pair" +msgstr "ಜೋಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907 +msgid "First Unicode range" +msgstr "ಮೊದಲನೆಯ ಯೂನಿಕೋಡ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಯೂನಿಕೋಡ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Kerning Value:" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973 +msgid "Set font family" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982 +msgid "font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996 +msgid "Add font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026 +msgid "_Global Settings" +msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_G)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027 +msgid "_Glyphs" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರಗಳು (_G)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028 +msgid "_Kerning" +msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ (_K)" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036 +msgid "Sample Text" +msgstr "ನಮೂನೆ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040 +msgid "Preview Text:" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಪಠ್ಯ:" + +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Too large for preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟಕ್ಕೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 +msgid "Set fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271 +msgid "Set stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292 +msgid "Edit..." +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304 +msgid "Convert" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702 +msgid "List" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722 +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "ಅತಿಚಿಕ್ಕ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "ದೊಡ್ಡದು" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "ಬೃಹತ್" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752 +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಕಿರಿದಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "ಕಿರಿದಾದ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "ಕ್ರಮ:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ಘನ" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "ಅಗಲವಾದ" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827 +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "ಆವರಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 +msgid "All symbol sets" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Symbol set" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158 +msgid "Return to start search." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "ಅಳೆಯುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "ಅಳೆಯುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124 +msgid "Loading all symbols..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Search in all symbol sets..." +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 +msgid "First search can be slow." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "No results found" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464 +msgid "Try a different search term." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488 +msgid "" +"Try a different search term,\n" +"or switch to a different symbol set." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "No symbols found" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 +msgid "" +"No symbols in current document.\n" +"Choose a different symbol set\n" +"or add a new symbol." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949 +msgid "notitle_" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 +msgid "Symbol without title" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕು" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "ಕತೃಗಳು (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "ಕೀಲಿಪದಗಳು:" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 +msgid "_Font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_F)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "_Features" +msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "ಅಆಇಈಕಖಗಘಙಚಾಚೀಚೂಚೈಚೌಚಂಚಃ೧೨೩೪$€¢?.;/()" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "Set text style" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ತ್ರಿರೇಖೀಯ (ಟ್ರೈಲೀನಿಯರ್) ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "ಜೋಡಿಸಿ (_A)" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157 +#, fuzzy +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಿತಿ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "ಅಂಚು ಪತ್ತೆಮಾಡುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159 +#, fuzzy +msgid "Color quantization" +msgstr "ವರ್ಣ ವಿನಿಯೋಗ ನಿರ್ದೇಶನ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160 +#, fuzzy +msgid "Autotrace" +msgstr "ಸ್ವಯಂ" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161 +msgid "Centerline tracing (autotrace)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455 +#, fuzzy +msgid "Brightness steps" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಹಂತಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457 +#, fuzzy +msgid "Grays" +msgstr "ಬೂದುಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458 +#, fuzzy +msgid "Autotrace (slower)" +msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ (ನಿಧಾನಗತಿ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "ಅಡ್ಡ (_H):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "ಸಮತಲ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ತುಲನಾತ್ಮಕ) ಅಥವ ಸ್ಥಾನ (ಪರಿಪೂರ್ಣ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "_Vertical:" +msgstr "ಲಂಬ (_V):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ತುಲನಾತ್ಮಕ) ಅಥವ ಸ್ಥಾನ (ಪರಿಪೂರ್ಣ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "ಸಮತಲ ಗಾತ್ರ (ಈಗಿನದರ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಅಥವ ಶೇಕಡವಾರು)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "ಲಂಬ ಗಾತ್ರ (ಈಗಿನದರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಥವ ಶೇಕಡವಾರು)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "A_ngle:" +msgstr "ಕೋನ (_n):" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವ ಕೋನ (ಧನ=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"ಸಮತಲ ತಿರುಚು ಕೋನ (ಧನಾತ್ಮಕ=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ), ಅಥವ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ, ಅಥವ ಪ್ರತಿಶತ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " +"percentage displacement" +msgstr "" +"ಲಂಬ ತಿರುಚು ಕೋನ (ಧನಾತ್ಮಕ=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ), ಅಥವ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ, ಅಥವ ಪ್ರತಿಶತ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಎ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಬಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಇ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆ ಘಟಕ ಎಫ್" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "ತುಲನಾತ್ಮಕ ಸ್ಥಳಾಂತರ (_t)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಿ (_o)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (_u)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ ತುಲನಾತ್ಮಕ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ " +"ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಅಗಲ/ಉದ್ದದ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ/ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ/ತಿರುಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಿ; " +"ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ರೂಪಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ರೂಪಾಂತರ= ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ; ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಈ ಮಾತೃಕೆಯಿಂದ ರೂಪಾಂತರ= ಕ್ಕೆ " +"ನಂತರ ಗುಣಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +msgid "_Scale" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +msgid "_Rotate" +msgstr "ತಿರುಗಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "Ske_w" +msgstr "ತಿರುಚಿ (_w)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +msgid "Matri_x" +msgstr "ಮಾತೃಕೆ (_x)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆಯು ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922 +msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಮಾತೃಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವ ಕೋನ (ಧನ=ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98 +msgid "New element node" +msgstr "ಹೊಸ ಘಟಕ ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106 +msgid "New text node" +msgstr "ಹೊಸ ಪಠ್ಯ ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 +msgid "Duplicate node" +msgstr "ನಕಲಿ ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 +msgid "Delete node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134 +msgid "Unindent node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡದಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 +msgid "Indent node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +msgid "Raise node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಎತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +msgid "Lower node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕಿಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335 +msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ, ಸರಿಯಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಉಪವೃಕ್ಷವನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Create new element node" +msgstr "ಹೊಸ ಘಟಕ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Create new text node" +msgstr "ಹೊಸ ಪಠ್ಯ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Duplicate node" +msgstr "ನಕಲಿ ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Delete node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Raise node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಎತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Lower node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕಿಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Indent node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902 +#, fuzzy +msgctxt "Undo History / XML dialog" +msgid "Unindent node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡದಿರಿ" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245 +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 +msgid "Drop color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬೀಳಿಸು" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ನಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402 +msgid "Drop SVG" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "ಖಮೇರ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/interface.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. " +"ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಳಸುತ್ತೀರೆ?</span>\n" +"\n" +"ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ \"%s\" ಎಂಬಲ್ಲಿ ಇದೆ. ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು " +"ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 +msgid "Replace" +msgstr "ಬದಲಿಸು" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"<b>ಸಮತಲ ಗೋಳಾಕಾರಗೊಳಿಸುವ</b> ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ; ಲಂಬ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಒಂದೆ " +"ಸಮನಾಗಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"<b>ಲಂಬ ಗೋಳಾಕಾರಗೊಳಿಸುವ</b> ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ; ಸಮತಲ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಒಂದೆ " +"ಸಮನಾಗಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563 +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"ಆಯತಾಕಾರದ <b>ಅಗಲ ಹಾಗು ಎತ್ತರ</b>ವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ; ಅನುಪಾತವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಅಥವ " +"ಹಿಗ್ಗಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the rectangle" +msgstr "ಆಯತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ಚೌಕವನ್ನು ಎಕ್ಸ್/ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಮರುಗಾತ್ರಿಸಿ; ಜಡ್ ಅಕ್ಷದ ಮೂಲಕಕ್ಕಾಗಿ <b>ಶಿಫ್ಟ್</b> ಬಳಸಿ; " +"ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕರ್ಣರೇಖೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849 +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ಚೌಕವನ್ನು ಜಡ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಮರುಗಾತ್ರಿಸಿ; ಎಕ್ಸ್/ವೈ ಅಕ್ಷದ ಮೂಲಕಕ್ಕಾಗಿ <b>ಶಿಫ್ಟ್</b> ಬಳಸಿ; " +"ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕರ್ಣರೇಖೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "ಚೌಕವನ್ನು ಯಥಾದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152 +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "ದೀರ್ಘ ವೃತ್ತದ <b>ಅಗಲ</b>ವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ, ವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156 +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "ದೀರ್ಘ ವೃತ್ತದ <b>ಎತ್ತರ</b>ವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ, ವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" +"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "" +"ಕಂಸ ಅಥವ ಖಂಡದ <b>ಆರಂಭದ ಬಿಂದು</b>ವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</" +"b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ; ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ಕಂಸವಾಗಿಸಲು <b>ಒಳಭಾಗ</b>ಕ್ಕೆ, ಹಾಗು " +"ಖಂಡವಾಗಿಸಲು <b>ಹೊರಭಾಗ</b>ಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " +"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "" +"ಕಂಸ ಅಥವ ಖಂಡದ <b>ಅಂತ್ಯದ ಬಿಂದು</b>ವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</" +"b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ; ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ಕಂಸವಾಗಿಸಲು <b>ಒಳಭಾಗ</b>ಕ್ಕೆ, ಹಾಗು " +"ಖಂಡವಾಗಿಸಲು <b>ಹೊರಭಾಗ</b>ಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"ನಕ್ಷತ್ರ ಅಥವ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಯ <b>ತುದಿಯ ತ್ರಿಜ್ಯ</b> ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ; ವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</" +"b> ಬಳಸಿ; <b>ಆಲ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358 +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" +"ನಕ್ಷತ್ರದ <b>ಮೂಲ ತ್ರಿಜ್ಯ</b>ವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ; ನಕ್ಷತ್ರದ ಕಿರಣಗಳನ್ನು ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಜೋಡಿಸಲು " +"(ತಿರುಚಿಲ್ಲದೆ) <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ; ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b> ಬಳಸಿ; <b>ಆಲ್ಟ್</" +"b>ನೊಂದಿಗೆ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the star" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Drag to move the spiral" +msgstr "ಸುರುಳಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" +"ಸುರುಳಿಯನ್ನು <b>ಒಳಗಿನಿಂದ</b> ಸುತ್ತಿ/ಬಿಚ್ಚಿ; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ; <b>ಆಲ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಒಮ್ಮುಖ/ಕವಲುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" +"ಸುರುಳಿಯನ್ನು <b>ಹೊರಗಿನಿಂದ</b> ಸುತ್ತಿ/ಬಿಚ್ಚಿ; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ; <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಅಳತೆ ಬದಲಿಸಿ/ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668 +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "<b>ಆಫ್ಸೆಟ್ ದೂರವನ್ನು</b> ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893 +msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903 +msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942 +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "<b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯದ ಚೌಕಟ್ಟಿ</b>ನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ಖಂಡ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" +msgstr "<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಶಿಫ್ಟ್</b>: ಒಂದು ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>ಬೇಝಿಯರ್ ಖಂಡ</b>:ಖಂಡಕ್ಕೆ ಆಕಾರವನ್ನು ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ, ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>ಸರಳರೇಖೀಯ ಖಂಡ</b>: ಬೇಝಿಯರ್ ಖಂಡವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು " +"ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>ಬೇಝಿಯರ್ ಖಂಡ</b>:ಖಂಡಕ್ಕೆ ಆಕಾರವನ್ನು ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ, ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 +msgid "Retract handles" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:340 +msgid "Change node type" +msgstr "ನೋಡ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 +msgid "Straighten segments" +msgstr "ಖಂಡಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 +msgid "Make segments curves" +msgstr "ಖಂಡಗಳನ್ನು ವಕ್ರರೇಖೆಗಳಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 +msgid "Add nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ನಕಲು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 +msgid "Join nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 +msgid "Break nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ತುಂಡರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440 +msgid "Delete nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 +msgid "Move nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಏಕಪ್ರಕಾರದಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 +msgid "Scale nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Corner node handle" +msgstr "ಚೂಪುತುದಿ ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:276 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "ನವಿರು ನೋಟ್ ಹಿಡಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:278 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "ಅನುರೂಪವಾದ ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:280 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಮೃದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "node control handle" +msgstr "ಚೂಪುತುದಿ ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments, and rotate both handles" +msgstr "" +"<b>ಶಿಫ್ಟ್+ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್</b>: ಎರಡೂ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವಾಗ ಹಿಡಿಕೆಯ ಉದ್ದವನ್ನು " +"ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನವನ್ನು %g° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:554 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್</b>: ಹಿಡಿಕೆ ಉದ್ದವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನವನ್ನು %g° " +"ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:562 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್+ಆಲ್ಟ್</b>: ಹಿಡಿಕೆ ಉದ್ದವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಎರಡೂ ಹಿಡಕೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:566 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" +msgstr "<b>ಆಲ್ಟ್</b>: ಎಳೆಯುವಾಗ ಹಿಡಿಕೆ ಉದ್ದವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"<b>ಶಿಫ್ಟ್+ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನವನ್ನು %g° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ ಹಾಗು ಎರಡೂ " +"ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:580 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:585 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೋನವನ್ನು %g° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಹಿಂತೆಗೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:592 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನೂ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಕೋನದಿಂದ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:596 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:604 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:608 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:612 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl, Alt" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು: ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:645 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: " +msgstr "<b>ಎಲ್</b>" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " +msgstr "<b>%s</b>: ಖಂಡಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ (%s)" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:653 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " +"reset. (more: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:661 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>unknown node handle</b>" +msgstr "ಚೂಪುತುದಿ ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:684 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು %s, %s ಇಂದ ಜರುಗಿಸಿ; ಕೋನ %.2f°, ಉದ್ದ %s" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "node handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>:ಒಂದು ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ, ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ಹಿಡಿಕೆ ರೇಖೆಗಳ ಮೂಲಕ ಜರುಗಿಸಿ, ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" +msgstr "<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ಅಕ್ಷಗಳ ಮೂಲಕ ಜರುಗಿಸಿ, ನೋಡ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561 +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" +msgstr "<b>ಆಲ್ಟ್</b>: ಕೆತ್ತನೆ ಮಾಡುವ ನೋಡ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>%s</b>: " +msgstr "<b>ಎಲ್</b>" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು %s, %s ನಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Corner node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕಿಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638 +msgid "Symmetric node" +msgstr "ಅನುರೂಪ ನೋಡ್" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ನವಿರುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291 +msgid "Add node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854 +msgid "Scale handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878 +msgid "Rotate handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578 +msgid "Cycle node type" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ ನೋಡ್ ಬಗೆ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593 +msgid "Drag handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602 +msgid "Retract handle" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್+ಆಲ್ಟ್</b>: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ಏಕರೂಪವಾಗಿ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" +msgstr "<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್:</b> ಏಕರೂಪವಾಗಿ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"<b>ಶಿಫ್ಟ್+ಆಲ್ಟ್</b>: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " +"ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" +msgstr "<b>ಆಲ್ಟ್</b>: ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" +msgstr "<b>ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ಹಿಡಿಕೆ</b>: ಆಯ್ಕೆಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% ನಿಂದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"<b>ಶಿಫ್ಟ್+ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನ ಮೂಲೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ ಹಾಗು ಕೋನವನ್ನು %f° " +"ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನ ಮೂಲೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" +msgstr "<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ಕೋನವನ್ನು %f° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "<b>ಪರಿಭ್ರಮಣ ಹಿಡಿಕೆ</b>: ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ತಿರುಗಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "%.2f° ಇಂದ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"<b>ಶಿಫ್ಟ್+ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: %f° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯುವುದರೊಂದಿಗೆ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ " +"ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರದ ಸುತ್ತ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ತಿರುಚುವ ಕೋನವನ್ನು %f° ಏರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" +"<b>ಹಿಡಿಕೆ ತಿರುಚಿ</b>: ವಿರುದ್ಧದ ಹಿಡಿಕೆಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತಿರುಚಲು (ವಿರೂಪ) ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° ಯಷ್ಟು ಸಮತಲವಾಗಿ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° ಯಷ್ಟು ಲಂಬವಾಗಿ ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" +msgstr "<b>ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರ</b>: ರೂಪಾಂತರಗಳ ಮೂಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 +msgid "<b>New:</b>" +msgstr "<b>ಹೊಸ:</b>" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 +msgid "Rx:" +msgstr "ಆರ್-ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ ಮೂಲೆಗಳ ಅಡ್ಡ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 +msgid "Ry:" +msgstr "ಆರ್-ವೈ:" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "ವೃತ್ತಗಳನ್ನು, ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಂಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 +msgid "Units" +msgstr "ಏಕಮಾನಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 +msgid "Start:" +msgstr "ಆರಂಭ" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "ಸಮತಲದಿಂದ ವಕ್ರರೇಖೆಯ ಆರಂಭ ಬಿಂದುವಿನ ನಡುವಿನ ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳು)" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 +msgid "End:" +msgstr "ಅಂತ್ಯ:" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "ಸಮತಲದಿಂದ ವಕ್ರರೇಖೆಯ ಅಂತ್ಯ ಬಿಂದುವಿನ ನಡುವಿನ ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳು)" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" +msgstr "ಖಂಡಾಕೃತಿಗೆ ಬದಲಿಸಿ (ಎರಡು ವ್ಯಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ ಮುಚ್ಚಿದ ಆಕೃತಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 +msgid "Arc (Open)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಗೆ ಬದಲಿಸಿ (ಮುಚ್ಚದೆ ಇರುವ ಆಕೃತಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Switch to chord (closed shape)" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಗೆ ಬದಲಿಸಿ (ಮುಚ್ಚದೆ ಇರುವ ಆಕೃತಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 +msgid "Make whole" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ವಕ್ರರೇಖೆ ಅಥವ ಖಂಡವಾಗಿಸದೆ ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287 +msgid "Ellipse: Change radius" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "ಕಂಸ: ಆರಂಭ/ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Arc: Changed arc type" +msgstr "ಕಂಸ: ಆರಂಭ/ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 +msgid "<b>Change:</b>" +msgstr "<b>ಬದಲಾಯಿಸಿ:</b>" + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಪಿಎಲ್ಗಳ ಕೋನ" + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯನ್ನು ಪರಿಮಿತ ಹಾಗು ಅಪರಿಮಿತದ ನಡುವೆ ಬದಲಿಸಿ (=ಸಮಾನಾಂತರ)" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 +msgid "Angle Y:" +msgstr "ಕೋನ ವೈ:" + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಪಿಎಲ್ಗಳ ಕೋನ" + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯನ್ನು ಪರಿಮಿತ ಹಾಗು ಅಪರಿಮಿತದ ನಡುವೆ ಬದಲಿಸಿ (=ಸಮಾನಾಂತರ)" + +#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "ಜೆಡ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಪಿಎಲ್ಗಳ ಕೋನ" + +#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "ಜೆಡ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "ಜೆಡ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ವಿಪಿಯನ್ನು ಪರಿಮಿತ ಹಾಗು ಅಪರಿಮಿತದ ನಡುವೆ ಬದಲಿಸಿ (=ಸಮಾನಾಂತರ)" + +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "೩ಡಿ ಚೌಕ: ಯಥಾದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (ಅನಂತ ಅಕ್ಷದ ಕೋನ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 +msgid "Choose a preset" +msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಗೆರೆಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +msgid "(hairline)" +msgstr "(ಕೂದಲಿನಂತಿರುವ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(default)" +msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(ಅಗಲ ಗೆರೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲ (ಗೋಚರಿಸುವ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಜಾಗದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದಾನ ಸಾಧನದ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 +msgid "Trace Background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ರೇಖಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"ಹಿನ್ನಲೆಯ ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲದಿಂದ ರೇಖಿಸಿ (ಬಿಳಿ - ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ, ಕಪ್ಪು - ಗರಿಷ್ಟ ಅಗಲ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(ವೇಗವು ಗೆರೆಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(ಕೊಂಚ ಅಗಲಗೊಳಿಕೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(constant width)" +msgstr "(ಸ್ಥಿರವಾದ ಅಗಲ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಳುವಾಗಿಸುವಿಕೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(ವೇಗವು ಗೆರೆಯನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 +msgid "Thinning:" +msgstr "ತೆಳುವಾಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(ಎಡ ಅಂಚು ಮೇಲಕ್ಕೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(ಅಡ್ಡ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(ಬಲ ಅಂಚು ಮೇಲಕ್ಕೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"ಲೇಖನಿಯ ಮುಳ್ಳಿನ ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳು; ೦ = ಸಮತಲ; ನಾಟುವಿಕೆ = ೦ ಆಗಿದ್ದರೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 +msgid "Tilt" +msgstr "ವಾಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ತುದಿಯ ಕೋನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದಾನ ಸಾಧನದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(ಗೆರೆಗೆ ಲಂಬವಾಗಿ, \"ಕುಂಚ\")" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(ಬಹುಮಟ್ಟಿಗೆ ನಿಗದಿತ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(ಕೋನದಿಂದ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ, \"ಲೇಖನಿ\")" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 +msgid "Fixation:" +msgstr "ನಾಟುವಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"ಕೋನದ ವರ್ತನೆ (೦ = ಲೇಖನಿಯ ಮುಳ್ಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಗೆರೆಯ ದಿಕ್ಕಿಗೆ ಲಂಬವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ೧೦೦ = " +"ನಿಶ್ಚಿತ ಕೋನ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(ಮೊಂಡು ಟೊಪ್ಪಿಗಳು, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(ಸ್ವಲ್ಪ ಉಬ್ಬಿರುವ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(ಬಹುಮಟ್ಟಿಗೆ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(ಉದ್ದನೆಯ ಹೊರಚಾಚಿರುವ ಟೊಪ್ಪಿಗಳು)" + +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425 +msgid "Caps:" +msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಗಳು:" + +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"ಗೆರೆಗಳ ತುದಿಗಳ ಟೊಪ್ಪಿಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊರ ಚಾಚುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ (೦ = ಯಾವುದೆ " +"ಟೊಪ್ಪಿಗಳಿಲ್ಲ, ೧ = ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಟೊಪ್ಪಿಗಳು)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(ನವಿರು ರೇಖೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(ಕೊಂಚ ಕಂಪನ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(ಗಮನಾರ್ಹ ಕಂಪನ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಕಂಪನ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 +msgid "Tremor:" +msgstr "ಕಂಪನ:" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "ಗೆರೆಗಳು ಏರುಪೇರು ಹಾಗು ಕಂಪಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(ಓಲಾಡುವಿಕೆ ಇಲ್ಲ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(ಸ್ವಲ್ಪ ವಾಲಿಕೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(ಒರಟು ಅಲೆಗಳು ಹಾಗು ಸುರುಳಿಗಳು)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 +msgid "Wiggle:" +msgstr "ಓಲಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿ:" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "ಲೇಖನಿಯನ್ನು ಅಲ್ಲಾಡುವಂತೆ ಹಾಗು ಓಲಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(ಜಡತ್ವ ಇಲ್ಲ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(ಸ್ವಲ್ಪ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(ಗಮನಕ್ಕೆ ಬರಬಹುದಾದಂತಹ ಹಿಂದುಳಿಕೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಜಡತ್ವ)" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 +msgid "Mass:" +msgstr "ರಾಶಿ:" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "ಜಡತ್ವದಿಂದ ನಿಧಾನಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಲೇಖನಿಯು ಹಿಂದೆ ಉಳಿಯಲು ಇದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 +msgid "No preset" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 +msgid "Avoid" +msgstr "ನಿವಾರಣೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಜೋಡಕಗಳು ತಪ್ಪಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 +msgid "Ignore" +msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಜೋಡಕಗಳು ಕಡೆಗಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 +msgid "Orthogonal" +msgstr "ಲಂಬ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "ಜೋಡಕವನ್ನು ಲಂಬ ಅಥವ ಬಹುರೇಖೀಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 +msgid "Curvature:" +msgstr "ವಕ್ರತೆ:" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "ಜೋಡಕದ ವಕ್ರತೆಯ ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 +msgid "Spacing:" +msgstr "ಅಂತರ:" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "ಜೋಡಕಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ರೌಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ವಸ್ತುಗಳ ಸುತ್ತ ಉಳಿಯುವ ಖಾಲಿ ಜಾಗ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 +msgid "Graph" +msgstr "ನಕ್ಷೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 +msgid "Length:" +msgstr "ಉದ್ದ:" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "ಒಂದು ರೂಪವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದಾಗ ಜೋಡಕಗಳ ಯೋಗ್ಯವಾದ ಉದ್ದ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 +msgid "Downwards" +msgstr "ಕೆಳಮುಖ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "ಅಂತ್ಯದ-ಗುರುತುಗಳು (ಬಾಣಗಳು) ಕೆಳಕ್ಕೆ ಮುಖಮಾಡಿರುವಂತೆ ಜೋಡಕಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳು ಒಂದರ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಂದು ಹೇರಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ: ಲಂಬ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ: ಬಹುರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "ಜೋಡಕದ ವಕ್ರತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಅಂತರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 +msgid "Pick" +msgstr "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಆಲ್ಫಾ (ಪಾರದರ್ಶಕತೆ) ಎರಡನ್ನೂ ಆರಿಸಿ; ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, " +"ಆಲ್ಫಾದಿಂದ ಪೂರ್ವಗುಣಿತವಾದ ಗೋಚರಿಸುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 +msgid "Assign" +msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಆರಿಸಲಾದರೆ, ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಅಥವ ಗೆರೆಯ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಗಯಾಗಿ " +"ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Delete objects touched by eraser" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದಿಂದ ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 +msgid "Cut" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸು" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Cut out from paths and shapes" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Clip" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತುಂಡರಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Clip from objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "(no width)" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗ ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲ (ಗೋಚರಿಸುವ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಜಾಗದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Eraser Pressure" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"ಗೆರೆಯನ್ನು ತೆಳುವಾಗಿಸಲು ಎಷ್ಟು ವೇಗ ಹೊಂದಿರಬೇಕು (> ೦ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಗೆರೆಗಳು ತೆಳ್ಳಗಿರುತ್ತವೆ, < " +"೦ ಯು ಅವುಗಳನ್ನು ಅಗಲವಾಗಿಸುತ್ತವೆ, ೦ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅಗಲವು ವೇಗದ ಮೇಲೆ ನಿರ್ಧರಿತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ)" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "ಜಡತ್ವದಿಂದ ನಿಧಾನಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಲೇಖನಿಯು ಹಿಂದೆ ಉಳಿಯಲು ಇದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Break apart cut items" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Nothing Selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "ರೇಖೀಯ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ (ದೀರ್ಘವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಥವ ವೃತ್ತಾಕಾರದ) ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಿದಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ನ ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Repeat: " +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ:" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "ಪ್ರತಿಫಲಿಸಿದ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "ನೇರ" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ವೆಕ್ಟರಿನ ತುದಿಗಳ ನಂತರವೂ ಚಪ್ಪಟೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಕೆ (spreadMethod=\"pad" +"\"), ಅಥವ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಅದೆ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬೇಕೆ (spreadMethod=\"repeat" +"\"), ಅಥವ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಪರ್ಯಾಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬೇಕೆ (spreadMethod=\"reflect" +"\")" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "ಗೆರೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835 +msgid "Delete stop" +msgstr "ತಡೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ವಸ್ತುವಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆ ಆಫ್ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ತಡೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "ಅನೇಕ ಶೈಲಿಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 +msgid "All inactive" +msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಜ್ಯಾಮಿತಿ ಉಪಕರಣಗಳು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "ಮಿತಿಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ (ಅಪರಿಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮಿತಿಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕಕ್ಕೆ ಮಿತಿಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು (ಅಪರಿಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲು " +"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ) ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "ಒಂದು ರೇಖೆ ಖಂಡದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 +msgid "Display measuring info" +msgstr "ಅಳೆಯುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಂಶಗಳ ಅಳೆಯುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "ಎಲ್ಪಿಇ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "ಎಲ್ಪಿಇ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ (ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಅಂಕೀಯವಾಗಿ ಅಳವಡಿಸಲು)" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 +msgid "Precision:" +msgstr "ನಿಖರತೆ:" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 +msgid "Decimal precision of measure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Scale %:" +msgstr "ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 +msgid "Scale the results" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Measure only selected" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last" +msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ ಹಾಗು ರಫ್ತು ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Show measures between items" +msgstr "ಪ್ರತಿಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ:" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Show hidden intersections" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಛೇದನ" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Measure all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Reverse measure" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 +msgid "Phantom measure" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "To guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು (_g)" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Convert to item" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Mark Dimension" +msgstr "ಆಯಾಮಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Mark dimension offset" +msgstr "ಆಯಾಮಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Measures only selected." +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Measure all." +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಳೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 +msgid "Start and end measures inactive." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 +msgid "Start and end measures active." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Compute all elements." +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Compute max length." +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Show all crossings." +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 +msgid "Show visible crossings." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 +msgid "Use all layers in the measure." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Use current layer in the measure." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 +msgid "Rows:" +msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು:" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು (_C):" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 +msgid "Show Handles" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sides" +msgstr "ಬೋಲ್ಡನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 +msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Make elliptical" +msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 +msgid "" +"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " +"handles already approximate ellipse." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Pick colors:" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 +msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to bounding box:" +msgstr "ಮಿತಿಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." +msgstr "ಮಿತಿಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151 +msgid "Smoothing:" +msgstr "ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +# +# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 +#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 +msgid "" +"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" +"* Syntax may change.\n" +"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" +"\n" +"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" +"For print: export to PDF." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 +msgid "Insert node" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳಿಗೆ ಹೊಸ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತುಂಡರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 +msgid "Join with segment" +msgstr "ಖಂಡದಿಂದ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "ಆಯ್ದ ಅಂತ್ಯ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಖಂಡದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 +msgid "Delete segment" +msgstr "ಖಂಡವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "ಎರಡು ಅಂತ್ಯವಲ್ಲದ ಬಿಂದು ನೋಡ್ಗಳ ನಡುವಿನ ಖಂಡವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 +msgid "Node Cusp" +msgstr "ನೋಡ್ ಚೂಪುತುದಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ಗಳ ಅಂಚನ್ನು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 +msgid "Node Smooth" +msgstr "ನೋಡ್ ನವಿರಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ಗಳ ನವಿರಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನುರೂಪತೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅನುರೂಪಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 +msgid "Node Auto" +msgstr "ನೋಡ್ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ನವಿರಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 +msgid "Node Line" +msgstr "ನೋಡ್ ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳನ್ನು ರೇಖೆಗಳಾಗಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 +msgid "Node Curve" +msgstr "ನೋಡ್ ವಕ್ರರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡಗಳನ್ನು ವಕ್ರರೇಖೆಗಳಾಗಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ನ(ಗಳ) ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ನ(ಗಳ) ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ(ಗಳ) ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೋರಿಸು" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 +msgid "Edit masks" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನ(ಗಳ) ಮುಸುಕನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್ಗಳ ರೂಪಾಂತರ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್ಗಳ ಬೇಝಿಯರ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 +msgid "Show Outline" +msgstr "ಹೊರ ರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ (ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮಗಳಿಲ್ಲದೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 +msgid "Fill by:" +msgstr "ಇದರಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಹಾಗು ಪಕ್ಕದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ ನಡುವೆ " +"ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಗರಿಷ್ಟ ವ್ಯತ್ಯಾಸ" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "ಇಷ್ಟು ವರ್ಧಿಸು/ಕ್ಷೀಣಿಸು:" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"ರಚಿಸಲಾದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಮಾರ್ಗವು ಬೆಳೆಯುವಿಕೆ (ಧನಮೌಲ್ಯ) ಅಥವ ಕಿರಿದಾಗುವಿಕೆಯ (ಋಣಮೌಲ್ಯ) ಪ್ರಮಾಣ" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 +msgid "Close gaps:" +msgstr "ಅಂತರಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ:" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 +msgid "Defaults" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು > ಉಪಕರಣಗಳು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Use pressure input" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120 +msgid "Min:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Min percent of pressure" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯದ ಬಗೆಗಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವಿವರಣೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Max:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Max percent of pressure" +msgstr "ಹೀರುಹಾಳೆಯ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಣದ ಅಚ್ಚು" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(ಹಲವು ನೋಡ್ಗಳು, ಒರಟು)" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(ಕೆಲವು ನೋಡ್ಗಳು, ನವಿರು)" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "ರೇಖೆಗೆ ಎಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ನವಿರುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು (ಸರಳಗೊಳಿಕೆ) ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕು" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 +msgid "LPE based interactive simplify" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 +msgid "LPE simplify flatten" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ರೇಖೆಗಳ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 +msgid "Bezier" +msgstr "ಬೇಜಿಯರ್" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬೇಜಿಯರ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 +msgid "Zigzag" +msgstr "ಅಡ್ಡಾದಿಡ್ಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮವಾದ ನೇರ ರೇಖೆಯ ಖಂಡಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "Paraxial" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ರೇಖೆಗೆ ಸಮಾನಾಂತರ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "ಬೆಳಕಿನ ರೇಖೆಗೆ ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿರುವ ಅನುಕ್ರಮ ರೇಖೆಯ ಖಂಡಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298 +msgid "LPE spiro or bspline flatten" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377 +msgid "Shape:" +msgstr "ಆಕೃತಿ:" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 +msgid "Triangle in" +msgstr "ಒಳಮುಖವಾದ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 +msgid "Triangle out" +msgstr "ಹೊರಮುಖವಾದ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 +msgid "From clipboard" +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Bend from clipboard" +msgstr "ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಜಾರುಫಲಕ:" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "ಈ ಉಪಕರಣದಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಮಾರ್ಗಗಳ ಆಕೃತಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 +#, fuzzy +msgctxt "Cap" +msgid "Butt" +msgstr "ಗುಂಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Cap for powerstroke pressure" +msgstr "ಹೀರುಹಾಳೆಯ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಣದ ಅಚ್ಚು" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 +msgid "W:" +msgstr "ಡಬ್ಲೂ:" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "ಆಯತದ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 +msgid "H:" +msgstr "ಎಚ್:" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "ಆಯತದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 +msgid "not rounded" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಲ್ಲದ" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ ಮೂಲೆಗಳ ಅಡ್ಡ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ ಮೂಲೆಗಳ ಲಂಬ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 +msgid "Not rounded" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಲ್ಲದ" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಮೊನಚಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 +msgid "Change rectangle" +msgstr "ಆಯತವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಅಡ್ಡ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "ವೈ:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಲಂಬ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "ಡಬ್ಲೂ:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width of selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 +msgid "Lock width and height" +msgstr "ಅಗಲ ಹಾಗು ಎತ್ತರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "ಬಂಧಿಸಿದಾಗ, ಅಗಲ ಹಾಗು ಎತ್ತರ ಎರಡನ್ನೂ ಒಂದೆ ಅನುಪಾತದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "ಎಚ್:" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height of selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ ಮೂಲಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 +msgid "Move gradients" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 +msgid "Move patterns" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ರೂಪಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ <b>ಗೆರೆಯ ಅಗಲ</b>ದ <b>ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ</b>." + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ <b>ಗೆರೆಯ ಅಗಲ</b>ದ <b>ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ</" +"b>." + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"ಈಗ ಆಯತಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ <b>ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಆಯತದ ಮೂಲೆಗಳ</b> <b>ಗಾತ್ರ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ</b>." + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"ಈಗ ಆಯತಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ <b>ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಆಯತದ ಮೂಲೆಗಳ</b> <b>ಗಾತ್ರ " +"ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ</b>." + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ ಜೊತೆಗೆ <b>ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳು</b> ಕೂಡ <b>ರೂಪಾಂತರ</" +"b>ವಾಗುತ್ತವೆ (ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ, ತಿರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅಥವ ಓರೆಯಾಗಿಸಿದಾಗ)." + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸಿದಾಗ <b>ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳು</b> <b>ನಿಶ್ಚಿತ</b>ವಾಗಿಯೆ ಉಳಿಯುತ್ತವೆ " +"(ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ, ತಿರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅಥವ ಓರೆಯಾಗಿಸಿದಾಗ)." + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ ಜೊತೆಗೆ <b>ವಿನ್ಯಾಸಗಳು</b> ಕೂಡ <b>ರೂಪಾಂತರ</" +"b>ವಾಗುತ್ತವೆ (ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ, ತಿರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅಥವ ಓರೆಯಾಗಿಸಿದಾಗ)." + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"ಈಗ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸಿದಾಗ <b>ವಿನ್ಯಾಸಗಳು</b> <b>ನಿಶ್ಚಿತ</b>ವಾಗಿಯೆ ಉಳಿಯುತ್ತವೆ " +"(ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ, ತಿರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅಥವ ಓರೆಯಾಗಿಸಿದಾಗ)." + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46 +msgid "Bounding box" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಅಂಚುಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಅಂಚುಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "ಸೀಮಾಚೌಕ ಅಂಚಿನ ಮಧ್ಯಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "ಸೀಮಾಚೌಕದ ಅಂಚಿನ ಮಧ್ಯಬಿಂದುಗಳಿಂದ ಹಾಗು ಮಧ್ಯಬಿಂದುಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78 +msgid "BBox Centers" +msgstr "ಸೀಮಾಚೌಕ ಕೇಂದ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "ಸೀಮಾಚೌಕದ ಕೇಂದ್ರಗಳಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳು ಅಥವ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98 +msgid "Snap to paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105 +msgid "Path intersections" +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಛೇದನಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಛೇದನಗಳನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113 +msgid "To nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳಿಗೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "ನವಿರು ನೋಡ್ಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಮಧ್ಯಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "ರೇಖೆ ಖಂಡಗಳ ಕೇಂದ್ರಬಿಂದುವಿನಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಬಿಂದುವಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147 +msgid "Object Centers" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಕೇಂದ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಪರಿಭ್ರಮಣದ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ ಕೇಂದ್ರಗಳು" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "ಒಂದು ಅಂಶದ ಪರಿಭ್ರಮಣದ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಹಾಗು ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163 +msgid "Text baseline" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173 +msgid "Page border" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182 +msgid "Snap to grids" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 +msgid "just a curve" +msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ವಕ್ರರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 +msgid "one full revolution" +msgstr "ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುತ್ತು" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 +msgid "Turns:" +msgstr "ಸುತ್ತುಗಳು:" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "ಸುತ್ತುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "circle" +msgstr "ವೃತ್ತ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "edge is much denser" +msgstr "ಅಂಚು ಬಹಳ ದಟ್ಟವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "edge is denser" +msgstr "ಅಂಚು ದಟ್ಟವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "even" +msgstr "ಸರಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "center is denser" +msgstr "ಕೇಂದ್ರ ದಟ್ಟವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 +msgid "center is much denser" +msgstr "ಕೇಂದ್ರ ಬಹಳ ದಟ್ಟವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 +msgid "Divergence:" +msgstr "ವಿಭೇದ:" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸುತ್ತುಗಳು ಎಷ್ಟು ನಿಬಿಡ/ವಿರಳವಾಗಿರಬೇಕು; ೧ = ಒಂದೇ ರೀತಿಯ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 +msgid "starts from center" +msgstr "ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 +msgid "starts mid-way" +msgstr "ನಡುವಿನಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 +msgid "starts near edge" +msgstr "ಅಂಚಿಗೆ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 +msgid "Inner radius:" +msgstr "ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಒಳಭಾಗದ ಸುತ್ತಿನ ವ್ಯಾಸ (ಸುರುಳಿಯ ಗಾತ್ರದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"ಆಕಾರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು " +"ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು > ಉಪಕರಣಗಳು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 +msgid "Change spiral" +msgstr "ಸುರುಳಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 +msgid "Spray with copies" +msgstr "ಪ್ರತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಯ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363 +msgid "Spray with clones" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಯ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 +msgid "Spray single path" +msgstr "ಏಕ ಮಾರ್ಗ ಸಿಂಪಡಣೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಏಕ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items from selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ವಕ್ರರೇಖೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ..." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(ಕಿರಿದಾದ ಸಿಂಪಡಣೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(ಅಗಲ ಸಿಂಪಡಣೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ಸಿಂಪಡಣಾ ಸ್ಥಳದ ಅಗಲ (ಗೋಚರಿಸುವ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಜಾಗದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದಾನ ಸಾಧನದ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +msgid "(low population)" +msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ ದಟ್ಟಣೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +msgid "(high population)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ದಟ್ಟಣೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಕ್ಲಿಕ್ನಲ್ಲಿಯೂ ಸಿಂಪಡಿಸಲಾಗುವ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "ಸಿಂಪಡಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದಾನ ಸಾಧನದ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಬದಲಾವಣೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Rotation:" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"ಸಿಂಪಡಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಪರಿಭ್ರಮಣೆಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಪಾಟು. ೦% ಎನ್ನುವುದು ಮೂಲ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿದಲ್ಲಿ " +"ಅದೆ ಪರಿಭ್ರಮಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(ಹೆಚ್ಚು ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ಮಾರ್ಪಾಟು)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"ಸಿಂಪಡಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಪಾಟು. ೦% ಎನ್ನುವುದು ಮೂಲ ವಸ್ತುವಿಗೆ " +"ಹೋಲಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದೆ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದಾನ ಸಾಧನದ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ ಚದುರುವಿಕೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಚದುರುವಿಕೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "ಚದುರಿದ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "ಸಿಂಪಡಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಚದುರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಮಧ್ಯಮ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 +msgid "Focus:" +msgstr "ಕೇಂದ್ರೀಕರಣ:" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "ಒಂದು ಚುಕ್ಕಿಯನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು ೦ ಬಳಸಿ. ವೃತ್ತದ ವ್ಯಾಸವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 +msgid "Apply over no transparent areas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 +msgid "Apply over transparent areas" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 +msgid "No overlap between colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Prevent overlapping objects" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "(minimum offset)" +msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ ಬಲ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "(maximum offset)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಬಲ)" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Offset %:" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 +msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 +msgid "" +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " +"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಆರಿಸಿದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to stroke" +msgstr "ಗೆರೆಗೆ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಆರಿಸಿದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 +msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 +msgid "Pick from center instead of average area." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "ಒಂದು ನಕ್ಷತ್ರದ ಬದಲು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ (ಒಂದು ಹಿಡಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ)" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿದ (ಒಂದು ಹಿಡಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ) ಬದಲು ಒಂದು ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನ/ತ್ರಿ-ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "square/quad-star" +msgstr "ಚೌಕ/ಚತುರ್-ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿ/ಐದು-ಮೊನೆಯ ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ/ಆರು-ಮೊನೆಯ ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 +msgid "Corners:" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳು:" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "ಒಂದು ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ ಅಥವ ನಕ್ಷತ್ರದ ಮೂಲೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "thin-ray star" +msgstr "ತೆಳೆ-ಕಿರಣದ ನಕ್ಷತ್ರ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "pentagram" +msgstr "ಪೆಂಟಾಗ್ರಾಮ್" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "hexagram" +msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಗ್ರಾಮ್" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "heptagram" +msgstr "ಹೆಪ್ಟಾಗ್ರಾಮ್" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "octagram" +msgstr "ಆಕ್ಟಾಗ್ರಾಮ್" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +msgid "regular polygon" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "ವ್ಯಾಸದ ಅನುಪಾತ:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "ಮೂಲ ವ್ಯಾಸಕ್ಕೂ ತುದಿಯ ವ್ಯಾಸಕ್ಕೂ ಇರುವ ಅನುಪಾತ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "stretched" +msgstr "ಎಳೆಯಲಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "twisted" +msgstr "ತಿರುಚಲಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "slightly pinched" +msgstr "ಕೊಂಚ ಚಿವುಟಲಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "NOT rounded" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಲ್ಲದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +msgid "slightly rounded" +msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "visibly rounded" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವಷ್ಟು ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "well rounded" +msgstr "ಉತ್ತಮ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +msgid "amply rounded" +msgstr "ಬಹಳ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "blown up" +msgstr "ಸ್ಫೋಟಿಸಲಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 +msgid "Rounded:" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ:" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳು ಎಷ್ಟು ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿವೆ (೦ ಎಂದರೆ ಮೊನಚು)" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "NOT randomized" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "slightly irregular" +msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ ಅಸಮ ರೂಪದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "visibly randomized" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವಷ್ಟು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +msgid "strongly randomized" +msgstr "ಅತಿಯಾಗಿ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 +msgid "Randomized:" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ:" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋನಗಳನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 +msgid "Make polygon" +msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 +msgid "Make star" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ಮೂಲೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ಕಡ್ಡಿಯ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ವೃತ್ತಾಕಾರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ: ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 +msgid "Font Family" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಕುಟುಂಬ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಆರಿಸಿ (ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಲ್ಟ್-ಎಕ್ಸ್ ಬಳಸಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255 +msgid "Font not found on system" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 +msgid "Font Size" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "ಸಣ್ಣ ಅಂತರ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +msgid "Larger spacing" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಅಂತರ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Spacing between baselines" +msgstr "ಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ (ಟೈಮ್ಸ್ ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373 +msgid "Align left" +msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379 +msgid "Align center" +msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385 +msgid "Align right" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 +msgid "Justify" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ (ಕೇವಲ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 +msgid "Alignment" +msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397 +msgid "Text alignment" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "ಮೇಲ್ಬರಹವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "ಅಡಿಬರಹವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +msgid "Negative spacing" +msgstr "ಋಣ ಅಂತರ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +msgid "Positive spacing" +msgstr "ಧನ ಅಂತರ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 +msgid "Letter:" +msgstr "ಅಕ್ಷರ:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 +msgid "Word:" +msgstr "ಪದ:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 +msgid "Kern:" +msgstr "ಕರ್ನ್:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಕರ್ನಿಂಗ್ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 +msgid "Vert:" +msgstr "ಲಂಬ:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Vertical kerning (px)" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಕರ್ನಿಂಗ್ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 +msgid "Rot:" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ (ಡಿಗ್ರಿಗಳು)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 +msgid "Horizontal text" +msgstr "ಸಮತಲ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Vertical — RL" +msgstr "ಲಂಬ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 +msgid "Vertical text — lines: right to left" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Vertical — LR" +msgstr "ಲಂಬ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 +msgid "Vertical text — lines: left to right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Writing mode" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 +msgid "Block progression" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Auto glyph orientation" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಕಾಶ ಹೊಂದಿದ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Upright glyph orientation" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 +msgid "Sideways" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Sideways glyph orientation" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 +msgid "Text orientation" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 +msgid "LTR" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Left to right text" +msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ (೦)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 +msgid "RTL" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Right to left text" +msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ (೧೮೦)" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Text direction" +msgstr "ಗುರುತಿನ ದಿಕ್ಕು:" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 +msgid "Text direction for normally horizontal text." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಶಿರೋಲೇಖ ಅಥವ ಅಡಿಲೇಖವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Text: Change writing mode" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ನಿಲುವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ನಿಲುವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Text: Change direction" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ನಿಲುವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ರೇಖೆಯ ಎತ್ತರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Text: Change line-height unit" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ರೇಖೆಯ ಎತ್ತರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಅಕ್ಷರಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಡಿಎಕ್ಸ್ (ಕರ್ನ್) ಅನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ಡಿವೈ ಅನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "ಪಠ್ಯ: ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(ಚಿವುಟು ತಿರುಚು)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(ಅಗಲ ತಿರುಚಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ತಿರುಚಿನ ಜಾಗದ ಅಗಲ (ಗೋಚರಿಸುವ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಜಾಗದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ ಬಲ)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಬಲ)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 +msgid "Force:" +msgstr "ಬಲ:" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "ತಿರುಚು ಕ್ರಿಯೆಯ ಒತ್ತಡ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "ತಿರುಚು ಕ್ರಿಯೆಯ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆದಾನ ಸಾಧನದ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 +msgid "Move mode" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಯಾವುದೆ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "ಒಳಗೆ/ಹೊರಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆರೆಸೂಚಕದತ್ತ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ; ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "ನಡುಗುವ ಕ್ರಮವನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮನಬಂದ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 +msgid "Scale mode" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಿ, ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 +msgid "Rotate mode" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ, ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "ನಕಲಿಸುವ/ಅಳಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "ಶಿಫ್ಟ್ ಡಿಲೀಟ್ನೊಂದಿಗೆ ವಸ್ತುಗಳ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 +msgid "Push mode" +msgstr "ನೂಕುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಯಾವುದೆ ದಿಕ್ಕಿನತ್ತ ನೂಕಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸುವ/ಬೆಳೆಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗಗಳ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಿ (ಒಳಹೊಂದಿಸಿದ); ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ ಬೆಳಸಿ (ಹೊರಹೊಂದಿಸಿದ)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "ಆಕರ್ಷಣ/ವಿಕರ್ಷಣ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳ ಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆರೆಸೂಚಕದತ್ತ ಸೆಳೆಯಿರಿ; ಶಿಫ್ಟನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 +msgid "Roughen mode" +msgstr "ಒರಟುಗೊಳಿಸುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಒರಟಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 +msgid "Color paint mode" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "ಉಪಕರಣದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "ಬಣ್ಣ ನಡುಗುವ ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ನಡುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 +msgid "Blur mode" +msgstr "ಮಬ್ಬು ಕ್ರಮ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ; ಶಿಫ್ಟಿನೊಂದಿಗೆ, ಕಡಿಮೆ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(ಒರಟು, ಸರಳಗೊಳಿಸಲಾದ)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(ಸೂಕ್ಷ್ಮ, ಆದರೆ ಹಲವಾರು ನೋಡ್ಗಳು)" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 +msgid "Fidelity:" +msgstr "ಫಿಡಿಲಿಟಿ:" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"ಕಡಿಮೆ ಫಿಡಿಲಿಟಿಯು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ; ಹೆಚ್ಚು ಫಿಡಿಲಿಟಿಯು ಮಾರ್ಗದ ಸೌಕರ್ಯಗಳನ್ನು " +"ಸಂರಕ್ಷಿಸಬಹುದು ಆದರೆ ಹಲವಾರು ಹೊಸ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 +msgid "Channels:" +msgstr "ವಾಹಿನಿಗಳು:" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Hue" +msgid "H" +msgstr "ಎಚ್" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's hue" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ವರ್ಣಛಾಯೆಯ ಮೇರೆಗೆ ವರ್ತಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 +#, fuzzy +msgctxt "Saturation" +msgid "S" +msgstr "ಎಸ್" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's saturation" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ಮೇರೆಗೆ ವರ್ತಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 +#, fuzzy +msgctxt "Lightness" +msgid "L" +msgstr "ಎಲ್" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's lightness" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಹಗುರತೆಯ ಮೇರೆಗೆ ವರ್ತಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgctxt "Opacity" +msgid "O" +msgstr "ಒ" + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's opacity" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಮೇರೆಗೆ ವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ, ಸರಿಯಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ (ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು, ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ ನಂತರ ಅದರ ಮೂಲಕ ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ ಅಥವ <b>ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"ಆಯತವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>. ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿಸಲು ಹಾಗು ಗಾತ್ರ " +"ಬದಲಾಯಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ</b>. ಆರಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" +"೩ಡಿ ಚೌಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>. ಯಥಾದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಲು " +"<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ</b>. ಆರಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ (ಒಂದೆ ಮುಖಗಳಿಗಾಗಿ " +"<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಆಲ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>. ಒಂದು ಖಂಡದ ಕಂಸವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು " +"<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ</b>. ಆರಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" +"ನಕ್ಷತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>. ನಕ್ಷತ್ರದ ಆಕಾರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್ಗಳೊಂದಿಗೆ " +"ಎಳೆಯಿರಿ</b>. ಆರಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"ಸುರುಳಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>. ಸುರುಳಿಯ ಆಕಾರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು " +"<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ</b>. ಆರಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"ಮುಕ್ತಹಸ್ತದ ರೇಖೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>. <b>ಶಿಫ್ಟ್</b> ಆರಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ " +"ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ. <b>ಆಲ್ಟ್</b> ರೇಖಾಚಿತ್ರದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಅಥವ <b>ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ</b>; <b>ಶಿಫ್ಟ್</b> " +"ಆರಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ. <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಕ್ಲಿಕ್</b> ಒಂದೊಂದೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ " +"(ನೇರ ರೇಖೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಗೆರೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>; ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</" +"b>ಬಳಸಿ. <b>ಬಾಣದ ಕೀಲಿಗಳು</b> ಅಗಲವನ್ನು (ಎಡ/ಬಲ) ಹಾಗು ಕೋನವನ್ನು (ಮೇಲೆ/ಕೆಳಕ್ಕೆ) " +"ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತವೆ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ, ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಲು " +"<b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>; ನಂತರ ನಮೂದಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b> ಅಥವ <b>ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ</b> ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು <b>ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b> ಅಥವ <b>ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ</b> ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು <b>ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "" +"ಹಿಗ್ಗಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ</b> ಅಥವ <b>ಒಂದು ಸ್ಥಳದ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯಿರಿ</b>, ಕುಗ್ಗಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್" +"+ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b>ಮಾಡಿ, ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್+ಕ್ಲಿಕ್</b> " +"ಮಾಡಿ; ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಾಸರಿಗೊಳಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>; ವಿಲೋಮ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಲು " +"<b>ಆಲ್ಟ್</b> ಬಳಸಿ; ಮೌಸ್ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಸಿ</b> " +"ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕ" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳ ನಡುವೆ ಜೋಡಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"ಸೀಮಿತ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ, ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಸತಾಗಿ " +"ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್+ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ, ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ " +"ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಿದ್ಧತೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "ಅಳಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಉಪಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ವೃತ್ತ ಅಥವ ಪೂರ್ಣಾಂಕ-ಅನುಪಾತವನ್ನು ದೀರ್ಘ ವೃತ್ತವಾಗಿಸುತ್ತದೆ, ಕಂಸ/ಖಂಡದ " +"ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ದೀರ್ಘವೃತ್ತ</b>: %s × %s (%d:%d ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ); ಆರಂಭದ " +"ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ " + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ಆಯತ</b>: %s × %s (ಚಿನ್ನದ ಅನುಪಾತವಾದ ೧.೬೧೮:೧ ಕ್ಕೆ " +"ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ); <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ಆಯತ</b>: %s × %s (ಚಿನ್ನದ ಅನುಪಾತವಾದ ೧:೧.೬೧೮ ಕ್ಕೆ " +"ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ); <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" +"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"<b>ದೀರ್ಘವೃತ್ತ</b>: %s × %s ; ಚೌಕ ಅಥವ ಪೂರ್ಣಾಂಕ-ಅನುಪಾತದ ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಲು " +"<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ; ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 +msgid "Create ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (ಪಿಎಲ್ಗಳ ಕೋನ)" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568 +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "<b>೩ಡಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ</b>; ಜೆಡ್ ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿ <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಹೊರತಳ್ಳಿ" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594 +msgid "Create 3D box" +msgstr "೩ಡಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523 +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"<b>ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ</b>; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ " +"ಮುಖಾಂತರ ರಚಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ <b>ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ</b>" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "ಜಾಡು ಇರಿಸುವಿಕೆ: <b>ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ!</b>" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660 +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಮಾರ್ಗದ <b>ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ</b>" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663 +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಗೆರೆಯನ್ನು <b>ಬರೆಯುವಿಕೆ</b>" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಗೆರೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495 +msgid "Creating new connector" +msgstr "ಹೊಸ ಜೋಡಕವನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "ಜೋಡಕದ ಅಂತ್ಯಬಿಂದುವನ್ನು ಎಳೆಯುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776 +msgid "Reroute connector" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಪಥವನ್ನು ಮರು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932 +msgid "Create connector" +msgstr "ಜೋಡಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 +msgid "Finishing connector" +msgstr "ಜೋಡಕವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180 +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"<b>ಜೋಡಕದ ಅಂತ್ಯ ಬಿಂದು</b>: ಹೊಸ ಆಕೃತಿಗಳಿಗೆ ಮರುಮಾರ್ಗವಾಗಿಸಲು ಹಾಗು ಜೋಡಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316 +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "<b>ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಜೋಡಕವಲ್ಲದ ವಸ್ತುವನ್ನು</b> ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328 +msgid "Set picked color" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " ಅಲ್ಫಾ %.3g" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", ಸರಾಸರಿ %d ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373 +msgid " under cursor" +msgstr " ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375 +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು <b>ಮೌಸ್ ಗುಂಡಿ</b>ಯನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "ಒಂದು ಉಜ್ಜುಗ ಗೆರೆಯನ್ನು <b>ರಚಿಸುವಿಕೆ</b>" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "ಒಂದು ಉಜ್ಜುಗ ಗೆರೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89 +msgid "Visible Colors" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "ದೊಡ್ಡದು" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "<b>ಬಹಳಷ್ಟು ಒಳಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ</b>, ಫಲಿತಾಂಶವು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ, <b>%d</b> ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು " +"ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr[1] "" +"ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ, <b>%d</b> ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು " +"ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "" +"ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ, <b>%d</b> ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr[1] "" +"ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ, <b>%d</b> ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067 +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "<b>ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ</b>, ತುಂಬಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072 +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"<b>ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಜಾಗದ ಕೇವಲ ಗೋಚರಿಸುವ ಭಾಗವನ್ನು ಮಾತ್ರ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.</b> ಎಲ್ಲಾ " +"ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀವು ತುಂಬಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ, ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ, ಹಾಗು ನಂತರ ಪುನಃ " +"ತುಂಬಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106 +msgid "Set style on object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166 +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "" +"ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಸ್ಥಳಗಳ <b>ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಿ</b>, ಸ್ಪರ್ಶ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಗಾಗಿ " +"<b>ಆಲ್ಟ್</b> ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836 +msgid "Path is closed." +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784 +msgid "Closing path." +msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ಮಾರ್ಗ." + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916 +msgid "Draw path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072 +msgid "Creating single dot" +msgstr "ಒಂದು ಚುಕ್ಕಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073 +msgid "Create single dot" +msgstr "ಒಂದು ಚುಕ್ಕಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] " %d ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" +msgstr[1] " %d ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] " ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ %d ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ" +msgstr[1] " ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ %d ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"ಒಂದು ಹಿಡಿಕೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆಯು %d ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು (ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ " +"ಎಳೆಯಿರಿ) ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr[1] "" +"ಒಂದು ಹಿಡಿಕೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆಯು %d ನಿಲುಗಡೆಗಳನ್ನು (ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ " +"ಎಳೆಯಿರಿ) ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "<b>%d</b> (%d ರಲ್ಲಿ) ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr[1] "<b>%d</b> (%d ರಲ್ಲಿ) ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%d ಯಲ್ಲಿನ %d ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು <b>ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ</b>" +msgstr[1] "" +"%d ಯಲ್ಲಿನ %d ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು <b>ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ</b>" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498 +msgid "Create default gradient" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663 +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅವುಗಳ <b>ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ</b>" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679 +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "<b>Shift</b>: ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123 +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] "%d ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ <b>ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್</b>; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" +msgstr[1] "%d ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ <b>ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್</b>; ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127 +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "ಯಾವ <b>ವಸ್ತುಗಳ</b> ಮೇಲೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೊ ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಉಪಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342 +msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348 +msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 +msgid "Measure" +msgstr "ಅಳೆ" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750 +msgid "Add guides from measure tool" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770 +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Convert measure to items" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832 +msgid "Add global measure line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Not selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211 +msgid "Press 'CTRL' to measure into group" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crossing %lu" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] " %d ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" +msgstr[1] " %d ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "<b>%d</b> (%d ರಲ್ಲಿ) ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr[1] "<b>%d</b> (%d ರಲ್ಲಿ) ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಹಿಡಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%d ಯಲ್ಲಿನ %d ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು <b>ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ</b>" +msgstr[1] "" +"%d ಯಲ್ಲಿನ %d ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು <b>ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ</b>" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "ನವಿರು ಶೇಡರ್ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವರ್ಣಛಾಯೆ ಘಟಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Inserted new row or column." +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ:" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Fit mesh inside bounding box." +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Create mesh" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ವಸ್ತುವಿನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 +#, c-format +msgid "<b>%u of %u</b> node selected." +msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." +msgstr[0] "<b>%u (%u ರಲ್ಲಿ) </b> ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr[1] "<b>%u (%u ರಲ್ಲಿ) </b> ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%s ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಕೇವಲ ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: " +"ಶಿಫ್ಟ್)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಕೇವಲ ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: " +"ಶಿಫ್ಟ್)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರಿಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246 +msgid "Creating new path" +msgstr "ಹೊಸ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗದ ಎದುರಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ ಅಥವ <b>ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ ಅಥವ <b>ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" +"ಈ ಬಿಂದುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ ಅಥವ <b>ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ " +"ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" +"ಈ ಬಿಂದುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ ಅಥವ <b>ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ " +"ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," +"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" +"<b>ವಕ್ರರೇಖೆ ಖಂಡ</b>: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <b>ಎಂಟರ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," +"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" +"<b>ರೇಖೆಯ ಖಂಡ</b>: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <b>ಎಂಟರ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>ವಕ್ರರೇಖೆ ಖಂಡ</b>: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <b>ಎಂಟರ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>ರೇಖೆಯ ಖಂಡ</b>: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <b>ಎಂಟರ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "" +"<b>ವಕ್ರರೇಖೆ ಹಿಡಿಕೆ</b>: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>ವಕ್ರರೇಖೆ ಹಿಡಿಕೆ, ಅನುರೂಪತೆ</b>: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</" +"b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಕೇವಲ ಈ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>ವಕ್ರರೇಖೆ ಹಿಡಿಕೆ</b>: ಕೋನ %3.2f°, ಉದ್ದ %s; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ, ಕೇವಲ ಈ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b> ಬಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987 +msgid "Drawing finished" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363 +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ <b>ಬಿಡಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "ಮುಕ್ತಹಸ್ತ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377 +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "ಈ ಬಿಂದುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "ಮುಕ್ತಹಸ್ತವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594 +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "" +"<b>ರೇಖಾಚಿತ್ರರಚನೆ ಕ್ರಮ</b>: <b>ಆಲ್ಟ್</b> ಅನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ " +"ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂತಿಮಗೊಳಿಸಲು <b>ಅಲ್ಟ್</b> ಅನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "ಮುಕ್ತಹಸ್ತ ರೇಖಾಚಿತ್ರವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ಚೌಕ ಅಥವ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಅನುಪಾತದ ಆಯತವನ್ನು ರಚಿಸಿ, ವೃತ್ತಾಕಾರ ಮೂಲೆಯ ವೃತ್ತವನ್ನು " +"ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ಆಯತ</b>: %s × %s (%d:%d ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ); <b>ಶಿಫ್ಟ್</" +"b>ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ಆಯತ</b>: %s × %s (ಚಿನ್ನದ ಅನುಪಾತವಾದ ೧.೬೧೮:೧ ಕ್ಕೆ " +"ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ); <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>ಆಯತ</b>: %s × %s (ಚಿನ್ನದ ಅನುಪಾತವಾದ ೧:೧.೬೧೮ ಕ್ಕೆ " +"ಮಿತಿಗೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ); <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" +"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"<b>ಆಯತ</b>: %s × %s; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಚೌಕ ಅಥವ ಪೂರ್ಣಾಂಕ-ಅನುಪಾತದ " +"ಆಯತವನ್ನು ಮಾಡಿ; <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 +msgid "Create rectangle" +msgstr "ಆಯತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ/ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಯ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಶಿಫ್ಟ್+ಕ್ಲಿಕ್, ಆಲ್ಟ್+ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಚಲಿಸಿ, ಅಥವ " +"ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅವುಗಳ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211 +msgid "Move canceled." +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219 +msgid "Selection canceled." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 +msgid "" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅವುಗಳ <b>ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರಿಸಿ</b>; ರಬ್ಬರ್-ಬ್ಯಾಂಡ್ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು " +"<b>ಆಲ್ಟ್</b> ಅನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅವುಗಳ <b>ಮೇಲೆ ಎಳೆಯಿರಿ</b>; ಸ್ಪರ್ಶ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು <b>ಆಲ್ಟ್</b> " +"ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 +msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿನ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ಅಡ್ಡ/ಲಂಬವಾಗಿ ಜರುಗಿಸಲು " +"ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>; ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ರಬ್ಬರ್-ಬ್ಯಾಂಡ್ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 +msgid "" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"<b>ಆಲ್ಟ್</b>: ಅಡಿಯಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ಆವರ್ತನ-ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಮೌಸ್ನ-ಚಕ್ರವನ್ನು " +"ಚಲಿಸಿ; ಆಯ್ದುದನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಸ್ಪರ್ಶದ ಮೂಲಕ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಗುಂಪು ಅಲ್ಲ. ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252 +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "<b>ಆಲ್ಟ್</b>: ಸುರುಳಿ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>ಸುರುಳಿ</b>: ತ್ರಿಜ್ಯ %s, %5g°; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406 +msgid "Create spiral" +msgstr "ಸುರುಳಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 +#, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "<b>%i</b> ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr[1] "<b>%i</b> ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "<b>ಏನನ್ನೂ</b> ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಿಂಪಡಣಾ <b>ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು</b> ಮಾಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ " +"ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಿಂಪಡಣಾ <b>ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು</b> ಮಾಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ " +"ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. ಆರಂಭಿಕ ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ <b>ಏಕ ಮಾರ್ಗ</b>ದಲ್ಲಿ ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ " +"ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "<b>ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!</b> ಸಿಂಪಡಿಸಲು ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369 +msgid "Spray in single path" +msgstr "ಏಕ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "<b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>: ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆ; ಕಿರಣಗಳನ್ನು ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಇರಿಸು" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ</b>: ವ್ಯಾಸ %s, ಕೋನ %5g°; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಕೋನವನ್ನು " +"ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>ನಕ್ಷತ್ರ</b>: ವ್ಯಾಸ %s, ಕೋನ %5g°; <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b> ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423 +msgid "Create star" +msgstr "ತಾರೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373 +msgid "Create text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398 +msgid "Non-printable character" +msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾಗದ ಚಿಹ್ನೆ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448 +#, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ (ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <b>ನಮೂದಿಸಿ</b>): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ (ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <b>ನಮೂದಿಸಿ</b>):" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523 +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "<b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯದ ಚೌಕಟ್ಟು</b>: %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587 +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ, ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಲು <b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ, ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಲು " +"<b>ಎಳೆಯಿರಿ</b>." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648 +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ; ಹೊಸ ಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು <b>ಎಂಟರ್</b> ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702 +msgid "Create flowed text" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705 +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಚೌಕಟ್ಟು <b>ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ</b>. ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು " +"ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 +msgid "No-break space" +msgstr "ತಡೆ ಇಲ್ಲದ ಜಾಗ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "ತಡೆ ಇಲ್ಲದ ಜಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 +msgid "Make bold" +msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896 +msgid "Make italic" +msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934 +msgid "New line" +msgstr "ಹೊಸ ಸಾಲು" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 +msgid "Backspace" +msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಸ್ಪೇಸ್" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern to the left" +msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಕರ್ನ್" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern to the right" +msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಕರ್ನ್" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077 +msgid "Kern up" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಕರ್ನ್" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101 +msgid "Kern down" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಕರ್ನ್" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "ಸಾಲಿನ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "ಅಕ್ಷರದ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "ಸಾಲಿನ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384 +msgid "Paste text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s); ಹೊಸ ವಾಕ್ಯವೃಂದವನ್ನು " +"ಆರಂಭಿಸಲು <b>ಎಂಟರ್</b> ಬಳಸಿ." +msgstr[1] "" +"ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s); ಹೊಸ ವಾಕ್ಯವೃಂದವನ್ನು " +"ಆರಂಭಿಸಲು <b>ಎಂಟರ್</b> ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "" +"ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s); ಹೊಸ ಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು <b>ಎಂಟರ್</b> " +"ಬಳಸಿ." +msgstr[1] "" +"ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s); ಹೊಸ ಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು <b>ಎಂಟರ್</b> " +"ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847 +msgid "Type text" +msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಅನ್ನು ಅಗಲವಾಗಿಸಲು <b>ಸ್ಪೇಸ್+ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ</b>" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "%s. <b>ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "" +"%s. <b>ಒಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; <b>ಹೊರಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಲು</b> ಶಿಫ್ಟ್ " +"ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "%s.<b>ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಜರುಗಿಸಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "" +"%s. <b>ಗಾತ್ರ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; <b>ಗಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚಿಸಲು</b> ಶಿಫ್ಟ್ " +"ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." +msgstr "" +"%s. <b>ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಲು</b>; ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; <b>ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ " +"ತಿರುಗಿಸಲು</b> ಶಿಫ್ಟ್ ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "%s. <b>ನಕಲು ಮಾಡಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; <b>ಅಳಿಸಲು</b> ಶಿಫ್ಟ್ ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "%s. <b>ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನೂಕಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "" +"%s. <b>ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒಳಗೆ ಸೇರಿಸಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; <b>ಹೊರಗೆ ಸೇರಿಸಲು</" +"b> ಶಿಫ್ಟ್ ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "" +"%s. <b>ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; <b>ವಿಕರ್ಷಿಸಲು</b> ಶಿಫ್ಟ್ " +"ಬಳಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "%s. <b>ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒರಟುಗೊಳಿಸಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "%s. <b>ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "%s. <b>ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "" +"%s. <b>ಮಬ್ಬನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು</b> ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; <b>ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು</b> ಶಿಫ್ಟ್" +"ನೊಂದಿಗೆ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "<b>ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!</b> ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 +msgid "Move tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಒಳಗೆ/ಹೊರಗೆ ಜರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "ನಡುಗುವ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 +msgid "Scale tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ/ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 +msgid "Push path tweak" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ನೂಕಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಿ/ಬೆಳಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಿ/ಪ್ರತಿಕರ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಒರಟುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "ನಡುಗುವ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 +msgid "Blur tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಕ್ಸಾಡಿಸಿಮಲ್ ಆರ್ ಜಿ ಬಿ ಎ ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365 +msgid "_R:" +msgstr "ಆರ್ (_R):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368 +msgid "_G:" +msgstr "ಜಿ (_G):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371 +msgid "_B:" +msgstr "ಬಿ (_B):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:70 +msgid "Gray" +msgstr "ಬೂದು" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428 +msgid "_H:" +msgstr "ಎಚ್ (_H):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 +msgid "_S:" +msgstr "ಎಸ್ (_S):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401 +msgid "_L:" +msgstr "ಎಲ್ (_L):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463 +msgid "_C:" +msgstr "ಸಿ (_C):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466 +msgid "_M:" +msgstr "ಎಮ್ (_M):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469 +msgid "_Y:" +msgstr "ವೈ (_Y):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472 +msgid "_K:" +msgstr "ಕೆ (_K):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297 +msgid "CMS" +msgstr "ಸಿಎಮ್ಎಸ್" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362 +msgid "Fix" +msgstr "ಸರಿಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "ಐಸಿಸಿ-ಬಣ್ಣ() ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವಂತೆ ಆರ್ ಜಿ ಬಿ ಫಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68 +msgid "_A:" +msgstr "ಎ (_A):" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "ಆಲ್ಫಾ (ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154 +msgid "Color Managed" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ತೀರಿದೆ!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168 +msgid "Too much ink!" +msgstr "ಶಾಯಿ ಅತಿಯಾಗಿದೆ!" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "ಚಿತ್ರದಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184 +msgid "RGBA_:" +msgstr "ಆರ್ ಜಿ ಬಿ ಎ (_A):" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +msgid "RGB" +msgstr "ಆರ್ ಜಿ ಬಿ" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +msgid "HSL" +msgstr "ಎಚ್ ಎಸ್ ಎಲ್" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +msgid "CMYK" +msgstr "ಸಿ ಎಮ್ ವೈ ಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "HSV" +msgstr "ಎಚ್ ಎಸ್ ಎಲ್" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "_V:" +msgstr "ವಿ (_V):" + +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65 +msgid "Dash pattern" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75 +msgid "Pattern offset" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಫ್ಸೆಟ್" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (%)" + +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 +msgid "Select all text with this text family" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Font not found on system: " +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30 +msgid "Font family" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕುಲ" + +#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Common" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Discretionary" +msgstr "ದಿಕ್ಕು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Historical" +msgstr "ಬೋಧನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Contextual" +msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Position" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Subscript" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Superscript" +msgstr "ಮೇಲ್ಬರಹವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 +msgctxt "Font feature" +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Small" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "All small" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಕೃತಿಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Petite" +msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "All petite" +msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Unicase" +msgstr "ಪಿಕಾಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Titling" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 +msgctxt "Font feature" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Lining" +msgstr "ತೆಳುವಾಗಿಸುವಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Old Style" +msgstr "ಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Style" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Proportional" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಅನುಪಾತ:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 +msgctxt "Font feature" +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Width" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Diagonal" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Stacked" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Fractions" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚೌಕಜಾಲ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgctxt "Font feature" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "East Asian" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS78" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS83" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS90" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS04" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Simplified" +msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Traditional" +msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Full Width" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198 +msgctxt "Font feature" +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Feature Settings" +msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201 +msgctxt "Font feature" +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಸ್ಥಾನ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "ಪ್ರಾದೇಶೀಕರಣ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬೆಳಕು:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 +msgid "Normal fractions." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Default variant." +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423 +msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424 +msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425 +msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 +msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 +msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 +msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Default width." +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 +msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 +msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 +msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482 +msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ ಅಥವ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +msgid "Current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569 +msgid "(root)" +msgstr "(ಮೂಲ)" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 +msgid "Proprietary" +msgstr "ಮಾಲಿಕತ್ವದ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39 +#, fuzzy +msgctxt "MetadataLicence" +msgid "Other" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Change blur/blend filter" +msgstr "ಮಬ್ಬನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 +msgid "Change opacity" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 +msgid "U_nits:" +msgstr "ಏಕಮಾನಗಳು (_n):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45 +msgid "Width of paper" +msgstr "ಕಾಗದದ ಅಗಲ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46 +msgid "Height of paper" +msgstr "ಕಾಗದದ ಎತ್ತರ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Loc_k margins" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Lock margins" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +# +# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 +msgid "T_op:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49 +msgid "Top margin" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 +msgid "L_eft:" +msgstr "ಎಡ (_e):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50 +msgid "Left margin" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "ಬಲ (_g):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51 +msgid "Right margin" +msgstr "ಬಲ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 +msgid "Botto_m:" +msgstr "ಕೆಳಗೆ (_m):" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52 +msgid "Bottom margin" +msgstr "ಕೆಳ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "ಅಳತೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the page file." +msgstr "%s ಎಂಬ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151 +msgid "Orientation:" +msgstr "ಅಭಿಮುಖ:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154 +msgid "_Landscape" +msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ (_L)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159 +msgid "_Portrait" +msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ (_P)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178 +msgid "Custom size" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಗಾತ್ರ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (_z)..." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಅಥವ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ, ಅಥವ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ " +"ಪುಟವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "ನೋಟ (_V)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 +msgid "Set page size" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756 +msgid "_Browse..." +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು (_B)..." + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:76 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ ಉತ್ಪಾದಕವನ್ನು ಮರು ಸೀಡ್ ಮಾಡಿ; ಇದು ಯಾದೃಚ್ಚಿಕ ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ " +"ಸರಣಿಯನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 +msgid "Backend" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 +msgid "Vector" +msgstr "ಸದಿಶ" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 +msgid "Bitmap" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Bitmap options" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "ನಿರೂಪಣೆಯ ಬಯಸುವ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ, ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿನ ಚುಕ್ಕಿಗಳು." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"ಕೈರೋ ವೆಕ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿರೂಪಣೆ. ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾಗುವ ಚಿತ್ರವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ " +"ಸಣ್ಣ ಕಡತ ಗಾತ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಸ್ವೇಚ್ಛಾನುಸಾರವಾಗಿ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ, " +"ಆದರೆ ಕೆಲವು ಶೋಧಕ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ನಿರೂಪಣೆಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನು ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಆಗಿ ನಿರೂಪಿಸಿ. ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾಗುವ ಚಿತ್ರವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ದೊಡ್ಡ ಕಡತ " +"ಗಾತ್ರವಾಗಿರುತ್ತಿದೆ ಹಾಗು ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ ಸ್ವೇಚ್ಛಾನುಸಾರವಾಗಿ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುವುದು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳು ತೋರಿಸಲಾಗುವಂತೆ ನಿರೂಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 +msgid "Fill:" +msgstr "ತುಂಬಿಸು:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 +msgid "O:" +msgstr "ಒ:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +msgid "N/A" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>ಏನೂ ಇಲ್ಲ</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>ಏನೂ ಇಲ್ಲ</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill, middle-click for black fill" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke, middle-click for black stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 +msgid "Pattern" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +msgid "Pattern fill" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Hatch" +msgstr "ಚೂರು" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Hatch fill" +msgstr "ಕಪ್ಪು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Hatch stroke" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +msgid "<b>L</b>" +msgstr "<b>ಎಲ್</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +msgid "<b>R</b>" +msgstr "<b>ಆರ್</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "<b>M</b>" +msgstr "<b>ಎಲ್</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 +msgid "Different" +msgstr "ವಿಭಿನ್ನ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "Different fills" +msgstr "ವಿಭಿನ್ನವಾದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "Different strokes" +msgstr "ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಗೆರೆಗಳು" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +msgid "<b>Unset</b>" +msgstr "<b>ಹೊಂದಿಸದಿರಿ</b>" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 +msgid "Unset fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸದಿರಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808 +msgid "Unset stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸದಿರಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Flat color fill" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಬಣ್ಣದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಬಣ್ಣದ ಗೆರೆ" + +#. TRANSLATORS: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 +msgid "<b>a</b>" +msgstr "<b>ಎ</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಸರಾಸರಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "ಗೆರೆಯು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಸರಾಸರಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#. TRANSLATORS: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 +msgid "<b>m</b>" +msgstr "<b>ಎಮ್</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +msgid "Edit fill..." +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 +msgid "Last set color" +msgstr "ಕೊನೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +msgid "Last selected color" +msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +msgid "Copy color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +msgid "Paste color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಪಾರದರ್ಶಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಅಪಾರದರ್ಶಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 +msgid "Remove fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507 +msgid "Remove stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಗೆರೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಆರಿಸಿದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "ಗೆರೆಗೆ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಆರಿಸಿದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673 +msgid "Invert fill" +msgstr "ವಿಲೋಮ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697 +msgid "Invert stroke" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709 +msgid "White fill" +msgstr "ಬಿಳಿ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 +msgid "White stroke" +msgstr "ಬಿಳಿ ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733 +msgid "Black fill" +msgstr "ಕಪ್ಪು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745 +msgid "Black stroke" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಗೆರೆ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788 +msgid "Paste fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 +msgid "Paste stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913 +msgid "Change stroke width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 +msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ: %.5g%s%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 +msgid " (averaged)" +msgstr " (ಸರಾಸರಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "೦ (ಪಾರದರ್ಶಕ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "೧೦೦% (ಅಪಾರದರ್ಶಕ)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"<b>ಹಗುರತೆ</b>ಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ: %.3g ಆಗಿತ್ತು, ಈಗ <b>%.3g</b> ಆಗಿದೆ (ವ್ಯತ್ಯಾಸ " +"%.3g); ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಮಾರ್ಪಡಕ ಇಲ್ಲದೆ <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು " +"ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"<b>ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ</b>ಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ: %.3g ಆಗಿತ್ತು, ಈಗ <b>%.3g</b> ಆಗಿದೆ " +"(ವ್ಯತ್ಯಾಸ %.3g); ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಮಾರ್ಪಡಕ ಇಲ್ಲದೆ <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ " +"ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"<b>ಹಗುರತೆ</b>ಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ: %.3g ಆಗಿತ್ತು, ಈಗ <b>%.3g</b> ಆಗಿದೆ (ವ್ಯತ್ಯಾಸ " +"%.3g); ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಮಾರ್ಪಡಕ ಇಲ್ಲದೆ <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು " +"ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340 +msgid "Adjust hue" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"<b>ವರ್ಣಛಾಯೆ</b>ಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ: %.3g ಆಗಿತ್ತು, ಈಗ <b>%.3g</b> ಆಗಿದೆ (ವ್ಯತ್ಯಾಸ " +"%.3g); <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ, <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್</b>ನೊಂದಿಗೆ " +"ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452 +#, c-format +msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" +msgstr "" +"<b>ಗೆರೆಯ ಅಗಲ</b>ವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ: %.3g ಆಗಿತ್ತು, ಈಗ <b>%.3g</b> ಆಗಿದೆ " +"(ವ್ಯತ್ಯಾಸ %.3g)" + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116 +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +msgid "L Gradient" +msgstr "ಎಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +msgid "R Gradient" +msgstr "ಆರ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "ತುಂಬಿಸು: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "ಗೆರೆ: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>ಏನೂ ಇಲ್ಲ</i>" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "ಗೆರೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ: %.5g%s" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ: %.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:130 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "ಅದೃಶ್ಯವಾಗುವ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "ಅದೃಶ್ಯವಾಗುವ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "೩ಡಿ ಚೌಕ: ಅದೃಶ್ಯವಾಗುವ ಬಿಂದುವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:329 +#, c-format +msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>%d</b> ಚೌಕದಿಂದ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ <b>ಪರಿಮಿತ</b> ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದು" +msgstr[1] "" +"<b>%d</b> ಚೌಕಗಳಿಂದ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ <b>ಪರಿಮಿತ</b> ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದು; ಆಯ್ದ ಚೌಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) " +"ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:338 +#, c-format +msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>%d</b> ಚೌಕದಿಂದ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ <b>ಅಪರಿಮಿತ</b> ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದು" +msgstr[1] "" +"<b>%d</b> ಚೌಕಗಳಿಂದ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ <b>ಅಪರಿಮಿತ</b> ಅದೃಶ್ಯ ಬಿಂದು; ಆಯ್ದ ಚೌಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) " +"ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"<b>%d</b> ಚೌಕದಿಂದ ಹಂಚಲಾದುದು; ಆಯ್ದ ಚೌಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ " +"ಎಳೆಯಿರಿ" +msgstr[1] "" +"<b>%d</b> ಚೌಕಗಳಿಂದ ಹಂಚಲಾದುದು; ಆಯ್ದ ಚೌಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು <b>ಶಿಫ್ಟ್</b>ನೊಂದಿಗೆ " +"ಎಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:140 +msgid "File" +msgstr "ಕಡತ" + +#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 +msgid "Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ" + +#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 +msgid "View" +msgstr "ನೋಟ" + +#: ../src/verbs.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "ಟ್ಯಾಗಲೊಗ್" + +#: ../src/verbs.cpp:1303 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1304 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "ಮುಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/verbs.cpp:1306 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "ಕೊನೆಯ ಪದರಕ್ಕೂ ಮುಂದೆ ಹೋಗಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/verbs.cpp:1315 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1316 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/verbs.cpp:1318 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "ಮೊದಲ ಪದರಕ್ಕೂ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454 +#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499 +msgid "No current layer." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಯಾವುದೆ ಪದರವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Raised layer <b>%s</b>." +msgstr "ಏರಿಸಲಾದ ಪದರ <b>%s</b>." + +#: ../src/verbs.cpp:1369 +msgid "Layer to top" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಪದರ" + +#: ../src/verbs.cpp:1373 +msgid "Raise layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Lowered layer <b>%s</b>." +msgstr "ಇಳಿಸಿಲಾದ ಪದರ <b>%s</b>." + +#: ../src/verbs.cpp:1377 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಪದರ" + +#: ../src/verbs.cpp:1381 +msgid "Lower layer" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪದರ" + +#: ../src/verbs.cpp:1390 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "ಇನ್ನೂ ಮುಂದೆ ಪದರವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../src/verbs.cpp:1401 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "ನಕಲಿ ಪದರ" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1404 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "ನಕಲು ಮಾಡಲಾದ ಪದರ." + +#: ../src/verbs.cpp:1449 +msgid "Delete layer" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1452 +msgid "Deleted layer." +msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ಪದರ." + +#: ../src/verbs.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:1577 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು" + +#: ../src/verbs.cpp:1582 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಬಂಧಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಬಂಧಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Does nothing" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆಯಿಂದ ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "_Open..." +msgstr "ತೆರೆ (_O)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Open an existing document" +msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Re_vert" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Save document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Save _As..." +msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸಿ (_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹೊಸ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ (_y)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +#, fuzzy +msgid "Save Template..." +msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ (_y)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the document as template" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "_Print..." +msgstr "ಮುದ್ರಿಸಿ (_P)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "Print document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Clean _Up Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ <defs> ಇಂದ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳು " +"ಅಥವ ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗಗಳಂತಹ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Import..." +msgstr "ಆಮದು (_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "ಒಂದು ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅಥವ ಎಸ್ವಿಜಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "ಆಮದು (_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "N_ext Window" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಕಿಟಕಿ (~e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "ಮುಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಿಟಕಿಗೆ ತೆರಳಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "P_revious Window" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಕಿಟಕಿ (~r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಿಟಕಿಗೆ ತೆರಳಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Close this document window" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15 +msgid "_Quit" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ (_Q)" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆಯಿಂದ ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Undo last action" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "ಕೊನೆಗೆ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Cu_t" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸಿ (_t)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕತ್ತರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "_Copy" +msgstr "ನಕಲಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "_Paste" +msgstr "ಅಂಟಿಸಿ (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2558 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ ಮೌಸ್ ಸೂಚಕಕ್ಕೆ ಅಥವ ಅಂಟಿಸುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Paste _Style" +msgstr "ಶೈಲಿ ಅಂಟಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ (_z)" + +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Paste _Width" +msgstr "ಅಗಲ ಅಂಟಿಸಿ (_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Paste _Height" +msgstr "ಎತ್ತರ ಅಂಟಿಸಿ (_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವಿನ " +"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವಿನ " +"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "ಎತ್ತರವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವಿನ " +"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಸಿ (_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ನಕಲುಫಲಕದಿಂದ ಮೂಲ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ (~E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (~E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮಗಳಿದ್ದರೆ ಅವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "ಆಯ್ದೆ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Delete selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿ (_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Duplicate Selected Objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತುಗಳ ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "ತದ್ರೂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ (~n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತುವಿನ ಒಂದು ತದ್ರೂಪನ್ನು (ಮೂಲಪ್ರತಿಗೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿದ ಪ್ರತಿ) ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕಿ (_k)" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ವಸ್ತುಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಅವುಗಳ ಮೂಲದೊಂದಿಗಿನ " +"ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +#, fuzzy +msgid "Unlink Clones _recursively" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕಿ (_k)" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "ನಕಲಿಗೆ ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "ಆಯ್ದ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಿಂಫಲಕದಲ್ಲಿರುವ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Select _Original" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ತದ್ರೂಪನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಗುರುತುಗಳು (_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರೇಖೆಯ ಗುರುತಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು (_i)" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಅಂಚುಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸ (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಚೌಕದಂತಹ ಜೋಡಣೆಯ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಆಯತವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2605 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ವಸ್ತುಗಳು (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2606 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "ಚೌಕದಂತಹ ಜೋಡಣೆಯ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2607 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Clea_r All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ (_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Select Al_l" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸಿ (_l)" + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ (_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಹಾಗು ಬಂಧಿಸದೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆ (_F)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "" +"ಒಂದು <b>ವಿನ್ಯಾಸದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಸ್ತು</b>ವಿನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು " +"ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "" +"ಒಂದು <b>ವಿನ್ಯಾಸದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗಿನ ವಸ್ತು</b>ವಿನಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು " +"ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "" +"ನಕಲಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಸ್ತುವಿನ " +"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಶೈಲಿ (_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ:" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ (ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಹಾಗು ಬಂಧಿಸದೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Select Next" +msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Select next object or node" +msgstr "ಮುಂದಿನ ವಸ್ತು ಅಥವ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Select Previous" +msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಸ್ತು ಅಥವ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "D_eselect" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಥವ ನೋಡ್ಗಳ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock All Guides" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "ಪುಟದ ಸುತ್ತಲಿನ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು (_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ನಾಲ್ಕು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮ ನಿಯತಾಂಕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ (_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "_Raise" +msgstr "ಏರಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಹಂತ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgid "_Lower" +msgstr "ಇಳಿಸಿ (_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಹಂತ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +#, fuzzy +msgid "_Stack up" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step up" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಹಂತ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +#, fuzzy +msgid "_Stack down" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step down" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಹಂತ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "Group selected objects" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "ಆಯ್ದ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಚದುರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "_Pop Selected Objects out of Group" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "Pop selected objects out of group" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgid "_Put on Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2682 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಹಾಕಲಾದ ಕರ್ನ್-ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_K)" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "" +"ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಕರ್ನ್-ಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ " +"ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Union" +msgstr "ಸಂಯೋಗ (_U)" + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಯೋಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Intersection" +msgstr "ಛೇದ (_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗಗಳ ಛೇದವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "_Difference" +msgstr "ವ್ಯತ್ಯಾಸ (_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಿ (ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "E_xclusion" +msgstr "ಹೊರತುಪಡಿಕೆ (_x)" + +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ OR ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ (ಆ ಭಾಗಗಳು ಕೇವಲ ಒಂದು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವುಗಳು)" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Di_vision" +msgstr "ವಿಭಜನೆ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Cut _Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಾರ್ಗದ ಗೆರೆಯನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ, ತುಂಬಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +#, fuzzy +msgid "_Grow" +msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ (_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger" +msgstr "ಆಯ್ದ ನೋಡ್ಗಳ ಅಂಚನ್ನು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "_Grow on screen" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger relative to screen" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +#, fuzzy +msgid "_Double size" +msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgid "Double the size of selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ನಡುಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "_Shrink" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅನುರೂಪಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "_Shrink on screen" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller relative to screen" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +#, fuzzy +msgid "_Halve size" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgid "Halve the size of selected objects" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ನಡುಗಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Outs_et" +msgstr "ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ (_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2722 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ೧ ಪಿಎಕ್ಸ್ನಷ್ಟು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ೧ ಪಿಎಕ್ಸ್ನಷ್ಟು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ೧೦ ಪಿಎಕ್ಸ್ನಷ್ಟು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ೧೦ ಪಿಎಕ್ಸ್ನಷ್ಟು ಹೊರಹೊಂದಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "I_nset" +msgstr "ಒಳಹೊಂದಿಸಿ (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒಳಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ೧ ಪಿಎಕ್ಸ್ನಷ್ಟು ಒಳಹೊಂದಿಸಿ (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ೧ ಪಿಎಕ್ಸ್ನಷ್ಟು ಒಳಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ೧೦ ಪಿಎಕ್ಸ್ನಷ್ಟು ಒಳಹೊಂದಿಸಿ (_n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ೧೦ ಪಿಎಕ್ಸ್ನಷ್ಟು ಒಳಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್ಸೆಟ್ (_y)" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್ಸೆಟ್ ವಸ್ತುವೊಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಆಫ್ಸೆಟ್ (_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್ಸೆಟ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗೆರೆಗೆ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನ ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgid "_Stroke to Path Legacy" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗೆರೆಗೆ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +#, fuzzy +msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವಿನ ಗೆರೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Si_mplify" +msgstr "ಸರಳಗೊಳಿಸಿ (_m)" + +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸಿ (ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "_Reverse" +msgstr "ವಿಲೋಮ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗಗಳ ದಿಕ್ಕನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ (ಗುರುತುಗಳನ್ನು ತಿರುವಿಹಾಕಲು " +"ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "ರೇಖಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನಿಂದ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ " + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "ಒಂದು ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ನಕಲನ್ನು ಮಾಡಿ (_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "_Combine" +msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "ಹಲವಾರು ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Break _Apart" +msgstr "ತುಂಡಾಗಿಸಿ (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಉಪಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "ಜೋಡಿಸಿ (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "ಪದರ ಸೇರಿಸಿ (_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Create a new layer" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_n)..." + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ (_e)" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಮೇಲಿನದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ (_w)" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಕೆಳಗಿನದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಮೇಲಿನದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕೆಳಗಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ (_o)" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದ ಕೆಳಗಿನದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "ಪದರ ಮೇಲಕ್ಕೆ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "ಪದರ ಕೆಳಕ್ಕೆ (_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "ಪದರ ಏರಿಕೆ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಏರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "ಪದರ ಇಳಿಕೆ (_L)" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ ನಕಲಿಸಿ (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಪದರದ ಒಂದು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರ ಅಳಿಸಿ (_D)" + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "ಇತರೆ ಪದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ/ಅಡಗಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "ಇತರೆ ಪದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ/ಅಡಗಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "ಇತರೆ ಪದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ/ಅಡಗಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ ಅಥವ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +#, fuzzy +msgid "_Show/Hide Current Layer" +msgstr "ಇತರೆ ಪದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ/ಅಡಗಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "_೯೦° ತಿರುಗಿಸಿ; ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2808 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ೯೦° ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "೯_೦° ತಿರುಗಿಸಿ; ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2812 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ೯೦° ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2813 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2815 +msgid "_Object to Path" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2817 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ ಹರಿವು (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2818 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"ಪಠ್ಯವನ್ನು ಒಂದು ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ (ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಆಕೃತಿ) ಇರಿಸಿ, ಆ ಮೂಲಕ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಚೌಕಟ್ಟು " +"ವಸ್ತುವಿಗೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2820 +msgid "_Unflow" +msgstr "ಹರಿವು ಬೇಡ (_U)" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಚೌಕಟ್ಟಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (ಒಂದು ಸಾಲಿನ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2822 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ (ನೋಟವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2825 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಮಗುಚಿ (_H)" + +#: ../src/verbs.cpp:2826 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಮಗುಚಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿ (_V)" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಮುಸುಕನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ (ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲಿರುವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮುಸುಕಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಂಡು)" + +#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839 +msgid "_Set Inverse (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2832 +#, fuzzy +msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೆ ಮುಸುಕನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ (ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲಿರುವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮುಸುಕಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಂಡು)" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32 +msgid "_Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Edit mask" +msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845 +msgid "_Release" +msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮುಸುಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2838 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಗೆ ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ (ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲಿರುವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು)" + +#: ../src/verbs.cpp:2840 +#, fuzzy +msgid "" +"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " +"clipping path)" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಗೆ ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ (ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲಿರುವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು)" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "ತದ್ರೂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ (~n)" + +#: ../src/verbs.cpp:2842 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2848 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ರೂಪಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "ನೋಡ್ ಸಂಪಾದನೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನೋಡ್ ಮೂಲಕ ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2852 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "ಕೆತ್ತುವುದರ ಅಥವ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುವ ಮೂಲಕ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಿರುಚಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2854 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "ಸಿಂಪಡಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "ಕೆತ್ತುವುದರ ಅಥವ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುವ ಮೂಲಕ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2856 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "ಆಯತ" + +#: ../src/verbs.cpp:2857 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "ಆಯತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಚೌಕಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "೩ಡಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2858 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "೩ಡಿ ಚೌಕಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "ವೃತ್ತಗಳನ್ನು, ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಂಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "ತಾರೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2864 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "ಸುರುಳಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "Create spirals" +msgstr "ಸುರುಳಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2866 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್" + +#: ../src/verbs.cpp:2866 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "ಮುಕ್ತಹಸ್ತ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "ಲೇಖನಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2869 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "ಬೇಜ಼ಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ನೇರ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2870 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅಥವ ಕುಂಚದ ಗೆರೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಿ ಅಥವ ಕುಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "ಅಳತೆಯ ಬಗೆ: " + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ಡ್ರಾಪರ್" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "ಜೋಡಕ" + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "ರೇಖಾಚಿತ್ರ ಜೋಡಕಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್" + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "ಸೀಮಿತ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "ಎಲ್ಪಿಇ ಸಂಪಾದನೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗ" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "ಎಲ್ಪಿಇ ಉಪಕರಣ" + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ ನಿರ್ಮಾಣಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "ನೋಡ್ ಉಪಕರಣ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ನೋಡ್ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "ತಿರುಚು ಉಪಕರಣದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "ತಿರುಚು ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "ಸಿಂಪಡಿಸುವ ಉಪಕರಣದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "ಸಿಂಪಡಣಾ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "ಆಯತದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "ಆಯತದ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "೩ಡಿ ಚೌಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "೩ಡಿ ಚೌಕದ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +msgid "Star Preferences" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "ಸುರಳಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "ಸುರಳಿ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "ಲೇಖನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "ಲೇಖನಿ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Text Preferences" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2923 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "ಲೇಖನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2924 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "ಲೇಖನಿ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ಡ್ರಾಪರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2930 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ಡ್ರಾಪರ್ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2931 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "ಜೋಡಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2932 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ಜೋಡಕ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2933 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "ಎಲ್ಪಿಇ ಉಪಕರಣದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "ಎಲ್ಪಿಇ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Zoom In" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Zoom in" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Zoom out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:2943 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (_t)" + +#: ../src/verbs.cpp:2943 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (_v)" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸದಿಂದ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ೧:_೧" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "೧:೧ ಕ್ಕೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ೧:_೨" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "೧:೨ ಕ್ಕೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ೨:೧ (_Z)" + +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "೨:೧ ಕ್ಕೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "ಪುಟವು ಕಿಟಕಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Page _Width" +msgstr "ಪುಟದ ಅಗಲ (_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು ಕಿಟಕಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯು ಕಿಟಕಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಕಿಟಕಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +#, fuzzy +msgid "_Center Page" +msgstr "ಒಳಭಾಗದ ಪುಟಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +#, fuzzy +msgid "Center page in window" +msgstr "ಪುಟವು ಕಿಟಕಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2961 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas clockwise" +msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2963 +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas counter-clockwise" +msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +#, fuzzy +msgid "Reset Rotation" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Reset canvas rotation to zero" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +#, fuzzy +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +#, fuzzy +msgid "Flip canvas horizontally" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2968 +#, fuzzy +msgid "Flip Vertically" +msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು" + +#: ../src/verbs.cpp:2968 +#, fuzzy +msgid "Flip canvas vertically" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +#, fuzzy +msgid "Reset Flip" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Undo any flip" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2976 +msgid "_Rulers" +msgstr "ಅಳತೆ ಕೋಲುಗಳು (_R)" + +#: ../src/verbs.cpp:2976 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ಅಳತೆ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ (_b)" + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸಿನ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "ಪುಟದ ಅಗಲ (_W)" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2981 +msgid "G_uides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು (_u)" + +#: ../src/verbs.cpp:2982 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ (ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಳತೆ ಕೋಲಿನಿಂದ ಎಳೆಯಿರಿ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +msgid "Enable snapping" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2984 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "ಆದೇಶ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "ಆದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು (ಪರಿವಿಡಿಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿರುವ) ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2986 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2988 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "ಉಪಕರಣ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "ಉಪಕರಣ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2990 +msgid "_Toolbox" +msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಉಪಕರಣಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು (ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2992 +msgid "_Palette" +msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ (_P)" + +#: ../src/verbs.cpp:2992 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "ವರ್ಣ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "_Statusbar" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಕೆ(_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:2995 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು (ವಿಂಡೊದ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/verbs.cpp:2997 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣತೆರೆಗೆ ಹರಡುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:2999 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "ಗಮನದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:3001 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "ಗಮನದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಮೇಲೆ ಗಮನ ಹರಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3003 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ (_a)" + +#: ../src/verbs.cpp:3003 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "ಇದೇ ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016 +msgid "_Normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ (_N)" + +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "No _Filters" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲ (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:3009 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲದೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "_Outline" +msgstr "ಹೊರರೇಖೆ (_O)" + +#: ../src/verbs.cpp:3011 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "ಹೊರರೇಖೆ (ತಂತಿಚೌಕಟ್ಟು) ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3012 +#, fuzzy +msgid "Visible _Hairlines" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:3013 +msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023 +msgid "_Toggle" +msgstr "ಅಂತರಣ (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:3015 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಾಗು ಹೊರರೇಖೆ ಪ್ರದರ್ಶಕ ಕ್ರಮಗಳ ನಡುವೆ ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3017 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3018 +msgid "_Grayscale" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ (_G)" + +#: ../src/verbs.cpp:3019 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3024 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹಾಗು ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ ಬಣ್ಣ ಪ್ರದರ್ಶಕ ಕ್ರಮಗಳ ನಡುವೆ ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3026 +#, fuzzy +msgid "_Split View Mode" +msgstr "ಗಮನದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:3027 +#, fuzzy +msgid "Split canvas in 2 to show outline" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/verbs.cpp:3029 +#, fuzzy +msgid "_XRay Mode" +msgstr "ಗಮನದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ (_F)" + +#: ../src/verbs.cpp:3029 +#, fuzzy +msgid "XRay around cursor" +msgstr " ತೆರೆಸೂಚಕದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3031 +msgid "Color-Managed View" +msgstr "ಬಣ್ಣ-ನಿರ್ವಹಣಾ ನೋಟ" + +#: ../src/verbs.cpp:3032 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಿಟಕಿಗಾಗಿ ಬಣ್ಣ-ನಿರ್ವಹಣಾ ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಅಂತರಣಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3034 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಅವಲೋಕನ (_n)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3035 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಚಿಹ್ನೆ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ಗಳಲ್ಲಿ ಅವಲೋಕಿಸಲು ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3039 +msgid "Prototype..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3039 +msgid "Prototype Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3041 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:3042 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ನ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3043 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_D)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3044 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:3046 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಘನದತ್ತ (_M)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3047 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಘನದತ್ತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ (ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../src/verbs.cpp:3049 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"ವಸ್ತುಗಳ ಬಣ್ಣಗಳು, ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳು, ಬಾಣದತಲೆಗಳು, ಹಾಗು ಇತರೆ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆಗಳ " +"ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ...." + +#: ../src/verbs.cpp:3054 +#, fuzzy +msgid "_Unicode Characters..." +msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3055 +#, fuzzy +msgid "Select Unicode characters from a palette" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರಗಳ ಫಲಕದಿಂದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:3058 +msgid "S_watches..." +msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಮೂನೆಗಳು (_w)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3059 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಮೂನೆಗಳ ಫಲಕದಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3060 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3061 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಮೂನೆಗಳ ಫಲಕದಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3062 +#, fuzzy +msgid "_Paint Servers..." +msgstr "ಆದಾನ ಸಾಧನಗಳು (_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3064 +#, fuzzy +msgid "Select paint server from a collection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ವಕ್ರರೇಖೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3065 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ (_m)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3066 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ ವಸ್ತುಗಳ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3067 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "ಹೊಂದಿಸಿ ಹಾಗು ವಿತರಿಸಿ (_A)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3068 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಹಾಗು ವಿತರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3069 +msgid "_Spray options..." +msgstr "ಸಿಂಪಡಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_S)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3070 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "ಸಿಂಪಡಣೆಗಾಗಿನ ಕೆಲವು ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:3071 +msgid "Undo _History..." +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಇತಿಹಾಸ (_H)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3071 +msgid "Undo History" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಇತಿಹಾಸ" + +#: ../src/verbs.cpp:3074 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" +"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಕುಟುಂಬವನ್ನು, ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಇತರೆ ಪಠ್ಯದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ನೋಡಿ " +"ಹಾಗು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3076 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಸಂಪಾದಕ (_X)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3077 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3078 +#, fuzzy +msgid "_Selectors and CSS..." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:3079 +msgid "View and edit CSS selectors and styles" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3080 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_R)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3080 +msgid "Find objects in document" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3084 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3086 +msgid "_Messages..." +msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು (_M)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3086 +msgid "View debug messages" +msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3088 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ/ಅಡಗಿಸಿ (_i)" + +#: ../src/verbs.cpp:3089 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಅಥವ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3090 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "ಚೌಕದಂತೆ ಜೋಡಿಸಲಾದ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3091 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಅನೇಕ ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ, ಅವುಗಳನ್ನು ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸ ಅಥವ ಚದುರಿದ " +"ರೂಪದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3093 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_O)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3094 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3096 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "ಐಡಿ, ಬಂಧಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಗೋಚರಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿ, ಹಾಗು ವಸ್ತುಗಳ ಇತರೆ ಗುಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3098 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "ಆದಾನ ಸಾಧನಗಳು (_I)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3099 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ನಂತಹ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಆದಾನ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3101 +msgid "_Extensions..." +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು (_E)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3102 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3103 +msgid "Layer_s..." +msgstr "ಪದರಗಳು (_s)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3103 +msgid "View Layers" +msgstr "ಪದರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3105 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "ವಸ್ತುಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:3105 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:3107 +msgid "Style Dialog..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3107 +msgid "View Style Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3108 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects..." +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮದ ಸಂಪಾದಕ (_f)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3109 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ, ಸಂಪಾದಿಸಿ ಹಾಗು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3110 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "ಶೋಧಕದ ಸಂಪಾದನೆ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3111 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ, ಸಂಪಾದಿಸಿ ಹಾಗು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3112 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3112 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3113 +msgid "Print Colors..." +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3114 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"ಮುದ್ರಣ ಬಣ್ಣಗಳ ಮುನ್ನೋಟ ಎಂಬ ನಿರೂಪಣಾಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲು ಯಾವ ಬಣ್ಣ ವಿಭಜನೆಗಳು ಎಂದು ಆರಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3115 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ರಫ್ತು (_E)..." + +#: ../src/verbs.cpp:3116 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಅಥವ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಚಿತ್ರವಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3118 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಕುರಿತು (_x)" + +#: ../src/verbs.cpp:3119 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3120 +msgid "About _Memory" +msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಕುರಿತು (_M)" + +#: ../src/verbs.cpp:3120 +msgid "Memory usage information" +msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಬಳಕೆ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3122 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಕುರಿತು (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:3122 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಆವೃತ್ತಿ, ಕತೃಗಳು, ಪರವಾನಗಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3128 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್: ಮೂಲಭೂತ (_B)" + +#: ../src/verbs.cpp:3129 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ತಿಳಿಯುವಿಕೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:3130 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್: ಆಕೃತಿಗಳು (_S)" + +#: ../src/verbs.cpp:3131 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "ಆಕೃತಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಆಕೃತಿ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಬಳಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:3132 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್: ಆಧುನಿಕ (_A)" + +#: ../src/verbs.cpp:3133 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "ಆಧುನಿಕ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಷಯಗಳು" + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:3135 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್: ರೇಖಿಸುವಿಕೆ (_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:3135 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು" + +#: ../src/verbs.cpp:3137 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್: ರೇಖಿಸುವಿಕೆ (_r)" + +#: ../src/verbs.cpp:3138 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3139 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್: ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ (_C)" + +#: ../src/verbs.cpp:3140 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ ಲೇಖನಿ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು" + +#: ../src/verbs.cpp:3141 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್: ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣೆ (_I)" + +#: ../src/verbs.cpp:3142 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು" + +#: ../src/verbs.cpp:3143 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಘಟಕಗಳು (_E)" + +#: ../src/verbs.cpp:3144 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ನಿಯಮಗಳು ಬೋಧನೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3145 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "ಸಲಹೆಗಳು ಹಾಗು ಉಪಾಯಗಳು (_T)" + +#: ../src/verbs.cpp:3146 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "ಇತರೆ ಸಲಹೆಗಳು ಹಾಗು ಉಪಾಯಗಳು" + +#: ../src/verbs.cpp:3149 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಸ್ತರಣೆ" + +#: ../src/verbs.cpp:3150 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಇದೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3151 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು..." + +#: ../src/verbs.cpp:3152 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಸ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3156 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3158 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3160 +#, fuzzy +msgid "_Resize Page to Selection" +msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3161 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಪುಟವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅಥವ ಚಿತ್ರರಚನೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ " +"ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3163 +msgid "Unlock All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3165 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3167 +msgid "Unhide All" +msgstr "ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3169 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3173 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ಒಂದು ಐಸಿಸಿ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3174 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3175 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಐಸಿಸಿ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3177 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3178 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ..." + +#: ../src/verbs.cpp:3179 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3180 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3181 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3182 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3184 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಕಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3185 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3186 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/verbs.cpp:3234 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಬಲಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಎಡ ಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237 +#: ../src/verbs.cpp:3238 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಬಲ ಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241 +#: ../src/verbs.cpp:3242 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಕೆಳಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245 +#: ../src/verbs.cpp:3246 +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಲಂಗರಿನ ಕೆಳಭಾಗದ ಅಂಚಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/verbs.cpp:3249 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಅಕ್ಷದ ಮಧ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರವು ಬದಲಾದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 +msgid "" +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"<b>ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ಗೆ ಸ್ವಾಗತ!</b>ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಆಕೃತಿ ಅಥವ ಮುಕ್ತಹಸ್ತ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ; " +"ಅವುಗಳನ್ನು ಜರುಗಿಸಲು ಅಥವ ರೂಪಾಂತರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು (ಬಾಣ) ಬಳಸಿ." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳು" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 +msgid "Z:" +msgstr "ಜಡ್:" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲ (_F)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "visible hairlines" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವಷ್ಟು ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ (_w)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Locked all guides" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Unlocked all guides" +msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098 +msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" +msgstr "ಬಣ್ಣ-ನಿರ್ವಹಣಾ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ <b>ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ</b>" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100 +msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" +msgstr "ಬಣ್ಣ-ನಿರ್ವಹಣಾ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ <b>ನಿಷ್ಕ್ರಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ</b>" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು \"%s\" ಎಂಬ " +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?</span>\n" +"\n" +"ನೀವು ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205 +msgid "Close _without saving" +msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚಿ (_w)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ಎಂಬ ಕಡತವನ್ನು ಮಾಹಿತಿ " +"ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ (%s) ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ!</span>\n" +"\n" +"ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್ವಿಜಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಆಗಿ ಉಳಿಸಿ (_S)" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997 +#, fuzzy +msgid "Centre Page" +msgstr "ಒಳಭಾಗದ ಪುಟಗಳು" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383 +msgid "Create guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85 +msgid "remove" +msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 +msgid "Change fill rule" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯ ನಿಯಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +msgid "Set fill color" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +msgid "Set stroke color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯಂಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Set mesh on fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Set mesh on stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 +msgid "Swatch" +msgstr "ಚೂರು" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 +msgid "No document selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296 +msgid "No gradients in document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳಿಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300 +msgid "No gradient selected" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +msgid "Add stop" +msgstr "ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ನಿಯಂತ್ರಣ ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ನಿಯಂತ್ರಣ ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 +msgid "Stop Color" +msgstr "ತಡೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939 +msgid "Gradient editor" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212 +msgid "No paint" +msgstr "ಬಣ್ಣವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +msgid "Flat color" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216 +msgid "Linear gradient" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218 +msgid "Radial gradient" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" +"ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (ಅದನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವಂತೆ ಮಾಡಿ ಆಗ ಅದು ಮರಳಿ " +"ಪಡೆಯುತ್ತದೆ)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗದ ಸ್ವಯಂ-ಛೇಧನ ಅಥವ ಉಪಮಾರ್ಗಗಳು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ರಂಧ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತವೆ " +"(ತುಂಬಿಸುವ-ನಿಯಮ: ಸರಿಬೆಸ)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"ಉಪಮಾರ್ಗವು ದಿಕ್ಕಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯು ಘನವಾಗಿರುತ್ತದೆ (ತುಂಬಿಸುವ-" +"ನಿಯಮ: ಶೂನ್ಯವಲ್ಲ)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "<b>No objects</b>" +msgstr "<b>ವಸ್ತುಗಳತ್ತ ಸೆಳೆ</b>" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "<b>Multiple styles</b>" +msgstr "ಅನೇಕ ಶೈಲಿಗಳು" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "<b>Paint is undefined</b>" +msgstr "ಬಣ್ಣವು ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "<b>No paint</b>" +msgstr "<b>ಪಠ್ಯ ವಿಸ್ತಾರ</b>" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "<b>Flat color</b>" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "<b>Linear gradient</b>" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "<b>Radial gradient</b>" +msgstr "ರೇಡಿಯಲ್ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030 +msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "<b>Mesh fill</b>" +msgstr "ಚೂರನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366 +msgid "" +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ನಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಾಸದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು, ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಕೆಯನ್ನು, ಹಾಗು ತಿರುಗುವಿಕೆಯನ್ನು " +"ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು <b>ನೋಡ್ ಉಪಕರಣ</b>ವನ್ನು ಬಳಸಿ. ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಹೊಸ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು " +"<b>ವಸ್ತು > ವಿನ್ಯಾಸ > ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸ</b>ವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "<b>Pattern fill</b>" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "<b>Hatch fill</b>" +msgstr "ಚೂರನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "<b>Swatch fill</b>" +msgstr "ಚೂರನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276 +msgid "Set attribute" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 +msgid "Unnamed" +msgstr "ಹೆಸರಿಡದ" + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Stroke width" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188 +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "ಅಗಲ (_W):" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214 +msgid "Dashes:" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:" + +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "ಆರಂಭದ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಆಕೃತಿಯ ಮೊದಲಿನ ನೋಡ್ನಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"ನಡುವಿನ ಗುರುತುಗಳನ್ನು, ಒಂದು ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಆಕೃತಿಯ ಮೊದಲಿನ ಹಾಗು ಕೊನೆಯ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು " +"ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ನೋಡ್ನಲ್ಲಿಯೂ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಗದ ಅಥವ ಆಕೃತಿಯ ಕೊನೆಯ ನೋಡ್ನ ಮೇಲೆ ಅಂತ್ಯದ ಗುರುತುಗಳು" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283 +msgid "Round join" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಜೋಡಣೆ" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291 +msgid "Bevel join" +msgstr "ಇಳಿಜಾರು ಜೋಡಣೆ" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299 +msgid "Miter join" +msgstr "ಮಿಟರ್ ಜೋಡಣೆ" + +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322 +msgid "Cap:" +msgstr "ತುದಿ:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333 +msgid "Butt cap" +msgstr "ದಪ್ಪತುದಿ" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340 +msgid "Round cap" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರ ತುದಿ" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 +msgid "Square cap" +msgstr "ಚೌಕ ತುದಿ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Fill, Stroke, Markers" +msgstr "ಆರಂಭದ ಗುರುತುಗಳು (_S):" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Stroke, Fill, Markers" +msgstr "ಆರಂಭದ ಗುರುತುಗಳು (_S):" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Fill, Markers, Stroke" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆ (_F)..." + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Markers, Fill, Stroke" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಗೆರೆ (_F)..." + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Stroke, Markers, Fill" +msgstr "ಆರಂಭದ ಗುರುತುಗಳು (_S):" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 +msgid "Markers, Stroke, Fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503 +msgid "Set markers" +msgstr "ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168 +msgid "Set stroke style" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104 +msgid "Change swatch color" +msgstr "ಚೂರಿನ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ತಿರುಚಲು ಬಳಸಲಾದ ಬಣ್ಣ/ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new stars" +msgstr "ಹೊಸ ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "ಹೊಸ ಆಯತಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "ಹೊಸ ೩ಡಿ ಚೌಕಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "ಹೊಸ ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳ ಶೈಲಿ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "ಹೊಸ ಸುರಳಿಗಳ ಶೈಲಿ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "ಪೆನ್ಸಿಲ್ನಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಮಾರ್ಗಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "ಲೇಖನಿಯಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಮಾರ್ಗಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಕ್ ಗೆರೆಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213 +msgid "TBD" +msgstr "ಟಿಬಿಡಿ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಕೆಟ್ ತುಂಬಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳ ಶೈಲಿ" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Live Path Effects Selector" +msgstr "ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266 +#, fuzzy +msgid "Show Experimental" +msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 +#, fuzzy +msgid "LPEName" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 +msgid "Experimental" +msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92 +msgid "" +"\n" +" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into " +"vector paths. Several options are available for different use cases:\n" +" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " +"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" +" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " +"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " +"potrace).\n" +" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " +"colors, and separates them with a path (using potrace).\n" +" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" +" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " +"autotrace).\n" +" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, " +"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates " +"several paths for those. It can also use autotrace.\n" +" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize " +"pixel art images.\n" +"\n" +" * NOTE:\n" +" 1) Save your work before tracing\n" +" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. " +"It is not recommended for images that are not pixel art.\n" +" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " +"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" +" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " +"always best.\n" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132 +#, fuzzy +msgid "Create a single path or create a group of paths" +msgstr "ಅನೇಕ ಸ್ಕ್ತಾನ್ಗಳು: ಮಾರ್ಗಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189 +#, fuzzy +msgid "Brightness threshold" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಹಂತಗಳು" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224 +#, fuzzy +msgid "Edge threshold" +msgstr "ಮಿತಿ:" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357 +#, fuzzy +msgid "Filter iterations" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382 +#, fuzzy +msgid "Error threshold" +msgstr "ಮಿತಿ:" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418 +#, fuzzy +msgid "Invert image" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪು ಜಾಗಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441 +#, fuzzy +msgid "Single scan" +msgstr "ಏಕ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "ರೇಖಿಸುವ ಮೊದಲು ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗೆ ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483 +#, fuzzy +msgid "Stack" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"ಸ್ಕ್ಯಾನ್ಗಳನ್ನು ಅಕ್ಕಪಕ್ಕ ಜೋಡಿಸುವ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಂತರಗಳೊಂದಿಗೆ) ಬದಲು ಒಂದರ ಮೇಲೊಂದನ್ನು " +"ಇರಿಸಿ (ಅಂತರಗಳಿಲ್ಲದೆ)" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497 +#, fuzzy +msgid "Remove background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ ಕೆಳಗಿನ (ಹಿನ್ನೆಲೆ) ಪದರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513 +msgid "Scans" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "ಬಯಸುವ ಶೋಧನೆಯ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 +#, fuzzy +msgid "Multiple scans" +msgstr "ಅನೇಕ ಶೈಲಿಗಳು" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578 +#, fuzzy +msgid "Speckles" +msgstr "ಸಣ್ಣಕಲೆ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ಗುರುತುಗಳನ್ನು (ಕಲೆಗಳು) ಕಡೆಗಣಿಸಿ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593 +#, fuzzy +msgid "Smooth corners" +msgstr "ನವಿರು ಮೂಲೆಗಳು" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯ ಮೊನಚು ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ನವಿರುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608 +#, fuzzy +msgid "Optimize" +msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" +"ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಬೇಜ಼ಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆ ಖಂಡಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಲೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ನವಿರಾಗಿಸಲು ಇದನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"ರೇಖಿಸುವಲ್ಲಿನ ನೋಡ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚು ಆವೇಗದ ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಇದನ್ನು " +"ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688 +msgid "" +"\n" +"Heuristics\n" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712 +msgid "Curves (multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724 +msgid "Islands (weight)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736 +msgid "" +"Sparse pixels\n" +"(window radius)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749 +msgid "" +"Sparse pixels\n" +"(multiplier)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಕೋನ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Output\n" +msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841 +#, fuzzy +msgid "Voronoi" +msgstr "ವೊರೊನೊಯಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857 +#, fuzzy +msgid "B-splines" +msgstr "ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861 +msgid "Preserve staircaseing artifacts" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881 +#, fuzzy +msgid "Pixel art" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಲೇಪನ" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991 +msgid "SIOX" +msgstr "" + +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆಯಾಗಿ ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆವರಿಸಿ" + +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294 +msgid "_Help" +msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" + +# +# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 +msgid "Total number of objects not converted: {}\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.py:104 +msgid "Please select an object." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:622 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:78 +msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:92 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s ಎನ್ನುವುದು ಚಿತ್ರ/ಪಿಎನ್ಜಿ, ಚಿತ್ರ/ಜೆಪಿಇಜಿ, ಚಿತ್ರ/ಬಿಎಮ್ಪಿ, ಚಿತ್ರ/ಜಿಐಎಫ್, ಚಿತ್ರ/" +"ಟಿಐಎಫ್ಎಫ್, ಅಥವ ಚಿತ್ರ/ಎಕ್ಸ್-ಐಕಾನ್" + +#: ../share/extensions/extrude.py:41 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನಾದರೂ ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "ಲೇಖನಿ ರಾಶಿ" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 +msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84 +msgid "{} is deprecated and should be removed" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94 +msgid "" +"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " +"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " +"arguments are similar." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115 +msgid "" +"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " +"it does nothing." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132 +msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144 +msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149 +msgid "{} has been removed" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153 +msgid "" +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157 +msgid "" +"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " +"instead.`" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163 +msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168 +msgid "" +"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " +"element" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173 +msgid "" +"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." +"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179 +msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185 +msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190 +msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." +"get_unique_id(old_id)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207 +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212 +msgid "" +"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217 +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " +"instead." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232 +msgid "" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " +"instead." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 +msgid "Bad values for a number field: {}, {}." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 +#, fuzzy +msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲವೂ ಕೊನೆಯದರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತವೆ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರು:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ಒಳಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ಹೊರಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪಠ್ಯಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಪದರ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "" +"<b>ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ.</b> ಅನೇಕ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಶೈಲಿಯನ್ನು " +"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "ಐಡಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಶೈಲಿ ಗುಣವಿಶೇಷವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "ಗುರುತುಗಾರನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಎರಡು ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"ವಿನ್ಯಾಸದ ಒಟ್ಟು ಉದ್ದವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ :\n" +"ದಯವಿಟ್ಟು ದೊಡ್ಡ ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ ಅಥವ 'ಪ್ರತಿಗಳ ನಡುವಿನ ಸ್ಥಳ' > ೦ ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ! ([%s] ದೊರಕಿದೆ.)" + +#: ../share/extensions/perspective.py:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " +"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"ನಂಪಿ (numpy) ಅಥವ numpy.linalg ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಘಟಕಗಳು " +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. " +"ಡಿಬಿಯನ್-ರೀತಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು sudo apt-get install python-numpy ಎಂಬ " +"ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:58 +#, fuzzy +msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಆರಿಸಲಾದ ಎರಡನೆಯ ಮಾರ್ಗವು ನಾಲ್ಕು ನೋಡ್ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ಬಯಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:75 +#, fuzzy +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using Object->Ungroup." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡನೆಯ ವಸ್ತು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿರದೆ ಒಂದು ಗುಂಪಾಗಿದೆ.\n" +"ವಸ್ತು->ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಿ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡನೆಯ ವಸ್ತು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ.\n" +"ಮಾರ್ಗ->ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡನೆಯ ವಸ್ತು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ.\n" +"ಮಾರ್ಗ->ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/plotter.py:69 +msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:194 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮೇಲ್ಮೈ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "ಮಾದರಿ ಕಡತ ಟ್ಯಾಬ್ನಿಂದ \"ಅಂಚು ಸೂಚಿಸಲಾದ\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಂಚು ದತ್ತಾಂಶ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "ಮಾದರಿ ಕಡತ ಟ್ಯಾಬ್ನಿಂದ \"ಮೇಲ್ಮೈ ಸೂಚಿಸಲಾದ\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"ನಂಪಿ (numpy) ಘಟಕವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಈ ಘಟಕದ " +"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಡಿಬಿಯನ್-ರೀತಿಯ " +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು sudo apt-get install python-numpy ಎಂಬ ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"ಮೇಲ್ಮೈ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಕಡತವು ಮೇಲ್ಮೈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, \"ಮಾದರಿ ಕಡತ\" " +"ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ \"ಮೇಲ್ಮೈ ಸೂಚಿಸಲಾದ\" ಎಂಬ ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ. ಯಾವುದೆ ನೋಟದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:121 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:128 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ/ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:131 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಮಾತ್ರ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" +"ಕೆಳಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ:\n" +"%s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:174 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:222 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:226 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:231 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.py:65 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to restack." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:28 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡು ಮಾರ್ಗಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. \n" +"ಎರಡನೆ ಮಾರ್ಗವು ನಿಖರವಾಗಿ ನಾಲ್ಕು ನೋಡ್ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಿರಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/summersnight.py:47 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೊದಲನೆಯ ವಸ್ತು '%s' ಎಂಬ ಬಗೆಯದ್ದಾಗಿದೆ.\n" +"ಮಾರ್ಗ->ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/summersnight.py:54 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಆರಿಸಲಾದ ಎರಡನೆಯ ಮಾರ್ಗವು ನಾಲ್ಕು ನೋಡ್ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ಬಯಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/summersnight.py:67 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡನೆಯ ವಸ್ತು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿರದೆ ಒಂದು ಗುಂಪಾಗಿದೆ.\n" +"ವಸ್ತು->ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಿ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಎರಡು ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಯಾವುದೆ ಪದರವಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:3 +msgid "Add Nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 +msgid "Division method:" +msgstr "ವಿಭಜನೆ ವಿಧಾನ:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:7 +msgid "By max. segment length" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:11 +msgid "Number of segments:" +msgstr "ಖಂಡಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 +#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:11 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 +msgid "Modify Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:3 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "ಎಐ ಎಸ್ವಿಜಿ ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:8 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಎಸ್ವಿಜಿ (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx:9 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲ್ಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಎಸ್ವಿಜಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುವ ಮೊದಲು ಕ್ರಫ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಬಿ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Hue (°)" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ಪರಿಭ್ರಮಣ:" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ವೃಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Saturation (%)" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Lightness (%)" +msgstr "ಹಗುರತೆ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "ಹಗುರತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 +msgid "" +"\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 +msgid "Black and White" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" + +# +# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 +msgid "Brighter" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಕಾಶ ಹೊಂದಿದ" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 +msgid "Red Function:" +msgstr "ಕೆಂಪು ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 +msgid "Green Function:" +msgstr "ಹಸಿರು ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 +msgid "Blue Function:" +msgstr "ನೀಲಿ ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "ಆದಾನ (ಆರ್,ಜಿ,ಬಿ) ಬಣ್ಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:13 +msgid "0 - 1" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:14 +msgid "0 - 255" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx:18 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"\n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5\n" +" Green Function: b\n" +" Blue Function: g\n" +" " +msgstr "" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಾಹಿನಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಆರ್, ಜಿ ಹಾಗು ಬಿ ಎನ್ನುವುದು ಕೆಂಪು, ಹಸಿರು ಹಾಗು ನೀಲಿ ವಾಹಿನಿಗಳ ಸಾಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸಲಾದ " +"ಮೌಲ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಫಲಿತಾಂಶದ ಆರ್ ಜಿ ಬಿ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೇರಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +" \n" +"ಉದಾಹರಣೆಗೆ (ಅರ್ಧ ಕೆಂಪು, ಹಸಿರು ಹಾಗು ನೀಲಿಯನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ):\n" +" ಕೆಂಪು ಕಾರ್ಯಭಾರ: r*0.5 \n" +" ಹಸಿರು ಕಾರ್ಯಭಾರ: b \n" +" ನೀಲಿ ಕಾರ್ಯಭಾರ: g" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx:3 +msgid "Darker" +msgstr "ಗಾಢವಾದ" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 +msgid "Desaturate" +msgstr "ಅಸಂಪೂರಣ" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 +msgid "Grayscale" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 +msgid "Less Hue" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 +msgid "Less Light" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಬೆಳಕು" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 +msgid "Less Saturation" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 +msgid "More Hue" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವರ್ಣಛಾಯೆ" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 +msgid "More Light" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕು" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 +msgid "More Saturation" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx:3 +msgid "Negative" +msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 +msgid "Randomize" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Hue range (%)" +msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ ಪರಿಭ್ರಮಣ:" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Saturation range (%)" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Lightness range (%)" +msgstr "ಹಗುರತೆ" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Opacity range (%)" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (%)" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 +msgid "" +"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " +"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " +"between the original color and the randomized one." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 +msgid "Remove Blue" +msgstr "ನೀಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 +msgid "Remove Green" +msgstr "ಹಸಿರನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx:3 +msgid "Remove Red" +msgstr "ಕೆಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:3 +msgid "Replace color" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ (ಆರ್ ಆರ್ ಜಿ ಜಿ ಬಿ ಬಿ ಹೆಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Color to replace" +msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "ಬಣ್ಣದಿಂದ (ಆರ್ ಆರ್ ಜಿ ಜಿ ಬಿ ಬಿ ಹೆಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 +msgid "New color" +msgstr "ಹೊಸ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "ಆರ್ ಜಿ ಬಿ ಬ್ಯಾರಲ್" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:3 +msgid "Dimensions" +msgstr "ಆಯಾಮಗಳು" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:6 +msgid "X Offset:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:7 +msgid "Y Offset:" +msgstr "ವೈ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:9 +msgid "Geometric" +msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತೀಯ" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:10 +msgid "Visual" +msgstr "ದೃಗ್ಗೋಚರ" + +#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 +#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 +msgid "Visualize Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಊಹಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:3 +msgid "DOC Info" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Show page info" +msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು (_b)" + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " +"Switcher." +msgstr "" +"ಬಳಸಲಾದ/ಕಂಡುಬಂದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ನೀವು ನೋಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 +msgid "Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: ../share/extensions/dots.inx:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "ನೋಡ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 +msgid "Font size:" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/dots.inx:9 +msgid "Dot size:" +msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/dots.inx:10 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "ಆರಂಭದ ಚುಕ್ಕಿ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/dots.inx:11 +msgid "Step:" +msgstr "ಹಂತ:" + +#: ../share/extensions/dots.inx:14 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಈ ಕೆಳಗೆ ವಿವರಿಸಿದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಯುಕ್ತ ಚುಕ್ಕಿಗಳಿಂದ " +"ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ :\n" +" * ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ: ನೋಡ್ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಲೇಬಲ್ಗಳ ಗಾತ್ರ (20px, 12pt...).\n" +" * ಚುಕ್ಕಿಯ ಗಾತ್ರ: ಮಾರ್ಗದ ನೋಡ್ಗಳಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾದ ಚುಕ್ಕಿಗಳ ವ್ಯಾಸ (10px, 2mm...).\n" +" * ಆರಂಭದ ಚುಕ್ಕಿ ಸಂಖ್ಯೆ: ಸರಣಿಯ ಮೊದಲ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು, ಮಾರ್ಗದ ಮೊದಲ ನೋಡ್ಗೆ " +"ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +" * ಹಂತ: ಎರಡು ನೋಡ್ಗಳ ನಡುವಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ನೀಡಿಕೆ ಹಂತ." + +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 +msgid "DPI 90 to 96" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 +msgid "Switch DPI" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 +msgid "DPI Switch from 90 to 96" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 +msgid "DPI 96 to 90" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 +msgid "DPI Switch from 96 to 90" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನದಿಂದ ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 +msgid "Common Objects" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಸ್ತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 +msgid "Circumcircle" +msgstr "ಸುತ್ತಲಿನ-ವೃತ್ತ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 +msgid "Circumcentre" +msgstr "ಸುತ್ತಲಿನ-ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 +msgid "Incircle" +msgstr "ಒಳವೃತ್ತ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 +msgid "Incentre" +msgstr "ಒಳಕೇಂದ್ರ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 +msgid "Excircles" +msgstr "ಹೊರವೃತ್ತಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 +msgid "Excentres" +msgstr "ಹೊರಕೇಂದ್ರಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "ಹೊರಸ್ಪರ್ಶ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "ಹೊರಕೇಂದ್ರೀಯ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 +msgid "Orthocentre" +msgstr "ಆರ್ತೊಸೆಂಟರ್" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ಆರ್ತಿಕ್ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 +msgid "Altitudes" +msgstr "ಎತ್ತರಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "ಕೋನ ವಿಭಜಕಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 +msgid "Centroid" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನ-ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "ನವ-ಬಿಂದು ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "ನವ-ಬಿಂದು ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 +msgid "Symmedians" +msgstr "ಸಿಮಿಡಿಯನ್ಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "ಸಿಮಿಡಿಯನ್ ಬಿಂದು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "ಸಿಮಿಡಿಯನ್ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "ಗೆರ್ಗಾನ್ ಬಿಂದು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 +msgid "Nagel Point" +msgstr "ನೇಗಲ್ ಬಿಂದು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಬಿಂದುಗಳು ಹಾಗು ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "ಇದರಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಸ್ಟಮ್ ಬಿಂದು:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ತ್ರಿರೇಖೀಯ (ಟ್ರೈಲೀನಿಯರ್) ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 +msgid "Triangle Function" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನ ಕಾರ್ಯಭಾರ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "ಈ ಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುರುತನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "ಈ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ವೃತ್ತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 +msgid "Radius (px):" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "ಐಸೊಗೋನಲ್ ಕಾಂಜುಗೇಟ್ ಅನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "ಐಸೊಟೊಮಿನಕ್ ಕಾಂಜುಗೇಟ್ ಅನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "ಈ ತ್ರಿಕೋನದ ಗುಣಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗದ ಮೊದಲ ೩ ನೋಡ್ಗಳಿಂದ ಸೂಚಿತವಾದ ಒಂದು ತ್ರಿಕೋನವನ್ನು " +"ನಿರ್ಮಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮದೆ ಆದ ಒಂದನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೀವು ಪೂರ್ವಹೊಂದಿತ " +"ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +" \n" +"ಎಲ್ಲಾ ಏಕಮಾನಗಳು ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಏಕಮಾನಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಕೋನಗಳು ರೇಡಿಯನ್ಸಿನಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ.\n" +"ಒಂದು ಬಿಂದುವನ್ನು ನೀವು ತ್ರಿರೇಖೀಯ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳಿಂದ ಅಥವ ಒಂದು ತ್ರಿಕೋನ ಕೇಂದ್ರ " +"ಕಾರ್ಯಭಾರದಿಂದ ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +"ಬದಿಯ ಉದ್ದ ಅಥವ ಕೋನಗಳ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿ.\n" +"ತ್ರಿರೇಖೀಯ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಒಂದು ವಿವರಣ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಬೇಕು: ':'.\n" +"ಬದಿಯ ಉದ್ದಗಳನ್ನು 's_a', 's_b' ಹಾಗು 's_c' ಇಂದ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಇವುಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕೋನಗಳು 'a_a', 'a_b', ಹಾಗು 'a_c' ಆಗಿರುತ್ತವೆ.\n" +"ನೀವು ಅರೆ-ಸುತ್ತಳತೆ ಹಾಗು ತ್ರಿಕೋನದ ವಿಸ್ತೀರ್ಣವನ್ನು ಸ್ಥಿರಾಂಕಗಳಾಗಿಯೂ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದು. " +"ಇವುಗಳಿಗಾಗಿ 'area' (ವಿಸ್ತೀರ್ಣ) ಅಥವ 'semiperim' (ಅರೆ-ಸುತ್ತಳತೆ) ಎಂದು ಬರೆಯಿರಿ.\n" +"\n" +"ನೀವು ಯಾವುದೆ ಶಿಷ್ಟ ಪೈತಾನ್ ಮ್ಯಾತ್ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"ವಿಲೋಮ ಟ್ರಿಗ್ನೋಮೆಟ್ರಿಕ್ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತವೆ:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"ವೃತ್ತದ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಒಂದು ಸಮೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಸ್ಟಮ್ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ " +"ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಇದು ಬದಿಯ ಉದ್ದಗಳು, ಕೋನಗಳು ಮುಂತಾದವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ಬಿಂದುವಿನ ಐಸೋಗೋನಲ್ ಹಾಗು ಐಸೊಟೋಮಿಕ್ ಕಾಂಜುಗೇಟ್ ಅನ್ನೂ ಸಹ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಇದು " +"ಕೆಲವು ಬಿಂದುಗಳಲ್ಲಿ ಶೂನ್ಯದಿಂದ ಭಾಗಿಸುವಿಕೆಯ ದೋಷಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು " +"ನೆನಪಿಡಿ.\n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter R12" +msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಕಟಿಂಗ್ ಪ್ಲಾಟರ್" + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" +msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಕಟಿಂಗ್ ಪ್ಲಾಟರ್ (ಆರ್೧೩) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 +#, fuzzy +msgid "DXF R12 Output" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 +msgid "DXF Input" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಆದಾನ" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Manual scale" +msgstr "ಅಥವ, ಕೈಯಾರೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವ ಅಂಶವನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic scaling to size A4" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಎ೪ ಗೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Read from file" +msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "ಅಥವ, ಕೈಯಾರೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವ ಅಂಶವನ್ನು ಬಳಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "ಜಿಕೋಡ್ಟೂಲ್ಸ್ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಬಿಂದು ಆಮದು" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಸಂಕೇತೀಕರಣ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ಬಿಡುಗಡೆ ೧೩ ಅಥವ ಹೊಸತು.\n" +"- ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ಮಿ.ಮಿ.ಯಲ್ಲಿ ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ\n" +"- ಎಸ್ವಿಜಿ ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ೯೦ ಡಿಪಿಐಯಲ್ಲಿ.\n" +"- ಪದರಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಕಡತ->ತೆರೆ ಎಂಬಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆಮದಿನಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ.\n" +"- BLOCKS ಗೆ ನಿಯಮಿತ ಬೆಂಬಲ, ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ, ಬದಲಿಗೆ ಆಟೊಕ್ಯಾಡ್ ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಆರ್೧೩ (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "ಆಟೊಕ್ಯಾಡ್ನ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿನಿಮಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter R14" +msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಕಟಿಂಗ್ ಪ್ಲಾಟರ್" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "ಸ್ಪ್ಲೈನ್ ಪ್ರದಾನದ ರೊಬೊ-ಮಾಸ್ಟರ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "ರೇಖೆ ಪ್ರದಾನದ LWPOLYLINE ಬಗೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "ಮೂಲ ಆವರ್ತನೆ:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:11 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:13 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:12 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಸಂಕೇತೀಕರಣ" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರು:" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ೧೩ ವಿನ್ಯಾಸ.\n" +"- ಎಸ್ವಿಜಿ ಚಿತ್ರರಚನೆಯನ್ನು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ೯೦ ಡಿಪಿಐಯಲ್ಲಿ.\n" +"- ಕೇವಲ ರೇಖೆಯ ಹಾಗು ಸ್ಪ್ಲೈನ್ ಘಟಕಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ.\n" +"- ರೊಬೊ-ಮಾಸ್ಟರ್ ಪ್ರದಾನವು ಕೇವಲ ರೊಬೊ-ಮಾಸ್ಟರ್ ಹಾಗು ಆಟೋಡೆಸ್ಕ್ ನೋಡುಗಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ ಓದಬಹುದಾದ " +"ವಿಶೇಷವಾದ ಸ್ಪ್ಲೈನ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಇದನ್ನು ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನಿಂದ ಓದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n" +"- LWPOLYLINE ಪ್ರದಾನವು ಬಹು-ಸಂಪರ್ಕಿತ ಬಹುರೇಖೆಯಾಗಿದ್ದು, ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ LINE ಪ್ರದಾನ " +"ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಇದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಕಟಿಂಗ್ ಪ್ಲಾಟರ್ (ಆರ್೧೩) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಕಟಿಂಗ್ ಪ್ಲಾಟರ್" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:3 +msgid "Edge 3D" +msgstr "ಅಂಚು ೩ಡಿ" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "ಬೆಳಗುವ ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 +msgid "Shades:" +msgstr "ಛಾಯೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "ಮಬ್ಬು ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 +msgid "Blur width:" +msgstr "ಮಸುಕಿನ ಅಗಲ:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx:12 +msgid "Blur height:" +msgstr "ಮಸುಕಿನ ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx:3 +msgid "Embed Images" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx:6 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "ಆಯ್ದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "ಆಯ್ದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 +msgid "74mm x 52mm (A8)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 +msgid "85mm x 55mm (Europe)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 +msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 +msgid "91mm x 55mm (Japan)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 +msgid "90mm x 54mm (China, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 +msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 +msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 +msgid "Business Card..." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 +msgid "Business card of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 +msgid "business card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಗಾತ್ರ" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Desktop..." +msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯ ಗಾತ್ರ:" + +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 +msgid "Empty desktop of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 +msgid "empty desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "ಹೊದಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "ರೇಖೆಯ ಅಗಲ:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Normal (14mm)" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 +msgid "Slim (9mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 +msgid "Super Slim (7mm)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 +msgid "Ultra Slim (5mm)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover..." +msgstr "ಹೊದಿಕೆ" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 +msgid "DVD cover of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 +msgid "dvd cover" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:3 +msgid "Envelope" +msgstr "ಲಕೋಟೆ" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Envelope size:" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Envelope..." +msgstr "ಲಕೋಟೆ" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 +msgid "Blank envelope of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 +msgid "empty envelope dl no10" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "ಏಕಮಾನ:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Black Opaque" +msgstr "ಕಪ್ಪು ವಾಹಿನಿ" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Gray Opaque" +msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:25 +msgid "White Opaque" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಿದ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Generic canvas..." +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್" + +# +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 +msgid "Generic canvas of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 +#, fuzzy +msgid "empty generic canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "ಲಾಂಛನಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Icon..." +msgstr "ಲಾಂಛನಗೊಳಿಕೆ" + +# +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 +msgid "Empty icon of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 +#, fuzzy +msgid "empty icon" +msgstr "ಖಾಲಿ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:3 +msgid "Blank Page" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Blank Page..." +msgstr "ಪುಟ " + +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 +msgid "Empty page of chosen size." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx:39 +msgid "" +"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter " +"black white opaque" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "ತೆರೆ" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Video..." +msgstr "ವೀಡಿಯೊ" + +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:27 +msgid "Video screen of chosen size." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:29 +msgid "empty video" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx:3 +msgid "EPS Input" +msgstr "ಇಪಿಎಸ್ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ವರ್ಣಫಲಕವಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ವರ್ಣಫಲಕ (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಗಿಂಪ್ ವರ್ಣಫಲಕವಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx:3 +msgid "Extract Image" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Extract only selected images" +msgstr "ಆಯ್ದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx:7 +msgid "Path to save image:" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../share/extensions/extrude.inx:7 +msgid "Lines" +msgstr "ರೇಖೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/extrude.inx:8 +msgid "Polygons" +msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳು" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಫ್ಐಜಿ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಫ್ಐಜಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತ (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx:11 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಫ್ಐಜಿ ಇಂದ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../share/extensions/flatten.inx:3 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "ಬೇಝಿಯರುಗಳನ್ನು ಚಪ್ಪಟೆಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/flatten.inx:6 +msgid "Flatness:" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆತನ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 +msgid "Foldable Box" +msgstr "ಮಡಚಬಹುದಾದ ಚೌಕ" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 +msgid "Depth:" +msgstr "ಆಳ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "ಕಾಗದದ ದಪ್ಪ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಅನುಪಾತ:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx:3 +msgid "Fractalize" +msgstr "ಫ್ರಾಕ್ಟಲೈಸ್" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx:6 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "ಉಪವಿಭಾಗಗಳು:" + +#: ../share/extensions/frame.inx:3 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/frame.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color:" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../share/extensions/frame.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Fill Color:" +msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/frame.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Width(px)" +msgstr "ಅಗಲ" + +#: ../share/extensions/frame.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Corner Radius" +msgstr "ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:3 +msgid "Function Plotter" +msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ ನಕ್ಷೆಗಾರ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 +msgid "Range and sampling" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಹಾಗು ಮಾದರಿ ತೆಗೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 +msgid "Start X value:" +msgstr "ಆರಂಭದ ಎಕ್ಸ್ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 +msgid "End X value:" +msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಎಕ್ಸ್ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ೨*ಪೈ ಇಂದ ಗುಣಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "ಆಯತದ ಕೆಳಭಾಗದ ವೈ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "ಆಯತದ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ವೈ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 +msgid "Number of samples:" +msgstr "ಮಾದರಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "ಸಮರೂಪದ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"ಹೊಂದಿಸಿದಾಗ, ಸಮರೂಪಿ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಅಗಲ/ಎಕ್ಸ್ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಅಥವ ಎತ್ತರ/" +"ವೈವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:16 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "ಧ್ರುವದ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 +msgid "Use" +msgstr "ಬಳಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಕರೆಯುವ ಮೊದಲು ಒಂದು ಆಯತವನ್ನು ಆರಿಸಿ,\n" +"ಅದು ಎಕ್ಸ್ ಹಾಗು ವೈ ಅಳತೆಗೋಲುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಜಾಗವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು " +"ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಎಕ್ಸ್-ಅಕ್ಷದ ಅಂತ್ಯಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.\n" +"\n" +"ಧ್ರುವದ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳೊಂದಿಗೆ:\n" +" ಆರಂಭ ಹಾಗು ಅಂತ್ಯ ಎಕ್ಸ್ ಮೌಲ್ಯಗಳು ಕೋನದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ರೇಡಿಯನ್ಸುಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.\n" +" ಎಕ್ಸ್ ಅಳತೆಗೋಲನ್ನು ಹಾಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಆಯತದ ಎಡ ಹಾಗು ಬಲ ಅಂಚುಗಳು +/-೧ " +"ಆಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +" ಸಮರೂಪದ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" +" ಮೊದಲ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ಅಂಕೀಯವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 +msgid "Functions" +msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳು" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 +#, fuzzy +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"ಶಿಷ್ಟವಾದ ಪೈಥಾನ್ ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"ಸ್ಥಿರಾಂಕಗಳಾದ pi ಹಾಗು e ಗಳೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿವೆ." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:40 +msgid "Function:" +msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:41 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "ಮೊದಲ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಗಣಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 +msgid "First derivative:" +msgstr "ಮೊದಲ ಉತ್ಪನ್ನ:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "ಆಯತದ ಅಗಲ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "ಆಯತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 +msgid "Draw Axes" +msgstr "ಅಕ್ಷಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx:46 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಅಂತ್ಯ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 +msgid "About" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program.\n" +"\n" +"It can be used with a lot of machine types:\n" +" Mills\n" +" Lathes\n" +" Laser and Plasma cutters and engravers\n" +" Mill engravers\n" +" Plotters\n" +" etc.\n" +"\n" +"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " +"and engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " +"linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +msgstr "" +"ಜಿಕೋಡ್ಟೂಲ್ಸ್ ಪ್ಲಗ್-ಇನ್: ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಜಿಕೋಡ್ ಆಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ (ವೃತ್ತಾಕಾರ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣೆಯಿಂದ), " +"ಆಫ್ಸೆಟ್ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಶಂಕು ಕತ್ತರಿಸುವ ಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೊನಚು " +"ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ಲಗ್-ಇನ್ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗಲೆಲ್ಲ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗಾಗಿನ ಜಿಕೋಡ್ ಅನ್ನು " +"ವೃತ್ತಾಕಾರ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣೆ ಅಥವ ರೇಖಿಯ ಚಲನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ಸ್, " +"ಕೈಪಿಡಿಗಳು ಹಾಗು ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು: http://www.cnc-" +"club.ru/gcodetools ಹಾಗು ರಶಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆ: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru ಮನ್ನಣೆಗಳು: ನಿಕ್ ಡ್ರೊಬ್ಚೆಂಕೊ, ವ್ಲಾಡಿಮಿರ್ಕಲ್ಯಾಯೆವ್, ಜಾನ್ ಬ್ರೂಕರ್, ಹೆನ್ರಿ " +"ನಿಕೋಲಸ್. ಜಿಕೋಡ್ಟೂಲ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ ೧.೬.೦೧" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Gcodetools" +msgstr "ಜಿಕೋಡ್ಟೂಲ್ಸ್" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 +msgid "Area" +msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ವಿಸ್ತೀರ್ಣ ಕತ್ತರಿಸುವ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 +msgid "Area width:" +msgstr "ಪ್ರದೇಶದ ಅಗಲ:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value.\n" +"\n" +"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " +"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " +"value).\n" +"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" +"\".\n" +" " +msgstr "" +"\"ವಿಸ್ತೀರ್ಣದ ಆಫ್ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ\": ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದ ವಿಸ್ತೀರ್ಣವನ್ನು \"ವಿಸ್ತೀರ್ಣ ತ್ರಿಜ್ಯ\"ದ " +"ಮೌಲ್ಯದವರೆಗೆ ತುಂಬಿಸಲು ಹಲವಾರು ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಮಾರ್ಗ ಆಫ್ಸೆಟ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಹೊರರೇಖೆಗಳು " +"\"೧/೨ ಡಿ\" ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಂಡು ಒಟ್ಟು \"ಡಿ\" ಹಂತಗಳ ಮೂಲಕ \"ವಿಸ್ತೀರ್ಣದ ಅಗಲ\"ದ ವರೆಗೆ " +"ಇರುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲಿ ಡಿ ಅನ್ನು ಹತ್ತಿರದ ಉಪಕರಣ ವಿವರಣೆಯಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ (\"ಉಪಕರಣ ವ್ಯಾಸ\"ದ " +"ಮೌಲ್ಯ). \"ವಿಸ್ತೀರ್ಣದ ಅಗಲ\"ವು \"೧/೨ ಡಿ\" ಆಗಿದ್ದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ಆಫ್ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ " +"ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "ಎಡ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Area fill shift" +msgstr "ಎಡ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "ವಿಭಜನೆ ವಿಧಾನ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "ಮಾನವಕೃತ ಸಾಧನಗಲ ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "ಮಾನವಕೃತ ಸಾಧನದ ವ್ಯಾಸ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 +#: ../share/extensions/hershey.inx:70 +msgid "Action:" +msgstr "ಕ್ರಿಯೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "ಒಂದು ಬಾಣದಿಂದ ಗುರುತುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 +msgid "mark with style" +msgstr "ಶೈಲಿಯಿಂದ ಗುರುತುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 +msgid "delete" +msgstr "ಅಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" +"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" +"3. Press Apply\n" +"\n" +"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" +" " +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: ೧. ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರದೇಶ ಆಫ್ಸೆಟ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬೂದು ಹೊರರೇಖೆಗಳು) ೨. ವಸ್ತು/ಗುಂಪು " +"ಚದುರಿಸುವಿಕೆ (ಶಿಫ್ಟ್+ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಜಿ) ೩. ಅನುಮಾನ ಇರುವುದಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ. ಚಿಕ್ಕ " +"ವಸ್ತುಗಳು ಬಣ್ಣದ ಬಾಣದಿಂದ ಗುರುತುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "ಜಿಕೋಡ್ಗೆ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "ಜೋಡಿವಕ್ರರೇಖೆ (ಬೈಆರ್ಕ್) ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣಾ ಸಹಿಷ್ಣುತೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ವಿಭಜನಾ ಆಳ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Cutting order:" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "ಕೆಂಪು ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 +msgid "Sort paths to reduce rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation.\n" +"The segment will be split into two segments if the distance between path's " +"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" +"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " +"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " +"points.\n" +msgstr "" +"ಜೋಡಿವಕ್ರರೇಖೆ (ಬೈಆರ್ಕ್) ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣಾ ಸಹಿಷ್ಣುತೆಯು ಮಾರ್ಗ ಹಾಗು ಅದರ ಅಂದಾಜಿನ ನಡುವಿನ ಗರಿಷ್ಟ " +"ದೂರ. ಮಾರ್ಗದ ಖಂಡ ಹಾಗು ಅದರ ಅಂದಾಜಿನ ನಡುವಿನ ದೂರವು ಜೋಡಿವಕ್ರರೇಖೆ (ಬೈಆರ್ಕ್) ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣಾ " +"ಸಹಿಷ್ಣುತೆಯನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ ಖಂಡವು ಎರಡು ಭಾಗಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಲ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "ಜಡ್ ಅಕ್ಷದ ಗುಂಟ ಗಾತ್ರಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "ಜಡ್ ಅಕ್ಷದ ಮೂಲಕದ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ವಕ್ರರೇಖೆಯ ವ್ಯಾಸ:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಂತರದ ಸಂಸ್ಕಾರಕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 +msgid "File:" +msgstr "ಕಡತ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "ಕಡತದಹೆಸರಿನ ಅಂಕೀಯ ಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 +msgid "Directory:" +msgstr "ಕೋಶ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "G00 ಗಾಗಿನ ಜಡ್ ಸುರಕ್ಷಿತ ಎತ್ತರವು ಖಾಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "ಏಕಮಾನಗಳು (ಮಿಮಿ ಅಥವ ಇಂಚು):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 +msgid "Post-processor:" +msgstr "ನಂತರದ-ಸಂಸ್ಕಾರಕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಂತರದ ಸಂಸ್ಕಾರಕ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 +msgid "Generate log file" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಕಡತದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4 +msgid "DXF Points" +msgstr "ಡಿಎಫ್ಎಕ್ಸ್ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 +#, fuzzy +msgid "DXF points" +msgstr "ಡಿಎಫ್ಎಕ್ಸ್ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used.\n" +"\n" +"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " +"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" +" " +msgstr "" +"ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುವ ಬಿಂದುಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ (ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್_ಇಂಪೋರ್ಟ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ " +"ಮಾಡುವಂತೆ). ಜೊತೆಗೆ ನೀವು ಮೂಲ ಆಕಾರದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಕ್ರರೇಖೆಯ " +"ಕೇವಲ ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಜೊತೆಗೆ ನೀವು ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಲು, " +"ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು (ಶಿಫ್ಟ್+ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಎಕ್ಸ್) ಹಾಗು 'ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ಪಾಯಿಂಟ್' ಎಂಬ " +"ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಗುರುತುಚೀಟಿಯನ್ನು ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ಸೇರಿಸಲು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 +msgid "Convert selection:" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ಪಾಯಿಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಹಾಗು ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ಪಾಯಿಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಹಾಗು ಬಾಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ಪಾಯಿಂಟ್ ಸಂಕೇತವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 +msgid "Engraving" +msgstr "ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿನ ಗರಿಷ್ಟ ದೂರ:" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಮಾರ್ಗದ ದೋಷ ನಿದಾನಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles.\n" +"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" +"Depth may be any Python expression. For instance:\n" +"\n" +"cone....(45 degrees)......................: w\n" +"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರವು ಮೊನಚು ಕೋನಗಳನ್ನು ಕೆತ್ತಲು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಕಟ್ಟರಿನ ಆಕಾರ ಕಾರ್ಯಭಾರವು " +"ಉಪಕರಣದಿಂದ ನಿರ್ಧರಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು ಸರಳ ಆಕಾರಗಳೆಂದರೆ: ಶಂಕು....(೪೫ " +"ಡಿಗ್ರಿಗಳು)...........: w ಶಂಕು....(ಎತ್ತರ/ವ್ಯಾಸ=10/3).: ೧೦/೩ w ಗೋಳ..(\"r\" " +"ವ್ಯಾಸ).........: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ದೀರ್ಘವೃತ್ತ.(R1=r ಹಾಗು " +"R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಖಂಡದ ಉದ್ದ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ವಕ್ರರೇಖೆಯ ವ್ಯಾಸ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "ಚೌಕದ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "ಚೌಕದ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 +msgid "Orientation type:" +msgstr "ವಾಲಿಕೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "೨-ಬಿಂದುಗಳ ಕ್ರಮ (ಜರುಗಿಸಿ ಹಾಗು ತಿರುಗಿಸಿ, ಪಾಲಿಸಲಾದ ರೂಪ ಅನುಪಾತ ಎಕ್ಸ್/ವೈ)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "೩-ಬಿಂದುಗಳ ಕ್ರಮ (ಜರುಗಿಸಿ, ತಿರುಗಿಸಿ ಹಾಗು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಿ, ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಎಕ್ಸ್/ವೈ ಮಾಪಕ)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "ಅಭಿಮುಖದ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 +msgid "Z surface:" +msgstr "ಜೆಡ್ ಮೇಲ್ಮೈ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 +msgid "Z depth:" +msgstr "ಜೆಡ್ ಆಳ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " +"instead).\n" +"\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " +"coordinates).\n" +"\n" +"If there are no orientation points inside current layer they are taken from " +"the upper layer.\n" +"\n" +"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " +"enter the group or by Ctrl+Click.\n" +"\n" +"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗದ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಲು ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಎಕ್ಸ್ವೈ ಸಮತಲದಲ್ಲಿ " +"ಆಫ್ಸೆಟ್,ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ,ಪ್ರತಿಬಿಂದ,ಪರಿಭ್ರಮಣ). ೩-ಬಿಂದುಗಳ ಕ್ರಮವು ಮಾತ್ರ: ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಂದೇ " +"ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಡಿ (ಬದಲಿಗೆ ೨-ಬಿಂದುಗಳ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಿ). ನೀವು ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣವನ್ನು " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು (೩ನೆಯ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳು) ಜಡ್ ಮೇಲ್ಮೈ ಅನ್ನು, ಜಡ್ ಆಳದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳು ಇರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅವನ್ನು ಮೇಲಿನ " +"ಪದರದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಬೇಡಿ! ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಗುಂಪಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಅಥವ ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ನಿಯಂತ್ರಣ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು " +"ಅನ್ವಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಪ್ರತಿ ಪದರದ ಸ್ವತಂತ್ರ ಸೆಟ್)." + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 +msgid "Lathe" +msgstr "ಲೇತ್" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 +msgid "Lathe width:" +msgstr "ಲೇತ್ ಅಗಲ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಯ ಅಗಲ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಯ ಎಣಿಕೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಕ್ಷ್ನವಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 +msgid "Offset path" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "ಲೇತ್ ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷದ ಮರುನಕ್ಷೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "ಲೇತ್ ಜ಼ಡ್ ಅಕ್ಷದ ಮರುನಕ್ಷೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 +msgid "" +"\n" +" This function modifies path so it will be possible to be cut it " +"with a rectangular cutter.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4 +msgid "Orientation points" +msgstr "ಅಭಿಮುಖದ ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " +"instead).\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " +"coordinates).\n" +"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " +"the upper layer.\n" +"Do not ungroup orientation points!\n" +"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " +"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " +msgstr "" +"ಮಾರ್ಗದ ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಲು ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಎಕ್ಸ್ವೈ ಸಮತಲದಲ್ಲಿ " +"ಆಫ್ಸೆಟ್,ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ,ಪ್ರತಿಬಿಂದ,ಪರಿಭ್ರಮಣ). ೩-ಬಿಂದುಗಳ ಕ್ರಮವು ಮಾತ್ರ: ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಂದೇ " +"ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಡಿ (ಬದಲಿಗೆ ೨-ಬಿಂದುಗಳ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಿ). ನೀವು ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣವನ್ನು " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು (೩ನೆಯ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳು) ಜಡ್ ಮೇಲ್ಮೈ ಅನ್ನು, ಜಡ್ ಆಳದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳು ಇರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅವನ್ನು ಮೇಲಿನ " +"ಪದರದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸಬೇಡಿ! ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ " +"ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಗುಂಪಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಅಥವ ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ನಿಯಂತ್ರಣ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು " +"ಅನ್ವಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಪ್ರತಿ ಪದರದ ಸ್ವತಂತ್ರ ಸೆಟ್)." + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " +"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " +"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +" " +msgstr "" +"ಜಿಕೋಡ್ಟೂಲ್ಸ್ ಪ್ಲಗ್-ಇನ್: ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಜಿಕೋಡ್ ಆಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ (ವೃತ್ತಾಕಾರ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣೆಯಿಂದ), " +"ಆಫ್ಸೆಟ್ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಶಂಕು ಕತ್ತರಿಸುವ ಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೊನಚು " +"ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ಲಗ್-ಇನ್ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗಲೆಲ್ಲ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗಾಗಿನ ಜಿಕೋಡ್ ಅನ್ನು " +"ವೃತ್ತಾಕಾರ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣೆ ಅಥವ ರೇಖಿಯ ಚಲನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ಸ್, " +"ಕೈಪಿಡಿಗಳು ಹಾಗು ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು: http://www.cnc-" +"club.ru/gcodetools ಹಾಗು ರಶಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆ: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru ಮನ್ನಣೆಗಳು: ನಿಕ್ ಡ್ರೊಬ್ಚೆಂಕೊ, ವ್ಲಾಡಿಮಿರ್ಕಲ್ಯಾಯೆವ್, ಜಾನ್ ಬ್ರೂಕರ್, ಹೆನ್ರಿ " +"ನಿಕೋಲಸ್. ಜಿಕೋಡ್ಟೂಲ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ ೧.೬.೦೧" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 +msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "ಸ್ಪೈರೊ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 +#, fuzzy +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 +#, fuzzy +msgid "In-out path type:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "ಲಂಬ ವಿಭಜಕ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "ಕೆನ್ನೇರಳೆ" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "ಪುಟದ ಮೂಲೆ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 +msgid "Tools library" +msgstr "ಉಪಕರಣಗಳ ಭಂಡಾರ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 +msgid "Tools type:" +msgstr "ಉಪಕರಣಗಳ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 +msgid "default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 +msgid "cylinder" +msgstr "ಸ್ತಂಭಾಕೃತಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 +msgid "cone" +msgstr "ಶಂಖಾಕೃತಿ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 +msgid "plasma" +msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 +msgid "tangent knife" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೆಯ ಚಾಕು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 +msgid "lathe cutter" +msgstr "ಲೇತ್ ಕತ್ತರಿಸುವವ" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 +msgid "Just check tools" +msgstr "ಕೇವಲ ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಉಪಕರಣಗಳು" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on.\n" +"\n" +"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " +"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" +"\n" +"Press Apply to create new tool.\n" +" " +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಉಪಕರಣದ ಬಗೆಯು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " +"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಂತರ ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಸಕ್ರಿಯ ಪದರದಲ್ಲಿನ " +"ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ (ಜಡ್ ಕ್ರಮ) ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಉಪಕರಣವು ಇಲ್ಲದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮೇಲಿನ ಪದರದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ಹೊಸ ಉಪಕರಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನ್ವಯಿಸು " +"ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " +"linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +msgstr "" +"ಜಿಕೋಡ್ಟೂಲ್ಸ್ ಪ್ಲಗ್-ಇನ್: ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಜಿಕೋಡ್ ಆಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ (ವೃತ್ತಾಕಾರ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣೆಯಿಂದ), " +"ಆಫ್ಸೆಟ್ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಶಂಕು ಕತ್ತರಿಸುವ ಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೊನಚು " +"ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ಲಗ್-ಇನ್ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗಲೆಲ್ಲ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗಾಗಿನ ಜಿಕೋಡ್ ಅನ್ನು " +"ವೃತ್ತಾಕಾರ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣೆ ಅಥವ ರೇಖಿಯ ಚಲನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ಸ್, " +"ಕೈಪಿಡಿಗಳು ಹಾಗು ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು: http://www.cnc-" +"club.ru/gcodetools ಹಾಗು ರಶಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆ: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru ಮನ್ನಣೆಗಳು: ನಿಕ್ ಡ್ರೊಬ್ಚೆಂಕೊ, ವ್ಲಾಡಿಮಿರ್ಕಲ್ಯಾಯೆವ್, ಜಾನ್ ಬ್ರೂಕರ್, ಹೆನ್ರಿ " +"ನಿಕೋಲಸ್. ಜಿಕೋಡ್ಟೂಲ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ ೧.೬.೦೧" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "ವೊರೊನೊಯಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "ಕೋಶದ ಸರಾಸರಿ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "ಅಂಚಿನ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"ವೊರೊನೊಯಿ ಕೋಶಗಳ ಒಂದು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ " +"ಹಾಗು ಗೆರೆ ಸಂವಾದಚೌಕದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಒಂದು ವಸ್ತು ಅಥವ ಒಂದು " +"ಗುಂಪನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು.\n" +"\n" +"ಅಂಚು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂಚುಗಳ ನಂತರ ಮುಂದುವರೆಯುವುದಿಲ್ಲ. ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ " +"ಸುಲಲಿತವಾದ ಜೋಡಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು, ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕೋಶದ " +"ಆಕಾರಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಒಂದು ಧನಾತ್ಮಕ ಅಂಚನ್ನು ಬಳಸಿ. ವಿನ್ಯಾಸದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " +"ಅಂಚನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿಸಲು ಋಣಾತ್ಮಕ ಅಂಚನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ಎಕ್ಸ್ಸಿಎಫ್" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 +msgid "Save Guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 +msgid "Save Grid" +msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 +msgid "Save Background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಗಿಂಪ್ ಎಕ್ಸ್ಸಿಎಫ್ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ " +"ರಫ್ತುಮಾಡುತ್ತದೆ:\n" +" * ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ: ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಗಿಂಪ್ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸು.\n" +" * ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ಉಳಿಸಿ: ಮೊದಲ ಆಯತಾಕರದ ಚೌಕಜಾಲವನ್ನು ಒಂದು ಗಿಂಪ್ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯಾಗಿ " +"ಪರಿವರ್ತಿಸು (ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚೌಕಜಾಲವು ಗಿಂಪ್ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸದಾಗ ಬಹಳ ಕಿರಿದಾಗಿ " +"ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ).\n" +" * ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ: ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು " +"ಪದರಕ್ಕೂ ಸೇರಿಸಿ.\n" +"\n" +"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮೊದಲ ಹಂತದ ಪದರವನ್ನು ಒಂದು ಗಿಂಪ್ ಪದರವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಉಪಪದರಗಳನ್ನು " +"ಅವುಗಳ ಮೊದಲ ಹಂತದ ಮೂಲ ಪದರದೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಗಿಂಪ್ ಪದರವಾಗಿ ಒಂದಾಗಿಸಿ ಹಾಗು ಪರಿವರ್ತಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "ಗಿಂಪ್ ಎಕ್ಸ್ಸಿಎಫ್ ಕಾದಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಪದರಗಳು (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "ಕಾರ್ಟೀಸಿಯನ್ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness:" +msgstr "ಅಂಚಿನ ದಪ್ದ (ಪಿಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness Unit:" +msgstr "ಅಂಚಿನ ದಪ್ದ (ಪಿಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 +msgid "X Axis" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing Unit:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆಯ ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ ಎಕ್ಸ್ ಉಪವಿಭಜನೆ (ಬೇಸ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಿನ ನಮೂದಿನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಎಕ್ಸ್ ಉಪವಿಭಜನೆಯ ಉಪಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"ಎಕ್ಸ್ ಉಪಉಪವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅರ್ಧ ಮಾಡಿ. ಆವರ್ತನವು 'ಎನ್' ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು ಆದ ನಂತರ. (ಲಾಗ್ ಮಾತ್ರ):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness:" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Subminor X Division Thickness:" +msgstr "ಉಪಅಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 +#, fuzzy +msgid "X Division Thickness Unit:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 +msgid "Y Axis" +msgstr "ವೈ ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing Unit:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆಯ ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ ವೈ ಉಪವಿಭಜನೆ (ಮೂಲವನ್ನು ಮೇಲಿನ ನಮೂದಿನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ವೈ ಉಪವಿಭಜನೆಯ ಉಪಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"ವೈ ಉಪಉಪವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅರ್ಧ ಮಾಡಿ. ಆವರ್ತನವು 'ಎನ್' ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು ಆದ ನಂತರ. (ಲಾಗ್ ಮಾತ್ರ):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness:" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Subminor Y Division Thickness:" +msgstr "ಉಪಅಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Y Division Thickness Unit:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೈ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "ಆಕ್ಸನೋಮೆಟ್ರಿಕ್ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆಯ ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಎಕ್ಸ್ ಉಪವಿಭಜನೆಯ ಉಪಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "ಉಪಅಪ್ರಮುಖ ಎಕ್ಸ್ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "ಅಂಚಿನ ದಪ್ದ (ಪಿಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 +msgid "Polar Grid" +msgstr "ಧ್ರುವ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "ಕೇಂದ್ರ ಚುಕ್ಕಿಯ ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "ಪರಿಧಿಯ ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 +msgid "Degrees" +msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "ಪರಿಧಿಯ ಗುರುತುಚೀಟಿ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "ಪರಿಧಿಯ ಗುರುತುಚೀಟಿ ಹೊರಹೊಂದಿಕೆ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ವಿಭಜನೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತಾಕಾರ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತಾಕಾರ ವಿಭಜನೆ ಅಂತರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವಕ್ರ ವಿಭಜನೆಯ ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "ಲಾಗರಿತಮಿಕ್ ಉಪವಿಭಜನೆ (ಬೇಸ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಿನ ನಮೂದಿನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತಾಕಾರ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತಾಕಾರ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "ವಕ್ರ ವಿಭಜನೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "ಕೋನದ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೋನದ ವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವೃತ್ತಾಕಾರ ವಿಭಜನೆಯ ಉಪವಿಭಜನೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಕೋನ ವಿಭಜನೆ ಅಂತ್ಯದ 'ಎನ್' ವಿಭಜನೆಗಳು. ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೂ ಮೊದಲು:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವಕ್ರ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ವಕ್ರ ವಿಭಜನೆ ದಪ್ಪ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 +msgid "Guides creator" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ನಿರ್ಮಾಣಗಾರ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಚೌಕಜಾಲ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ನಿರ್ಮಾಣಗಾರ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 +msgid "Custom..." +msgstr "ಕಸ್ಟಮ್..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 +msgid "Golden ratio" +msgstr "ಸ್ವರ್ಣ ಅನುಪಾತ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "ಮೂರನೆಯ ನಿಯಮ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 +msgid "Start from edges" +msgstr "ಅಂಚುಗಳಿಂದ ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "ಪುಟದ ಮೂಲೆ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "ಪುಟದ ಮೂಲೆ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಇಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Margins preset:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ನಿರ್ಮಾಣಗಾರ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "ಎಡ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "ಬಲ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು (~o):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "ಬಲ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:3 +msgid "Guillotine" +msgstr "ಗಿಲೋಟಿನ್" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೋಶ" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಹೆಸರು (ವಿಸ್ತರಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ)" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ ಹಾಗು ರಫ್ತು ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" + +#: ../share/extensions/handles.inx:3 +msgid "Draw Handles" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:3 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/hershey.inx:12 +msgid "" +"\n" +"Hershey Text\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:16 +msgid "" +"A tool to replace text with stroke fonts\n" +"\n" +"Version 3.0.1, 2019-07-05\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Font face:" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Hershey Sans 1-stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸದಿರಿ" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 +#: ../share/extensions/hershey.inx:25 +msgid "Hershey Sans medium" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Hershey Serif medium" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Hershey Serif medium italic" +msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Hershey Serif bold" +msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಮಾಡಿ" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/hershey.inx:31 +msgid "Hershey Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:33 +#, fuzzy +msgid "Hershey Script 1-stroke" +msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Hershey Script medium" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Hershey Gothic English" +msgstr "ಗೋತಿಕ್" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 +#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License +#: ../share/extensions/hershey.inx:39 +msgid "EMS Allure" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/hershey.inx:41 +msgid "EMS Elfin" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 +#: ../share/extensions/hershey.inx:42 +msgid "EMS Felix" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/hershey.inx:44 +msgid "EMS Nixish" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/hershey.inx:45 +msgid "EMS Nixish Italic" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/hershey.inx:47 +msgid "EMS Osmotron" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 +#: ../share/extensions/hershey.inx:48 +msgid "EMS Readability" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 +#: ../share/extensions/hershey.inx:49 +msgid "EMS Readability Italic" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 +#: ../share/extensions/hershey.inx:50 +msgid "EMS Tech" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 +#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License +#: ../share/extensions/hershey.inx:53 +msgid "Other (given below)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 +#: ../share/extensions/hershey.inx:56 +msgid "" +"\n" +"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Name/Path:" +msgstr "ಹೆಸರು:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 +msgid "Preserve original text" +msgstr "ಮೂಲ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 +#: ../share/extensions/hershey.inx:65 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 +#: ../share/extensions/hershey.inx:66 +msgid "" +"\n" +"Hershey Text Utility Functions\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:71 +#, fuzzy +msgid "Generate font table" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hershey.inx:72 +msgid "Generate glyph table in selected font" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 +#: ../share/extensions/hershey.inx:75 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Sample text to use when generating font table:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:78 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 +msgid "Text:" +msgstr "ಪಠ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:85 +msgid "" +"\n" +"This extension renders all text (or all selected text)\n" +"in your document into using specialized \"stroke\" or\n" +"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n" +"\n" +"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" +"by filling in the region inside an invisible outline,\n" +"engraving fonts are composed only of individual lines\n" +"or strokes; much like human handwriting.\n" +"\n" +"Engraving fonts are used for creating text paths that\n" +"computer controlled drawing and cutting machines (from\n" +"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n" +"\n" +"A complete user guide is available to download at:\n" +" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" +"\n" +"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx:108 +msgid "Credits" +msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು" + +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 +#: ../share/extensions/hershey.inx:109 +msgid "" +"\n" +"The classic Hershey fonts included are derived from\n" +"work by Dr. A. V. Hershey.\n" +"\n" +"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" +"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" +"Open Font License.\n" +"\n" +"For full credits and license information, please read the\n" +"credits embedded within the SVG fonts included with this\n" +"distribution.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಡಿಪಿಐ)" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಡಿಪಿಐ)" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Show movements between paths" +msgstr "ಪ್ರತಿಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ:" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "ಎಚ್ಪಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಭಾಷೆ ಕಡತ (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "ಎಚ್ಪಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಭಾಷೆ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 +msgid "HPGL Output" +msgstr "ಎಚ್ಪಿಜಿಎಲ್ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings" +msgstr "PDF ಆಮದು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆಯು ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 +#, fuzzy +msgid "Plot Features" +msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳು" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 +#, fuzzy +msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" +msgstr "ಸಮತಲ ಆಫ್ಸೆಟ್ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 +msgid "Precut" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆತನ:" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "ಹೊಂದಿಸು" + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 +#, fuzzy +msgid "Convert objects to paths" +msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಬದಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 +msgid "" +"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " +"before plotting (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "ಎಚ್ಪಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಭಾಷೆ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "ಮೂಲ ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 +msgid "Support non-uniform scaling" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ: %s" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "ಆಯ್ದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "ರೆಂಡರಿಂಗ್" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "ರೇಖೆಯೊಳಗಿನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "ರೂಪಾಂತರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ (_F)" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "ನಮಗೊಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿ" + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/ +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7 +#, fuzzy +msgid "https://inkscape.org/en/ask/" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3 +msgid "Command Line Options" +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 +#, fuzzy +msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3 +msgid "FAQ" +msgstr "ಎಫ್ಎಕ್ಯೂ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "ಕೀಲಿಗಳು ಹಾಗು ಮೌಸ್ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 +#, fuzzy +msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನ ಕೈಪಿಡಿ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3 +msgid "New in This Version" +msgstr "ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸತು" + +#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang] +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3 +msgid "Report a Bug" +msgstr "ಒಂದು ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ೧.೧ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ" + +#: ../share/extensions/interp.inx:3 +msgid "Interpolate" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/interp.inx:7 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ಹಂತಗಳು:" + +#: ../share/extensions/interp.inx:8 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ವಿಧಾನ:" + +#: ../share/extensions/interp.inx:9 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "ನಕಲಿ ಅಂತ್ಯಮಾರ್ಗಗಳು" + +#: ../share/extensions/interp.inx:10 +msgid "Interpolate style" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುವ ಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Use Z-order" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಲಾದ ಅಂಚು" + +# +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 +msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಒಂದು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 +msgid "Translate X" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 +msgid "Translate Y" +msgstr "ವೈ ಅನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 +msgid "Other" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "ಇತರೆ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 +#, fuzzy +msgid "" +"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " +"\"other\" here." +msgstr "" +"\"ಇತರೆ\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿರುವ \"ಇತರೆ\"ಯಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಎಸ್ವಿಜಿ " +"ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು ಗೊತ್ತಿರಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "ಇತರೆ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 +msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "ಇತರೆ ಗುಣವಿಶೇಷದ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 +msgid "Integer Number" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 +msgid "Float Number" +msgstr "ತೇಲುವ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 +msgid "Apply to:" +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 +msgid "Tag" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 +msgid "Style" +msgstr "ಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 +msgid "Transformation" +msgstr "ರೂಪಾಂತರ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 +#, fuzzy +msgid "Values" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +msgid "Start Value:" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಮೌಲ್ಯ:" + +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 +msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 +msgid "End Value:" +msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 +msgid "No Unit" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಏಕಮಾನವಿಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಆಯ್ದ ಗುಂಪಿನ ಒಳಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಘಟಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಅಥವ ಬಹು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ " +"ಘಟಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಬಹುದಾದ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3 +msgid "Auto-texts" +msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪಠ್ಯಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 +msgid "Settings" +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪಠ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 +msgid "None (remove)" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಅಲ್ಲ (ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 +msgid "Slide title" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 +msgid "Slide number" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 +msgid "Number of slides" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಗಾಗಿ ಸ್ವಯಂ-ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು " +"ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು " +"ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 +#, fuzzy +msgid "JessyInk" +msgstr "ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3 +msgid "Effects" +msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Built-in effect" +msgstr "ಒಳ-ನಿರ್ಮಿತ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 +msgid "None (default)" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 +msgid "Appear" +msgstr "ಗೋಚರ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 +msgid "Fade in" +msgstr "ಮಸುಕನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 +msgid "Pop" +msgstr "ಪಾಪ್" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 +msgid "Build-out effect" +msgstr "ಹೊರ-ನಿರ್ಮಿತ ಪರಿಣಾಮ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 +msgid "Fade out" +msgstr "ಮಸುಕಾಗು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಗಾಗಿ ವಸ್ತು ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು " +"ಹಾಗು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink " +"ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಝಿಪ್ ಮಾಡಲಾದ ಪಿಡಿಎಫ್ ಅಥವ ಪಿಎನ್ಜಿ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 +msgid "PDF" +msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 +msgid "PNG" +msgstr "ಪಿಎನ್ಜಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 +msgid "Resolution:" +msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ನೀವು ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ರಫ್ತು ಪದರವನ್ನು ರಚಿಸಿದ ನಂತರ ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ " +"ಪ್ರಸ್ತುತಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/" +"p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಝಿಪ್ ಮಾಡಲಾದ ಪಿಡಿಎಫ್ ಅಥವ ಪಿಎನ್ಜಿ ಪ್ರದಾನ (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಲೈಡ್ಗಳನ್ನು ಪಿಡಿಎಫ್ ಅಥವ ಪಿಎನ್ಜಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಝಿಪ್ " +"ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3 +msgid "Install/update" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ/ನವೀಕರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ನಿಮ್ಮ ಎಸ್ವಿಜಿ ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಸ್ತುತಿಯಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ " +"ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಹಾಗು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code." +"google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3 +msgid "Key bindings" +msgstr "ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 +msgid "Slide mode" +msgstr "ಸ್ಲೈಡ್ ಕ್ರಮ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (ಪರಿಣಾಮಗಳೊಂದಿಗೆ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (ಪರಿಣಾಮಗಳೊಂದಿಗೆ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (ಪರಿಣಾಮವಿಲ್ಲದೆ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (ಪರಿಣಾಮಗಳಿಲ್ಲದೆ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 +msgid "First slide:" +msgstr "ಮೊದಲನೆಯ ಜಾರುಫಲಕ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 +msgid "Last slide:" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಜಾರುಫಲಕ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "ಸೂಚಿ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 +msgid "Set duration:" +msgstr "ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 +msgid "Add slide:" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 +msgid "Reset timer:" +msgstr "ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 +msgid "Export presentation:" +msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "ಸ್ಲೈಡ್ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ೧ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ೩ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ೫ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ೭ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಗಲವನ್ನು ೯ ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನೀಲಿಹಸುರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕೆನ್ನೇರಳೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕಿತ್ತಳೆ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹಳದಿ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಮಾರ್ಗ ಖಂಡವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 +msgid "Index mode" +msgstr "ಸೂಚಿ ಕ್ರಮ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 +msgid "Previous page:" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 +msgid "Next page:" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಬಳಸುವ ಕೀಲಿ ಬೈಂಡಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ " +"ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3 +msgid "Master slide" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 +msgid "Name of layer:" +msgstr "ಪದರದ ಹೆಸರು:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಪದರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗದೆ ಇದ್ದರೆ, ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಬಳಸುವ ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ " +"ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 +msgid "Mouse handler" +msgstr "ಮೌಸ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "ಮೌಸ್ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 +msgid "No-click" +msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಇಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "ಎಳೆಯುವಿಕೆ/ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಬಳಸುವ ಮೌಸ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ " +"ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3 +msgid "Summary" +msgstr "ಸಾರಾಂಶ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಈ ಎಸ್ವಿಜಿ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್, ಪರಿಣಾಮಗಳು ಹಾಗು ಪರಿವರ್ತನೆಗಳ " +"ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/" +"jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3 +msgid "Transitions" +msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 +msgid "Transition in effect" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ಒಳಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 +msgid "Fade" +msgstr "ಮಬ್ಬು" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 +msgid "Transition out effect" +msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ಹೊರಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಆಯ್ದ ಪದರದಲ್ಲಿ ಬಳಸುವ ಪರಿವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನಿಮಗೆ " +"ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" +"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 +msgid "Remove script" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 +msgid "Remove effects" +msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕ ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 +msgid "Remove transitions" +msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 +msgid "Remove views" +msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3 +msgid "Video" +msgstr "ವೀಡಿಯೊ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಒಂದು ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ವೀಡಿಯೊ ಘಟಕವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಲೈಡ್ಗೆ (ಪದರಕ್ಕೆ) ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಈ ಘಟಕವು ನಿಮ್ಮ ಜೆಸ್ಸಿಲಿಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಗೆ ಒಂದು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುವು " +"ಮಾಡುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 +msgid "Remove view" +msgstr "ನೋಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "ಸ್ಲೈಡ್ನ ಆರಂಭದ ನೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ೦ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಒಂದು ಜೆಸ್ಸಿಇಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಗಾಗಿನ ನೋಟಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು, ನವೀಕರಿಸಲು ಹಾಗು " +"ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ code.google.com/p/jessyink ಅನ್ನು " +"ನೋಡಿ." + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "ಕಂಪಿಸುವ ನೋಡ್ಗಳು" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "ವೈನಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 +msgid "Shift node handles" +msgstr "ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 +msgid "Distribution of the displacements:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Uniform" +msgstr "ಕ್ಯುನಿಫಾರ್ಮ್" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 +msgid "Pareto" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Gaussian" +msgstr "ಗಾಸಿಯನ್ ಮಬ್ಬು" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Log-normal" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು (ಹಾಗು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ನೋಡ್ " +"ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು) ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "ಸ್ಪೈರೋಗ್ರಾಫ್" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "ಆಯಾಮಗಳು" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಎಕ್ಸ್(_X):" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "ಗಾತ್ರ ವೈ(_Y):" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 +msgid "Top:" +msgstr "ಮೇಲೆ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 +msgid "Bottom:" +msgstr "ಕೆಳಗೆ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 +msgid "Left:" +msgstr "ಎಡ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33 +msgid "Right:" +msgstr "ಬಲ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 +msgid "Cols:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು:" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 +msgid "Marks" +msgstr "ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "ಕಪ್ಪು ರಂಧ್ರ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 +#, fuzzy +msgid "Padding guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕ" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "ಕಲೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 +msgid "Layout" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 +msgid "L-system" +msgstr "ಎಲ್-ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "ಸಿದ್ಧಸೂತ್ರಗಳು ಹಾಗು ನಿಯಮಗಳು" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 +msgid "Axiom:" +msgstr "ಸಿದ್ಧಸೂತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 +msgid "Rules:" +msgstr "ನಿಯಮಗಳು:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 +msgid "Step length (px):" +msgstr "ಹಂತದ ಉದ್ದ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "ಹಂತವನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿಸಿ (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 +msgid "Left angle:" +msgstr "ಎಡ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 +msgid "Right angle:" +msgstr "ಬಲ-ಕೋನ:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "ಕೋನವನ್ನು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿಸಿ (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"ಸಿದ್ಧಸೂತ್ರ, ಆರ್ಡರ್ ಟೈಮ್ಸ್ ಬದಲಿಗೆ ನಿಯಮವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವ \n" +"ಮೂಲಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಸೂತ್ರಗಳು ಹಾಗು \n" +"ನಿಯಮಗಳಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" +"\n" +"ಎ,ಬಿ,ಸಿ,ಡಿ,ಇ,ಎಫ್ ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು: ಮುಂದಕ್ಕೆ ಚಿತ್ರಿಸಿ \n" +"\n" +"ಜಿ,ಎಚ್,ಐ,ಜೆ,ಕೆ,ಎಲ್ ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು: ಮುಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ \n" +"\n" +"+: ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ\n" +"\n" +"-: ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ\n" +"\n" +"|: ೧೮೦ ಡಿಗ್ರಿಗಳಷ್ಟು ತಿರುಗಿ\n" +"\n" +"[: ಬಿಂದುವನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ\n" +"\n" +"]: ನೆನಪಿಡಲಾದ ಬಿಂದುವಿಗೆ ಮರಳಿ\n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "ಲೋರೆಮ್ ಇಪ್ಸಮ್" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "ವಾಕ್ಯವೃಂದಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ವಾಕ್ಯವೃಂದದಲ್ಲಿನ ವಾಕ್ಯಗಳು:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "ವಾಕ್ಯವೃಂದದ ಉದ್ದದಲ್ಲಿ ಏರಿಳಿತ (ವಾಕ್ಯಗಳು):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If " +"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that " +"shape instead of the page." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಶಿಷ್ಟವಾದ \"ಲೋರೆಮ್ ಇಪ್ಸಮ್\" ಸೂಡೋಲ್ಯಾಟಿನ್ ಪ್ಲೇಸ್ಹೋಲ್ಡರ್ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. " +"ಒಂದು ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಲೋರೆಮ್ ಇಪ್ಸಮ್ ಅನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ " +"ಹೋದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಪದರದಲ್ಲಿ ಪುಟದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವಂತಹ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುವವನ್ನು " +"ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 +msgid "Color Markers" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 +msgid "From object" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಿಂದ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 +msgid "Marker type:" +msgstr "ಗುರುತಿನ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 +msgid "solid" +msgstr "ಘನ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 +msgid "filled" +msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಹಾಗು ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 +msgid "Assign alpha" +msgstr "ಆಲ್ಪಾವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 +msgid "Assign fill color" +msgstr "ಭರ್ತಿ ಮಾಡುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/measure.inx:3 +msgid "Measure Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಳೆ" + +#: ../share/extensions/measure.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type:" +msgstr "ಅಳತೆಯ ಬಗೆ: " + +#: ../share/extensions/measure.inx:8 +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ" + +#: ../share/extensions/measure.inx:9 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "ಲೇಖನಿ ರಾಶಿ" + +#: ../share/extensions/measure.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Text Presets" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/measure.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, Start" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ (_P)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, Middle" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ (_P)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, End" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ (_P)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:18 +msgid "Fixed Text, Start of Path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx:19 +msgid "Fixed Text, Center of BBox" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text, Center of Mass" +msgstr "ಲೇಖನಿ ರಾಶಿ" + +#: ../share/extensions/measure.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Text on Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ (_P)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Offset (%)" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್ (ಆಫ್ಸೆಟ್):" + +#: ../share/extensions/measure.inx:26 +#, fuzzy +msgid "Text anchor:" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/measure.inx:27 +#, fuzzy +msgid "Left (Start)" +msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ (೦)" + +#: ../share/extensions/measure.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Center (Middle)" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನ-ಕೇಂದ್ರ" + +#: ../share/extensions/measure.inx:29 +#, fuzzy +msgid "Right (End)" +msgstr "ಬಲ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:32 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text" +msgstr "ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" + +#: ../share/extensions/measure.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Start of Path" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Center of BBox" +msgstr "ಲೇಖನಿ ರಾಶಿ" + +#: ../share/extensions/measure.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Center of Mass" +msgstr "ಲೇಖನಿ ರಾಶಿ" + +#: ../share/extensions/measure.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Angle (°):" +msgstr "ಕೋನ ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:41 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಆಯ್ದ ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ ಅಥವ ವಿಸ್ತೀರ್ಣವನ್ನು ಅಳೆಯುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಆಯ್ದ " +"ಏಕಮಾನದೊಂದಿಗೆ ಮಾರ್ಗದ-ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ .\n" +" \n" +" * ನಿಖರತೆ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಗಮನಾರ್ಹ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.\n" +" * ಆಫ್ಸೆಟ್ ಸ್ಥಳವು ಪಠ್ಯದಿಂದ ಮಾರ್ಗದ ದೂರವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ.\n" +" * ಮಾಪನ ಅಂಶವನ್ನು ಅಳತೆಯುಕ್ತ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಅಳತೆ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. " +"ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಚಿತ್ರರಚನೆಯಲ್ಲಿ ೧ ಸೆ.ಮೀ. ನಿಜ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ೨.೫ ಮೀ. ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮಾಪನವನ್ನು " +"೨೫೦ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು.\n" +" * ವಿಸ್ತೀರ್ಣವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುವಾಗ, ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳಿಗೆ ಹಾಗು ಬೇಝಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳಿಗೆ " +"ಫಲಿತಾಂಶವು ನಿಖರವಾಗಿರಬೇಕು. ಒಂದು ವೃತ್ತವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ವಿಸ್ತೀರ್ಣವು ೦.೦೩% ದಷ್ಟು " +"ಅತ್ಯಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." + +#: ../share/extensions/measure.inx:50 +msgid "Font size (px):" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/measure.inx:51 +msgid "Offset (px):" +msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್ (ಆಫ್ಸೆಟ್):" + +#: ../share/extensions/measure.inx:53 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ (ಚಿತ್ರರಚನೆ:ನೈಜ ಉದ್ದ) = ೧:" + +#: ../share/extensions/measure.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Length Unit:" +msgstr "ಉದ್ದದ ಏಕಮಾನ:" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:3 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ರಫ್ತಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್ವಿಜಿ" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಜಿಪ್ ಕೋಶ:" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:8 +msgid "Add font list" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್ವಿಜಿ (*.zip)" + +#: ../share/extensions/media_zip.inx:13 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"ಝಿಪ್ನಿಂದ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಮಾಧ್ಯಮ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ನ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ " +"ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "ಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/motion.inx:3 +msgid "Motion" +msgstr "ಚಲನೆ" + +#: ../share/extensions/motion.inx:6 +msgid "Magnitude:" +msgstr "ಪರಿಮಾಣ:" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:29 +msgid "NiceCharts" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:33 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 +#, fuzzy +msgid "Data from file" +msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Enter the full path to a CSV file:" +msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಕಡತದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Delimiter:" +msgstr "ಮಿಟರ್ ಮಿತಿ (_l):" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Column that contains the keys:" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಕೋನ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Column that contains the values:" +msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಕೋನ" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 +msgid "File encoding (e.g. utf-8):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:42 +msgid "First line contains headings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Direct input" +msgstr "ದಿಕ್ಕು" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 +msgid "Type in comma separated values:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 +msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:47 +msgid "Data:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 +#, fuzzy +msgid "Labels" +msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (_L):" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Font color:" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಬಣ್ಣ:" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 +msgid "Charts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 +#, fuzzy +msgid "Draw horizontally" +msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Bar length:" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಉದ್ದ:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 +#, fuzzy +msgid "Bar width:" +msgstr "ಮಸುಕಿನ ಅಗಲ:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 +#, fuzzy +msgid "Pie radius:" +msgstr "ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಜ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Bar offset:" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 +msgid "Offset between chart and labels:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 +msgid "Offset between chart and chart title:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:65 +msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:67 +#, fuzzy +msgid "Color scheme:" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು:" + +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:72 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:75 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬೀಳಿಸು" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 +#, fuzzy +msgid "Reverse color scheme" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:78 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow" +msgstr "ನೆರಳನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:81 +#, fuzzy +msgid "Show values" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 +#, fuzzy +msgid "Chart type:" +msgstr "ಛಾಯೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 +#, fuzzy +msgid "Bar chart" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Pie chart" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 +#, fuzzy +msgid "Pie chart (percentage)" +msgstr "ಶೇಕಡ" + +#: ../share/extensions/nicechart.inx:92 +#, fuzzy +msgid "Stacked bar chart" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:3 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಎಸ್ವಿಜಿ ಪ್ರದಾನ" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 +msgid "Number of significant digits for coordinates:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:10 +msgid "" +"Specifies the number of significant digits that should be output for " +"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " +"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " +"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " +"coordinate 123.675 is output as 124." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "ನವಿರು ಬಣ್ಣಗಳು" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:14 +msgid "" +"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " +"format." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:17 +msgid "" +"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " +"attributes." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Collapse groups" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿ (_r)" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:21 +msgid "" +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " +"\"Remove unused IDs\" to be set." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "ಈ ತ್ರಿಕೋನದ ಗುಣಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:24 +msgid "" +"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " +"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 +msgid "Keep editor data" +msgstr "ಸಂಪಾದಕ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:28 +msgid "" +"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " +"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 +msgid "Keep unreferenced definitions" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:31 +msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:35 +msgid "" +"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " +"slightly larger SVG file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Document options" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_D)..." + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Remove the XML declaration" +msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:41 +msgid "" +"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " +"especially if special characters are used in the document) from the file " +"header." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "ಕೆಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:44 +msgid "" +"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " +"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:47 +msgid "Remove all XML comments from output." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 +#, fuzzy +msgid "Embed raster images" +msgstr "ರಾಸ್ಟರುಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:50 +msgid "" +"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" +"encoded data URLs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "ವೀವ್ಬಾಕ್ಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:53 +msgid "" +"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " +"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:55 +#, fuzzy +msgid "Pretty-printing" +msgstr "ಪೇಂಟಿಂಗ್" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 +msgid "Format output with line-breaks and indentation" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:58 +msgid "" +"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " +"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " +"size even more at the cost of clarity." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 +#, fuzzy +msgid "Indentation characters:" +msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:61 +msgid "" +"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " +"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " +"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:62 +msgid "Space" +msgstr "ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:63 +msgid "Tab" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:64 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 +#, fuzzy +msgid "Depth of indentation:" +msgstr "ಕೆಂಪು ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:68 +msgid "" +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " +"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 +msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:71 +msgid "" +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " +"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " +"the document at all (and therefore overrides the options above)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:73 +#, fuzzy +msgid "IDs" +msgstr "ಐಡಿ" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 +#, fuzzy +msgid "Remove unused IDs" +msgstr "ಕೆಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:76 +msgid "" +"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " +"rendering." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:80 +msgid "" +"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " +"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " +"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 +msgid "Prefix shortened IDs with:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:83 +msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 +msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:87 +msgid "" +"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " +"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " +"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " +"including Inkscape) will be removed/shortened." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 +#, fuzzy +msgid "Preserve the following IDs:" +msgstr "" +"ಕೆಳಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ:\n" +"%s" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:90 +msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 +msgid "Preserve IDs starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:93 +msgid "" +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " +"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:101 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG Output is provided by" +msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಎಸ್ವಿಜಿ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:102 +msgid "Scour - An SVG Scrubber" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:104 +msgid "For details please refer to" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:105 +msgid "https://github.com/scour-project/scour" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:110 +msgid "This version of the extension is designed for" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:111 +msgid "Scour 0.31+" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:115 +msgid "Show warnings for older versions of Scour" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/output_scour.inx:122 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಎಸ್ವಿಜಿ (*.svg)" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:3 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "ನಿಯತಾಂಕ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಹಾಗು ಮಾದರಿ ತೆಗೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 +msgid "Start t-value:" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ಟಿ-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 +msgid "End t-value:" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಟಿ-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "ಟಿ-ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ೨*ಪೈ ಇಂದ ಗುಣಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "ಆಯತದ ಎಡಭಾಗದ ಎಕ್ಸ್-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "ಆಯತದ ಎಡಭಾಗದ ವೈ-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "ಆಯತದ ಕೆಳಭಾಗದ ವೈ-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "ಆಯತದ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ವೈ-ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:15 +msgid "Samples:" +msgstr "ಮಾದರಿಗಳು:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಬಯಸುವ ಮೊದಲು ಒಂದು ಆಯತವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಇದು ಎಕ್ಸ್ ಹಾಗು ವೈ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು " +"ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"ಮೊದಲ ಉತ್ಪನ್ನಗಳನ್ನು (ಡಿರೈವೇಟೀವ್ಸ್) ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂಕೆಗಳ ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:35 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Mesh-Gradient to Path" +msgstr "ಸರಳರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಗೆರೆ" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14 +#, fuzzy +msgid "Patches" +msgstr "ಚೂರು" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 +msgid "Faces" +msgstr "ಮುಖಗಳು" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 +#, fuzzy +msgid "Mesh to path" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Path to Mesh-Gradient" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Path to mesh" +msgstr "ಜಿಕೋಡ್ಗೆ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 +msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಮೂಲಕ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿಗಳು:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 +msgid "Deformation type:" +msgstr "ವಿರೂಪತೆಯ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 +msgid "Snake" +msgstr "ಹಾವು" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 +msgid "Ribbon" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11 +msgid "Space between copies:" +msgstr "ಪ್ರತಿಗಳ ನಡುವೆ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12 +msgid "Normal offset:" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೀಯ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವು ಲಂಬವಾಗಿದೆ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿನ್ಯಾಸದ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ವಿನ್ಯಾಸ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮನಬಂದ \"ಹಂದರ\" (ಸ್ಕೆಲಿಟನ್) ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ ಚದುರಿಸುತ್ತದೆ. " +"ವಿನ್ಯಾಸವು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ವಸ್ತುವಾಗಿರಬೇಕು. ಮಾರ್ಗಗಳ, ಆಕೃತಿಗಳ, ತದ್ರೂಪುಗಳ " +"ಸಮೂಹಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ." + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "ಹಂದರ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "ಮೂಲ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗಿರುತ್ತದೆ:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 +msgid "Moved" +msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 +msgid "Copied" +msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಮಾಡಲಾದ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 +msgid "Cloned" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಗುಂಪು ಆಗಿದ್ದರೆ, ಗುಂಪಿನ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 +msgid "Pick group members:" +msgstr "ಗುಂಪಿನ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 +msgid "Randomly" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 +msgid "Sequentially" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ವಿನ್ಯಾಸ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮನಬಂದ \"ಹಂದರ\" (ಸ್ಕೆಲಿಟನ್) ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ ಚದುರಿಸುತ್ತದೆ. " +"ವಿನ್ಯಾಸವು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ವಸ್ತುವಾಗಿರಬೇಕು. ಮಾರ್ಗಗಳ, ಆಕೃತಿಗಳ, ತದ್ರೂಪುಗಳ " +"ಸಮೂಹಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ." + +# +# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input:" +msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಮುದ್ರಣ" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Additional packages (comma-separated):" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಗಳು (ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ-ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ)" + +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Mathematics" +msgstr "ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕಗಳು" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್-ಬೌಂಡ್ ಹೊದಿಕೆ ನಮೂನೆ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 +msgid "Book Properties" +msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಗಳು" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಅಗಲ (ಇಂಚುಗಳು):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಎತ್ತರ (ಇಂಚುಗಳು):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 +msgid "Interior Pages" +msgstr "ಒಳಭಾಗದ ಪುಟಗಳು" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "ಕಾಗದದ ದಪ್ಪದ ಅಳತೆ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು (ಪಿಪಿಐ)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಪರ್ (ಇಂಚುಗಳು)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 +msgid "Points" +msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "ಬಾಂಡ್ ತೂಕ #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 +msgid "Specify Width" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 +msgid "Value:" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 +msgid "Cover" +msgstr "ಹೊದಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "ಹೊದಿಕೆಯ ದಪ್ಪ ಅಳೆಯುವಿಕೆ:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ (ಇನ್):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "ಸೂಚನೆ: ಬಾಂಡ್ ತೂಕ # ಅಳೆಯುವಿಕೆಗಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಅಂದಾಜು ನಿರ್ಣಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ." + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 +msgid "PixelSnap" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಸೆಳೆ" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 +msgid "" +"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " +"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 +msgid "" +"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " +"first" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 +msgid "" +"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " +"document height offset)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 +msgid "Maximum slope to consider straight (%)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:3 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:8 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Port type:" +msgstr "ಛಾಯೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Parallel port:" +msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 +msgid "" +"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " +"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Serial port:" +msgstr "ಲಂಬ ಬಿಂದು:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "ಲಂಬ ಮಬ್ಬು:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17 +#: ../share/extensions/plotter.inx:17 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 +#: ../share/extensions/plotter.inx:34 +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 +#: ../share/extensions/plotter.inx:40 +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:45 +#, fuzzy +msgid "Serial parity:" +msgstr "ಲಂಬ ಮಬ್ಬು:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 +#: ../share/extensions/plotter.inx:45 +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:53 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:54 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:55 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "ಎರಡನೆಯ ಭಾಷೆ:" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:59 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:60 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:61 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:64 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:65 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:66 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +#: ../share/extensions/plotter.inx:73 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx:74 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆಯು ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "೩ಡಿ ಬಹುಮುಖ ಘನಾಕೃತಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 +msgid "Model file" +msgstr "ಮಾದರಿ ಕಡತ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 +msgid "Object:" +msgstr "ವಸ್ತು:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 +msgid "Cube" +msgstr "ಘನಾಕೃತಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "ತುಂಡರಿಸಿದ ಘನಾಕೃತಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 +msgid "Snub Cube" +msgstr "ಸ್ನಬ್ ಘನ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "ಕ್ಯೂಬಕ್ಟೋಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "ಟೆಟ್ರಾಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "ತುಂಡರಿಸಿದ ಟೆಟ್ರಾಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 +msgid "Octahedron" +msgstr "ಆಕ್ಟೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "ತುಂಡರಿಸಿದ ಆಕ್ಟೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 +msgid "Icosahedron" +msgstr "ಐಕೋಸಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "ತುಂಡರಿಸಿದ ಐಕೋಸಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಟ್ರಿಯಾಂಬಿಕ್ ಐಕೋಸಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "ಡೊಡೆಕೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "ತುಂಡರಿಸಿದ ಡೊಡೆಕೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "ಸ್ನಬ್ ಡೊಡೆಕಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "ಉಚ್ಛ ಡೊಡೆಕೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "ಉಚ್ಛ ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ ಡೊಡೆಕೊಹೆಡ್ರಾನ್" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 +msgid "Load from file" +msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 +msgid "Filename:" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 +msgid "Object Type:" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 +msgid "Face-Specified" +msgstr "ಮುಖವನ್ನು-ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "ಅಂಚನ್ನು-ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಲಾದ ವಸ್ತು" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 +msgid "Rotate around:" +msgstr "ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 +msgid "X-Axis" +msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 +msgid "Y-Axis" +msgstr "ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 +msgid "Z-Axis" +msgstr "ಜಡ್-ಅಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ (ಡಿಗ್ರಿ):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "ನಂತರ ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಂಶ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಬಣ್ಣ, ಕೆಂಪು:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಬಣ್ಣ, ಹಸಿರು:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಬಣ್ಣ, ನೀಲಿ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "ಗೆರೆ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 +msgid "Shading" +msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 +msgid "Light X:" +msgstr "ಬೆಳಕು ಎಕ್ಸ್:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 +msgid "Light Y:" +msgstr "ಬೆಳಕು ವೈ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 +msgid "Light Z:" +msgstr "ಬೆಳಕು ಜಡ್:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 +msgid "Edges" +msgstr "ಅಂಚುಗಳು" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 +msgid "Vertices" +msgstr "ಶೃಂಗಗಳು" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮುಖಮಾಡಿರುವ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "ಇದರಿಂದ ಜಡ್-ವಿಂಗಡಣೆ ಮುಖಗಳು:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 +msgid "Maximum" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 +msgid "Minimum" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 +msgid "Mean" +msgstr "ಸರಾಸರಿ" + +#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3 +msgid "Pre-Process File Save As..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ:" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ೩೨-ಬಿಟ್ ಪ್ರಿಂಟ್" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 +msgid "Printing Marks" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 +msgid "Crop Marks" +msgstr "ಓರಣಗೊಳಿಕೆಯ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ ಗುರುತಗಳು" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 +msgid "Registration Marks" +msgstr "ನೋಂದಣಿ ಗುರುತುಗಳು" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 +msgid "Star Target" +msgstr "ನಕ್ಷತ್ರದ ಗುರಿ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 +msgid "Color Bars" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪಟ್ಟಿಗಳು" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 +msgid "Page Information" +msgstr "ಪುಟದ ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 +msgid "Positioning" +msgstr "ಇರಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "ಓರಣಗೊಳಿಕೆಯ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 +msgid "Canvas" +msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "ಸೋರಿಕೆ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx:3 +msgid "PostScript Input" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆದಾನ" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "ವರ್ಣಮಾಲೆ ಸೂಪ್" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "ಬಾರ್-ಕೋಡ್ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "ಬಾರ್-ಕೋಡ್ ದತ್ತಾಂಶ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 +msgid "Bar Height:" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 +msgid "Barcode" +msgstr "ಬಾರ್-ಕೋಡ್" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "ಬಾರ್ಕೋಡ್ - ಡೇಟಮ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ಸ್" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "ಗಾತ್ರ,, ಏಕಮಾನ ಚದರಗಳಲ್ಲಿ: " + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "ಚೌಕದ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html ಅನ್ನು ನೋಡಿ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"\"ಸ್ವಯಂ\"ನೊಂದಿಗೆ, ಬಾರ್-ಕೋಡ್ನ ಗಾತ್ರವು ಪಠ್ಯದ ಉದ್ದ ಹಾಗು ದೋಷ ಸರಿಪಡಿಕೆ ಹಂತದ ಮೇಲೆ " +"ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 +msgid "Error correction level:" +msgstr "ತಪ್ಪು ಸರಿಪಡಿಸುವ ಹಂತ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "ಎಲ್ (ಸುಮಾರು. ೭%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "ಎಮ್ (ಸುಮಾರು. ೧೫%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "ಕ್ಯೂ (ಸುಮಾರು. ೨೫%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "ಎಚ್ (ಸುಮಾರು. ೩೦%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 +#, fuzzy +msgid "Invert QR code:" +msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 +msgid "Square size (px):" +msgstr "ಚೌಕದ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Drawing type:" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ ಹದಗೊಳಿಕೆ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Smooth: neutral" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನವಿರಾಗಿಸು" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Smooth: greedy" +msgstr "ನವಿರಾಗಿಸಿದ" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Smooth: proud" +msgstr "ನವಿರು ನೋಡ್" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Path: simple" +msgstr "ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Path: circle" +msgstr "ಒತ್ತೊತ್ತಾದ ವೃತ್ತಗಳು" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Path: custom" +msgstr "ಮಾರ್ಗ:" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 +msgid "Square sharp: obsolete" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 +msgid "Smooth square value (0-1):" +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 +msgid "" +"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " +"size 1.0 " +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 +msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "ಸಾಮಗ್ರಿ" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "ಉದ್ದ:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಜಾಗ:" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:20 +msgid "Gear" +msgstr "ಸಾಮಗ್ರಿ" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "ಹಲ್ಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಪಿಚ್ (ಹಲ್ಲಿನ ಗಾತ್ರ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "ಒತ್ತಡದ ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "ನಡುವಿನ ರಂಧ್ರದ ವ್ಯಾಸ (೦ ಎಂದರೆ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ):" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx:15 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:14 +msgid "Replace font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Find font:" +msgstr "ಈ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ: " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Replace with:" +msgstr "ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ: " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Replace all fonts with:" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಇದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 +msgid "List all fonts" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:18 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"ಬಳಸಲಾದ/ಕಂಡುಬಂದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ನೀವು ನೋಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 +msgid "Work on:" +msgstr "ಇದರ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 +msgid "Entire drawing" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx:24 +msgid "Selected objects only" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತುಗಳ ಮಾತ್ರ" + +#: ../share/extensions/restack.inx:3 +msgid "Restack" +msgstr "ಮರಳಿಪೇರಿಸು" + +#: ../share/extensions/restack.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Based on Position" +msgstr "ಸ್ಥಾನ" + +#: ../share/extensions/restack.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Restack Direction" +msgstr "ಮರಳಿಪೇರಿಸುವ ದಿಕ್ಕು:" + +#: ../share/extensions/restack.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆ:" + +#: ../share/extensions/restack.inx:12 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ (೦)" + +#: ../share/extensions/restack.inx:13 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ (೯೦)" + +#: ../share/extensions/restack.inx:14 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ (೧೮೦)" + +#: ../share/extensions/restack.inx:15 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಗೆ (೨೭೦)" + +#: ../share/extensions/restack.inx:16 +msgid "Radial Outward" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಹೊರಮುಖವಾಗಿ" + +#: ../share/extensions/restack.inx:17 +msgid "Radial Inward" +msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಒಳಮುಖವಾಗಿ" + +#: ../share/extensions/restack.inx:24 +#, fuzzy +msgid "Object Reference Point" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/restack.inx:25 +#, fuzzy +msgid "Horizontal:" +msgstr "ಅಡ್ಡ (_H):" + +#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:19 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 +msgid "Middle" +msgstr "ಮಧ್ಯ" + +#: ../share/extensions/restack.inx:30 +#, fuzzy +msgid "Vertical:" +msgstr "ಲಂಬ (_V):" + +#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:18 +msgid "Top" +msgstr "ಮೇಲೆ" + +#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:20 +msgid "Bottom" +msgstr "ಕೆಳಗೆ" + +#: ../share/extensions/restack.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Based on Z-Order" +msgstr "ಎತ್ತರಿಸಲಾದ ಅಂಚು" + +#: ../share/extensions/restack.inx:37 +#, fuzzy +msgid "Restack Mode" +msgstr "ಮರಳಿಪೇರಿಸು" + +#: ../share/extensions/restack.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Reverse Z-Order" +msgstr "ವಿಲೋಮ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../share/extensions/restack.inx:40 +msgid "Shuffle Z-Order" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx:44 +msgid "" +"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " +"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " +"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " +"on the current drawing level (layer or group)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 +msgid "Arrange" +msgstr "ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ವೃಕ್ಷ" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:6 +msgid "Initial size:" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:7 +msgid "Minimum size:" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Omit redundant segments" +msgstr "ಖಂಡಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 +#: ../share/extensions/rtree.inx:8 +msgid "Lift pen for backward steps" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "ರಬ್ಬರ್ ಎಳೆಯುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 +msgid "Strength (%):" +msgstr "ಬಲ (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 +msgid "Curve (%):" +msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆ (%):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "ಗೆರೆ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "ಹಂತದ ಉದ್ದ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 +#, fuzzy +msgid "This extension overwrites the current document" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರವನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern..." +msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Create seamless patterns." +msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 +#, fuzzy +msgid "live seamless patterns" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "ಗಾತ್ರ:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "ರೆಂಡರ್" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "ಎತ್ತರ:" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "ಅವಲಂಬನೆ:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:3 +msgid "Spirograph" +msgstr "ಸ್ಪೈರೋಗ್ರಾಫ್" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "ಆರ್ - ಉಂಗುರದ ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "ಆರ್ - ಗಿಯರ್ ತ್ರಿಜ್ಯ (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "ಡಿ - ಲೇಖನಿಯ ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "ಗಿಯರ್ ಸ್ಥಳ ನಿಯೋಜನೆ:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "ಒಳಭಾಗ (ಹೈಪೊಟ್ರೊಕಾಯ್ಡ್)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:11 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "ಹೊರಭಾಗ (ಎಪಿಟ್ರೊಕಾಯ್ಡ್)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx:14 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ = ೧೬):" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:3 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "ಖಂಡಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 +msgid "Percent:" +msgstr "ಶೇಕಡ:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx:7 +msgid "Behavior:" +msgstr "ವರ್ತನೆ:" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 +msgid "FXG Output" +msgstr "ಎಫ್ಎಕ್ಸ್ಜಿ ಪ್ರದಾನ" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ (*.fxg)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "ಆಡೋಬ್ನ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಎಮ್ಎಲ್ ಪ್ರದಾನ" + +# +# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್ಎಎಮ್ಎಲ್ (*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟಿನ ಜಿಯುಐ ವಿವರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 +msgid "Calendar" +msgstr "ದಿನದರ್ಶಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "ವರ್ಷ (೪ ಅಂಕಿಗಳು):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "ತಿಂಗಳು (೦ ಎಂದರೆ ಎಲ್ಲವೂ):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "ಖಾಲಿ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳಿನ ದಿನಗಳಿಂದ ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "ವಾರದ ಆರಂಭದ ದಿನ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 +msgid "Sunday" +msgstr "ಭಾನುವಾರ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 +msgid "Monday" +msgstr "ಸೋಮವಾರ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 +msgid "Weekend:" +msgstr "ವಾರಾಂತ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "ಶನಿವಾರ ಹಾಗು ಭಾನುವಾರ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 +msgid "Saturday" +msgstr "ಶನಿವಾರ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" +"ಮೇಲಿರುವುದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 +msgid "Months per line:" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ ತಿಂಗಳುಗಳು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 +msgid "Month Width:" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಅಂಚು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 +msgid "Month Margin:" +msgstr "ತಿಂಗಳು ಅಂಚು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 +msgid "Year color:" +msgstr "ವರ್ಷದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 +msgid "Month color:" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "ವಾರದ ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 +msgid "Day color:" +msgstr "ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "ವಾರಾಂತ್ಯ ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 +msgid "Next month day color:" +msgstr "ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳ ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "ವಾರದ ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_F)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 +#, fuzzy +msgid "Year font:" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 +#, fuzzy +msgid "Month font:" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಅಂಚು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 +#, fuzzy +msgid "Weekday name font:" +msgstr "ವಾರದ ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 +#, fuzzy +msgid "Day font:" +msgstr "ದಿನದ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 +msgid "Localization" +msgstr "ಪ್ರಾದೇಶೀಕರಣ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳಿಗೋಸ್ಕರ ನೀವು ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 +msgid "Month names:" +msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ಹೆಸರುಗಳು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"ಜನವರಿ ಫೆಬ್ರವರಿ ಮಾರ್ಚ್ ಏಪ್ರಿಲ್ ಮೇ ಜೂನ್ ಜುಲೈ ಆಗಸ್ಟ್ ಸಪ್ಟೆಂಬರ್ ಅಕ್ಟೋಬರ್ ನವೆಂಬರ್ ಡಿಸೆಂಬರ್" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 +msgid "Day names:" +msgstr "ದಿನದ ಹೆಸರುಗಳು:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "ಸೋ ಮಂ ಬು ಗು ಶು ಶ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 +#, fuzzy +msgid "The day names list must start with Sunday." +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ವಾರದ ಹೆಸರುಗಳು ಭಾನುವಾರದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಸಂಕೇತಿಕರಣ:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 +msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 +msgid "Windows - Central and Eastern Europe" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 +#, fuzzy +msgid "Windows - Russian and more" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 +#, fuzzy +msgid "Windows - Western Europe" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 +#, fuzzy +msgid "Windows - Greek" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 +#, fuzzy +msgid "Windows - Turkish" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 +#, fuzzy +msgid "Windows - Hebrew" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 +#, fuzzy +msgid "Windows - Arabic" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 +#, fuzzy +msgid "Windows - Baltic languages" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 +#, fuzzy +msgid "Windows - Vietnamese" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 +msgid "UTF-32 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 +msgid "UTF-16 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 +msgid "UTF-8 - All languages" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಕೇತೀಕರಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು http://docs.python." +"org/library/codecs.html#standard-encodings ಎಂಬಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು." + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪದರಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ" + +# +# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಇನ್ಪುಟ್" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx:3 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ಬ್ರೈಲ್ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "ಗುರುತಿನ ದಿಕ್ಕು:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ (೦)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ (೯೦)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ (೧೮೦)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ." + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಬಿಂದು:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "ಲಂಬ ಬಿಂದು:" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "ಕೇಸ್ ಅನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 +msgid "lowercase" +msgstr "ಸಣ್ಣಕ್ಷರ" + +#: ../share/extensions/text_merge.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಕೇಸ್" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 +msgid "Sentence case" +msgstr "ವಾಕ್ಯದ ಕೇಸ್" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:3 +msgid "Split text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಿಭಜಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:8 +msgid "Split:" +msgstr "ವಿಭಜಿಸಿ:" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:9 +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "ಸಾಲುಗಳು" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:10 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "ಪದಗಳು" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:11 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳು" + +#: ../share/extensions/text_split.inx:16 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸಾಲುಗಳು, ಪದಗಳು ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 +msgid "Title Case" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕೇಸ್" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "ದೊಡ್ಡಕ್ಷರ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:3 +msgid "Triangle" +msgstr "ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:6 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ ಎ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:7 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ ಬಿ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:8 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ ಸಿ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:9 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "ಕೋನ ಎ (ಡಿಗ್ರಿ):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:10 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "ಕೋನ ಬಿ (ಡಿಗ್ರಿ):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:11 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "ಕೋನ ಸಿ (ಡಿಗ್ರಿ):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:13 +msgid "From Three Sides" +msgstr "ಮೂರು ಬದಿಗಳಿಂದ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:14 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "ಎ, ಬಿ ಬದಿಗಳು ಹಾಗು ಸಿ ಕೋನದಿಂದ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:15 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "ಎ, ಬಿ ಬದಿಗಳು ಹಾಗು ಎ ಕೋನದಿಂದ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:16 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "ಎ ಬದಿ ಹಾಗು ಎ, ಬಿ ಕೋನಗಳಿಂದ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx:17 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "ಸಿ ಬದಿ ಹಾಗು ಎ, ಬಿ ಕೋನಗಳಿಂದ" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Deep Ungroup" +msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಚದುರಿಸು" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 +#, fuzzy +msgid "Ungroup all groups in the selected object." +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 +#, fuzzy +msgid "Starting Depth" +msgstr "ಹೊಲಿಗೆ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 +#, fuzzy +msgid "Stopping Depth (from top)" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಕತ್ತರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +# +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 +msgid "Depth to Keep (from bottom)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "ವೊರೊನೊಯಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +# +# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "ವೊರೊನೊಯಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "ಸೀಮಾ ಚೌಕದ ಬಗೆ:" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "ಮಿತಿಯ ಸೀಮಾ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 +msgid "Options for Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 +#, fuzzy +msgid "Triangles color" +msgstr "ಹೊರಮುಖವಾದ ತ್ರಿಕೋನ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 +msgid "Default (Stroke black and no fill)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 +#, fuzzy +msgid "Triangles with item color" +msgstr "ಚೂರಿನ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 +msgid "Triangles with item color (random on apply)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 +#, fuzzy +msgid "Interactive Mockup" +msgstr "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕತೆ (_I)" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 +msgid "When to transmit:" +msgstr "ಯಾವಾಗ ಪ್ರಸರಣೆ ಮಾಡಬೇಕು:" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 +msgid "on click" +msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 +msgid "on focus" +msgstr "ಗಮನಹರಿಸಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 +msgid "on blur" +msgstr "ಮಸುಕಾದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 +msgid "on activate" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 +msgid "on mouse down" +msgstr "ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಮಾಡಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 +msgid "on mouse up" +msgstr "ಮೌಸ್ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 +msgid "on mouse over" +msgstr "ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಮೇಲೆ ತಂದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 +msgid "on mouse move" +msgstr "ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸಿದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 +msgid "on mouse out" +msgstr "ಮೌಸ್ ಅನ್ನು ಹೊರಗೊಯ್ದಾಗ" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 +msgid "on element loaded" +msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದಾಗ" + +# +# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 +msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." +msgstr "" + +# +# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 +msgid "" +"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 +#, fuzzy +msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." +msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವಾಗ, ಅದೇ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಗೆರೆಗಳ ಅಗಲವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" + +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 +msgid "Web" +msgstr "ಜಾಲ" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 +msgid "Set Attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಯಾವಾಗ ಮಾಡಬೇಕು:" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯು ಗುಣವಿಶೇಷಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 +msgid "Value to set:" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೌಲ್ಯ:" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "ಈ ಸನ್ನಿವೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಅವಲೋಕನಗಳ ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ:" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 +msgid "Run it after" +msgstr "ಇದರ ನಂತರ ಚಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 +msgid "Run it before" +msgstr "ಇದರ ಮೊದಲು ಚಲಾಯಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "ನೀವು ಎರಡಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿದಾಗ ಮುಂದಿನ ನಿಯತಾಂಕವು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "ಹೊಂದಿಸಲು ಮೂಲ ಹಾಗು ನಿಗದಿತ ಸ್ಥಳ:" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲವೂ ಕೊನೆಯದರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತವೆ" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "ಮೊದಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು ಇತರೆ ಎಲ್ಲವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಕೇವಲ ಎಸ್ವಿಜಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಗೋಚರಿಸುವ (ಅಥವ " +"ಬಳಸಬಹುದಾದ) ಒಂದು ಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"ಮೊದಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಘಟನೆಯು ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ ಈ ಪರಿಣಾಮವು " +"ಎರಡನೆಯದಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಒಂದು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳದಿಂದ " +"ಬೇರ್ಪಡಿಸಬೇಕು, ಹಾಗು ಕೇವಲ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 +#, fuzzy +msgid "JavaScript" +msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್: " + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪ್ರಸರಣೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "ರವಾನಿಸಬೇಕಿರುವ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "ಪ್ರಸರಣೆಯ ಮೂಲ ಹಾಗು ಗುರಿ:" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲವೂ ಕೊನೆಯದಕ್ಕೆ ಪ್ರಸರಿಸುತ್ತವೆ" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "ಮೊದಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲವುಗಳಿಗೆ ಪ್ರಸರಣ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"ಈ ಪರಿಣಾಮವು ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಒಂದು ಘಟನೆ ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ ಮೊದಲು ಆಯ್ಕೆ " +"ಮಾಡಲಾದ ಘಟಕದಿಂದ ಎರಡನೆಯದಕ್ಕೆ ಪ್ರಸರಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಪ್ರಸರಣ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ನೀವು ಕೇವಲ ಒಂದು " +"ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಮಾತ್ರ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಬೇಕು." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 +msgid "Set a layout group" +msgstr "ಒಂದು ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ ಗುಂಪನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "ಎಚ್ಟಿಎಮ್ಎಲ್ ಐಡಿ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "ಎಚ್ಟಿಎಮ್ಎಲ್ ವರ್ಗ ಗುಣವಿಶೇಷ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 +msgid "Width unit:" +msgstr "ಅಗಲದ ಏಕಮಾನ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ (ನಿಶ್ಚಿತ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "ಶೇಕಡ (ಮೂಲ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ತುಲನಾತ್ಮಕವಾದ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "ಸೂಚಿಸದ (ತೇಲದ ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ತುಲನಾತ್ಮಕವಾದ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 +msgid "Height unit:" +msgstr "ಎತ್ತರದ ಏಕಮಾನ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 +msgid "Background color:" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ ಗುಂಪು ಕೇವಲ ಉತ್ತಮ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ (ನಿಮಗೆ " +"ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ). ಇದನ್ನು ಬಳಸಲು, ನೀವು ಮೊದಲು ಕೆಲವು \"ಸ್ಲೈಸರ್ ಆಯತಗಳು\" ಅನ್ನು " +"ಆರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 +msgid "Slicer" +msgstr "ಸ್ಲೈಸರ್" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "ಒಂದು ಸ್ಲೈಸರ್ ಆಯತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 +msgid "DPI:" +msgstr "ಡಿಪಿಐ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "ಒತ್ತಾಯದ ಆಯಾಮ:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "ಒತ್ತಾಯದ ಆಯಾಮವನ್ನು <width>x<height> ಆಗಿ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಇದು ಡಿಪಿಐ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 +#, fuzzy +msgid "JPG" +msgstr "ಪಿಎನ್ಜಿ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 +msgid "JPG specific options" +msgstr "ಜೆಪಿಜಿ ನಿಶ್ಚಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"೦ ಎಂದರೆ ಚಿತ್ರವು ಅತಿ ಕಡಿಮೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ಹಾಗು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ೧೦೦ ಎಂದರೆ " +"ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 +msgid "GIF specific options" +msgstr "ಜಿಐಎಫ್ ನಿಶ್ಚಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 +msgid "Palette" +msgstr "ಫಲಕ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 +msgid "Palette size:" +msgstr "ಫಲಕದ ಗಾತ್ರ:" + +# +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "ಎಚ್ಟಿಎಮ್ಎಲ್ ರಫ್ತಿಗಾಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರವೃತ್ತಿ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಿನ್ನೆಲೆಯಾಗಿಸಿಕೊಂಡ ಸ್ಥಾನ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಎಚ್ಟಿಎಮ್ಎಲ್ ಖಂಡ ಘಟಕ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "ಚೌಕದಂತೆ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಹಿನ್ನೆಲೆ (ಮೂಲ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ — ಅಡ್ಡ ಪುನರಾವರ್ತನೆ (ಮೂಲ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ — ಲಂಬ ಪುನರಾವರ್ತನೆ (ಮೂಲ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ — ಪುನರಾವರ್ತನೆ ಇಲ್ಲ (ಮೂಲ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 +msgid "Positioned Image" +msgstr "ಸ್ಥಾನ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "ಸ್ಥಾನ ನಿಯೋಜಿಸದ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತೇಲಿಸಿದ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತೇಲಿಸಿದ ಚಿತ್ರ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 +msgid "Position anchor:" +msgstr "ಸ್ಥಾನ ಲಂಗರು:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 +msgid "Top and Left" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಎಡ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 +msgid "Top and Center" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ನಡುವೆ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 +msgid "Top and right" +msgstr "ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಬಲ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 +msgid "Middle and Left" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಹಾಗು ಎಡ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 +msgid "Middle and Center" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಹಾಗು ನಡುವೆ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 +msgid "Middle and Right" +msgstr "ಮಧ್ಯ ಹಾಗು ಬಲ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತು ಎಡಭಾಗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತು ಬಲಭಾಗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸದ ತುಣುಕುಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಎಚ್ಟಿಎಮ್ಎಲ್+ಸಿಎಸ್ಎಸ್ ಸಂಕೇತವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "ಎಚ್ಟಿಎಮ್ಎಲ್+ಸಿಎಸ್ಎಸ್ನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"ಸ್ಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಕೇತವನ್ನು ನೀವು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ " +"ಸಂರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಉಳಿಸಿದ್ದೀರೊ ಹಾಗು ಉತ್ಪಾದಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../share/extensions/whirl.inx:3 +msgid "Whirl" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ" + +#: ../share/extensions/whirl.inx:6 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆಯ ಪ್ರಮಾಣ:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx:7 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆಯು ಪ್ರದಕ್ಷಣೆಯ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "ವೈರ್ಫ್ರೇಮ್ ಗೋಳಾಕಾರ" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶದ ರೇಖೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "ರೇಖಾಂಶದ ರೇಖೆಗಳು:" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "ವಾಲಿಕೆ (ಡಿಗ್ರಿ):" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಗೋಳಾಕೃತಿಯ ಹಿಂದೆ ಅಡಗಿಸಿ" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3 +msgid "XAML Input" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಆದಾನ" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 +msgid "Inkscape" +msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಂಪಾದಕ" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13 +msgid "" +"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " +"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " +"Graphics (SVG) file format." +msgstr "" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " +"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " +"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " +"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " +"developer community by using open, community-oriented development." +msgstr "" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38 +#, fuzzy +msgid "Main application window" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ (_a)" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "ಸ್ಕೇಲೆಬಲ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 +msgid "image;editor;vector;drawing;" +msgstr "" + +# +# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17 +msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" +msgstr "" + +#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: ../share/ui/menus.xml:54 +msgid "Clo_ne" +msgstr "ತದ್ರೂಪು (_n)" + +#: ../share/ui/menus.xml:69 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ:" + +#: ../share/ui/menus.xml:91 +msgid "_View" +msgstr "ನೋಟ (_V)" + +#: ../share/ui/menus.xml:92 +msgid "_Zoom" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು (_Z)" + +#: ../share/ui/menus.xml:109 +msgid "_Display Mode" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಕ್ರಮ (_D)" + +#: ../share/ui/menus.xml:119 +msgid "_Color Display Mode" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಕ್ರಮ (_C)" + +#: ../share/ui/menus.xml:127 +#, fuzzy +msgid "_Canvas Orientation" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" + +#: ../share/ui/menus.xml:141 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" + +#: ../share/ui/menus.xml:168 +msgid "_Layer" +msgstr "ಪದರ (_L)" + +#: ../share/ui/menus.xml:192 +msgid "_Object" +msgstr "ವಸ್ತು (_O)" + +#: ../share/ui/menus.xml:204 +msgid "Cli_p" +msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ (_p)" + +#: ../share/ui/menus.xml:209 +msgid "Mas_k" +msgstr "ಮುಸುಕು (_k)" + +#: ../share/ui/menus.xml:214 +msgid "Patter_n" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_n)" + +#: ../share/ui/menus.xml:239 +msgid "_Path" +msgstr "ಮಾರ್ಗ (_P)" + +#: ../share/ui/menus.xml:282 +msgid "Filter_s" +msgstr "ಸೋಸುಗಗಳು (_s)" + +#: ../share/ui/menus.xml:288 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು (_n)" + +#: ../share/ui/menus.xml:298 +msgid "Tutorials" +msgstr "ಬೋಧನೆಗಳು" + +#: ../share/ui/units.xml:8 +#, fuzzy +msgid "Percentage" +msgstr "ಶೇಕಡ" + +#: ../share/ui/units.xml:11 +#, fuzzy +msgid "pixel" +msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 15 +#: ../share/ui/units.xml:15 +msgid "CSS Pixels (96/inch)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:18 +#, fuzzy +msgid "point" +msgstr "ಬಿಂದು" + +#: ../share/ui/units.xml:19 +#, fuzzy +msgid "points" +msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" + +#: ../share/ui/units.xml:22 +#, fuzzy +msgid "PostScript points (72/inch)" +msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ (*.ps)" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 25 +#: ../share/ui/units.xml:25 +msgid "pica" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:26 +#, fuzzy +msgid "picas" +msgstr "ಪಿಕಾಗಳು" + +#: ../share/ui/units.xml:29 +#, fuzzy +msgid "12 points" +msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಬಿಂದುಗಳು" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 32 +#: ../share/ui/units.xml:32 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:33 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "ಇಂಚುಗಳು" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 36 +#: ../share/ui/units.xml:36 +msgid "Inches (96 px/in)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:39 +#, fuzzy +msgid "millimeter" +msgstr "ಮಿಲಿಮೀಟರ್" + +#: ../share/ui/units.xml:40 +#, fuzzy +msgid "millimeters" +msgstr "ಮಿಲಿಮೀಟರುಗಳು" + +#: ../share/ui/units.xml:43 +#, fuzzy +msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" +msgstr "ಮಿಲಿಮೀಟರುಗಳು" + +#: ../share/ui/units.xml:46 +#, fuzzy +msgid "centimeter" +msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರ್" + +#: ../share/ui/units.xml:47 +#, fuzzy +msgid "centimeters" +msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರುಗಳು" + +#: ../share/ui/units.xml:50 +#, fuzzy +msgid "Centimeters (10 mm/cm)" +msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರುಗಳು" + +#: ../share/ui/units.xml:53 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು" + +#: ../share/ui/units.xml:60 +#, fuzzy +msgid "radian" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +#: ../share/ui/units.xml:61 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 64 +#: ../share/ui/units.xml:64 +msgid "Radians (180/pi deg/rad)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:67 +#, fuzzy +msgid "gradian" +msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#: ../share/ui/units.xml:68 +#, fuzzy +msgid "gradians" +msgstr "ರೇಖೀಯ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 71 +#: ../share/ui/units.xml:71 +msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 74 +#: ../share/ui/units.xml:74 +msgid "turn" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:75 +#, fuzzy +msgid "turns" +msgstr "ಸುತ್ತುಗಳು:" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 78 +#: ../share/ui/units.xml:78 +msgid "Turns (360 deg/turn)" +msgstr "" + +#: ../share/ui/units.xml:81 +#, fuzzy +msgid "font-height" +msgstr "ಬಿಂದು ಬೆಳಕು" + +#: ../share/ui/units.xml:82 +#, fuzzy +msgid "font-heights" +msgstr "ಬಿಂದು ಬೆಳಕು" + +#: ../share/ui/units.xml:85 +#, fuzzy +msgid "Font height" +msgstr "ಬಿಂದು ಬೆಳಕು" + +#: ../share/ui/units.xml:88 +#, fuzzy +msgid "x-height" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../share/ui/units.xml:89 +#, fuzzy +msgid "x-heights" +msgstr "ಎತ್ತರ" + +#: ../share/ui/units.xml:92 +#, fuzzy +msgid "Height of letter 'x'" +msgstr "ಕಾಗದದ ಎತ್ತರ" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 95 +#: ../share/ui/units.xml:95 +msgid "half-em" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 96 +#: ../share/ui/units.xml:96 +msgid "half-ems" +msgstr "" + +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 99 +#: ../share/ui/units.xml:99 +msgid "Half of font height" +msgstr "" + +#~ msgid " location: " +#~ msgstr " ಸ್ಥಳ: " + +#~ msgid "Extension \"" +#~ msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "ಒಂದು ರೇಖೆ ಖಂಡದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen width:" +#~ msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಅಗಲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness:" +#~ msgstr "ಸ್ಥಳನಿಯೋಜನೆ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕತೆ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose start capping type" +#~ msgstr "ಒಂದು ರೇಖೆ ಖಂಡದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose end capping type" +#~ msgstr "ಒಂದು ರೇಖೆ ಖಂಡದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for:" +#~ msgstr "ಬೆಳವಣಿಗೆ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fade for:" +#~ msgstr "ಮಸುಕಾಗು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes end with a round end" +#~ msgstr "ಸುತ್ತಲಾದ ತುದಿಯೊಂದಿಗೆ ಒತ್ತಲಾದ ಲೋಹ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capping:" +#~ msgstr "ತಟ್ಟುವಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "ಸೆಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "ಚೂಪುತುದಿ ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "ಚೂಪುತುದಿ ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15:" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಏಕಮಾನಗಳು (_u):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations:" +#~ msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "ಪರಿಣಾಮದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step:" +#~ msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Point param:" +#~ msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಬಿಂದು:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path param:" +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗದ ದತ್ತ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (_L):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text label attached to the path" +#~ msgstr "ಹಂದರ ಮಾರ್ಗದ ಗುಂಟ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾರ್ಗ" + +#~ msgid "Pixel" +#~ msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್" + +#~ msgid "Pica" +#~ msgstr "ಪಿಕಾ" + +#~ msgid "Millimeter" +#~ msgstr "ಮಿಲಿಮೀಟರ್" + +#~ msgid "Centimeter" +#~ msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರ್" + +#~ msgid "Inch" +#~ msgstr "ಇಂಚು" + +#~ msgid "Em square" +#~ msgstr "Em ಚೌಕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text units" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +#~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +#~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#~ msgid "MetadataLicence|Other" +#~ msgstr "ಘನದತ್ತಪರವಾನಗಿ|ಇತರೆ" + +#~ msgid " (No preferences)" +#~ msgstr " (ಯಾವುದೆ ಆದ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ)" + +#~ msgid "an ID was not defined for it." +#~ msgstr "ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಐಡಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "there was no name defined for it." +#~ msgstr "ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "" +#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on " +#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions " +#~ "regarding this extension." +#~ msgstr "" +#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ನೆರವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೆ " +#~ "ನೆರವು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ನೋಡಿ ಅಥವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟುಗಳಲ್ಲಿ " +#~ "ಕೇಳಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Text size unit type:" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ: ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paned vertical" +#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವು ಲಂಬವಾಗಿದೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path: " +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show outer style" +#~ msgstr "ನೆರಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಹೊರಗಿನ ಇಳಿಜಾರು" + +#~ msgid "Line:" +#~ msgstr "ರೇಖೆ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset line height" +#~ msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adaptive" +#~ msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾದ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjustable ☠" +#~ msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Spacing Mode" +#~ msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text: Change line spacing mode" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ: ನಿಲುವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text: Unset line height." +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ: ರೇಖೆಯ ಎತ್ತರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset)" +#~ msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "Searching...." +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (1)" +#~ msgstr "ಮಿತಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Threshold (2)" +#~ msgstr "ಮಿತಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Inkscape bitmap tracing \n" +#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n" +#~ "and on autotrace" +#~ msgstr "" +#~ "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯು\n" +#~ "ಪೊಟ್ರೇಸ್ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾಗಿದೆ,\n" +#~ "ಇದರ ಕತೃ ಪೀಟರ್ ಸೆಲಿಂಜರ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ \n" +#~ "\n" +#~ "http://potrace.sourceforge.net" + +#, fuzzy +#~ msgid "odd-even" +#~ msgstr "ಸರಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "from curve" +#~ msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#~ msgid "Link to path" +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "ತೋರಿಸಿ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide All" +#~ msgstr "ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Others" +#~ msgstr "ಪದರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock All" +#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "ಮೇಲೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "ಕೆಳಮುಖ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Clip" +#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (_C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset Clip" +#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (_C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset Mask" +#~ msgstr "ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Knot gap:" +#~ msgstr "ಅಂತರಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pressure steps for new knot" +#~ msgstr "ಒತ್ತಡದ ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ):" + +#~ msgid "" +#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point " +#~ "to an existing file! Unable to embed image." +#~ msgstr "" +#~ "ಯಾವುದೆ xlink:href ಅಥವ sodipodi:absref ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅವು " +#~ "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತಕ್ಕೆ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ! ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Sorry we could not locate %s" +#~ msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, %s ಅನ್ನು ನಮ್ಮಿಂದ ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +#~ "home directory." +#~ msgstr "" +#~ "* ಕಡತದ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಡಿ, ಅದು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n" +#~ "* ಒಂದು ತುಲನಾತ್ಮಕ ಕಡತಮಾರ್ಗ (ಅಥವ ಕಡತಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲದೆ ಕೇವಲ ಕಡತದ ಹೆಸರು) ಬಳಕೆದಾರರ ನೆಲೆ " +#~ "ಕೋಶಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "ಮಧ್ಯ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show debug information" +#~ msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಬಳಕೆ ಮಾಹಿತಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Voronoi diagram" +#~ msgstr "ವೊರೊನೊಯಿ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert to _B-spline curves" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Smooth curves" +#~ msgstr "ನವಿರು ಮೂಲೆಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset all settings to defaults" +#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Abort a trace in progress" +#~ msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿರುವ ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Execute the trace" +#~ msgstr "ರೇಖಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trace pixel art" +#~ msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#~ msgid "Trace by a given brightness level" +#~ msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Brightness cutoff for black/white" +#~ msgstr "ಕಪ್ಪು/ಬಿಳುಪಿಗಾಗಿನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಿತಿ" + +#~ msgid "Single scan: creates a path" +#~ msgstr "ಏಕ ಶೋಧ: ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +#~ msgstr "ಜೆ.ಕ್ಯಾನಿ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಕ್ತವಾದ ಅಂಚನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#~ msgstr "ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಿಗಾಗಿನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಿತಿ (ಅಂಚಿನ ದಪ್ಪವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "T_hreshold:" +#~ msgstr "ಮಿತಿ:" + +#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#~ msgstr "ಕಡಿಮೆಗೊಂಡ ಬಣ್ಣಗಳ ಅಂಚುಗಳ ಗುಂಟ ರೇಖಿಸಿ" + +#~ msgid "The number of reduced colors" +#~ msgstr "ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Colors:" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು:" + +#~ msgid "Trace the given number of brightness levels" +#~ msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಹಂತಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯೊಂದಿಗೆ ರೇಖಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sc_ans:" +#~ msgstr "ಶೋಧನೆಗಳು:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_lors" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣ (_l)" + +#~ msgid "Trace the given number of reduced colors" +#~ msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡಿಮೆಗೊಂಡ ಬಣ್ಣಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿ" + +#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳಂತೆ, ಆದರೆ ಫಲಿತಾಂಶವು ಬೂದುಬಣ್ಣವಾಗಿ (ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್) ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_mooth" +#~ msgstr "ನವಿರು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stac_k scans" +#~ msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್ಗಳನ್ನು ರಾಶಿಹಾಕಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mode" +#~ msgstr "ಕ್ರಮ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suppress _speckles" +#~ msgstr "ಕಲೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_ize:" +#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Optimize p_aths" +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಶಸ್ತವಾಗಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "To_lerance:" +#~ msgstr "ಸಹಿಷ್ಣುತೆ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "O_ptions" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIOX _foreground selection" +#~ msgstr "ಎಸ್ಐಓಎಕ್ಸ್ ಮುನ್ನೆಲೆ ಆಯ್ಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Live Preview" +#~ msgstr "ಲೈವ್ ಮುನ್ನೋಟ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" + +#~ msgid "" +#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +#~ "tracing" +#~ msgstr "" +#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಜವಾದ ರೇಖಿಸುವಿಕೆ ಇಲ್ಲದೆ ನಡುವಣ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trace Pixel Art..." +#~ msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ರೇಖಿಸಿ (_T)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "#000000" +#~ msgstr "ಕಪ್ಪು (#000000)" + +#, fuzzy +#~ msgid "#808080" +#~ msgstr "ಬೂದು (#808080)" + +#, fuzzy +#~ msgid ".ai.svg" +#~ msgstr "about.kn.svg" + +#, fuzzy +#~ msgid ".svg" +#~ msgstr "about.kn.svg" + +#, fuzzy +#~ msgid "1.2" +#~ msgstr "೧/೨" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "೧/೧೦" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "೧/೨" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "೧/೩" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "೧/೪" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "೧/೫" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "೧/೬" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "೧/೭" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "೧/೮" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "೧/೯" + +#, fuzzy +#~ msgid "10" +#~ msgstr "೧/೧೦" + +#, fuzzy +#~ msgid "110" +#~ msgstr "೧/೧೦" + +#, fuzzy +#~ msgid "12" +#~ msgstr "೧/೨" + +#, fuzzy +#~ msgid "127" +#~ msgstr "೧/೨" + +#, fuzzy +#~ msgid "140" +#~ msgstr "೧/೪" + +#, fuzzy +#~ msgid "16" +#~ msgstr "೧/೬" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "೧೬x೧೬" + +#, fuzzy +#~ msgid "175" +#~ msgstr "೧/೫" + +#, fuzzy +#~ msgid "18" +#~ msgstr "೧/೮" + +#, fuzzy +#~ msgid "180" +#~ msgstr "೧/೮" + +#, fuzzy +#~ msgid "19" +#~ msgstr "೧/೯" + +#, fuzzy +#~ msgid "1cm" +#~ msgstr "cm" + +#, fuzzy +#~ msgid "6cm" +#~ msgstr "cm" + +#, fuzzy +#~ msgid "816" +#~ msgstr "೧/೬" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." +#~ msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು <b>ಕ್ಲಿಕ್</b> ಮಾಡಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a new style property" +#~ msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply color" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arial" +#~ msgstr "ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Astrology" +#~ msgstr "ರಚನೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Code39 Extended" +#~ msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಗ್ರೀಕ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "Css Dialog..." +#~ msgstr "ಟ್ಯಾಗಲೊಗ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "D" +#~ msgstr "ಐಡಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN13 +Extensions" +#~ msgstr "ಐಪಿಎ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN2 Extension" +#~ msgstr "ಐಪಿಎ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "EAN5 Extension" +#~ msgstr "ಐಪಿಎ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "GUI: Console only." +#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ಮಾತ್ರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gothic German" +#~ msgstr "ಗೋತಿಕ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gothic Italian" +#~ msgstr "ಗೋತಿಕ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greek 1-stroke" +#~ msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greek medium" +#~ msgstr "ಮಧ್ಯಮ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "ಜಾವನೀಸ್" + +#~ msgid "Kerning" +#~ msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್" + +#~ msgid "Letter rotation" +#~ msgstr "ಅಕ್ಷರ ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ" + +#~ msgid "Letter spacing" +#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" + +#~ msgid "Line Height" +#~ msgstr "ರೇಖೆಯ ಎತ್ತರ" + +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "ಇಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower limit of ruler" +#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪದರಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "ಗಾತ್ರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meteorology" +#~ msgstr "ರಚನೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF-Level" +#~ msgstr "ಮಟ್ಟಗೊಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಕರೆಯಬೇಕಿರುವ ವರ್ಬ್." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +#~ "commit changes." +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b> ಎಂಬ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲು ಸಂಪಾದಿಸುವಿಕೆ " +#~ "ಮುಗಿದ ನಂತರ <b>ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಎಂಟರ್</b> ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "RIGHT" +#~ msgstr "ಎತ್ತರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Render Text" +#~ msgstr "ರೆಂಡರ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_electors" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sans bold" +#~ msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "" +#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +#~ "fills to full points." +#~ msgstr "" +#~ "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆಯಿರಿ. ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಅರ್ಧ-ಬಿಂದುಗಳಿಗೆ " +#~ "ಹಾಗು ಪೂರ್ಣ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ." + +#, fuzzy +#~ msgid "The orientation of the ruler" +#~ msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ವಸ್ತುವಿನ ಅಭಿಮುಖ" + +#~ msgid "Toggle Subscript" +#~ msgstr "ಅಡಿಬರಹವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Toggle Superscript" +#~ msgstr "ಮೇಲ್ಬರಹವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Typeset that text" +#~ msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unit of the ruler" +#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "ಡ್ರಾಪರ್" + +#~ msgid "Vertical Shift" +#~ msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ" + +#~ msgid "Vertical shift (px)" +#~ msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#~ msgid "Word spacing" +#~ msgstr "ಪದದ ಅಂತರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write glyph table" +#~ msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರದ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "XVERBS-FILENAME" +#~ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Z" +#~ msgstr "ಜಡ್:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Attributes" +#~ msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷ (_A):" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Nodes" +#~ msgstr "ನೋಡ್ಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Styles" +#~ msgstr "ಶೈಲಿ (_S):" + +#, fuzzy +#~ msgid "addnodes.py" +#~ msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "application/x-zip" +#~ msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ (_a)" + +#, fuzzy +#~ msgid "arabic" +#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "arial" +#~ msgstr "ಕೆರೈನ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "c" +#~ msgstr "pc" + +#, fuzzy +#~ msgid "chinese" +#~ msgstr "ಬುಗಿನೀಸ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_blackandwhite.py" +#~ msgstr "ಕೇವಲ ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪು ಮಾತ್ರ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_darker.py" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಗುರುತುಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_desaturate.py" +#~ msgstr "ಅಸಂಪೂರಣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_grayscale.py" +#~ msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_lesssaturation.py" +#~ msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ಮುನ್ನ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_moresaturation.py" +#~ msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯ ಮುನ್ನ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_randomize.py" +#~ msgstr "ಗೋಚರಿಸುವಷ್ಟು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ" + +#, fuzzy +#~ msgid "color_replace.py" +#~ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "coloreffect.py" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ ಇಲ್ಲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "convert2dashes.py" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "cyrillic" +#~ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "cyrillic-asian" +#~ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "dimension.py" +#~ msgstr "ಆಯಾಮಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "draw_from_triangle.py" +#~ msgstr "ತ್ರಿಕೋನದಿಂದ ರಚಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "dxf_outlines.py" +#~ msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "e" +#~ msgstr "kn" + +#, fuzzy +#~ msgid "embedimage.py" +#~ msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಿಂಬಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "extractimage.py" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "extrude.py" +#~ msgstr "ಹೊರದಬ್ಬು" + +#, fuzzy +#~ msgid "fill stroke stroke-width" +#~ msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#, fuzzy +#~ msgid "flatten.py" +#~ msgstr "ಬೇಝಿಯರುಗಳನ್ನು ಚಪ್ಪಟೆಯಾಗಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "foldablebox.py" +#~ msgstr "ಮಡಚಬಹುದಾದ ಚೌಕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "fractalize.py" +#~ msgstr "ಫ್ರಾಕ್ಟಲೈಸ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "greek" +#~ msgstr "ಗ್ರೀಕ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "guides_creator.py" +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ನಿರ್ಮಾಣಗಾರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "guillotine.py" +#~ msgstr "ಗಿಲೋಟಿನ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "guillotined" +#~ msgstr "ಗಿಲೋಟಿನ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "handles.py" +#~ msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "hebrew" +#~ msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/" +#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#, fuzzy +#~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/" +#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#, fuzzy +#~ msgid "i" +#~ msgstr "ಇ" + +#, fuzzy +#~ msgid "il.datamatrix" +#~ msgstr "ಬಾರ್ಕೋಡ್ - ಡೇಟಮ್ಯಾಟ್ರಿಕ್ಸ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "il.fromtriangle" +#~ msgstr "ತ್ರಿಕೋನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "il.wireframesphere" +#~ msgstr "ವೈರ್ಫ್ರೇಮ್ ಗೋಳಾಕಾರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "image/sif" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript" +#~ msgstr "ಎನ್ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟೆಡ್ ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "image_attributes.py" +#~ msgstr "ರೇಖೆಯೊಳಗಿನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "images" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "inherit" +#~ msgstr "ಪಾರಂಪರ್ಯವಾದ" + +#, fuzzy +#~ msgid "jessyink.transitions" +#~ msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "jitternodes.py" +#~ msgstr "ಕಂಪಿಸುವ ನೋಡ್ಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "km" +#~ msgstr "m" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin1" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin2" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin3" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin4" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin5" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin6" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin8" +#~ msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "lorem_ipsum.py" +#~ msgstr "ಲೋರೆಮ್ ಇಪ್ಸಮ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "macgreek" +#~ msgstr "ಗ್ರೀಕ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "math.triangle" +#~ msgstr "ತ್ರಿಕೋನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "measure.py" +#~ msgstr "ಅಳೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "n" +#~ msgstr "ಒಳಗೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "nicechart.py" +#~ msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "o" +#~ msgstr "ಎನ್ಕೊ" + +#, fuzzy +#~ msgid "optimizeQuality" +#~ msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "optimizeSpeed" +#~ msgstr "ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ" + +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.help.manual" +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನ ಕೈಪಿಡಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.output.xaml" +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಎಸ್ವಿಜಿ (*.svg)" + +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.web.set-att" +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್: ಮೂಲಭೂತ (_B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "output.ngc" +#~ msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "p" +#~ msgstr "ಮೇಲೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "param_curves.py" +#~ msgstr "ನಿಯತಾಂಕ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "pathalongpath.py" +#~ msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ಮಾರ್ಗ." + +#, fuzzy +#~ msgid "pathscatter.py" +#~ msgstr "ಲೇತ್ ಕತ್ತರಿಸುವವ" + +#, fuzzy +#~ msgid "perfectboundcover.py" +#~ msgstr "ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್-ಬೌಂಡ್ ಹೊದಿಕೆ ನಮೂನೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "perspective.py" +#~ msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "pixelsnap.py" +#~ msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "polyhedron_3d.py" +#~ msgstr "೩ಡಿ ಬಹುಮುಖ ಘನಾಕೃತಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "printing_marks.py" +#~ msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುರುತುಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "rect" +#~ msgstr "ನೇರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "replace_font.py" +#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "restack.py" +#~ msgstr "ಮರಳಿಪೇರಿಸು" + +#, fuzzy +#~ msgid "rubberstretch.py" +#~ msgstr "ರಬ್ಬರ್ ಎಳೆಯುವಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "seamless_pattern.py" +#~ msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "slice" +#~ msgstr "ಸ್ಲೈಸರ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "spirograph.py" +#~ msgstr "ಸ್ಪೈರೋಗ್ರಾಫ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "straightseg.py" +#~ msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "svgcalendar.py" +#~ msgstr "ದಿನದರ್ಶಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "synfig_output.py" +#~ msgstr "ಎಸ್ವಿಜಿ ಇನ್ಪುಟ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "t" +#~ msgstr "pt" + +#, fuzzy +#~ msgid "text" +#~ msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ" + +#, fuzzy +#~ msgid "text/plain" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮೂಲರೇಖೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "text_lowercase.py" +#~ msgstr "ಸಣ್ಣಕ್ಷರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "text_sentencecase.py" +#~ msgstr "ವಾಕ್ಯದ ಕೇಸ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "triangle.py" +#~ msgstr "ತ್ರಿಕೋನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "whirl.py" +#~ msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "wireframe_sphere.py" +#~ msgstr "ವೈರ್ಫ್ರೇಮ್ ಗೋಳಾಕಾರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "x" +#~ msgstr "px" + +#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +#~ "grids." +#~ msgstr "" +#~ "ಚೌಕಜಾಲಕ್ಕೆ ಸೆಳೆಯಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಅಗೋಚರ ಚೌಕಜಾಲಗಳಿಗೆ " +#~ "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಡಬಹುದು." + +#~ msgid "JavaFX Output" +#~ msgstr "ಜಾವಾಎಫ್ಎಕ್ಸ್ ಪ್ರದಾನ" + +#~ msgid "JavaFX (*.fx)" +#~ msgstr "ಜಾವಾಎಫ್ಎಕ್ಸ್ (*.fx)" + +#~ msgid "JavaFX Raytracer File" +#~ msgstr "ಜಾವಾಎಫ್ಎಕ್ಸ್ ರೇಟ್ರೇಸರ್ ಕಡತ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಂಪಾದಕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orientation method" +#~ msgstr "ಅಭಿಮುಖ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Selector" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾರ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text top/bottom" +#~ msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "ಶೈಲಿ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blacklist" +#~ msgstr "ಕಪ್ಪು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show measure number" +#~ msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Annotation" +#~ msgstr "ಅಕ್ಷರ ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linked items:" +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free from reflection line" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮುಸುಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Symmetry move mode" +#~ msgstr "ಅನುರೂಪ ನೋಡ್" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Profile name" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#~ msgid "Left edge of source" +#~ msgstr "ಮೂಲದ ಎಡ ಅಂಚು" + +#~ msgid "Top edge of source" +#~ msgstr "ಮೂಲದ ಮೇಲಿನ ಅಂಚು" + +#~ msgid "Right edge of source" +#~ msgstr "ಮೂಲದ ಬಲ ಅಂಚು" + +#~ msgid "Bottom edge of source" +#~ msgstr "ಮೂಲದ ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚು" + +#~ msgid "Source width" +#~ msgstr "ಮೂಲದ ಅಗಲ" + +#~ msgid "Source height" +#~ msgstr "ಮೂಲದ ಎತ್ತರ" + +#~ msgid "Destination width" +#~ msgstr "ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನದ ಅಗಲ" + +#~ msgid "Destination height" +#~ msgstr "ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನದ ಎತ್ತರ" + +#~ msgid "Resolution (dots per inch)" +#~ msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಚುಕ್ಕಿಗಳು)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Export dialog" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ಮೂಲ" + +#~ msgid "Cairo" +#~ msgstr "ಕೈರೊ" + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸ" + +#~ msgid "Amharic (am)" +#~ msgstr "ಅಮ್ಹೇರಿಕ್ (am)" + +#~ msgid "Kerning Setup" +#~ msgstr "ಕರ್ನಿಂಗ್ ಸಿದ್ಧತೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove from selection set" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮುಸುಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add selection to set" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moved sets" +#~ msgstr "ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Item/Set" +#~ msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "more: Ctrl" +#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು: ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್" + +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" +#~ msgstr "<b>ಸ್ವಯಂ ನೋಡ್ ಹಿಡಿಕೆ</b>: ಮೃದು ನೋಡ್ ಆಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ (%s)" + +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "<b>%s</b>: ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +#~ "power" +#~ msgstr "<b>%s</b>: ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್)" + +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ/ಪರಿಭ್ರಮಣ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು " +#~ "ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್)" + +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +#~ "Shift, Ctrl, Alt)" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಈ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ " +#~ "(ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this " +#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b>: ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕಾರ ನೀಡಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಈ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ " +#~ "(ಇನ್ನಷ್ಟು: ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಆಲ್ಟ್)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ:" + +#~ msgid "T_op margin:" +#~ msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು (~o):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set %d" +#~ msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new selection set" +#~ msgstr "ಹೊಸ ಘಟಕ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#~ msgid "Find and _Replace Text..." +#~ msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_R)..." + +#~ msgid "Find and replace text in document" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Tags" +#~ msgstr "ಪದರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" + +#~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಮೊದಲು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು " +#~ "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" +#~ msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ 'ಎ' (ಪಿಎಕ್ಸ್): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" +#~ msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ 'ಬಿ' (ಪಿಎಕ್ಸ್): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" +#~ msgstr "ಬದಿಯ ಉದ್ದ 'ಸಿ' (ಪಿಎಕ್ಸ್): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}" +#~ msgstr "ಕೋನ 'ಎ' (ರೇಡಿಯನ್ಸ್): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}" +#~ msgstr "ಕೋನ 'ಬಿ' (ರೇಡಿಯನ್ಸ್): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}" +#~ msgstr "ಕೋನ 'ಸಿ' (ರೇಡಿಯನ್ಸ್)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Semiperimeter (px): {}" +#~ msgstr "ಅರ್ಧ ಸುತ್ತಳತೆ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Area ({0}^2): {1}" +#~ msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ (ಪಿಎಕ್ಸ್^೨):" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +#~ "required by this extension. Please install them and try again." +#~ msgstr "" +#~ "ನಂಪಿ (numpy) ಅಥವ numpy.linalg ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ " +#~ "ಘಟಕಗಳು ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ " +#~ "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#~ msgid "Image extracted to: %s" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ: %s" + +#~ msgid "Unable to find image data." +#~ msgstr "ಚಿತ್ರದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a rectangle" +#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +#~ msgstr "" +#~ "ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ! ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing is selected. Please select something." +#~ msgstr "" +#~ "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕೊರೆಯುವ ಬಿಂದುವನ್ನು (dxfpoint) ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು " +#~ "ಏನನ್ನಾದರೂ ಆರಿಸಿ ಅಥವ ಬಿಂದುವಿನ ಸಂಕೇತವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ." + +#~ msgid "" +#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " +#~ "Preferences tab!" +#~ msgstr "" +#~ "ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ! ದಯವಿಟ್ಟು ಆದ್ಯತೆಗಳ ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ!" + +#~ msgid "" +#~ "Can not write to specified file!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ನಿಶ್ಚಿತ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +#~ "orientation points using Orientation tab!" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' ಪದರಕ್ಕಾಗಿನ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ! ವಾಲಿಕೆ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " +#~ "ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ!" + +#~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +#~ msgstr "'%s' ಪದರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದು ಸಮೂಹಗಳಿವೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +#~ "should not be the same. If there are three orientation points they should " +#~ "not be in a straight line.)" +#~ msgstr "" +#~ "ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿವೆ! (ಎರಡು ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿ " +#~ "ಇರಬಾರದು. ಮೂರು ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳು ಒಂದೇ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಇರಬಾರದು.)" + +#~ msgid "" +#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode " +#~ "could be corrupt!" +#~ msgstr "" +#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! '%s' ಪದರದಲ್ಲಿ ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿವೆ. ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ " +#~ "ಜಿಕೋಡ್ ಹಾಳಾಗಿರುತ್ತದೆ!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting " +#~ "Gcode could be corrupt!" +#~ msgstr "" +#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! '%s' ಪದರದಲ್ಲಿ ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿವೆ. ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ " +#~ "ಜಿಕೋಡ್ ಹಾಳಾಗಿರುತ್ತದೆ!" + +#~ msgid "" +#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them " +#~ "only! All other objects will be ignored!\n" +#~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +#~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->." +#~ "ps) and File->Import this file." +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಕೇವಲ ಮಾರ್ಗಗಳು ಹಾಗು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್ಸೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳ " +#~ "ಗುಂಪುಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತವೆ! ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ!\n" +#~ "ಪರಿಹಾರ ೧: ಮಾರ್ಗ->ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ ಅನ್ನು ಅಥವ ಶಿಫ್ಟ್+ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಸಿ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n" +#~ "ಪರಿಹಾರ ೨: ಮಾರ್ಗ->ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್ಸೆಟ್ ಅಥವ ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಜೆ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n" +#~ "ಪರಿಹಾರ ೩: ಎಲ್ಲಾ ಆಕಾರರೇಖೆಗಳನ್ನು ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಹಂತ ೨ ಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ (ಕಡತ->ಹೀಗೆ " +#~ "ಉಳಿಸಿ->.ps) ಮತ್ತು ಕಡತ -> ಈ ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ." + +#~ msgid "" +#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the " +#~ "same ( type('%s') != type('%s') )." +#~ msgstr "" +#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಉಪಕರಣದ ಹಾಗು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣದ ನಿಯತಾಂಕದ (%s) ಬಗೆಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿಲ್ಲ " +#~ "( ಬಗೆ('%s') != ಬಗೆ('%s') )." + +#~ msgid "" +#~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +#~ msgstr "" +#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣವು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರುವ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಉಪಕರಣವು ಹೊಂದಿದೆ " +#~ "( '%s': '%s' )." + +#~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +#~ msgstr "ಪದರ '%s' ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ!" + +#~ msgid "" +#~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +#~ msgstr "'%s' ಪದರಕ್ಕಾಗಿ ಉಪಕರಣವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ! ಭಂಡಾರ ಟ್ಯಾಬ್ನಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +#~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +#~ msgstr "" +#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾರ್ಗಗಳು 'ಡಿ' ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ, ಗುಂಪನ್ನು " +#~ "ಚದುರಿಸಲು(ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಶಿಫ್ಟ್+ಜಿ) ಹಾಗು ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ (ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಶಿಫ್ಟ್+ಸಿ) ಅನ್ನು ಬಳಸಿ " +#~ "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ !" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +#~ "(dxfpoint) or clear point sign." +#~ msgstr "" +#~ "ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕೊರೆಯುವ ಬಿಂದುವನ್ನು (dxfpoint) ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು " +#~ "ಏನನ್ನಾದರೂ ಆರಿಸಿ ಅಥವ ಬಿಂದುವಿನ ಸಂಕೇತವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ." + +#~ msgid "This extension requires at least one selected path." +#~ msgstr "ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನಾದರೂ ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣದ ವ್ಯಾಸವು > 0 ಆಗಿರಬೇಕು ಆದರೆ '%s' ಪದರದಲ್ಲಿನ ಉಪಕರಣವು ಹಾಗಿಲ್ಲ !" + +#~ msgid "Warning: omitting non-path" +#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಮಾರ್ಗವಲ್ಲದೆ ಇರುವುದನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +#~ msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಸಂಯೋಗವನ್ನು <b>ಕನಿಷ್ಟ ೧ ಮಾರ್ಗವನ್ನು</b> ಆರಿಸಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣವು '%s' ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ!" + +#~ msgid "No need to engrave sharp angles." +#~ msgstr "ಮೊನಚು ಕೋನಗಳನ್ನು ಕೆತ್ತುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "" +#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select " +#~ "another layer!" +#~ msgstr "" +#~ "ಸಕ್ರಿಯ ಪದರವು ಈಗಾಗಲೆ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ! ಅವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಅಥವ " +#~ "ಬೇರೊಂದು ಪದರವನ್ನು ಆರಿಸಿ!" + +#~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +#~ msgstr "" +#~ "ಸಕ್ರಿಯ ಪದರವು ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ! ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು " +#~ "ಪದರವನ್ನು ಆರಿಸಿ!" + +#~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ! ಸಂಪೂರ್ಣ ರೇಖಾಚಿತ್ರವನ್ನು ಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "" +#~ "Tutorials, manuals and support can be found at\n" +#~ "English support forum:\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +#~ "and Russian support forum:\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +#~ msgstr "" +#~ "ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ಗಳು, ಕೈಪಿಡಿಗಳು ಹಾಗು ಬೆಂಬಲವನ್ನು \n" +#~ "ಈ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು:\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +#~ "ಹಾಗು ಈ ರಶಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ:\n" +#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" + +#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +#~ msgstr "" +#~ "ಲೇತ್ ಎಕ್ಸ್ ಹಾಗು ಜೆಡ್ ಅಕ್ಷಾಂಶದ ಮರುನಕ್ಷೆಯು 'ಎಕ್ಸ್', 'ವೈ' ಅಥವ 'ಜೆಡ್' ಆಗಿರಬೇಕು. " +#~ "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +#~ msgstr "" +#~ "ಲೇತ್ ಎಕ್ಸ್ ಹಾಗು ಜೆಡ್ ಅಕ್ಷಾಂಶದ ಮರುನಕ್ಷೆಯು ಒಂದೇ ರೀತಿ ಇರಬೇಕು. ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ... " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF " +#~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +#~ " Current active tab id is %s" +#~ msgstr "" +#~ "ಸಕ್ರಿಯ ಟ್ಯಾಬ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ - ಜಿಕೋಡ್ಗೆ ಮಾರ್ಗ, ಕ್ಷೇತ್ರ, ಕೆತ್ತುವಿಕೆ, ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ " +#~ "ಬಿಂದುಗಳು, ವಾಲಿಕೆ, ಆಫ್ಸೆಟ್, ಲೇತ್ ಅಥವ ಉಪಕರಣಗಳ ಲೈಬ್ರರಿ." + +#~ msgid "" +#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +#~ "points has been automatically added." +#~ msgstr "" +#~ "ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ! ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಾಲಿಕೆ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು " +#~ "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "" +#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +#~ "added." +#~ msgstr "" +#~ "ಕತ್ತರಿಸುವ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ! ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " +#~ "ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +#~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " +#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +#~ msgstr "" +#~ "ನಂಪಿ (numpy) ಅಥವ numpy.linalg ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ " +#~ "ಘಟಕಗಳು ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ " +#~ "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಡಿಬಿಯನ್-ರೀತಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು sudo apt-get install python-" +#~ "numpy ಎಂಬ ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#~ msgid "Could not locate file: %s" +#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter an input text" +#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a correct system encoding." +#~ msgstr "ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಎರಡು ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +#, fuzzy +#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." +#~ msgstr "ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Custom color extension" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" + +#~ msgid "Dia Input" +#~ msgstr "ಡಯಾ ಆದಾನ" + +#~ msgid "" +#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " +#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " +#~ "wrong with your Inkscape installation." +#~ msgstr "" +#~ "ನಿಮ್ಮ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿತರಣೆಯೊಂದಿಗೆ dia2svg.sh ಎನ್ನುವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು. " +#~ "ಹಾಗೆ ಆಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ಎಂದರ್ಥ." + +#~ msgid "" +#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " +#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" +#~ msgstr "" +#~ "ಡಯಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು, ಡಯಾ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಡಯಾವನ್ನು " +#~ "http://live.gnome.org/Dia ಇಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು" + +#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)" +#~ msgstr "ಡಯಾ ರೇಖಾಚಿತ್ರ (*.dia)" + +#~ msgid "A diagram created with the program Dia" +#~ msgstr "ಡಯಾ ಕ್ರಮವಿಧಿಯಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು ರೇಖಾಚಿತ್ರ " + +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX" +#~ msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಮುದ್ರಣ" + +#~ msgid "Check for updates" +#~ msgstr "ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" + +#~ msgid "" +#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +#~ msgstr "" +#~ "ಜಿಕೋಡ್ಟೂಲ್ಸಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಸ್ಥಿರವಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ ಹಾಗು ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Action: " +#~ msgstr "ಕ್ರಿಯೆ:" + +#~ msgid "Sketch Input" +#~ msgstr "ಸ್ಕೆಚ್ ಆದಾನ" + +#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +#~ msgstr "ಸ್ಕೆಚ್ ಡಯಾಗ್ರಾಮ್ (*.sk)" + +#~ msgid "A diagram created with the program Sketch" +#~ msgstr "ಸ್ಕೆಚ್ ಎಂಬ ಕ್ರಮವಿಧಿಯಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು ಚಿತ್ರ" + +#~ msgid "default.svg" +#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ.svg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Path Effect" +#~ msgstr "ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" + +#~ msgid "Stroke Thinning" +#~ msgstr "ಗೆರೆ ತೆಳ್ಳಗಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#~ msgid "Pen Angle" +#~ msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಕೋನ" + +#~ msgid "Fixation" +#~ msgstr "ನಾಟುವಿಕೆ" + +#~ msgid "Cap rounding" +#~ msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಗಳ ವೃತ್ತಾಕಾರಗೊಳಿಕೆ" + +#~ msgid "Stroke Tremor" +#~ msgstr "ಗೆರೆ ಕಂಪನ:" + +#~ msgid "Pen Wiggle" +#~ msgstr "ಲೇಖನಿ ಓಲಾಡುವಿಕೆ" + +#~ msgid "Pen Mass" +#~ msgstr "ಲೇಖನಿ ರಾಶಿ" + +#~ msgid "Connector Curvature" +#~ msgstr "ಜೋಡಕದ ವಕ್ರತೆ" + +#~ msgid "Connector Spacing" +#~ msgstr "ಜೋಡಕದ ಅಂತರ" + +#~ msgid "Connector Length" +#~ msgstr "ಜೋಡಕದ ಉದ್ದ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು (_C):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smoothing" +#~ msgstr "ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle side:" +#~ msgstr "ಬೋಲ್ಡನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make elliptical:" +#~ msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick Color" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit mesh" +#~ msgstr "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." + +#~ msgid "Focus" +#~ msgstr "ಕೇಂದ್ರೀಕರಣ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Spray tool" +#~ msgid "Scatter" +#~ msgstr "ಚದುರಿದ" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "ಮೊತ್ತ" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "ಸುತ್ತುವಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Spray tool" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset %" +#~ msgstr "ಆಫ್ಸೆಟ್" + +#~ msgid "tutorial-basic.svg" +#~ msgstr "tutorial-basic.svg" + +#~ msgid "tutorial-shapes.svg" +#~ msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#~ msgid "tutorial-advanced.svg" +#~ msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#~ msgid "tutorial-tracing.svg" +#~ msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#, fuzzy +#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +#~ msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg" +#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#~ msgid "tutorial-interpolate.svg" +#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#~ msgid "tutorial-elements.svg" +#~ msgstr "tutorial-elements.svg" + +#~ msgid "tutorial-tips.svg" +#~ msgstr "tutorial-tips.svg" + +#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" +#~ msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಕ್ರಿಯಾಪದ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Horizontal radius" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#~ msgid "Vertical radius" +#~ msgstr "ಲಂಬ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#~ msgid "Angle in X direction" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#~ msgid "Angle in Y direction" +#~ msgstr "ವೈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#~ msgid "Angle in Z direction" +#~ msgstr "ಜೆಡ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Stroke Thinning" +#~ msgstr "ಗೆರೆ ತೆಳ್ಳಗಾಗಿಸುವಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Cap rounding" +#~ msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಗಳ ವೃತ್ತಾಕಾರಗೊಳಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "EraserStroke Tremor" +#~ msgstr "ಗೆರೆ ಕಂಪನ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Mass" +#~ msgstr "ಉಜ್ಜುಗ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale %" +#~ msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert min X" +#~ msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert max X" +#~ msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert min Y" +#~ msgstr "ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert max Y" +#~ msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "ಜೋಡಿಸಿ" + +#~ msgid "X coordinate:" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#~ msgid "Y coordinate:" +#~ msgstr "ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ:" + +#~ msgid "Fill by" +#~ msgstr "ಇದರಿಂದ ತುಂಬಿಸಿ" + +#~ msgid "Fill Threshold" +#~ msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಮಿತಿ" + +#~ msgid "Grow/shrink by" +#~ msgstr "ಇಷ್ಟು ವರ್ಧಿಸು/ಕ್ಷೀಣಿಸು" + +#~ msgid "Close gaps" +#~ msgstr "ಅಂತರಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min pressure" +#~ msgstr "ಒತ್ತಡ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max pressure" +#~ msgstr "ಒತ್ತಡ" + +#~ msgid "Smoothing: " +#~ msgstr "ನವಿರುಗೊಳಿಕೆ: " + +#~ msgid "" +#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +#~ "change defaults)" +#~ msgstr "" +#~ "ಪೆನ್ಸಿಲ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು " +#~ "ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು > ಉಪಕರಣಗಳು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)" + +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Y position" +#~ msgstr "ವೈ ಸ್ಥಾನ" + +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "ಅಗಲ" + +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "ಎತ್ತರ" + +#~ msgid "Number of turns" +#~ msgstr "ಸುತ್ತುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#~ msgid "Divergence" +#~ msgstr "ವಿಭೇದ" + +#~ msgid "Corners" +#~ msgstr "ಮೂಲೆಗಳು" + +#~ msgid "Spoke ratio" +#~ msgstr "ವ್ಯಾಸದ ಅನುಪಾತ" + +#~ msgid "Randomized" +#~ msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾದ" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "ಬಲ" + +#~ msgid "Fidelity" +#~ msgstr "ಫಿಡಿಲಿಟಿ" + +#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವ '%s' ಎಂಬ ವರ್ಬ್ ಐಡಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +#~ msgstr "ನೋಡ್ ID ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: '%s'\n" + +#~ msgid "New element node..." +#~ msgstr "ಹೊಸ ಘಟಕ ನೋಡ್..." + +#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡ (ಕಡತಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಕನ್ಸೋಲಿನಿಂದ ಮಾತ್ರ ಸಂಸ್ಕರಿಸು)" + +#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು ($DISPLAY ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ)" + +#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +#~ msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ತೆರೆ (ಆಯ್ಕೆಯ ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಹೊರತಾಗಿಸಬಹುದು)" + +#~ msgid "" +#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +#~ msgstr "" +#~ "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ನಿಶ್ಚಿತ ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸು (ಪೈಪ್ಗಾಗಿ '| ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್' ಅನ್ನು " +#~ "ಬಳಸಿ)" + +#~ msgid "Export document to a PNG file" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪಿಎನ್ಜಿ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "" +#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +#~ "corner)" +#~ msgstr "" +#~ "ಎಸ್ವಿಜಿ ಬಳಕೆದಾರ ಘಟಕಗಳದಲ್ಲಿನ ರಫ್ತುಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಳ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಪುಟವಾಗಿರುತ್ತದೆ; " +#~ "೦,೦ ಎನ್ನುವುದು ಕೆಳಗಿನ-ಎಡಮೂಲೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ)" + +#~ msgid "Exported area is the entire page" +#~ msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಜಾಗವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟವಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +#~ msgstr "" +#~ "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾದ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ನ ಎತ್ತರ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ (ರಫ್ತು-ಡಿಪಿಐ ಅನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ)" + +#~ msgid "" +#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" +#~ "id)" +#~ msgstr "" +#~ "ರಫ್ತು-ಐಡಿಯೊಂದಿಗೆ ವಸ್ತುವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ, ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಹ ಅಡಗಿಸಿ (ರಫ್ತು-" +#~ "ಐಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" +#~ msgstr "" +#~ "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಸರಳ ಎಸ್ವಿಜಿ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ (ಸೋಡಿಪೋಡಿ ಅಥವ ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ " +#~ "ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್ಗಳಿಲ್ಲದೆ)" + +#~ msgid "" +#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#~ msgstr "" +#~ "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಸರಳ ಎಸ್ವಿಜಿ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ (ಸೋಡಿಪೋಡಿ ಅಥವ ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ " +#~ "ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್ಗಳಿಲ್ಲದೆ)" + +#~ msgid "Export document to a PS file" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪಿಎಸ್ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Export document to an EPS file" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಇಪಿಎಸ್ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Export document to a PDF file" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪಿಡಿಎಫ್ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "" +#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " +#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +#~ msgstr "" +#~ "ಪಿಡಿಎಫ್/ಪಿಎಸ್/ಇಪಿಎಸ್ ಅನ್ನು ಪಠ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ. ಪಿಡಿಎಫ್/ಪಿಎಸ್/ಇಪಿಎಸ್ ನ ಜೊತೆಗೆ, " +#~ "ಒಂದು ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಕಡತವನ್ನು ಪಿಡಿಎಫ್/ಪಿಎಸ್/ಇಪಿಎಸ್ ಕಡತದ ಮೇಲೆ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ರಫ್ತು " +#~ "ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಲೇಟೆಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಈ ರೀತಿ ಸೇರಿಸಿ: \\input{latexfile.tex}" + +#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಎನ್ಹ್ಯಾನ್ಸಡ್ ಮೆಟಾಫೈಲ್ (ಇಎಮ್ಎಫ್) ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಎನ್ಹ್ಯಾನ್ಸಡ್ ಮೆಟಾಫೈಲ್ (ಇಎಮ್ಎಫ್) ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಎನ್ಹ್ಯಾನ್ಸಡ್ ಮೆಟಾಫೈಲ್ (ಇಎಮ್ಎಫ್) ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ ಐಡಿ, ಎಕ್ಸ್, ವೈ, ಡಬ್ಲೂ, ಎಚ್" + +#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಬುಗಳ ಐಡಿಯನ್ನು ಪಟ್ಟಿ" + +#~ msgid "VERB-ID" +#~ msgstr "ವರ್ಬ್-ಐಡಿ" + +#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಆರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಸ್ತು-ಐಡಿ." + +#~ msgid "OBJECT-ID" +#~ msgstr "ವಸ್ತು-ಐಡಿ" + +#~ msgid "" +#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" +#~ "\n" +#~ "Available options:" +#~ msgstr "" +#~ "[ಆಯ್ಕೆಗಳು...] [ಕಡತ...]\n" +#~ "\n" +#~ "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inkscape Options" +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default program options" +#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚೌಕಜಾಲ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "File or folder does not exist" +#~ msgstr "ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open file" +#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "- display SVG files" +#~ msgstr "ಎಚ್ಪಿಜಿಎಲ್ ನಕ್ಷೆಗಾರ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radius (unit or %):" +#~ msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ (ಪಿಎಕ್ಸ್):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror Knots" +#~ msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ವೈ-ಅಕ್ಷ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper path size with direction to node:" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helper path size with direction to node" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಕೋನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fi_xed width:" +#~ msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಅಗಲ:" + +#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +#~ msgstr "'ತಡೆ ಅಗಲ'ವನ್ನು ಗೆರೆಯ ಅಗಲದ ಅನುಪಾತ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "St_roke width" +#~ msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಗಲ" + +#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" +#~ msgstr "ತಡೆಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Crossing path stroke width" +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಅಡ್ಡ ಹಾಯುವಿಕೆ ಗೆರೆಯ ಅಗಲ" + +#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +#~ msgstr "ತಡೆಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡ ಗೆರೆಯ ಅಗಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡ ಹಾಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ, ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert clips to paths, undoable" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ" + +#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +#~ msgstr "ಪಿಗ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್ (en_US@piglatin)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bitmap link:" +#~ msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಸಂಪಾದಕ:" + +#~ msgid "Bitmaps" +#~ msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Variants" +#~ msgstr "ಕೆರೈನ್" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "ಸ್ಥಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Font variant" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" + +#~ msgid ", drag to adjust" +#~ msgstr ", ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#~ msgid "_New View Preview" +#~ msgstr "ಹೊಸ ನೋಟ ಅವಲೋಕನ (_N)" + +#~ msgid "New View Preview" +#~ msgstr "ಹೊಸ ನೋಟದ ಅವಲೋಕನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gl_yphs..." +#~ msgstr "ಲಿಪಿಚಿತ್ರಗಳು..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change arc" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#~ msgid "Pick opacity" +#~ msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#~ msgid "Assign opacity" +#~ msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" + +#~ msgid "Type text in a text node" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ನೋಡ್ನಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + +#~ msgid "" +#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " +#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." +#~ msgstr "" +#~ "export_gpl.py ಘಟಕಕ್ಕಾಗಿ ಪೈಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದರ ಇತ್ತೀಚಿನ " +#~ "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು http://pyxml.sourceforge.net/ ಇಂದ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Python version is: " +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತನೆ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." +#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಗಗಳಾಗಿ ಬದಲಿಸಿ! ([%s] ದೊರಕಿದೆ.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " +#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " +#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " +#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +#~ "\n" +#~ "Technical details:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ಲಿಬ್ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್೨ಗಾಗಿ inkex.py ಗೆ ಅದ್ಭುತವಾದ ಎಲ್ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಹೊದಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ " +#~ "ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇತ್ತೀಚಿನ ಒಂದು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು http://" +#~ "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ಇಂದ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಅಥವ ಈ " +#~ "ಆದೇಶದ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ತಂತ್ರಾಂಶಕಟ್ಟು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಮೂಲಕ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ: " +#~ "sudo apt-get install python-lxml\n" +#~ "\n" +#~ "ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿವರಗಳು:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open specified file: %s" +#~ msgstr "" +#~ "ನಿಶ್ಚಿತ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open object member file: %s" +#~ msgstr "ಗುರುತುಗಾರನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#~ msgid "No matching node for expression: %s" +#~ msgstr "ಸಂಕೇತವಿಧಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ ನೋಡ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" + +#~ msgid "AI 8.0 Input" +#~ msgstr "ಏಐ ೮.೦ ಆದಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" +#~ msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ೮.೦ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ (*.ai)" + +#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +#~ msgstr "ಆಡೋಬ್ ಇಲಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ೮.೦ ಅಥವ ಹಳೆಯದರೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳು (.ccx)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ವಿನಿಮಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಆದಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-ಎಕ್ಸ್೪ ಕಡತಗಳು (*.cdr)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-ಎಕ್ಸ್೪ ರಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ನಮೂನೆಗಳ ಆದಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-೧೩ ನಮೂನೆ ಕಡತಗಳು (.cdt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ೭-೧೩ರಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" +#~ msgstr "ಗಣಕ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಘನಕಡತ ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" +#~ msgstr "ಗಣಕ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಘನಕಡತ ಕಡತಗಳು (.cgm)" + +#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +#~ msgstr "ಗಣಕ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಘನಕಡತ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್) ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +#~ msgstr "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್) ಕಡತಗಳು (.cmx)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +#~ msgstr "" +#~ "ಕೋರಲ್ ಡ್ರಾನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ವಿನಿಮಯ (ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್) ಅನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#~ msgid "AutoCAD Plot Input" +#~ msgstr "ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ನಕಾಶೆ ಆದಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" +#~ msgstr "ಎಚ್ಪಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಭಾಷೆ ನಕಾಶೆ ಕಡತ [ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್] (*.plt)" + +#~ msgid "AutoCAD Plot Output" +#~ msgstr "ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ನಕಾಶೆ ಪ್ರದಾನ" + +#~ msgid "Save a file for plotters" +#~ msgstr "ನಕ್ಷೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" +#~ msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ೩೨-ಬಿಟ್ ಪ್ರಿಂಟ್" + +#~ msgid "sK1 vector graphics files input" +#~ msgstr "sK1 ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತಗಳ ಆದಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" +#~ msgstr "sK1 ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತಗಳು (.sk1)" + +#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +#~ msgstr "sK1 ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಂಪಾದಕದಿಂದ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" + +#~ msgid "sK1 vector graphics files output" +#~ msgstr "sK1 ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತಗಳ ಪ್ರದಾನ" + +#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +#~ msgstr "sK1 ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#~ msgid "Windows Metafile Input" +#~ msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತ ಆದಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" +#~ msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮೆಟಾಕಡತ (*.wmf)" + +#~ msgid "A popular graphics file format for clipart" +#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಆರ್ಟಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಜನಪ್ರಿಯ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "ವರ್ಣಫಲಕಗಳ ಕೋಶವು (%s) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಾಹ್ಯ ಘಟಕ ಕೋಶ ಹೆಸರಿಲ್ಲ. ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "" +#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " +#~ "directory will not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "ಘಟಕಗಳ ಕೋಶ (%s) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಆ ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಬಾಹ್ಯ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +#~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಕೋಶದ ಹೆಸರು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದೆ. ಶೋಧಕಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +#~ msgstr "ಆಡೋಬ್ PDF (*.pdf)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +#~ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ %s ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Measure Line" +#~ msgstr "ಅಳೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fillet point" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore 0 radius knots" +#~ msgstr "ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಜ್ಯ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fillets methods" +#~ msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಮಿತಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unit*" +#~ msgstr "ಏಕಮಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Curve on origin" +#~ msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ಮೂಲಕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Precision*" +#~ msgstr "ನಿಖರತೆ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Positon*" +#~ msgstr "ಸ್ಥಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Positon" +#~ msgstr "ಸ್ಥಾನ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text top/bottom*" +#~ msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Text right/left*" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text right/left" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helpline distance*" +#~ msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ದೂರ (_d)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Helpline overlap*" +#~ msgstr "ಹೇರಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale*" +#~ msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Anotation*" +#~ msgstr "ಅಕ್ಷರ ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "CSS anotation*" +#~ msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "CSS arrows*" +#~ msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಬಾಣಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save '*' as default" +#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "ವರ್ಣಫಲಕಗಳ ಕೋಶವು (%s) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Segment" +#~ msgstr "ರೇಖೆಯ ಭಾಗ" + +#~ msgid "About Inkscape" +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್ ಕುರಿತು" + +#~ msgid "_Splash" +#~ msgstr "ಎರಚಿ (_S)" + +#~ msgid "_Translators" +#~ msgstr "ಅನುವಾದಕರು (_T)" + +#~ msgid "_License" +#~ msgstr "ಪರವಾನಗಿ (_L)" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "ಉಳಿಸು" + +#~ msgid "Show close button on dialogs" +#~ msgstr "ಸಂವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#~ msgstr "" +#~ "ಸಂವಾದ ಕಿಟಕಿಗಳು ಮುಚ್ಚು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆಯೆ (ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)" + +#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +#~ msgstr "ವರ್ಣಫಲಕಗಳ ಕೋಶವು (%s) ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Vertical text" +#~ msgstr "ಲಂಬ ಪಠ್ಯ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text path offset" +#~ msgstr "ಸ್ಪರ್ಶರೇಖೀಯ ಆಫ್ಸೆಟ್:" + +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬು (_B):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಿ" + +#~ msgid "Arc: Change open/closed" +#~ msgstr "ಕಂಸ: ತೆರೆದುದನ್ನು/ಮುಚ್ಚಿದುದನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#~ msgid "Closed arc" +#~ msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ಕಂಸ" + +#~ msgid "Open Arc" +#~ msgstr "ತೆರೆದ ಕಂಸ" + +#, fuzzy +#~ msgid ", grayscale" +#~ msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" + +#, fuzzy +#~ msgid ", print colors preview" +#~ msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ (_w)" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d %s- ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d %s- ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d %s- ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s %s- ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s %s- ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s - Inkscape" +#~ msgstr "%s %s- ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "Face" +#~ msgstr "ಮುಖಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "on:" +#~ msgstr "ಚಾಲಿತ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a gradient" +#~ msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a stop for the current gradient" +#~ msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ನ ನಿಲುಗಡೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stops:" +#~ msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image widget" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use stock" +#~ msgstr "ಗೆರೆಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accel Group" +#~ msgstr "ಗುಂಪು" + +#, fuzzy +#~ msgid "The offset size" +#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಆಫ್ಸೆಟ್" + +#, fuzzy +#~ msgid "Area (" +#~ msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" + +#~ msgid "" +#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#~ msgstr "" +#~ "pstoedit ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ; http://www.pstoedit.net/" +#~ "pstoedit ಅನ್ನು ನೋಡಿ" + +#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +#~ msgstr "ಆಟೋಕ್ಯಾಡ್ ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಆರ್೧೨ (*.dxf)" + +#~ msgid "DXF file written by pstoedit" +#~ msgstr "ಡಿಎಕ್ಸ್ಎಫ್ ಕಡತವನ್ನು pstoedit ಇಂದ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್" + +#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ವಿಜೆಟ್ಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ GdlDockMaster ವಸ್ತುವು " + +#~ msgid "Dockbar style" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ಪಟ್ಟಿ ಶೈಲಿ" + +#~ msgid "Dockbar style to show items on it" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅದರ ಶೈಲಿ" + +#~ msgid "Iconify this dock" +#~ msgstr "ಈ ಡಾಕ್ ಅನ್ನು ಲಾಂಛನಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Close this dock" +#~ msgstr "ಈ ಡಾಕ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು" + +#~ msgid "Controlling dock item" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ಅಂಶವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವಿಕೆ" + +#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +#~ msgstr "ಈ ಹಿಡಿತವನ್ನು 'ಹೊಂದಿರುವ' ಡಾಕ್ಅಂಶ" + +#~ msgid "Resizable" +#~ msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾದ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +#~ msgstr "" +#~ "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಡಾಕ್ ಅಂಶವನ್ನು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಡಾಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Item behavior" +#~ msgstr "ಅಂಶದ ವರ್ತನೆ" + +#~ msgid "" +#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +#~ "locked, etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "ಡಾಕ್ ಅಂಶದ ಸಾಮಾನ್ಯ ವರ್ತನೆ (ಅಂದರೆ, ಅದು ತೇಲಬಲ್ಲದೆ, ಅದನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ, " +#~ "ಇತ್ಯಾದಿ.)" + +#~ msgid "Locked" +#~ msgstr "ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "" +#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +#~ msgstr "" +#~ "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಡಾಕ್ ಅಂಶವನ್ನು ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಎಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಅದು ಒಂದು " +#~ "ಹಿಡಿತವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Preferred width" +#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಗಲ" + +#~ msgid "Preferred width for the dock item" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ಅಂಶಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಗಲ" + +#~ msgid "Preferred height" +#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಎತ್ತರ" + +#~ msgid "Preferred height for the dock item" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ಅಂಶಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಎತ್ತರ" + +#~ msgid "" +#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +#~ "some other compound dock object." +#~ msgstr "" +#~ "ನೀವು ಒಂದು ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವನ್ನು (%p %s ಬಗೆಯದು) %s ನ ಒಳಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. " +#~ "ಒಂದು GdlDock ಅಥವ ಬೇರಾವುದೆ ಸಂಯುಕ್ತ ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#~ msgid "" +#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain " +#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ಬಗೆಯ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು %s ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ ಅದು ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ " +#~ "ಕೇವಲ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ; ಅದು ಈಗಾಗಲೆ %s ಬಗೆಯ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್ " +#~ "ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" + +#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಡಾಕಿಂಗ್ ತಂತ್ರ %s, %s ಬಗೆಯ ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ" + +#~ msgid "UnLock" +#~ msgstr "ಬಂಧಮುಕ್ತ" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "ಅಡಗಿಸು" + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "ಬಂಧನ" + +#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +#~ msgstr "ಬದ್ಧವಾಗಿರದ ಅಂಶ %p ಅನ್ನು ಬದ್ಧವಾಗಿಸುವ ಪ್ರಯತ್ನ" + +#~ msgid "Default title for newly created floating docks" +#~ msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ತೇಲುವ ಡಾಕ್ಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#~ msgid "" +#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if " +#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +#~ msgstr "" +#~ "ಇದನ್ನು ೧ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಮಾಸ್ಟರಿಗೆ ಬದ್ಧವಾದ ಎಲ್ಲಾ ಡಾಕ್ ಅಂಶಗಳನ್ನು " +#~ "ಬಂಧಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ; ಇದು ೦ ಆಗಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; -೧ ಎನ್ನುವುದು " +#~ "ಅಂಶಗಳಲ್ಲಿನ ಅಸ್ಥಿರತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Switcher Style" +#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಾರನ ಶೈಲಿ" + +#~ msgid "Switcher buttons style" +#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಾರ ಗುಂಡಿಯ ಶೈಲಿ" + +#~ msgid "" +#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +#~ "item with that name (%p)." +#~ msgstr "" +#~ "ಮಾಸ್ಟರ್ %p: %p[%s] ವಸ್ತುವನ್ನು ಹ್ಯಾಶ್ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಆ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಅಂಶವು " +#~ "ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ (%p)." + +#~ msgid "" +#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should " +#~ "be named controller." +#~ msgstr "" +#~ "ಹೊಸ ಡಾಕ್ ನಿಯಂತ್ರಕ %p ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ. ಕೇವಲ ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾತ್ರ " +#~ "ನಿಯಂತ್ರಕದಿಂದ ಹೆಸರಿಸಬೇಕು." + +#~ msgid "The index of the current page" +#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟದ ಸೂಚಿ" + +#~ msgid "Unique name for identifying the dock object" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರು" + +#~ msgid "Long name" +#~ msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಹೆಸರು" + +#~ msgid "Human readable name for the dock object" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಮನುಷ್ಯರು ಓದಬಹುದಾದ ಹೆಸರು" + +#~ msgid "Stock Icon" +#~ msgstr "ಶೇಖರಿಸಲಾದ ಲಾಂಛನ" + +#~ msgid "Stock icon for the dock object" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾದ ಲಾಂಛನ" + +#~ msgid "Pixbuf Icon" +#~ msgstr "ಪಿಕ್ಸ್ಬಫ್ ಲಾಂಛನ" + +#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ಪಿಕ್ಸ್ಬಫ್ ಲಾಂಛನ" + +#~ msgid "Dock master" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಸ್ಟರ್" + +#~ msgid "Dock master this dock object is bound to" +#~ msgstr "ಈ ಡಾಕ್ ವಸ್ತು ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಡಾಕ್ ಮಾಸ್ಟರ್" + +#~ msgid "" +#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) " +#~ "which hasn't implemented this method" +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ವಿಧಾನವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದು ಡಾಕ್ ವಸ್ತು %p (ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ %s) ಯಲ್ಲಿ " +#~ "gdl_dock_object_dock ಅನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ" + +#~ msgid "" +#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +#~ "crash" +#~ msgstr "" +#~ "ಬದ್ಧವಾಗಿರದ %p ಎಂಬ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ ಡಾಕ್ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಅನ್ವಯವು ಕುಸಿದು " +#~ "ಹೋಗಬಹುದು" + +#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +#~ msgstr "" +#~ "%p ಅನ್ನು %p ಗೆ ಡಾಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ಭಿನ್ನವಾದ ಮಾಸ್ಟರುಗಳಿಗೆ " +#~ "ಸಂಬಂಧಿಸಿವೆ" + +#~ msgid "" +#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +#~ msgstr "" +#~ "%p ಗಾಗಿ ಒಂದು ಬದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ಈಗಾಗಲೆ ಡಾಕ್ ವಸ್ತು %p " +#~ "ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾಸ್ಟರ್: %p)" + +#~ msgid "Position of the divider in pixels" +#~ msgstr "ವಿಭಜಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ " + +#~ msgid "Sticky" +#~ msgstr "ಅಂಟುವ" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy " +#~ "when the host is redocked" +#~ msgstr "" +#~ "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಮರಳಿ ಡಾಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಪ್ಲೇಸ್ಹೋಲ್ಡರ್ ತನ್ನ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿರುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ " +#~ "ಶ್ರೇಣಿವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗುತ್ತದೆಯೆ" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "ಆತಿಥೇಯ" + +#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to" +#~ msgstr "ಈ ಪ್ಲೇಸ್ಹೋಲ್ಡರನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಡಾಕ್ ವಸ್ತು" + +#~ msgid "Next placement" +#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಸ್ಥಳನಿಯೋಜನೆ" + +#~ msgid "" +#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to " +#~ "dock to us" +#~ msgstr "" +#~ "ನಮಗೆ ಡಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ನಮ್ಮ ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಡಾಕ್ " +#~ "ಮಾಡಲಾಗುವ ಸ್ಥಾನ" + +#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +#~ msgstr "ಪ್ಲೇಸ್ಹೋಲ್ಡರಿಗೆ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿದಾಗ ವಿಜೆಟ್ನ ಅಗಲ" + +#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +#~ msgstr "ಪ್ಲೇಸ್ಹೋಲ್ಡರಿಗೆ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿದಾಗ ವಿಜೆಟ್ನ ಎತ್ತರ" + +#~ msgid "Floating Toplevel" +#~ msgstr "ತೇಲುವ ಮೇಲಿನ ಹಂತ" + +#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +#~ msgstr "ಪ್ಲೇಸ್ಹೋಲ್ಡರ್ ಒಂದು ತೇಲುವ ಮೇಲಿನ ಹಂತದ ಡಾಕ್ಗಾಗಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆಯೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "X Coordinate" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#~ msgid "X coordinate for dock when floating" +#~ msgstr "ತೇಲುವಾಗ ಡಾಕ್ಗಾಗಿನ ಎಕ್ಸ್ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y Coordinate" +#~ msgstr "ವೈ-ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#~ msgid "Y coordinate for dock when floating" +#~ msgstr "ತೇಲುವಾಗ ಡಾಕ್ಗಾಗಿನ ವೈ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕ" + +#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +#~ msgstr "" +#~ "ಒಂದು ಡಾಕ್ ಅನ್ನು ಬದ್ಧವಾಗಿರದ ಪ್ಲೇಸ್ಹೋಲ್ಡರಿಗೆ ಒಂದು ಡಾಕ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ಡಾಕ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನ" + +#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +#~ msgstr "" +#~ "ಒಂದು ವಸ್ತುವಿನಿಂದ (%p) ಬೇರ್ಪಡಿಸುವ ಸಂಕೇತ ಬಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಅದು ನಮ್ಮ ಆತಿಥೇಯ %p ದಲ್ಲಿ " +#~ "ಇಲ್ಲ" + +#~ msgid "" +#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from " +#~ "parent %p" +#~ msgstr "" +#~ "%p ಗಾಗಿ %p ಎಂಬ ಮೂಲದಿಂದ ಉಪ ಸ್ಥಳನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಾಗ ಏನೋ ವಿಚಿತ್ರ ಸಂಭವಿಸಿದೆ" + +#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +#~ msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಬ್ಲೇಬಲ್ \"ಮಾಲಿಕತ್ವ\"ವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಡಾಕ್ಅಂಶ" + +#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ತನ್ನದೆ ಆದ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೇಲುತ್ತಿದೆಯೆ" + +#~ msgid "Default title for the newly created floating docks" +#~ msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ತೇಲುವ ಡಾಕ್ಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ತೇಲುವ ರೀತಿಯದ್ದಾಗಿದ್ದಾಗ ಅದರ ಅಗಲ" + +#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ ತೇಲುವ ರೀತಿಯದ್ದಾಗಿದ್ದಾಗ ಅದರ ಎತ್ತರ" + +#~ msgid "Float X" +#~ msgstr "ತೇಲು ಎಕ್ಸ್" + +#~ msgid "X coordinate for a floating dock" +#~ msgstr "ತೇಲುವ ಡಾಕ್ನ ಎಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#~ msgid "Float Y" +#~ msgstr "ತೇಲು ವೈ" + +#~ msgid "Y coordinate for a floating dock" +#~ msgstr "ತೇಲುವ ಡಾಕ್ನ ವೈ ಅಕ್ಷಾಂಶ" + +#~ msgid "Dock #%d" +#~ msgstr "ಡಾಕ್ #%d" + +#~ msgid "Set width:" +#~ msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" +#~ msgstr "ಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ (ಟೈಮ್ಸ್ ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create default mesh" +#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" +#~ msgstr "<b>Ctrl</b>: ಕೋನವನ್ನು ಸೆಳೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" +#~ msgstr "<b>ಶಿಫ್ಟ್</b>: ಆರಂಭದ ಬಿಂದುವಿನ ಸುತ್ತ ಎಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show side and tensor handles" +#~ msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಹಿಡಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>" +#~ msgstr "<b>ಖಂಡ</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path " +#~ "cut." +#~ msgstr "" +#~ "ವ್ಯತ್ಯಾಸ, ವಿಭಜನೆ ಅಥವ ಮಾರ್ಗದ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಡೆಸಲು <b>ಕನಿಷ್ಟ ೨ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು</b> " +#~ "ಆರಿಸಿ." + +#~ msgid "" +#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +#~ msgstr "" +#~ "<b>feTile</b> ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯು ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅದರ ಆದಾನ ಗ್ರಾಫಿಕ್ನಿಂದ ಚೌಕವಾಗಿ " +#~ "ಜೋಡಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Miter _limit:" +#~ msgstr "ಮಿಟರ್ ಮಿತಿ (_l):" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The selected object is not a path.\n" +#~ "Try using the procedure Path->Object to Path." +#~ msgstr "" +#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಎರಡನೆಯ ವಸ್ತು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಾಗಿಲ್ಲ.\n" +#~ "ಮಾರ್ಗ->ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಮಾರ್ಗ ಎಂಬ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#~ msgid "" +#~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +#~ "converts it back to RGB." +#~ msgstr "" +#~ "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ, ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಹಾಗು/ಅಥವ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ ಹಾಗು/ಅಥವ ಹಗುರತೆಯನ್ನು " +#~ "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕಗೊಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಆರ್ ಜಿ ಬಿಗೆ ಮರಳಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Orientation: " +#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "measure extension" +#~ msgid "Fixed Angle" +#~ msgstr "ಲೇಖನಿಯ ಕೋನ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Flow control" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#~ msgid "Use normal distribution" +#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#~ msgid "Arbitrary Angle" +#~ msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಕೋನ" + +#~ msgid "Horizontal Point:" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡ ಬಿಂದು:" + +#~ msgid "Vertical Point:" +#~ msgstr "ಲಂಬ ಬಿಂದು:" + +#~ msgid "Group collapsing" +#~ msgstr "ಗುಂಪು ಬೀಳಿಸುವಿಕೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help (Options)" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore cusp nodes" +#~ msgstr "ಚೂಪಾದ ನೋಡ್ಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change ignoring cusp nodes" +#~ msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ತಡೆ ಆಫ್ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "ನೀವು ಯೂನಿಕನ್ವರ್ಟರ್ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.\n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ಎಬಿಸಿಗಳು" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬು ಚಲನೆ, ಸಮತಲ" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ "ವಸ್ತುಗಳ ಸಮತಲವಾಗಿ ಹಾರಿ ಹೋಗುತ್ತವೆಯೇನೋ ಎಂಬುವಂತಹ ಮಬ್ಬು; ಒತ್ತಡವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ " +#~ "ಮಾಡಲು ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆಯನ್ನು (ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್) ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬು ಚಲನೆ, ಲಂಬ" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "ವಸ್ತುಗಳ ಲಂಬವಾಗಿ ಹಾರಿ ಹೋಗುತ್ತವೆಯೇನೋ ಎಂಬುವಂತಹ ಮಬ್ಬು; ಒತ್ತಡವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ " +#~ "ಮಾಡಲು ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆಯನ್ನು (ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ ಡೀವಿಯೇಶನ್) ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "ಆಕಾರದ ಕಟೌಟ್ನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ನೆರಳು ಬೀಳುವಂತೆ ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಸಮತಲದಲ್ಲಿರುವ ಬಣ್ಣದ ತುದಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "ವಸ್ತುವಿಗೆ ಲಂಬವಾಗಿರುವ ಬಣ್ಣದ ತುದಿಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "ಸಂಪೂರಣವನ್ನು ಶೂನ್ಯಕ್ಕೆ ಇಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ಛಾಯೆಯನ್ನು ಬೂದು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "ಕೆಂಪುಕಂದು" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "ಕೆಂಪುಕಂದು ಛಾಯೆಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳು" + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "" +#~ "ಚದುರಿದ ಹಾಗು ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಅತ್ಯಂತ ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಉಬ್ಬು" + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬಾದ ಒಳಗಿನ ಅಂಚುಗಳು ಹಾಗು ಛೇದಗಳು" + +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "" +#~ "ಬಣ್ಣದ ಹೊನಲಿನಿಂದ ಚಿತ್ರ ಅಥವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಮ್ಮಿಶ್ರಣಗೊಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಹೊಳಪು ಹಾಗು ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು " +#~ "ಹೊಂದಿಸಿ " + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ ಟೊಳ್ಳು" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "ಮಸುಕಾದ ಟೊಳ್ಳು ಆಕೃತಿಯು ಅಂಚಿಗೆ ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿ ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "ರಂಧ್ರ" + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "ಆಕೃತಿಯ ಒಳಗೆ ಮೃದುವಾದ ರಂಧ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "ನವಿರು ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "" +#~ "ರೇಖೆಗಳ ಹೊರರೇಖೆಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ಅವುಗಳು ಸಂಧಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು " +#~ "ನವಿರುಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ, ಜೋಡಿ" + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "" +#~ "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಸ್ಥಳದ ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮೃದುವಾದ ರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದರ ಹೊದಿಕೆಗೆ " +#~ "ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "ಮೋಹಕ ಮಸುಕು" + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "" +#~ "ಡಿಸ್ಯಾಚುರೇಶನ್ ಹಾಗು ವರ್ಣಛಾಯೆಯ ಪರಿಭ್ರಮಣವನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವ ನವಿರಾದ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲಾದ " +#~ "ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ತನ್ನದೆ ಆದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುದಿಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಮಸುಕನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಆಕಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "" +#~ "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಅಥವ ಬಣ್ಣಯುಕ್ತ ಉಬ್ಬು ಪರಿಣಾಮ; ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್, ಬಣ್ಣದ ಅಥವ ೩ಡಿ ಉಬ್ಬುಕೆತ್ತನೆ" + +#~ msgid "Classical photographic solarization effect" +#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಫೋಟೊಗ್ರಫಿಯ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡುವ ಪರಿಣಾಮ" + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "ಆಕಾಶ ಹಾಗು ಬೆಳಕಿನ ದೀಪಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುವ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡುವ ಹಾಗು ವಿಲೋಮದ " +#~ "ನಡುವಿನ ಪರಿಣಾಮ" + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರದ ಪರಿಣಾಮಗಳು, ಪಾರದರ್ಶಕ" + +#~ msgid "Smooth edges" +#~ msgstr "ನವಿರು ಅಂಚುಗಳು" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "ಆಕೃತಿಗಳ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳ ಒಳಭಾಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಹೊರ ಭಾಗವನ್ನು ನವಿರುಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "ವಸ್ತುಗಳ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡು ಒಳಭಾಗವನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "ಕ್ಷೋಭೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳು, ಮ್ಯಾಟ್" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳಂತೆ ಆದರೆ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತದ ಬದಲು ಚದುರಿದ ಪ್ರತಿಫಲನದೊಂದಿಗೆ" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "ತುಂಬಿಸು ಹಾಗು ಗೆರೆ ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿನ ಮಸಕು ಸ್ಲೈಡರಿನಂತಹ ಸರಳ ಗಾಸಿಯನ್ ಮಸಕು " + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ ಪರಿಣಾಮ: ಸಮ್ಮಿಶ್ರಣದಿಂದಾಗಿ ಮೂಲ ಚಿತ್ರಗಳ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವ " +#~ "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "ಶಾಯಿಚಿತ್ತು" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ, ಒಳಗೆ" + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಬಹುದಾದ ಅಗಲ ಹಾಗು ಮಸಕಿನೊಂದಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಆಂತರಿಕ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "ನವಿರು ಶೇಡರ್" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "ಗ್ರಾಫೈಟ್ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಬೂದುಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ನವಿರು ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "ಗಾಢವಾದ ಮೃದು ಶೇಡರ್" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "ನೈಜವಲ್ಲದ ನವಿರುವ ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಗಾಢವಾದ ರೂಪ" + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಅನುಕರಣೆ" + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "ರೇಷ್ಮೆಯಂತಹ ಕಪ್ಪೆಚಿಪ್ಪಿಗೆ ಹತ್ತಿರದ ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "ನೈಜವಲ್ಲದ ಹಿಮದಿಂದ ಕೂಡಿದ ಗಾಜಿನ ಅನುಕರಣ" + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "ಕುಂಚಯುಕ್ತ ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಂ ಶೇಡರ್" + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "ಕಾಮಿಕ್ಸ್ ದ್ರವ" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "ದೃಢವಾದ ಪ್ರತಿಬಿಂಬದೊಂದಿಗೆ ನೈಜವಲ್ಲದ ಕ್ರೋಮ್ ಶೇಡರ್" + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "ಕ್ರೋಮ್ ಗಾಢ" + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "ನೆಲದ ಪ್ರತಿಫಲನವನ್ನು ಅನುಕರಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಕ್ರೋಮ್ ವರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಗಾಢ ರೂಪ" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "೩ಡಿ ಮರ" + +#~ msgid "Transparency utilities" +#~ msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಸೌಕರ್ಯಗಳು" + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "ನಾಯ್ಸಿನೊಂದಿಗೆ ಮಬ್ಬು" + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "" +#~ "ಸಣ್ಣ-ಪ್ರಮಾಣದ ಒರಟುಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು ತುದಿಗಳತ್ತ ಹಾಗು ಒಳಅಂಶದತ್ತ ಮಸಕುಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "ಎಚ್ಎಸ್ಎಲ್ ಉಬ್ಬುಗಳು, ಪಾರದರ್ಶಕ" + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯೊಂದಿಗೆ, ಅತ್ಯಂತ ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಉಬ್ಬು" + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಹಾಗು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಸೀಸದ ಪೆನ್ಸಿಲ್ ಅಥವ ವರ್ಣಶಿಲಾ " +#~ "ಮುದ್ರಣ ಅಥವ ಕೆತ್ತುವಿಕೆ ಅಥವ ಇತರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಳು ಹಾಗು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳಿಗೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ಚಿತ್ರರಚನಾ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಚಿತ್ರರಚನೆ, ಬಣ್ಣ" + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಳು ಹಾಗು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳಿಗೆ ಪಾರದರ್ಶಕ ಬಣ್ಣ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ" + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "ಸುತ್ತಲೂ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "ಸುತ್ತಲೂ ಬಣ್ಣದಿಂದ ಕೂಡಿದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "ಒಳಗಿನ ನೆರಳು" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "ಗಾಢ ಅಂಚುಗಳು" + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಹೊಳಪು" + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "" +#~ "ಅರೆ-ಪಾರದರ್ಶಕ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಸುಕುಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುದರ ಮೇಲೆ ಹೇರುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Change colors to a duotone palette" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಡ್ಯುವೋಟೋನ್ ವರ್ಣಫಲಕಕ್ಕೆ ಬದಲಿಸಿ" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಉಜ್ಜುಗ, ಋಣಾತ್ಮಕ (ನೆಗೆಟೀವ್)" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಉಜ್ಜುಗದಂತೆ ಆದರೆ ಋಣಾತ್ಮಕಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Repaint anything monochrome" +#~ msgstr "ಯಾವದನ್ನಾದರೂ ಏಕವರ್ಣದಲ್ಲಿ ಮರುಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಿ" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "ತಾಮ್ರ ಹಾಗು ಚಾಕೊಲೇಟ್" + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "ಲೋಹದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಮೋಲ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ಪರಿಣಾಮಗಳಾಗಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ " +#~ "ಪ್ರತಿಫಲಿತ ಉಬ್ಬು" + +#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" +#~ msgstr "ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬಹುದಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "ಹೊನಲಿನಿಂದ ವರ್ಣಛಾಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಟ್ರೈಟೋನ್ ವರ್ಣಫಲಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" +#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "<b>ಕೊಂಡಿಮಾಡಲಾದ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ</b> (%d ಅಕ್ಷರ%s)" +#~ msgstr[1] "<b>ಕೊಂಡಿಮಾಡಲಾದ ಹರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ</b> (%d ಅಕ್ಷರಗಳು%s)" + +#~ msgid "<b>3D Box</b>" +#~ msgstr "<b>೩ಡಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ</b>" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದು</b>: ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಎಳೆಯಿರಿ" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" +#~ msgstr "<b>ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದು</b>: ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಜರುಗಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ಎಳೆಯುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#~ msgid "<b>Fade out:</b>" +#~ msgstr "<b>ಮಸುಕಾಗು:</b>" + +#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ಗಾತ್ರ</b></big>" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "ಪ್ರಕಾರ (_y): " + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಕೃತಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ (_T):" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "ಐಡಿ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದ ಆಧಾರದ ಮೇರೆಗೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ (ನಿಖರವಾದ ಅಥವ ಭಾಗಶಃ " +#~ "ಹೊಂದಿಕೆ)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "ಶೈಲಿ ಗುಣವಿಶೇಷ ಮೌಲ್ಯದ ಆಧಾರದ ಮೇರೆಗೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ (ನಿಖರವಾದ ಅಥವ ಭಾಗಶಃ " +#~ "ಹೊಂದಿಕೆ)" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರದ ಮೇರೆಗೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ (ನಿಖರವಾದ ಅಥವ ಭಾಗಶಃ ಹೊಂದಿಕೆ)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಟ (_e)" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪದರದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿ (_l)" + +#~ msgid "Link Properties" +#~ msgstr "ಕೊಂಡಿ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು (_d):" + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Justify lines" +#~ msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ (_c):" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "ಉಬ್ಬಿದ ಹೊರಭಾಗದ ಮೂಲೆ" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "ಪಿಎಸ್+ಲೇಟೆಕ್ಸ್: ಪಿಎಸ್ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ, ಹಾಗು ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#~ msgid "Export area is drawing" +#~ msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿರುವುದು ಚಿತ್ರರಚನೆಯಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "" +#~ "ಇಪಿಎಸ್+ಲೇಟೆಕ್ಸ್: ಇಪಿಎಸ್ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ, ಹಾಗು ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಿ" + +#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬು, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಸ್ವಚ್ಛ ಅಂಚುಗಳು, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸ್ಥಳಾಂತರ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಹರಡಿಸಿಲಾದ ಬೆಳಕು, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಪುಕ್ಕ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ಜೆಲ್ಲಿ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ನಾಯ್ಸ್ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಹೊರರೇಖೆ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Melt:" +#~ msgstr "ಕರಗು:" + +#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಒರಟುಗೊಳಿಸಿ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ನೆರಳುಚಿತ್ರ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "ಮಬ್ಬು:" + +#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "ಲಂಬಪ್ರತಿಫಲಿತ ಬೆಳಕು, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Colorize, custom (Color)" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಿ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" +#~ msgstr "ದ್ವಿವರ್ಣ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Electrize, custom (Color)" +#~ msgstr "ವಿದ್ಯುದೀಕರಣ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +#~ msgstr "ಚತುರ್ವರ್ಣ ಭ್ರಮೆ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Solarize, custom (Color)" +#~ msgstr "ಬೆಳಕಿಗೆ ಒಡ್ಡಿ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Tritone, custom (Color)" +#~ msgstr "ತ್ರಿವರ್ಣ, ಕಸ್ಟಮ್ (ಎಬಿಸಿಗಳು)" + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "ಹೊಳಪು:" + +#~ msgid "Opacity (%):" +#~ msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (%):" + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "ಕಪ್ಪು, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲಾದ ಬೀಳಿಕೆ ನೆರಳು" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "ಹೊಳಪನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "ಬಿಳಿ, ಮಬ್ಬಾದ ಬೀಳಿಸಿದ ಹೊಳಪು" + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "ಹಗುರತೆ:" + +#~ msgid "Y frequency:" +#~ msgstr "ವೈ ಆವರ್ತನ:" + +#~ msgid "Cross engraving, custom" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡ ಉಬ್ಬು ಚಿತ್ರಕೆ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#~ msgid "Drawing, custom" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#~ msgid "Transluscent" +#~ msgstr "ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕ" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "ಹಂತ:" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "ಗಾಢ ಕ್ರಮ" + +#~ msgid "Poster paint, custom" +#~ msgstr "ಪೋಸ್ಟರ್ ಬಣ್ಣ, ಕಸ್ಟಮ್" + +#~ msgid "Primary blur:" +#~ msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಮಬ್ಬು:" + +#~ msgid "Secondary blur:" +#~ msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಮಬ್ಬು:" + +#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡ-ನವಿರು, ಕಸ್ಟಮ್ (ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ)" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s ಜಿಡಿಕೆ ಪಿಕ್ಸ್ಬಫ್ ಆದಾನ" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ ಅಥವ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರ:" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲಿಂಗ್:" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "<defs> ಅನ್ನು ತೆರವು ಮಾಡಿ" + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್-%d%s" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "Pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "Pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "Px" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "ಶೇಕಡಾಗಳು" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "ಮೀಟರ್" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "ಮೀಟರುಗಳು" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "ಅಡಿ" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "ಅಡಿಗಳು" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em ಚೌಕಗಳು" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex ಚೌಕ" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex ಚೌಕಗಳು" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ದಿಕ್ಕು" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "ಮಾಸ್ಟರಿನ ಡಾಕ್ ಅಂಶಗಳು ತಮ್ಮ ಕಂಟೈನರಿನಲ್ಲಿನ ಡಾಕ್ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ " +#~ "ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ" + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "ಬೂಲೂಪ್ಗಳು" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "ಶ್ವೇತಫಲಕ (_r)" + +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಹಿಂದೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದ್ದ ಹೆಸರು" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ (ವವವವ-ತಿಂತಿಂ-ದಿದಿ)" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಭೌತಿಕ ಅಥವ ಡಿಜಿಟಲ್ ರೂಪದ ವಿಶದಪಡಿಕೆ (ಮೈಮ್ ಬಗೆ)" + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಬಗೆ (ಡಿಸಿಎಮ್ಐ ಬಗೆ)" + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಭೌದ್ಧಿಕ ಸ್ವತ್ತಿನ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಸ್ಥೆ ಯಾ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೆಸರು" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಯುಆರ್ಐ" + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮೂಲವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಯುಆರ್ಐ" + +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಯುಆರ್ಐ" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಐಚ್ಛಿಕ ಉಪಟ್ಯಾಗ್ನೊಂದಿಗೆ ಎರಡು ಅಕ್ಷರದ ಭಾಷೆಯ ಟ್ಯಾಗ್ " +#~ "(ಉದಾ. 'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಿಷಯವಾದ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಮುಖ್ಯ ಪದಗಳು, ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳು ಅಥವ " +#~ "ವರ್ಗೀಕರಣಗಳು" + +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಿಸ್ತಾರ ಅಥವ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "ಬಹುರೇಖೆ" + +#~ msgctxt "Object" +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "ತದ್ರೂಪು" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ವಸ್ತು, <b>%s</b> ಬಗೆಯದು" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ವಸ್ತುಗಳು, <b>%s</b> ಬಗೆಯವು" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ವಸ್ತು <b>%s</b> ಬಗೆಯವು, <b>%s</b>" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ವಸ್ತುಗಳು <b>%s</b> ಬಗೆಯವು, <b>%s</b>" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ವಸ್ತು <b>%s</b> ಬಗೆಯವು, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ವಸ್ತುಗಳು <b>%s</b> ಬಗೆಯವು, <b>%s</b>, <b>%s</b>" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" +#~ msgstr[0] "<b>%i</b> ವಸ್ತು, <b>%i</b> ಬಗೆಯವುಗಳು" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> ವಸ್ತುಗಳು, <b>%i</b> ಬಗೆಯವುಗಳು" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "<b>Link</b> to %s" +#~ msgstr "%s ಗೆ <b>ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ</b>" + +#~ msgid "<b>Ellipse</b>" +#~ msgstr "<b>ದೀರ್ಘವೃತ್ತ</b>" + +#~ msgid "<b>Circle</b>" +#~ msgstr "<b>ವೃತ್ತ</b>" + +#~ msgid "<b>Arc</b>" +#~ msgstr "<b>ಕಂಸ</b>" + +#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" +#~ msgstr "<b>ತಪ್ಪು ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಚಿತ್ರ</b>: %s" + +#~ msgid "<b>Line</b>" +#~ msgstr "<b>ರೇಖೆ</b>" + +#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr "<b>ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಆಫ್ಸೆಟ್</b>, %s %f pt ಇಂದ" + +#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr "<b>ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಆಫ್ಸೆಟ್</b>, %s %f pt ಇಂದ" + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "<b>ಮಾರ್ಗ</b> (%i ನೋಡ್, ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮ: %s)" +#~ msgstr[1] "<b>ಮಾರ್ಗ</b> (%i ನೋಡ್ಗಳು, ಮಾರ್ಗ ಪರಿಣಾಮ: %s)" + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "<b>ಮಾರ್ಗ</b> (%i ನೋಡ್)" +#~ msgstr[1] "<b>ಮಾರ್ಗ</b> (%i ನೋಡ್ಗಳು)" + +#~ msgid "<b>Rectangle</b>" +#~ msgstr "<b>ಆಯತ</b>" + +#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" +#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" +#~ msgstr[0] "%d ಶೃಂಗದೊಂದಿಗೆ <b>ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ</b>" +#~ msgstr[1] "%d ಶೃಂಗಗಳೊಂದಿಗೆ <b>ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ</b>" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<ಯಾವುದೆ ಹೆಸರು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ>" + +#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" +#~ msgstr "<b>ಅನಾಥವಾದ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರ ದತ್ತಾಂಶ</b>" + +#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" +#~ msgstr "ಇದರ <b>ತದ್ರೂಪು</b>: %s" + +#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" +#~ msgstr "<b>ಅನಾಥ ತದ್ರೂಪು</b>" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು, ಅದನ್ನು ಆರಿಸಿ ನಂತರ ಅದರ ಮೂಲಕ ಎಳೆಯಿರಿ." + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "ಪುಟದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಪಾರದರ್ಶಕತೆ (ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ ರಫ್ತಿನಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಏಕಮಾನಗಳು (_u):" + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "ಎಳೆಯುವಾಗ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳನ್ನು ಸೆಳೆ (_S)" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ, ವಸ್ತುವಿನ ನೋಡ್ಗಳಿಗೆ ಅಥವ ಮಿತಿಯಿರುವ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳಿಗೆ " +#~ "ಸೆಳೆಯಿರಿ ('ನೋಡ್ಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ' ಅಥವ ಮಿತಿಯಿರುವ ಚೌಕದ ಮೂಲೆಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ' ಅನ್ನು " +#~ "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸರಬೇಕು; ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಭಾಗವನ್ನು ಮಾತ್ರ " +#~ "ಸೆಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆ" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "" +#~ "feDiffuseLighting ಹಾಗು <b>feSpecularLighting</b> ಶೋಧಕ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಗಳು " +#~ "\"ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ\"ದ ರೀತಿಯ ವರ್ಣಛಾಯೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದಾನದ ಆಲ್ಫಾ ವಾಹಿನಿಯನ್ನು ಆಳದ " +#~ "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ: ಹೆಚ್ಚು ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಜಾಗಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರತ್ತ " +#~ "ಎತ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕಡಿಮೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನೋಡುಗರಿಂದ ದೂರಕ್ಕೆ " +#~ "ಸರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "ಕೋನ (ಡಿಗ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ):" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "ಮೌಸ್" + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದು ಹಾಗು ಮೌಸ್ನ ಎಡಗುಂಡಿಯನ್ನು ಎಳೆಯುವುದರಿಂದ " +#~ "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸನ್ನು ಹರಡುತ್ತದೆ (ಆಡೋಬ್ ಇಲ್ಸ್ಟ್ರೇಟರಿನಲ್ಲಿರುವಂತೆ); ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ, " +#~ "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಉಪಕರಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ, ಅದರ ತದ್ರೂಪುಗಳು:" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗೆ ಪ್ರಾಧಾನ್ಯತೆ ಕೊಡಿ" + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಮುಖ ಚೌಕಜಾಲರೇಖೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾಧಾನ್ಯತೆ ಕೊಡಬೇಡಿ" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "ಚೌಕ ಜಾಲದ ಬಣ್ಣ:" + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "ತುಲನಾತ್ಮಕ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "" +#~ "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ತುಲನಾತ್ಮಕ ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಗದ ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆಯಬೇಕಾದ ಕೋಶ" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "೨x೨" + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "೪x೪" + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "೮x೮" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚುನಮೂನೆಯ ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಳು:" + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂರಚನೆ:" + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "ಪಿಕ್ಸ್ಮ್ಯಾಪ್: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "ದತ್ತ: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "ಯುಐ:" + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "ಪರಿಣಾಮ ಪಟ್ಟಿ" + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "preferences.xml ನಲ್ಲಿನ dialogs.debug 'redirct' ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ೧ ಕ್ಕೆ " +#~ "ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ದಾಖಲೆ ತೋರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಆರ್ಎಸ್ಎಸ್ ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "ಓಪನ್ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಲೈಬ್ರರಿ ಆರ್ಎಸ್ಎಸ್ ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಸಂರಚನೆ->ಆಮದು/" +#~ "ರಫ್ತು ಎಂಬಲ್ಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ (ಉದಾ.: openclipart." +#~ "org)" + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕವು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಕ್ಲಿಪ್ ಆರ್ಟ್ ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿದೆ" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಶೋಧಿಸಿ:" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಯಾವುದೂ ತಾಳೆಯಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "ಕಡತಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು (_E)" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "ಪೈತಾನ್ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು (_E)" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "ರೂಬಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು (_E)" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "ಹೊಂದಿಸು:" + +#~ msgid "_Blend mode:" +#~ msgstr "ಹದಗೊಳಿಸುವ ಕ್ರಮ (_B):" + +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_O) (%):" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d" + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ (_u)" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಮುದ್ರಣ ಉತ್ಪನ್ನದ ಮುನ್ನೋಟ" + +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು ಹಾಗು ಲಂಬಸಾಲುಗಳು (_w)..." + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "ಇಂಕ್ಸ್ಪೇಸ್ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು (_k)..." + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "ಹುಡುಕಿ (_F)..." + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು (_c)..." + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ" + +#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (ಹೊರರೇಖೆ%s) - ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲ%s) - ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (ಹೊರರೇಖೆ%s) - ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (ಶೋಧಕಗಳಿಲ್ಲ%s) - ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್" + +#~ msgid "<small>No gradients</small>" +#~ msgstr "<small>ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಇಲ್ಲ</small>" + +#~ msgid "<small>Nothing selected</small>" +#~ msgstr "<small>ಏನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ</small>" + +#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>" +#~ msgstr "<small>ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಇಲ್ಲ</small>" + +#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" +#~ msgstr "<small>ಬಹು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ಗಳು</small>" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "ಪರಿಣಾಮ:" + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "ಗೆರೆಗಳ ಅಗಲಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಬೇಕೆ, ಆಯತದ ಮೂಲೆಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಬೇಕೆ, ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ " +#~ "ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸಬೇಕೆ, ಹಾಗು ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು " +#~ "ರೂಪಾಂತರಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷ" + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "ನಡುವಿನ ಗುರುತುಗಳು (_M):" + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಗುರುತುಗಳು (_E):" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ ಮಧ್ಯಮ)" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ|ಚದುರಿದ" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ|ಚದುರಿದ:" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಪರಿಭ್ರಮಣ ಬದಲಾವಣೆ)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "(ಕಡಿಮೆ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ಮಾರ್ಪಾಟು)" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ|ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ" + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ|ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ:" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "ಉಳಿಸು..." + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಅಥವ ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "ಇಟಾಲಿಕೆ/ಓರೆಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "ಇಟಾಲಿಕೆ/ಓರೆ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಹೊರಳಿಸಿ" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "ಸಂಪಾದನೆಕ್ರಮ" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "ಜೋಡಕದ ಬಿಂದುವಿನ ಸಂಪಾದನೆ ಹಾಗು ಜೋಡಕದ ಚಿತ್ರಿಸುವ ಕ್ರಮದ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಂಶಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "ಲೇಟೆಕ್ಸ್ ಸಮೀಕರಣ:" + +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ಒಂದರಲ್ಲಿ" + +#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +#~ msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ದೋಷ ನಿದಾನ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಿ" + +#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +#~ msgstr "ದೂರವನ್ನು ಅಳೆಯಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ನಮೂನೆ ಬಿಂದುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#~ msgid "Sharp angle tolerance:" +#~ msgstr "ತೀಕ್ಷ್ಣ ಕೋನದ ಸಹಿಷ್ಣುತೆ:" + +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಮತಲ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ:" + +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಲಂಬ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ:" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "ಅಗೋಚರ ಪದರಗಳನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್-ಮೂಲ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "ವೈ-ಮೂಲ (ಪಿಎಕ್ಸ್)" + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "ಎಚ್ಪಿಜಿಎಲ್ ಪ್ರದಾನದ ಸಮತಲ" + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "ಹೊರರೇಖೆಯ ಗುರುತಿನೊಂದಿಗೆ ಎಎಸ್ಸಿಐಐ ಪಠ್ಯ" + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಹೊರರೇಖೆ ಕಡತ (*.outline)" + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಹೊರರೇಖೆ ಆದಾನ" + +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "ವೈ-ಕಾರ್ಯಭಾರ:" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)." +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ಪರಿಣಾಮವು ವಿನ್ಯಾಸ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮನಬಂದ \"ಹಂದರ\" (ಸ್ಕೆಲಿಟನ್) ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ " +#~ "ಬಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ವಿನ್ಯಾಸವು ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿನ ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ವಸ್ತುವಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಮಾರ್ಗಗಳು/" +#~ "ಆಕೃತಿಗಳು/ತದ್ರೂಪುಗಳು ... ಮುಂತಾದವುಗಳ ಸಮೂಹಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ)." + +#~ msgid "Random Seed:" +#~ msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸೀಡ್:" + +#~ msgid "Barcode - QR Code" +#~ msgstr "ಬಾರ್-ಕೋಡ್ - ಕ್ಯೂಆರ್ ಸಂಕೇತ" + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "ಐಡಿ ಕಳಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಪ್ರೊಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಕಳಚಿ" + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "ಶೈಲಿಯಿಂದ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್" + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಎಸ್ವಿಜಿ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ:\n" +#~ " * ಬಣ್ಣಗಳ ಸರಳಗೊಳಿಕೆ: ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು #RRGGBB ಶೈಲಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.\n" +#~ " * ಶೈಲಿಯಿಂದ ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ಗೆ: ಶೈಲಿಗಳನ್ನು XML ಗುಣವಿಶೇಷಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.\n" +#~ " * ಗುಂಪನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆ: ಎಲ್ಲಾ ಗುಂಪು ಘಟಕಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುವಿಕೆ.\n" +#~ " * ಐಡಿ ಕಳಚುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ: ಉಲ್ಲೇಖವಿರದ ಎಲ್ಲಾ ಐಡಿ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು " +#~ "ತೆಗೆದುಹಾಕು.\n" +#~ " * ರಾಸ್ಟರುಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸು: ರಾಸ್ಟರುಗಳನ್ನು ಬೇಸ್೬೪-ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವಾಗಿ " +#~ "ಅಡಕಗೊಳಿಕೆ.\n" +#~ " * ಸಂಪಾದಕ ದತ್ತವನ್ನು ಇರಿಸು: ಇಂಕ್ಸ್ಕೇಪ್, ಸೋಡಿಪುಡಿ ಅಥವ ಆಡೋಬ್ ಇಲ್ಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಘಟಕಗಳು " +#~ "ಹಾಗು ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಡ.\n" +#~ " * ವೀವ್ಬಾಕ್ಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ: ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ೧೦೦%/೧೦೦% ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ " +#~ "ಹಾಗು ಒಂದು ವೀವ್ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸು.\n" +#~ " * ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್: ಎಕ್ಸ್ಎಮ್ಎಲ್ ಪ್ರೊಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಬೇಡ.\n" +#~ " * ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ: ಗಮನಾರ್ಹ ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು " +#~ "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: ೫).\n" +#~ " * ಇಂಡೆಂಟ್: ಪ್ರದಾನದ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್: ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ, ಖಾಲಿಸ್ಥಳ, ಟ್ಯಾಬ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: " +#~ "ಖಾಲಿಸ್ಥಳ)." + +#~ msgid "By:" +#~ msgstr "ಇಂದ:" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ಎಎಸ್ಸಿಐಐ ಪಠ್ಯ" + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತ (*.txt)" + +#~ msgid "Text Input" +#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಆದಾನ" |