summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/brx.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/brx.po')
-rw-r--r--po/brx.po48137
1 files changed, 48137 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
new file mode 100644
index 0000000..392fa18
--- /dev/null
+++ b/po/brx.po
@@ -0,0 +1,48137 @@
+# Bodo INKSCAPE Translation.
+#
+# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package.
+# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-09 16:58+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
+"Language: brx\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 3328,56,267,188,302,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Smart Jelly"
+msgstr "स्मार्ट जेलि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
+#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
+#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
+#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
+#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
+msgid "Bevels"
+msgstr "संख्लायफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr "मेट्टे जेलि बादि एखे नाथाय गोबां दबयथायनाय गोनां "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Metal Casting"
+msgstr "धातु गारहरनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "धातु फोजोबनायजों लोगोसे संख्लाय बाइदि लासै-लासै हायलांनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Apparition"
+msgstr "एपारिसन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
+#: ../share/filters/filters.svg.h:655
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
+msgid "Blurs"
+msgstr "नुसारैफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr "रुगुंफोरनि खायसे खायसेखौ बोखावनाय जादों। "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Jigsaw Piece"
+msgstr "जिगस' थुख्रा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "खम, गोख्रों संख्लाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Rubber Stamp"
+msgstr "राबार स्टेम्प "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
+#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
+#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
+#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
+#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
+#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
+#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
+#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
+#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
+#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
+#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
+#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
+#: ../share/filters/filters.svg.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
+msgid "Overlays"
+msgstr "अभारलेफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "सिङाव रेण्डम हवाइटआउटफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Ink Bleed"
+msgstr "इन्क ब्लिड "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
+msgid "Protrusions"
+msgstr "प्रट्रुसनस "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "बेसादनि सिङाव इंकि सप्लचेस "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Fire"
+msgstr "अर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "बेसादनि रुगुंफोरा अराव दं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Bloom"
+msgstr "गेवलांफुनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "मेट्टे हाइलाइटफोरजों लोगोसे गुरै, गादि-बादि संख्लाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Ridged Border"
+msgstr "आलिगोनां रुगुं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "इसिं संख्लायजों लोगोसे आलिगोनां रुगुं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Ripple"
+msgstr "गाहाय गाहाय दैथुन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
+#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
+#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
+#: ../share/filters/filters.svg.h:635
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
+msgid "Distort"
+msgstr "गाज्रि महर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "रुगुंफोरनि समानथि फिसा दैथुन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Speckle"
+msgstr "गाबनि फिसा फोथा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "बेसादखौ फिसा सोरां फोथाजों आबुं खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Oil Slick"
+msgstr "जोंखोल थाव"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "जाइख्लं-गाबनि खावसेगोजों थावजों आखिनाय सावगारि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Frost"
+msgstr "बरफ "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "गोबा थोरफो-बादि गुफुर सावगारि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Leopard Fur"
+msgstr "मोसानि खोमोन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
+#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
+#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
+#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
+msgid "Materials"
+msgstr "जिनिसफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "मोसानि दागफोर (बेसादनि गावनि गाबा गोमायो) "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Zebra"
+msgstr "जेब्रा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "गद गैयै थोंगोर गोसोम हांखोफोर (बेसादनि गावनि गाबा गोमायो) "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Clouds"
+msgstr "जोमैफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "बारगोनां, रुइदोब, सोरां गुफुर जोमै "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+msgid "Sharpen"
+msgstr "गोफार खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
+#: ../share/filters/filters.svg.h:415
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Image Effects"
+msgstr "मुसुखा गोहोमफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "बेसाद, गोहो =0.15 नि सिंनि रुगुं आरो सिमनाफोरखौ गोफार खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen More"
+msgstr "गोबां गोफार खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "बेसाद, गोहो =0.3 नि सिङाव रुगुं आरो सिमनाफोरखौ गोफार खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Oil Painting"
+msgstr "थावजों सावगारि आखिनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
+#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
+#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
+#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
+#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
+#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
+#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
+#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
+msgid "Image Paint and Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "थावजों सावगारि आखिनाय आदबखौ नकल खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Pencil"
+msgstr "पेनसिल "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "गाब रुगुंफोरखौ संना दिहुन आरो बेफोरखौ ग्रेस्केलाव फिन उनसंना दिहुन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Blueprint"
+msgstr "ब्लुप्रिन्ट "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "गाब रुगुंफोरखौ संना दिहुन आरो बेफोरखौ निला गाबाव फिन उनसंना दिहुन"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Age"
+msgstr "बैसो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "गोजाम फथखखौ नकल खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Organic"
+msgstr "अर्गेनिक "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
+#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
+#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
+#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
+#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
+#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
+#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
+msgid "Textures"
+msgstr "दानाय-लुनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "दुबगां, गान्थिगोनां, सालाख 3D बिखं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Barbed Wire"
+msgstr "सुगोनां तार "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "ड्रप सालख्लुमजों फुरगेव संख्लायगोनां तार "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Swiss Cheese"
+msgstr "चुइस पनिर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "जानला-मानला इसिं संख्लायनि गुदुं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Blue Cheese"
+msgstr "निला पनिर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "मार्बल-निला गाबनि फोथा बादि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+msgid "Button"
+msgstr "बुथाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "गुरै संख्लाय, इसे दबनाय गेजेर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Inset"
+msgstr "सोसन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
+#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
+#: ../share/filters/filters.svg.h:811
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "साइख्लुम आरो गोजों "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "साइख्लुमगोनां बाइजोनि संख्लाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Dripping"
+msgstr "थरथिं दों "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "गाहायथिं जानला-मानला आखिनाय गोलाव हांखो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Jam Spread"
+msgstr "जाम गोसारबाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "गोजों थुबुर जाम गोसारबाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Smear"
+msgstr "पिक्सेल दाग "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "बिटमेपनि थाखाय भेन ग'घ पेन्टिं गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Cracked Glass"
+msgstr "गावनाय गिलास "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "गावनाय गिलास सिङाव "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "गांगा थफा बाम्पफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
+#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
+#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
+#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
+#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
+#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
+#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
+#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
+#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
+#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
+#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
+#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
+#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
+#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
+msgid "Bumps"
+msgstr "बाम्पस "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "माखासे बोख्लायनायजों गुरै गांगा थफा गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Glowing Bubble"
+msgstr "गोजों गांगा थफा"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:223
+msgid "Ridges"
+msgstr "आलिफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "रिफिखननाय आरो जोंखोलजों गांगा थफा गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Neon"
+msgstr "निअन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "निअन सोरां गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Molten Metal"
+msgstr "आवलिनाय धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "गोजों संख्लाय आरो गोजोंजों, बेसादनि बाहागोफोरखौ जयै गलिहोनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Steel"
+msgstr "नारसिनजानाय स्तिल "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "फानब्रेनाय रुगुंजों लोगोसे नारसिनजानाय धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Matte Bevel"
+msgstr "मेट्टे संख्लाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "गुरै, गाबगोनां पेनसिल, नुसारै संख्लाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "गोबा जालामा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "साबोन जालामा बाइदि गोबा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Matte Ridge"
+msgstr "मेट्टे आलि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "गुरै गाबनि आलि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Glowing Metal"
+msgstr "गोजों धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "गोजों धातु दानाय-लुनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Leaves"
+msgstr "बिलाइफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
+#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:3
+msgid "Scatter"
+msgstr "सारस्रिनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "हायाव गोग्लैनाय बिलाइफोर, एबा बिफांनि निला बिलाइफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
+msgid "Translucent"
+msgstr "सोरां सोरखिनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "जोंखोल सोरां सोरखिनाय प्लास्टिक एबा गिलास गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Iridescent Beeswax"
+msgstr "जाइख्लं गाबगोनां बेरेनि मम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr ""
+"मम बादि दानाय-लुनाय जाय गाब फिल सोलायनायनि गेजेरजों बेनि जाइख्लं बाइदि गाबखौ लाखियो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Eroded Metal"
+msgstr "जामलांनाय धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "आलि, नाला, गुदुं आरो बाम्पफोरजों लोगोसे जामलांनाय धातु दानाय-लुनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "गावनाय लाभा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "अरगेंनि दानाय-लुनाय, इसे सामरा बादि"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Bark"
+msgstr "दंफां बिगुर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "दंफां बिगुर दानाय-लुनाय, थोंगोर; रोजा गाबजों बाहाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Lizard Skin"
+msgstr "सिलरानि बिगुर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "आदबगोनां मानबायग्रा जिबनि बिगुरनि दानाय-लुनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Stone Wall"
+msgstr "अन्थाइनि इन्जुर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "बांद्राय आबुं नङै गाबजों बाहायनो गोनां अन्थाइनि इन्जुर दानाय-लुनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Silk Carpet"
+msgstr "रेसम कार्पेट "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "रेसम कार्पेट दानाय-लुनाय, थोंगोर गोलाव हांखोफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Gel A"
+msgstr "रिफिख'ननाय जेलि A"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "सोरां रिफिख'ननायजों लोगोसे जेलि गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Gel B"
+msgstr "रिफिख'ननाय जेलि B "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "गोख्रों रिफिख'ननायजों लोगोसे जेलि गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Paint"
+msgstr "धातुगोनां पेन्ट "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "मिहि सोरांजों धातुगोनां गोहोम, रुगुङाव इसे सोरां सोरखिनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Dragee"
+msgstr "ड्रागि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "मुक्‍ता बादि नुथावजों लोगोसे जेल रिज"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Raised Border"
+msgstr "जौखोनाय सिमना "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:220
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "दाब्ला बिखंनि सोरगिदिं गोरायै जौखोनाय सिमना "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Ridge"
+msgstr "धातुगोनां आलि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:224
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "गोजौयाव धातुगोनां जेलि आलि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Fat Oil"
+msgstr "मेजेम थाव "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:228
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "माखासे गोरोबथाव दावराव-दावसिजों मेजेम थाव "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Black Hole"
+msgstr "गोसोम गुदुं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
+#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
+#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Morphology"
+msgstr "महरखान्थि"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:232
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "सिं आरो बाइजोआव मोनसे गोसोम सोरां सोरजियो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:234
+msgid "Cubes"
+msgstr "घनकफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:236
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr "गोरद्लाबायनाय घनकफोर; महरखौ आलादा खालामनो महरखान्थि प्रिमिटिभखौ गोरोब हो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Peel Off"
+msgstr "बिगुर खु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:240
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "इन्जुरनि पेन्टिंखौ बोखारदों"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Gold Splatter"
+msgstr "सना सारद्लानाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:244
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "सनाथि गाबजों दिन्थिनायजों धातु सारद्लानाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Gold Paste"
+msgstr "सना सिथाबनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:248
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "सनाथि गाबजों दिन्थिनायजों मेजेम सिथाबनाय गारनाय धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Crumpled Plastic"
+msgstr "थनथ्र'नाय प्लास्टिक "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:252
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "आवलिनाय रुगुंजों थनथ्र'नाय मेट्टे प्लास्टिक "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Enamel Jewelry"
+msgstr "मिनानि गहेना "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:256
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "गावफ्रामनाय मिनानि दानाय-लुनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Rough Paper"
+msgstr "गाज्रि लेखाबिलाइ "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:260
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+"दैजों आखिनाय लेखाबिलाइ गोहोम जायखौ बेसादनि बाइदि सावगारिनि थाखाय बाहायनो हायो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Rough and Glossy"
+msgstr "गाज्रि आरो जोंदा-मादा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:264
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+"थनथ्र'नाय जोंदा-मादा लेखाबिलाइ गोहोम जायखौ बेसादनि बादि सावगारिनि थाखाय बाहायनो "
+"हायो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:266
+msgid "In and Out"
+msgstr "इसिं आरो बाइजो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:268
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "इसिं गाबगोनां साइख्लुम, बाइजोनि गोसोम साइख्लुम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:270
+#, fuzzy
+msgid "Air Spray"
+msgstr "बार गोसारद्लानाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:272
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr "रोजाथिजों फिसा गोसारनाय अनुफोराव सोलाय हो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Warm Inside"
+msgstr "सिङाव दुंब्रुद"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:276
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "नुसारै गाबगोनां सिमा हांखो, सिङाव आबुं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Cool Outside"
+msgstr "बाइजोआव गुसु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:280
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "नुसारै गाबगोनां सिमा हांखो, सिङाव लांदां "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Microscopy"
+msgstr "इलेक्ट्र'निक माइक्र'स्कपि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:284
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "संख्लाय, मोले सोरां, मैला आरो इलेक्ट्र'निक माइक्र'स्कपियाव बादि गोजों"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:286
+msgid "Tartan"
+msgstr "टारतेन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:288
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "आनजाद नायनाय टारतेन नमुना "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:290
+#, fuzzy
+msgid "Shaken Liquid"
+msgstr "सोमावनाय लावलाव "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:292
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "गोजों बाइदि इसिं बोहैनायजों लोगोसे गाब होजाथाव आबुं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Soft Focus Lens"
+msgstr "गुरै फकास लेन्स "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:296
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "नुसारै खालामाबालानो गोजों मुसुखा थानाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Stained Glass"
+msgstr "मैला गिलास "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:300
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "जोंथि मैला गिलास गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Dark Glass"
+msgstr "सोमखे गिसाल "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:304
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "गाहाय निफ्राय फैनाय सोरांजों जोंथि मैला गिलास गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:306
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps Alpha"
+msgstr "HSL बाम्पस आल्फा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:308
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "HSL बाम्पस बादि एखे नाथाय रोखा दिन्थिनायजों"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps Alpha"
+msgstr "गांगा थफा बाम्फ आल्फा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:312
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "गांगा थफा बाम्पस बादि एखे नाथाय रोखा दिन्थिनायजों"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Torn Edges"
+msgstr "जिनाय रुगुंफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr ""
+"दाथाय आरो सावगारिफोरनि बाइजोखौ बेफोरनि थानाय आयदाखौ सोलायाबालानो दोरोद हो"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Roughen Inside"
+msgstr "सिङाव खाब्रां खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:320
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "सिंनि गासै दाथायफोरखौ खाब्रां खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:322
+msgid "Evanescent"
+msgstr "गोमालांनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:324
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr ""
+"सिमाहांखो संरैखा खालामनानै आरो रुगुङाव लासै-लासै रोखासिन खालामनानै बेसादनि थानाय "
+"आयदाखौ नुसारै खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Chalk and Sponge"
+msgstr "चक आरो स्पन्‌ज "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:328
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "खम दावराव-दावसिआ स्पन्‌जनि नुथाइ आरो गोजौ दावराव-दावसि चक होयो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:330
+msgid "People"
+msgstr "सुबुं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:332
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "गाबगोनां दागोफोर, हानजासे सुबुं बादि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:334
+msgid "Scotland"
+msgstr "स्कटलेन्ड "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:336
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "खुवानिफ्राय नुजानाय गाबगोनां हाजो थिखिनि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:338
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "खुसिनि बागान (गारडेन अफ डिलाइट्स) "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:340
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr ""
+"फेन्टास्माग'रिकेल टार्बुलेन्ट उइस्पस, हायर'नाइमास बचनि (गार्डेन अफ डिलाइट्स)खुसिनि बागान "
+"बादि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:342
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "काटआउट गोजों "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:344
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr "जाथाव अफसेट आरो गाब होथाव फ्टाडजों सिंनि आरो बाइजोनि गोजों"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:346
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "सोमखे बेरखांहोनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:348
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr "बेरखांहोनाय गोहोम : 3D रिलिफ जेराव गुफुरखौ गोसोमजों सोलायना फजफिननाय जायो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps Matte"
+msgstr "गांगा थफा बाम्पस, मेट्टे "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:352
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
+"गांगा थफा बाम्पफोर बाइदि एखे नाथाय जोंखोल सोरांनि सोलायै गोसारनाय सोरांजों लोगोसे "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Blotting Paper"
+msgstr "सोबखांग्रा लेखाबिलाइ "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:356
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "सोबखांग्रा लेखाबिलाइयाव खालिनि दागो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Wax Print"
+msgstr "ममनि प्रिन्ट "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:360
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "टिसु दानाय-लुनायाव ममनि प्रिन्ट "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:366
+msgid "Watercolor"
+msgstr "दै गाब "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:368
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "जोमैगोनां दै गाबनि गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:370
+msgid "Felt"
+msgstr "उलनि सि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:372
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "गाबनि दावराव-दावसि आरो रुगुङाव इसे सोमखे दागोजों दानाय-लुनाय बाइदि उलनि सि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Ink Paint"
+msgstr "खालिनि पेन्ट "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:376
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "खायसे दावराव-दावसि गाब सोलायनायजों लेखा बिलाइयाव खालिनि पेन्ट "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:378
+#, fuzzy
+msgid "Tinted Rainbow"
+msgstr "गाब फुनद्लानाय जाइख्लं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:380
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "रुगुङाव गलिनाय आरो गाब होथाव मिहि जाइख्लं गाब "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Melted Rainbow"
+msgstr "गलिनाय जाइख्लं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:384
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "रुगुङाव इसे गलिनाय मिहि जाइख्लंनि गाब "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Flex Metal"
+msgstr "खेंख्रा धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:388
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "गोजों, पलिस खालामनाय आलादा रोखोमनि धातु होफानाय, गाब होथाव "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:390
+#, fuzzy
+msgid "Wavy Tartan"
+msgstr "दैथुनगोनां टार्टन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:392
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "रुगुंनि सोरगिदिं दैथुनगोनां बोख्लायनाय आरो संख्लायजों लोगोसे टार्टन नमुना "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:394
+#, fuzzy
+msgid "3D Marble"
+msgstr "3D मार्बल "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:396
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "3D खेंख्रा खालामनाय मार्बल दानाय-लुनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:398
+msgid "3D Wood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:400
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "3D खेंख्रा खालामनाय, रोदागोनां दंफां दानाय-लुनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:402
+#, fuzzy
+msgid "3D Mother of Pearl"
+msgstr "3D (माडार अफ पार्ल)मुकुता "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:404
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr "3D खेंख्रा खालामनाय, जाइख्लं बादि गाबगोनां मुकुटा बादि संख्लानि दानाय-लुनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:406
+#, fuzzy
+msgid "Tiger Fur"
+msgstr "मोसानि खोमोन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:408
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "रुगुंनि सोरगिदिं फायख'ननाय आरो संख्लायजों लोगोसे मोसा खोमोननि नमुना "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:410
+msgid "Black Light"
+msgstr "गोसोम सोरां "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
+#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
+#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
+#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
+#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:32
+#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
+#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
+#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
+msgid "Color"
+msgstr "गाब"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:412
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "सोरां हालामसाया गोसोम जायो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Film Grain"
+msgstr "फिल्म ग्रेन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:416
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr "मोनसे फिसा स्केल ग्रेननिस दाजाबदेरो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Plaster Color"
+msgstr "गाबखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Colored plaster emboss effect"
+msgstr "जोमैगोनां दै गाबनि गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:422
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "मखमल बाम्पफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:424
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "मखमल बादि मिहि बाम्पफोर होयो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Comics Cream"
+msgstr "कमिक्स क्रिम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
+#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
+#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
+#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
+#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
+#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
+#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
+#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
+#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
+#: ../share/filters/filters.svg.h:795
+#, fuzzy
+msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
+msgstr "मोखथांनङै 3D शेडार "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:428
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr "क्रिमि लेहेर गोजोंथिजों लोगोसे कमिक्स शेडार"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Chewing Gum"
+msgstr "सुयिं गाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:432
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr ""
+"गाब होजाथाव गोसोम दागो सोरजियो जाय सारिफोरनि रुगुंफोराव बेफोरनि दानस'लायनायाव "
+"मिहियै बोहैयो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "खोमसि आरो गोजों "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:436
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr "मोनसे इसिं नुसारैजों लोगोसे रुगुंखौ सोमखे खालामो आरो मोनसे गुरै गोजों दाजाबदेरो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Warped Rainbow"
+msgstr "खेंख्रा जानाय जाइख्लं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:440
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "रुगुंजों लोगोसे खेंख्रा जानाय मिहि जाइख्लंनि गाबफोर आरो गाब होथाव "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Rough and Dilate"
+msgstr "खाब्रां आरो बुगाखांनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:444
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr "सोरगिदिं मोनसे दावराव-दावसि सिमाहांखो सोरजि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Old Postcard"
+msgstr "गोजाम पस्टकार्ड "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:448
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
+"गोबा पस्टनि महर हो आरो साफायनाय गोजाम पस्टकार्डफोराव थानाय बाइदि रुगुंफोराव आखि"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Dots Transparency"
+msgstr "बिन्दोफोरनि रोखाथि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:452
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "मोनसे पइन्टिलिस्ट HSL बदगोनां गोजों होयो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Transparency"
+msgstr "केनभास गोजों "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:456
+#, fuzzy
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr "HSL बदगोनां गोजों बाइदि मोनसे केनभास होयो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Smear Transparency"
+msgstr "दाग गोजों "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:460
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr ""
+"गाबगोनां रुगुंफोरनि सोरगिदिं सोलायनाय बेसादफोरखौ गोजों दावराव-दावसिजों पेन्ट खालाम"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Thick Paint"
+msgstr "रोजा पेन्ट "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:464
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr "दावराव-दावसिजों लोगोसे रोजा पेन्टिं गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:466
+msgid "Burst"
+msgstr "बेरफ्रुनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:468
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr "थनथ्र'होनाय आरो गुदुंफोरजों लोगोसे बेरफ्रुनाय बेलुननि दानाय-लुनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Embossed Leather"
+msgstr "बेरखांहोनाय बिगुर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:472
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
+"मोनसे HSL रुगुं संना-दिहुननाय बाम्पखौ बिगुरनि एबा दंफांनि आरो गाब होजाथाव दानाय-लुनायजों "
+"लोगोसे जराय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:474
+msgid "Carnaval"
+msgstr "कार्नाभल "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:476
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr "कार्नाभल मास्कफोरखौ गोसोखांनो गुफुर दागो"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:478
+msgid "Plastify"
+msgstr "प्लास्टिक बानायनो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:480
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
+"लेहेरगोनां रिफिख'ननाय बिखं गोहोम आरो सोलायस्लु थनथ्र'होनायजों लोगोसे HSL रुगुंफोर संना "
+"दिहुननाय बाम्प "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:482
+msgid "Plaster"
+msgstr "प्लास्टार "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:484
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
+"मोनसे मेट्टे आरो थनथ्र'होनाय बिखं गोहोमजों लोगोसे HSL रुगुंफोर संना-दिहुननाय बाम्पखौ जराय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Rough Transparency"
+msgstr "खाब्रां गोजों "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:488
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr ""
+"मोनसे दावराव-दावसि गोजों दाजाबदेरो जाय एखे समावनो पिक्सेलफोरखौ बोख्लायना फजयो। "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:490
+msgid "Gouache"
+msgstr "iगाउस"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:492
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "ब्लिडजों लोगोसे खावसे रोखानङै दैनि गाबनि गोहोम"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Engraving"
+msgstr "आल्फा सावगारि दानख'नाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:496
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "खाब्रां सारि आरो आबुंजों लोगोसे मोनसे गोजों सावगारि दानख'नाय गोहोम होयो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:498
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Draw Liquid"
+msgstr "आल्फा आखिनाय, लावलाव "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:500
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "खाब्रां सारि आरो आबुंजों लोगोसे मोनसे गोजों फ्लुइड गोहोम होयो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:502
+#, fuzzy
+msgid "Liquid Drawing"
+msgstr "लाव-लाव आखिनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:504
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "मुसुखाआव मोनसे फ्लुइड आरो लेहेरगोनां बेखेवथिग्रा आखिनाय गोहोम होयो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Marbled Ink"
+msgstr "मार्बलगोनां खालि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:508
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr "मार्बल बादि गोजोंनि गोहोम जाय मुसुखाखौ संना दिहुननाय रुगुंफोराव गोरोबो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Thick Acrylic"
+msgstr "रोजा एक्रिलिक "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:512
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr "गोजौ थाखोनि दानाय-लुनाय गोथौथिजों लोगोसे रोजा एक्रिलिक पेन्ट दानाय-लुनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Engraving B"
+msgstr "आल्फा सावगारि दानख'नाय B "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:516
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "बिटमेप आरो जिनिसफोराव दबथाय जाथाव खाब्रांथि सावगारि दानख'नाय गोहोम होयो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:518
+msgid "Lapping"
+msgstr "मेराय गासिनो दं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:520
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "इसे दैनि नइज बाइदि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:522
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome Transparency"
+msgstr "म'न'क्र'म गोजोंथि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
+#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
+#: ../share/filters/filters.svg.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Transparency"
+msgstr "बिबुंनि रोखा"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:524
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr "मोनसे गाब होजाथाव गोजोंथिखौ नंगुबैथि एबा नंखायथिआव सोलाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Map"
+msgstr "बुंफबनाय मानसावगारि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:528
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr "बुंफबनाय लेबेलनि फ्राय खावस-गोजोंथि आरो गाब होजाथाव मुसुखा सोरजियो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:530
+msgid "Riddled"
+msgstr "ब्रे ब्रे गुदुं खालामबाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:532
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr "बिखंखौ ब्रे ब्रे गुदुं खालाम आरो बाम्पखौ मुसुखाफोराव दाजाबदेर"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Wrinkled Varnish"
+msgstr "थनथ्र'नाय भेनिस "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:536
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr "गोजौ गोथौथिजों लोगोसे रोजा गोजों आरो जोंखोल पेन्ट दानाय-लुनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:538
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "केनभास बाम्पस "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:540
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr "मोनसे HSL बदगोनां गोजौ मानसावगारिजों लोगोसे केनभास दानाय-लुनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:542
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Matte"
+msgstr "केनभास बाम्पफोर, मेट्टे"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:544
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "केनभास बाम्पफोर बाइदि एखे नाथाय जोंखोल सोरांनि सोलायै गोसारनाय सोरांजों लोगोसे "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Alpha"
+msgstr "केनभास बाम्पफोर आल्फा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:548
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "केनभास बाम्पफोर बाइदि एखे नाथाय गोजों दिन्थिनायजोंसो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Bright Metal"
+msgstr "गोजों धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:552
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr "जायखि जाया गाबनि थाखाय गोजों धातुनि गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Deep Colors Plastic"
+msgstr "गोथौ गाबनि प्लास्टिक "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:556
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "गोथौ गाबजों लोगोसे गोजों प्लास्टिक "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:558
+#, fuzzy
+msgid "Melted Jelly Matte"
+msgstr "गलिहोनाय जेलि, मेट्टे "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:560
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr "नुसारै रुगुंफोरजों लोगोसे मेट्टे संख्लाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:562
+#, fuzzy
+msgid "Melted Jelly"
+msgstr "गलिहोनाय जेलि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:564
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "नुसारै रुगुंफोरजों लोगोसे गोजों संख्लाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Combined Lighting"
+msgstr "जथाय सोरां "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:568
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "दानाय-लुनायखौ बानायनो थाखाय बाहायनायनो थाखाय गुदि जोंखोल संख्लाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:570
+msgid "Tinfoil"
+msgstr "थिंनि गोबा बिलाइ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:572
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr ""
+"मोननै रोखोमनि सोरां आरो सोलायस्लु थनथ्र'होनाय जरायनानै धातुवारि गोबा बिलाइनि गोहोम"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Soft Colors"
+msgstr "गुरै गाब "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:576
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr "बेसाद आरो सावगारिफोरनि सिङाव गाब होथाव रुगुंफोरनि गोजों दाजाबदेरो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:578
+#, fuzzy
+msgid "Relief Print"
+msgstr "रिलिफ प्रिन्ट "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:580
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr "संख्लाय, गाब फ्लाड आरो जेथोगोनां सोरांजों लोगोसे बाम्पनि गोहोम"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Growing Cells"
+msgstr "बांबोनाय खथासाफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:584
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr "फिल बादि जानला-मानला दुलुर थांना थानाय खथासाफोर"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:586
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "सोरां "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:588
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr "बांद्राय आबुं गाब जाय मोगथां मुलुगनि सोरां जानो हायो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Pixellize"
+msgstr "पिक्सेल "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Tools"
+msgstr "पिक्सेलफोर"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:592
+msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:594
+msgid "Basic Diffuse Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Matte emboss effect"
+msgstr "गोहोमखौ बोखार"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:598
+msgid "Basic Specular Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Specular emboss effect"
+msgstr "गोजों दिन्थिना होग्रा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:602
+msgid "Basic Two Lights Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:604
+msgid "Two types of lighting emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Linen Canvas"
+msgstr "केनभास "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
+msgid "Painting canvas emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Plasticine"
+msgstr "प्लास्टार "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Matte modeling paste emboss effect"
+msgstr "लाइभ लामा गोहोमखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:614
+msgid "Rough Canvas Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:618
+msgid "Paper Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Paper like emboss effect"
+msgstr "लाइभ लामा गोहोमखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Jelly Bump"
+msgstr "गांगा थफा बाम्पफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Convert pictures to thick jelly"
+msgstr "फराफोरखौ लामायाव सोलाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Blend Opposites"
+msgstr "गलाय-मोन्दोर म'ड: "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:628
+msgid "Blend an image with its hue opposite"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Hue to White"
+msgstr "गाबखौ फिदिं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:632
+msgid "Fades hue progressively to white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:634
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+msgid "Swirl"
+msgstr "फाखो खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgstr ""
+"गाबगोनां रुगुंफोरनि सोरगिदिं सोलायनाय बेसादफोरखौ गोजों दावराव-दावसिजों पेन्ट खालाम"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:638
+#, fuzzy
+msgid "Pointillism"
+msgstr "बिन्दोफोर "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:640
+#, fuzzy
+msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "मोनसे पइन्टिलिस्ट HSL बदगोनां गोजों होयो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:642
+msgid "Silhouette Marbled"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:644
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "गुदि नइजनि गोजोंथि दानाय-लुनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Fill Background"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable opaque background"
+msgstr "सिङाव मोनसे गाब होजाथाव ड्रप सालख्लुम दाजाबदेरो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Transparency"
+msgstr "बिबुंनि रोखा"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:652
+msgid "Adds a white opaque background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:654
+#, fuzzy
+msgid "Blur Double"
+msgstr "नुसारै म'ड "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:656
+msgid ""
+"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
+"composite"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:658
+msgid "Image Drawing Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:660
+msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Poster Draw"
+msgstr "पस्टार "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:664
+msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:666
+msgid "Cross Noise Poster"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:668
+msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:670
+msgid "Cross Noise Poster B"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
+msgstr "मोनसे फिसा स्केल ग्रेननिस दाजाबदेरो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:674
+#, fuzzy
+msgid "Poster Color Fun"
+msgstr "गाबखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Poster Rough"
+msgstr "पस्टार "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:680
+msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:682
+msgid "Alpha Monochrome Cracked"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
+#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
+#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr "गुदि नइज फिल दानाय-लुनाय; गाबखौ फ्लाडाव गोरोब हो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:686
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Turbulent"
+msgstr "आल्फा रंहोफिननाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:690
+#, fuzzy
+msgid "Colorize Turbulent"
+msgstr "गाबगोनां खालाम"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:694
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise B"
+msgstr "पइजन नइज"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale crossy graininess"
+msgstr "मोनसे फिसा स्केल ग्रेननिस दाजाबदेरो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise"
+msgstr "पइजन नइज"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:700
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like graininess"
+msgstr "मोनसे फिसा स्केल ग्रेननिस दाजाबदेरो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:702
+msgid "Duotone Turbulent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser Cracked"
+msgstr "सोरां फुगारग्रा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Poster Turbulent"
+msgstr "दावराव-दावसि "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Tartan Smart"
+msgstr "टारतेन "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
+msgstr "आनजाद नायनाय टारतेन नमुना "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Light Contour"
+msgstr "सोरांनि फुंखा:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:720
+msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:722
+msgid "Liquid"
+msgstr "लावलाव "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:724
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "लावलाव गोजोंथिजों लोगोसे गाब होजाथाव आबुं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:726
+msgid "Aluminium"
+msgstr "एलुमिनियाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
+msgstr "गोख्रों रिफिख'ननायजों लोगोसे जेलि गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:730
+msgid "Comics"
+msgstr "कमिक्स "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:732
+#, fuzzy
+msgid "Comics cartoon drawing effect"
+msgstr "फ्लुइड ब्रास होनाय कार्टुन आखिनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Comics Draft"
+msgstr "कमिक्स ड्राफ्ट "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "मोनसे गोजों नुथाइजों साइख्लुम होनानै पेन्ट खालामनाय कार्टुनखौ ड्राफ्ट खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Comics Fading"
+msgstr "कमिक्स मोस्लेर जालांनाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:740
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "रुगुंफोराव माखासे गाबगैयैजों कार्टुन पेन्ट आदब "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:742
+#, fuzzy
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr "जामलांनाय धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:744
+msgid "Satiny metal surface effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:746
+#, fuzzy
+msgid "Opaline"
+msgstr "सिमाहांखो "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:748
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "मिहि शेडारनि लिरस्लायनायखौ सिमाहांखो होगासिनो दं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:750
+msgid "Chrome"
+msgstr "क्रम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Bright chrome effect"
+msgstr "गोजों धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:754
+#, fuzzy
+msgid "Deep Chrome"
+msgstr "क्रम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Dark chrome effect"
+msgstr "दानि गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Emboss Shader"
+msgstr "बेरखांहोनाय शेडार "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:760
+#, fuzzy
+msgid "Combination of satiny and emboss effect"
+msgstr "मिहि साइख्लुम होनाय आरो बेरखांहोनायनि जथाइ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Metal"
+msgstr "गोफार खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:764
+#, fuzzy
+msgid "Chrome effect with darkened edges"
+msgstr "फानब्रेनाय रुगुंजों लोगोसे नारसिनजानाय धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Brush Draw"
+msgstr "ब्राश"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:770
+#, fuzzy
+msgid "Chrome Emboss"
+msgstr "सोमखे बेरखांहोनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Embossed chrome effect"
+msgstr "लामा गोहोमखौ बोखार"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Contour Emboss"
+msgstr "गाब बेरखांहोनाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:776
+msgid "Satiny and embossed contour effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Deco"
+msgstr "गोफार खालाम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:780
+msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Deep Metal"
+msgstr "खेंख्रा धातु "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:784
+msgid "Deep and dark metal shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:786
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium Emboss"
+msgstr "एलुमिनियाम 1 "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:788
+msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Glass"
+msgstr "रिफिख'ननाय जेलि A"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:792
+#, fuzzy
+msgid "Double reflection through glass with some refraction"
+msgstr "गोख्रों रिफिख'ननायजों लोगोसे जेलि गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Frosted Glass"
+msgstr "बरफगोनां गिलास "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Satiny glass effect"
+msgstr "जोंथि मैला गिलास गोहोम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Bump Engraving"
+msgstr "सावगारि दानख'नाय "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:800
+msgid "Carving emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Chromolitho Alternate"
+msgstr "क्र'म'लिथ', कास्टम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:804
+msgid "Old chromolithographic effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:806
+msgid "Convoluted Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:808
+msgid "Convoluted emboss effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:810
+#, fuzzy
+msgid "Emergence"
+msgstr "फाराग जानाय"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:812
+msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:814
+msgid "Litho"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:816
+msgid "Create a two colors lithographic effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Paint Channels"
+msgstr "सियान सेनेल "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:820
+msgid "Colorize separately the three color channels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Posterized Light Eraser"
+msgstr "सोरां फुगारग्रा "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:824
+msgid "Create a semi transparent posterized image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:826
+#, fuzzy
+msgid "Trichrome"
+msgstr "क्रम "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:828
+msgid "Like Duochrome but with three colors"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:830
+msgid "Simulate CMY"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:832
+msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Contouring Table"
+msgstr "फोनांजाब आखान्थिथाम"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:836
+#, fuzzy
+msgid "Blurred multiple contours for objects"
+msgstr "नुसारै गाबगोनां सिमा हांखो, सिङाव लांदां "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:838
+msgid "Posterized Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:840
+msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:842
+#, fuzzy
+msgid "Contouring Discrete"
+msgstr "डक आइटेमखौ दबथाय गासिनो दं "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Sharp multiple contour for objects"
+msgstr "बेसादफोरनि मिरुफोर निफ्राय आरो मिरुफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr "गोसोम "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "90% फुरगेव "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "80% फुरगेव "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "70% फुरगेव "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% फुरगेव"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% फुरगेव"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% फुरगेव"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "30% फुरगेव"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "20% फुरगेव"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% फुरगेव"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr "7.5% फुरगेव"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "5% फुरगेव"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr "2.5% फुरगेव"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:15
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr "गुफुर "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
+msgstr "मै गाब (#800000)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:17
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
+msgstr "गोजा (#FF0000) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
+msgstr "जलफाइ गाब (#808000) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
+msgstr "गोमो (#FFFF00) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:20
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
+msgstr "सोमखोर (#008000) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:21
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
+msgstr "सुनै (#00FF00) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr "टिल (#008080) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:23
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
+msgstr "दै गाब (#00FFFF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:24
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr "रोजा निला (#000080) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr "निला (#0000FF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:26
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr "फान्थाव गाब (#800080) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:27
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
+msgstr "फिउसिया (#FF00FF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
+msgstr "गोसोम (#000000) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:29
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
+msgstr "मोले फुरगेव (#696969) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:30
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
+msgstr "फुरगेव (#808080) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr "रोजा फुरगेव (#A9A9A9) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:32
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
+msgstr "रुफाथि गाब (#C0C0C0) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:33
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
+msgstr "इसे फुरगेव (#D3D3D3) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
+msgstr "गेन्सबर' (#DCDCDC) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:35
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr "गुफुर उखुन्दै (#F5F5F5) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:36
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
+msgstr "गुफुर (#FFFFFF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr "गलापि मुगा (#BC8F8F) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:38
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
+msgstr "भारतीय गोजा (#CD5C5C) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:39
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr "मुगा (#A52A2A) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
+msgstr "अरगोनां इटा (#B22222) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
+msgstr "गोबा थैसामगाब (#F08080) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
+msgstr "मै गाब (#800000) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
+msgstr "सोमखे गोजा (#8B0000) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
+msgstr "गोजा (#FF0000) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:45
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
+msgstr "बरफ (#FFFAFA) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
+msgstr "खुवा गलापि (#FFE4E1) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:47
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr "सालमन (#FA8072) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:48
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
+msgstr "टमेट' (#FF6347) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
+msgstr "सोमखे सालमन (#E9967A) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
+msgstr "थैसामगाब (#FF7F50) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:51
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr "नारें गाब (#FF4500) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
+msgstr "गोबा सालमन (#FFA07A) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:53
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
+msgstr "सियेना (#A0522D) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:54
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
+msgstr "चिशेल (#FFF5EE) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
+msgstr "चकलेट (#D2691E) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:56
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
+msgstr "सेदलब्राउन (#8B4513) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:57
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
+msgstr "सेन्दिब्राउन (#F4A460) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
+msgstr "पिसपाफ (#FFDAB9) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:59
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr "पेरु (#CD853F) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
+msgstr "लिनेन (#FAF0E6) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
+msgstr "बिस्क (#FFE4C4) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
+msgstr "रोजा नारें गाब (#FF8C00) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:63
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
+msgstr "बार्लिवुड (#DEB887) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
+msgstr "थामा गाब (#D2B48C) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:65
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
+msgstr "गोजाम गुफुर (#FAEBD7) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:66
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
+msgstr "नभाज' गुफुर (#FFDEAD) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
+msgstr "गुफुर बादामि (#FFEBCD) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:68
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
+msgstr "पापायाहुइप (#FFEFD5) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:69
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
+msgstr "मकासिन (#FFE4B5) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
+msgstr "नारें गाब (#FFA500) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:71
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
+msgstr "गेहु (#F5DEB3) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr "अल्डलेस (#FDF5E6) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
+msgstr "बिबार बादि गुफुर (#FFFAF0) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:74
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr "सोमखे सनाथि रद (#B8860B) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:75
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
+msgstr "सनाथि रद (#DAA520) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr "कर्नसिल्क (#FFF8DC) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:77
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
+msgstr "सना (#FFD700) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:78
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
+msgstr "खाकि (#F0E68C) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
+msgstr "लेमन सिफन (#FFFACD) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:80
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
+msgstr "फुरगेव सनाथि रद (#EEE8AA) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:81
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
+msgstr "गोसोम खाकि (#BDB76B) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
+msgstr "बेइज (#F5F5DC) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:83
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
+msgstr "इसे सनाथि रद गोमो (#FAFAD2) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:84
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
+msgstr "जलफाइ (#808000) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:85
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
+msgstr "गोमो (#FFFF00) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:86
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
+msgstr "गोमोहां (#FFFFE0) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:87
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
+msgstr "मैदेर हाथाइ (#FFFFF0) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:88
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
+msgstr "अलिभड्राब (#6B8E23)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
+msgstr "गोमोसोमखोर (#9ACD32) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:90
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr "सोमखेजलफाइसोमखोर (#556B2F) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:91
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
+msgstr "सोमखोरगोमो (#ADFF2F) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr "सार्टरिइउस (#7FFF00) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
+msgstr "सोमखोर फोथार (#7CFC00) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:94
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
+msgstr "सोमखे लैथो सोमखोर (#8FBC8F) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:95
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
+msgstr "हाग्रा सोमखोर (#228B22) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:96
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr "सुनै सोमखोर (#32CD32) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
+msgstr "सोमखोरहां (#90EE90)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:98
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr "फुरगेव सोमखोर (#98FB98) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:99
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr "खोमसि सोमखोर (#006400) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:100
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
+msgstr "सोमखोर (#008000) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
+msgstr "सुनै (#00FF00) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:102
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
+msgstr "बेरे मोदै (#F0FFF0) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:103
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
+msgstr "लैथो सोमखोर (#2E8B57) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
+msgstr "गेजेर लैथो सोमखोर (#3CB371) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
+msgstr "उदां सोमखोर (#00FF7F) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:106
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
+msgstr "मिन्टक्रिम (#F5FFFA) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:107
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
+msgstr "गेजेर उदां सोमखोर (#00FA9A) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:108
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
+msgstr "गेजेर एकुवामेरिन (#66CDAA) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr "एकुवामेरिन (#7FFFD4) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:110
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
+msgstr "निलागाबनि मनि (#40E0D0) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:111
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr "सोमखोरहां लैथो (#20B2AA) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
+msgstr "गेजेर निला गाबनि मनि (#48D1CC) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
+msgstr "सोमखे स्लेट फुरगेव (#2F4F4F) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:114
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr "फुरगेव निला गाबनि मनि (#AFEEEE) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:115
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
+msgstr "टिल (#008080) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr "खोमसि सियान (#008B8B) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
+msgstr "सियान (#00FFFF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:118
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr "इसे सियान (#E0FFFF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:119
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
+msgstr "अख्रां गाब (#F0FFFF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:120
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
+msgstr "गोसोम निलागाबनि मनि (#00CED1) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
+msgstr "केडेटब्लु (#5F9EA0) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:122
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
+msgstr "निला पाउदार (#B0E0E6) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:123
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
+msgstr "निलाहां (#ADD8E6) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:124
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
+msgstr "रोजा अख्रां गाब (#00BFFF)"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
+msgstr "अख्रां गाब (#87CEEB) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:126
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
+msgstr "गोबा अख्रां गाब (#87CEFA) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:127
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
+msgstr "स्टिल निला (#4682B4) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:128
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
+msgstr "एलिकब्लु (#F0F8FF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
+msgstr "नंखाय निला (#1E90FF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:130
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
+msgstr "रोसिगैयै फुरगेव (#708090) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
+msgstr "गोबा रोसिगैयै फुरगेव (#778899) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:132
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr "गोबा स्टिल निला (#B0C4DE) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr "कर्न फ्लावार ब्लु (#6495ED) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:134
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr "रयाल ब्लु (#4169E1) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:135
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
+msgstr "हर गेजेर निला (#191970) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
+msgstr "लेभेन्डार (#E6E6FA) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
+msgstr "नेभि (#000080) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:138
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
+msgstr "रोजा निला (#00008B) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
+msgstr "गेजेर निला (#0000CD) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:140
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
+msgstr "निला (#0000FF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:141
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
+msgstr "भुत बादि गुफुर (#F8F8FF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
+msgstr "स्लेट निला (#6A5ACD) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:143
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
+msgstr "खोमसि स्लेट निला (#483D8B) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
+msgstr "गेजेर स्लेट निला (#7B68EE) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
+msgstr "गेजेर फान्थाव गाब (#9370DB) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
+msgstr "निला फान्थाव गाब (#8A2BE2) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:147
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
+msgstr "निला गाब (#4B0082) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
+msgstr "खोमसि अर्किड (#9932CC) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
+msgstr "रोजा फान्थाव गाब (#9400D3) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:150
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr "गेजेर अर्किड (#BA55D3) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
+msgstr "सुगोनां लाइफां (#D8BFD8) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:152
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
+msgstr "प्लाम (#DDA0DD) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:153
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
+msgstr "फान्थाव गाब (#EE82EE) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr "फान्थाव गाब (#800080) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:155
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
+msgstr "रोजा जाब्रोम गाब (#8B008B) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
+msgstr "गोजागोथै गाब (#FF00FF) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
+msgstr "अर्किड (#DA70D6) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:158
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
+msgstr "गेजेर गोजा फान्थाव गाब (#C71585) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:159
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
+msgstr "रोजा गुलाबि (#FF1493) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
+msgstr "गुलाबि थार (#FF69B4) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:161
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
+msgstr "लेभेन्डारब्लास (#FFF0F5) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
+msgstr "फुरगेव गोजा फान्थाव गाब (#DB7093) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
+msgstr "थैनि गाब (#DC143C) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr "गुलाबि (#FFC0CB) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
+msgstr "इसे गुलाबि (#FFB6C1) "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
+msgctxt "Palette"
+msgid "rebeccapurple (#663399)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr "माखन 1"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr "माखन 2 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr "माखन 3 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
+msgstr "दारमाला 1 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
+msgstr "दारमाला 2 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
+msgstr "दारमाला 3 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:173
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "नारें गाब 1 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:174
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "नारें गाब 2 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "नारें गाब 3 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
+msgstr "अख्रां निला 1 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:177
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
+msgstr "अख्रां निला 2"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
+msgstr "अख्रां निला 3 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:179
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
+msgstr "प्लाम 1 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:180
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
+msgstr "प्लाम 2"
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
+msgstr "प्लाम 3 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:182
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
+msgstr "चकलेट 1 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:183
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
+msgstr "चकलेट 2 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
+msgstr "चकलेट 3 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:185
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "गोजा गाब 1 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:186
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "गोजा गाब 2 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "गोजा गाब 3 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:188
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Snowy White"
+msgstr "गुफुर "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:189
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "एलुमिनियाम 1 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "एलुमिनियाम 2 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:191
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "एलुमिनियाम 3 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:192
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "एलुमिनियाम 4 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "एलुमिनियाम 5 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:194
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "एलुमिनियाम 6 "
+
+#: ../share/palettes/palettes.h:195
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Jet Black"
+msgstr "गोसोम "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:1 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:1 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:1.5 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:1.5 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:2 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:2 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:3 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:3 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:4 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:4 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:5 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:5 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:8 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:8 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:10 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:10 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:16 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:16 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:32 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:32 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 1:64 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 2:1 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 2:1 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 4:1 "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "गोलाव दागोफोर 4:1 गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "चेकारबर्ड "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "चेकारबर्ड गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Packed circles"
+msgstr "पेकेड बेंखन "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "पल्का डटफोर, फिसा "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr "पल्का डटफोर, फिसा गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "पल्का डटफोर, गेजेरनि"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr "पल्का डटफोर, गेजेरनि गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "पल्का डटफोर, गेदेर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr "पल्का डटफोर, गेदेर गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Wavy"
+msgstr "लेहेरगोनां"
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Wavy white"
+msgstr "लेहेरगोनां गुफुर "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Camouflage"
+msgstr "थनायनाय "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Ermine"
+msgstr "एरमाइन "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "बाला (बिटमेप) "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "सि (बिटमेप) "
+
+#: ../share/paint/patterns.svg.h:1
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "गोजाम पेन्ट (बिटमेप) "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:2
+msgctxt "Symbol"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "दानि थोरफो"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "First Aid"
+msgstr "गिबि स्लाइड:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Lost and Found"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Coat Check"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Lockers"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator Down"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator Up"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs Down"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs Up"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Elevator"
+msgstr "फोजौनाय"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Men"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Women"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nursery"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Drinking Fountain"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "पेन्टिं "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Information"
+msgstr "फोरमायथिहोग्रा"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "बिलाइनि मोनथिहोग्रा "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "महर सोलायनाय "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Heliport"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Taxi"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus"
+msgstr "नुसारैफोर "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "महर सोलायनाय "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "महर सोलायनाय "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "महर सोलायनाय "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Car Rental"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restaurant"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Coffeeshop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bar"
+msgstr "दंफां बिगुर "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shops"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Barber Shop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Beauty Salon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ticket Purchase"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Check In"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Claim"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Customs"
+msgstr "कास्टम "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Immigration"
+msgstr "बाइजो महर"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "थांखिनि गोजौ"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Smoking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Smoking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Parking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Parking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Dogs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fire Extinguisher"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "आगदा "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Right Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "थिरफोर"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Left Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "थिरफोर"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left and Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "थिरफोर"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right and Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
+msgctxt "Symbol"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "दुलुर जरायनाय"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "स्कयार (बर्ग) केप"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "बेंखन "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Flow Chart Shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Process"
+msgstr "पस्ट-प्रसेसर:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Input/Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Document"
+msgstr "फोरमान बिलाइ "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Manual Operation"
+msgstr "सानखान्थियारि अपारेटरफोर"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Preparation"
+msgstr "आगु-बुंफबनाय: "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Merge"
+msgstr "खौसे खालाम "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Decision"
+msgstr "गोरोबनाय:"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Display"
+msgstr "दिन्थिफुंनाय म'ड"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Auxiliary Operation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Manual Input"
+msgstr "EMF इनपुट "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Extract"
+msgstr "मुसुखाखौ बोना लाबो"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Terminal/Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Punched Card"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Punch Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Online Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Keying"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Connector"
+msgstr "फोनांजाबग्रा"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Off-Page Connector"
+msgstr "फोनांजाबग्रा"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:163
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Transmittal Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:164
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Communication Link"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Collate"
+msgstr "चकलेट 1 "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:166
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Comment/Annotation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:167
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:168
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Predefined Process"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:169
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Disk (Database)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:170
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:171
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Offline Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:172
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logical Or"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:173
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logical And"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:174
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:175
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Loop Limit Begin"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:176
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Loop Limit End"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:177
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logic Symbols"
+msgstr "हांखो बाइदि दिन्थिसिन"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:178
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Xnor Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:179
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Xor Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:180
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nor Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:181
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Or Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:182
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nand Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:183
+msgctxt "Symbol"
+msgid "And Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:184
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:185
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Not Gate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:186
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Buffer Small"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:187
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Not Gate Small"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:188
+msgctxt "Symbol"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Airport"
+msgstr "लाबो "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Amphitheatre"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Launch"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Tour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "थाथ' हो "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Campfire"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Campground"
+msgstr "केप दुलुर"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
+msgctxt "Symbol"
+msgid "CanoeAccess"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Downhill Skiing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "साफायनाय दागोफोर"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fishing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Food Service"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Gas Station"
+msgstr "खम बुंफबनाय "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Golfing"
+msgstr "फोरमान खालाम गासिनो दं"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Horseback Riding"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hospital"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "सेटिन "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Lodging"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Marina"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Motorbike Trail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Radiator Water"
+msgstr "सोरां हगारनाय "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Recycling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Post Office"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "गिदिंनाय"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "RV Campground"
+msgstr "केप दुलुर"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restrooms"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sailing"
+msgstr "स्क्रल खालाम गासिनो दं"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Scuba Diving"
+msgstr "मिरुआरि खोन्दो"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Self Guided Trail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shelter"
+msgstr "फिल्टार "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Showers"
+msgstr "दिन्थि: "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sledding"
+msgstr "साइख्लुम होनाय"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
+msgctxt "Symbol"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stable"
+msgstr "फारिलाइ "
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Swimming"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Trailhead"
+msgstr "ब्रेल"
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Wind Surfing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/symbols/symbols.h:291
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Blank"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid ""
+"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
+"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "A4 leaflet 3-fold"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "CD Label 120mmx120mm "
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "CD label 120x120 disc disk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Beamer"
+msgstr "LaTeX प्रिन्ट "
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Typography Canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "guidelines typography canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+#, fuzzy
+msgid "No Layers"
+msgstr "थोरफो "
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Empty sheet with no layers"
+msgstr ""
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "no layers empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>दानि थोरफोआ थाखोमाना दं</b>। बेयाव आखिनो हाथाव खालामनो बेखौ दिन्थि। "
+
+#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+"<b>दानि थोरफोआ लक जाना दं</b>. बेयाव आखिनो हाथाव खालामनो बेखौ आनलक खालाम। "
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:311
+msgid "Move guide"
+msgstr "गाइड लोरिहो "
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:145
+msgid "Delete guide"
+msgstr "गाइड खोमोर "
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:357
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>गाइडलाइन</b>: %s "
+
+#: ../src/desktop.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "No previous transform."
+msgstr "आवगयाव जुम खालामनाय गैया। "
+
+#: ../src/desktop.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "No next transform."
+msgstr "उनाव जुम खालामनाय गैया। "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:265 ../src/display/canvas-grid.cpp:655
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "सानगुदिफोरखौ महर सोलाय "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "_गुबै X: "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "ग्रिड गुबैनि X क'अर्डिनेट "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "_गुबै Y: "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "ग्रिड गुबैनि Y क'अर्डिनेट "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "स्पेस होनाय _Y: "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "z-अक्षहांखोनि बिथा गोलाव "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
+msgid "Angle X:"
+msgstr "ख'ना X: "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "x-अक्षहांखोनि ख'ना "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "ख'ना Z: "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "z-अक्षहांखोनि ख'ना "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line _color:"
+msgstr "गाहाय ग्रिड लाइन गाब:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line color"
+msgstr "गाहाय ग्रिड सारि गाब "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Color of the minor grid lines"
+msgstr "ग्रिड सारिनि गाब "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "गाहाय ग्रिड सारि गाब: "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "गाहाय ग्रिड सारि गाब "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:285 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "गाहाय (हाइलाइट खालामनाय) ग्रिड सारिफोरनि गाब "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "मोफ्रोम गाहाय ग्रिड सारि: "
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:289 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+msgid "lines"
+msgstr "सारिफोर "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "आयत दब्लाइआरि ग्रिड "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "एक्स'न'मेट्रिक ग्रिड "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
+msgid "Create new grid"
+msgstr "गोदान ग्रिड सोरजि "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
+msgid "_Enabled"
+msgstr "हाहोबाय "
+
+#
+# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
+msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "खालि नुथाव ग्रिड सारिखौ स्नेप खालाम "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr ""
+"फिसायै जुम खालामनायाव, गासै ग्रिड सारिखौ दिन्थिफुंनाय जानाय नङा। खालि नुथाव ग्रिडखौल' "
+"स्नेप खालामनाय जागोन। "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
+msgid "_Visible"
+msgstr "नुथाव "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+"ग्रिडखौ दिन्थिफुंनांगौ ना नाङा थि खालामो। बेसादफोरखौ दासिमबो नुनोहायै ग्रिडफोरखौ स्नेप "
+"खालामनाय जायो। "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "सारिनि सोलायै डटफोरखौ दिन्थि "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "फजनायब्ला, डटफोरखौ ग्रिडसारिनि बादै ग्रिड बिन्दोफोराव दिन्थि "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Align to page:"
+msgstr "गोजौ रुगुंखौ सारि खालाम"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "स्पेस होनाय _X: "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "थोंगोर ग्रिड सारिफोरनि गेजेराव थानाय गोजान "
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "समानथि ग्रिड सारिफोरनि गेजेराव थानाय गोजान "
+
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UNDEFINED"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+msgid "grid line"
+msgstr "ग्रिड लाइन "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+msgid "grid intersection"
+msgstr "ग्रिड दानस'लायनाय "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "grid line (perpendicular)"
+msgstr "ग्रिड सारि गाब "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+msgid "guide"
+msgstr "गाइड "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+msgid "guide intersection"
+msgstr "गाइड दानस'लायनाय "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+msgid "guide origin"
+msgstr "गाइड गुबै "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+msgid "guide (perpendicular)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "ग्रिड-गाइड दानस'लायनाय "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+msgid "cusp node"
+msgstr "जंलिप न'ड "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+msgid "smooth node"
+msgstr "मिहि न'ड "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+msgid "path"
+msgstr "लामा "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+msgid "path (perpendicular)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+msgid "path (tangential)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+msgid "path intersection"
+msgstr "लामा दानस'लायनाय "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "guide-path intersection"
+msgstr "गाइड दानस'लायनाय "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "clip-path"
+msgstr "क्लिपिं लामा फज "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "mask-path"
+msgstr "लामाखौ फोनांजाब हो "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु ख'ना "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+msgid "bounding box side"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु जिं "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+msgid "page border"
+msgstr "बिलाइनि रुगुं "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+msgid "line midpoint"
+msgstr "सारिनि गेजेर बिन्दो "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+msgid "object midpoint"
+msgstr "बेसाद गिदिंनाय मिरु "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+msgid "object rotation center"
+msgstr "बेसाद गिदिंनाय मिरु "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु जिंनि गेजेर बिन्दो "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु गेजेर बिन्दो "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+msgid "page corner"
+msgstr "बिलाइ ख'ना "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
+msgid "quadrant point"
+msgstr "क'वाड्रेन्ट बिन्दो "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
+msgid "corner"
+msgstr "ख'ना "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+msgid "text anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+msgid "text baseline"
+msgstr "फरा बिथासारि "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+msgid "constrained angle"
+msgstr "बाध्य ख'ना "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+msgid "constraint"
+msgstr "बाध्य "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु ख'ना "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सुनि गेजेर बिन्दो "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु जिं गेजेर बिन्दो "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
+msgid "Smooth node"
+msgstr "मिहि न'ड "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
+msgid "Cusp node"
+msgstr "जंलिप न'ड "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "सारिनि गेजेर बिन्दो "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "बेसादनि गेजेर बिन्दो "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "बेसाद गिदिंनाय मिरु "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
+msgid "Handle"
+msgstr "हेन्देल "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
+msgid "Path intersection"
+msgstr "लामा दानस'लायनाय "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
+msgid "Guide"
+msgstr "गाइड "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
+msgid "Guide origin"
+msgstr "गाइड गुबै "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "फारसे दुलुर महरनि ख'ना "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "क'वाड्रेन्ट बिन्दो "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
+msgid "Corner"
+msgstr "ख'ना "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor"
+msgstr "फरा फन्ट"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr "गोबां ग्रिड स्पेस होनाय "
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
+msgid " to "
+msgstr "सिम "
+
+#: ../src/document.cpp:551
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "गोदान फोरमान बिलाइ %d "
+
+#: ../src/document.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "मेम'रि फोरमान बिलाइ %d "
+
+#: ../src/document.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Memory document %1"
+msgstr "मेम'रि फोरमान बिलाइ %d "
+
+#: ../src/document.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "मुंगैयै फोरमान बिलाइ %d "
+
+#: ../src/event-log.cpp:180
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[सोलायै] "
+
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "_Undo"
+msgstr "सिगांनि महराव लाबोफिन "
+
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "_Redo"
+msgstr "मावफिन "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Dependency"
+msgstr "निर्भरता:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "रोखोम: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "location"
+msgstr "जायगा: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "स्ट्रिं: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:256
+msgid " description: "
+msgstr "बेखेवनाय: "
+
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "फेहेरनायफोर"
+
+#: ../src/extension/error-file.cpp:50
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">मोनसे एबा बांसिन बारायनाया ल'ड खालामनो "
+"फेलें जाबाय</span>\n"
+"\n"
+"फेलें जानाय बारायनायफोरखौ गारनाय जादों। इङ्कस्केपआ सरासनस्रा महरै सोलिगोन नाथाय बेफोर "
+"बारायनाया थानाय नङै। बे जेंनाखौ सुस्रांनायखौ गुवारै नायनो थाखाय, अननानै बेयाव थानाय "
+"गोरोन्थि लगखौ नायदेर: "
+
+#: ../src/extension/error-file.cpp:60
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "(स्टार्टआफ) जागायनायाव बिबुं दिन्थि "
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "'%s' खामानि मावगासिनो दं, अननानै नेथ'... "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:278
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+"बे बारायनायनि थाखाय मोनसे गोरोबै .inx फाइलनि जाहोनाव जादों। मोनसे गोरोबै .inx "
+"फाइला इङ्कस्केपनि गोरोन्थि इनष्टलेसननि जाहोनाव जाबाय। "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:288
+msgid "the extension is designed for Windows only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:293
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr "बेनि XML बेखेवथिआ गोमाबाय। "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:297
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr "बारायनायनि थाखाय जेबो मावफुंनाय थि खालामनाय जायाखैमोन। "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:303
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "मोनसे निर्भरता मोननाय जायाखै।"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
+msgstr "\" ल'ड खालामनो फेलें जाबाय मानोना "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:695
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "'%s' बारायनाय गोरोन्थि लग फाइल सोरजिआखै "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:799
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
+msgid "Name:"
+msgstr "मुं: "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:800
+msgid "ID:"
+msgstr "सिनायथि: "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
+msgid "State:"
+msgstr "रायजो: "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
+msgid "Loaded"
+msgstr "ल'ड खालामबाय "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
+msgid "Unloaded"
+msgstr "आनल'ड खालामबाय "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:801
+msgid "Deactivated"
+msgstr "मावथिनङै खालामबाय "
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "The output from the extension could not be parsed."
+msgstr "%s पसन्द फाइलखौ फरायनो हायाखै।"
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+"इङ्कस्केपआ मावफुंहोजानाय स्क्रिप्ट निफ्राय उफ्रायारि डाटा मोनबाय। स्क्रिप्टआ मोनसे गोरोन्थि "
+"हरफिनाखै, नाथाय बेयो बेखौ दिन्थिनो हागौ दि फिथाइआ मिजिंथिनाय बाइदि जानाय नङा। "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "गोरोबथाव थ्रेसहल्ड "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
+msgid "Width:"
+msgstr "गुवार: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
+msgid "Height:"
+msgstr "गोजौ: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
+msgid "Offset:"
+msgstr "अफसेट: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Raster"
+msgstr "रेस्टार"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)आव गोरोबथाव थ्रेसहल्डिं बाहाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+msgid "Add Noise"
+msgstr "नइज दाजाबदेर "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
+msgid "Type:"
+msgstr "रोखोम: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr "एखे नइज"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr "गेसियान नइज"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr "रोजा-रोजा गेसियान नइज"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr "इम्पालस नइज"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "लेप्लासियान नइज"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr "पइजन नइज"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)आव रेण्डम नइज दाजाबदेर "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
+msgid "Blur"
+msgstr "नुसारै "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
+msgid "Radius:"
+msgstr "सोखाव: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Sigma:"
+msgstr "सिगमा: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखानाय बिटमेप(फोर)खौ नुसारै खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+msgid "Channel"
+msgstr "सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+msgid "Layer:"
+msgstr "थोरफो: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Red Channel"
+msgstr "गोजा सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+msgid "Green Channel"
+msgstr "गोजा सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "सोमखोर सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "सियान सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "सियान सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "गोजागोथौ गाब सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Black Channel"
+msgstr "गोमो सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "रोखानङै सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "मेट्टे सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
+msgid "Extract specific channel from image"
+msgstr "मुसुखा निफ्राय थि सेनेल लाबो "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+msgid "Charcoal"
+msgstr "चारकल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)आव चारक'ल आदबारि खालामनायखौ बाहाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
+msgid "Colorize"
+msgstr "गाबगोनां खालाम"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
+msgstr "होखानाय रोखानङैखौ बाहायनानै थि गाबजों सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ गाब हो "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
+msgid "Contrast"
+msgstr "कनट्रास्ट "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
+msgid "Adjust:"
+msgstr "गोरोब हो: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr "बिटमेप(फोर)आव कनट्रास्टखौ बाराय एबा खमाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
+msgid "Top (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Bottom (px):"
+msgstr "गाहाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Left (px):"
+msgstr "अफसेट (px): "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Right (px):"
+msgstr "आगदा: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Crop selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखानाय बिटमेप(फोर)खौ नुसारै खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr "फारि गिदिंनाय गाबनि मानसावगारि "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
+msgid "Amount:"
+msgstr "बिबां: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)नि फारि गिदिंनाय गाबनि मानसावगारि(फोर) "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
+msgid "Despeckle"
+msgstr "दागो बोखार "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)नि दागोनि नइज खमाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+msgid "Edge"
+msgstr "रुगुं "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)नि रुगुंफोरखौ हाइलाइट खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+msgid "Emboss"
+msgstr "बेरखांहोनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ बेरखांहो; 3D गोहोमजों रुगुंफोरखौ हाइलाइट खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
+msgid "Enhance"
+msgstr "बांहो "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ बांहो; नइजखौ मिनिमाइज खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
+msgid "Equalize"
+msgstr "समान खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ समान खालाम; हिस्टग्राम समान खालामनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "गेसियान नुसारै "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+msgid "Factor:"
+msgstr "फेक्टर:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
+msgstr "गेसियान नुसारै सायखखानाय बिटमेप(फोर) "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+msgid "Implode"
+msgstr "इमप्ल'ड"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ इमप्ल'ड खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
+msgid "Level"
+msgstr "लेभेल "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+msgid "Black Point:"
+msgstr "गोसोम बिन्दो: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
+msgid "White Point:"
+msgstr "गुफुर बिन्दो: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
+msgid "Gamma Correction:"
+msgstr "गामा सुद्रायनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
+msgstr ""
+"आबुं गाब थाखोआव होखानाय थाखोफोरनि गेजेराव गोग्लैनाय बेसेनफोरखौ सुनानै सायखखानाय "
+"बिटमेप(फोर)खौ समान खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "लेभेल (सेनेलजों) "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
+msgid "Channel:"
+msgstr "सेनेल: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
+msgstr ""
+"आबुं गाब थाखोआव होखानाय थाखोफोरनि गेजेराव गोग्लैनाय बेसेनफोरखौ सुनानै सायखखानाय "
+"बिटमेप(फोर)नि थि सेनेलखौ समान खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+msgid "Median"
+msgstr "गेजेरनि "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgstr ""
+"मोनफ्रोम पिक्सेल थाफानाय बेसादखौ दुलुरमहरनि न'सुंसेआव गेजेरनि गाबजों सोलायना फजफिन "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "HSB गोरोब बोनाय"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+msgid "Hue:"
+msgstr "गाब: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
+msgid "Saturation:"
+msgstr "बुंफबनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
+msgid "Brightness:"
+msgstr "गोजोंथि: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)आव गाब, बुंफबनाय आरो गोजोंथिखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
+msgid "Negate"
+msgstr "गनायै जा "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर) गनायै जा (उल्थाखौ ला) "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
+msgid "Normalize"
+msgstr "सरासनस्रा खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color"
+msgstr ""
+"गाबनि आबुं जाथाव थाखोसिम गाबनि थाखो फेहेरनानै सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ सरासनस्रा "
+"खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "अइल पेन्ट "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
+msgstr ""
+"सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ आदबगोनां खालाम जाहाते बेफोरखौ थावजों पेन्ट खालामनाय बाइदि "
+"नुयो "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
+msgid "Opacity"
+msgstr "रोखानङै "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
+msgid "Opacity:"
+msgstr "रोखानङै: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)नि रोखानङै सेनेल(फोर)खौ फोसाब "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गोजौ खालाम \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फोजौ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
+msgid "Raised"
+msgstr "जौगाखांबाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr "जौगाखांनाय नुथाइ सोरजिनो सायखखानाय बिटमेप(फोर) रुगुंफोरनि गोजों सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "नइज खमाय "
+
+#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
+msgid "Order:"
+msgstr "फारि: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr "गोबां नइज गोमोरनाय फिल्टार बाहायनानै सायखखानाय बिटमेप(फोर)आव नइज खमाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+msgid "Resample"
+msgstr "फिन नमुना बानाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr "सायखखानाय मुसुखाखौ होखानाय पिक्सेल महराव फिन महर होनानै बेनि रिजलुसनखौ सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+msgid "Shade"
+msgstr "साइख्लुम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "एजिमेथ: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
+msgid "Elevation:"
+msgstr "फोजौनाय:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "गाबगोनां साइख्लुम होनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr "गोजान सोरांनि फुंखाखौ नकल खालामनानै सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ साइख्लुम हो "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ गोफार खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
+msgid "Solarize"
+msgstr "सोरांजों गाज्रि खालाम"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
+msgstr ""
+"सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ सान्दुंनि जोंथि हो, जेरै फ'ट'ग्राफिक फिल्मखौ बांद्राय-दिन्थिफुङो "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+msgid "Dither"
+msgstr "गोनो-गोथो "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
+msgstr ""
+"गुबै थासारिनि होखानाय सोखावनि सिङाव सायखखानाय बिटमेप(फोर)आव पिक्सेलफोरखौ जानला-"
+"मानला गोसार हो "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
+msgid "Degrees:"
+msgstr "दिग्रि: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr "मिरु बिन्दोनि सोरगिदिं सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ फाखो खालाम "
+
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+msgid "Threshold"
+msgstr "थ्रेसहल्ड"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
+msgid "Threshold:"
+msgstr "थ्रेसहल्ड:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
+msgstr "सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ थ्रेसहल्ड खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "गोफार-नङै मास्क "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr ""
+"गोफार-नङै मास्क एलग'रिडमफोरखौ बाहायनानै सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ गोफार खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Wave"
+msgstr "लेहेर "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "गोसारथि:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "लेहेरनि गोलाव: "
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
+msgstr "सिन लेहेरजों लोगोसे सायखखानाय बिटमेप(फोर)खौ सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:130
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "इनसेट/आउटसेट हाल' "
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "हाल'नि गिवार px आव "
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+msgid "Number of steps:"
+msgstr "स्टेपफोरनि अनजिमा: "
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr "बानायनो गोनां बेसादनि इनसेट/आउटसेट कपिफोरनि अनजिमा "
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../share/extensions/extrude.inx:13
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21
+#: ../share/extensions/interp.inx:15 ../share/extensions/motion.inx:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "लामा निफ्राय दिहुन "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
+msgid "PostScript"
+msgstr "पस्टस्क्रिप्ट "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
+msgid "Restrict to PS level:"
+msgstr "PS लेभेलआव सिमा खालामना दोन: "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "पस्टस्क्रिप्ट लेभेल 3 "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "पस्टस्क्रिप्ट लेभेल 2 "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Text output options:"
+msgstr "फरा अरियेन्टेसन"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Embed fonts"
+msgstr "रेस्टारफोरखौ अरजाब हो"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to paths"
+msgstr "फराफोरखौ लामायाव सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
+msgstr "PDF+LaTeX: PDF आव फराखौ खोमोर, आरो LaTeX फाइल सोरजि "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "फिल्टार गोहोमफोरखौ रेस्टार खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "रेस्टारिजेसननि थाखाय रिजलुसन (dpi): "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Output page size"
+msgstr "बिलाइनि महर फज "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Use document's page size"
+msgstr "बिलाइनि महर फज "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
+msgid "Use exported object's size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm):"
+msgstr "ब्लिड मार्जिन"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
+msgid "Limit export to the object with ID:"
+msgstr "दैथायनायखौ IDजों लोगोसे बेसादसिम सिमा खालाम: "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "पस्टस्क्रिप्ट (*.ps) "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
+msgid "PostScript File"
+msgstr "पस्टस्क्रिप्ट फाइल "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "सुंद' पस्टस्क्रिप्ट "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr "ब्लिड मार्जिन"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "सुंद' पस्टस्क्रिप्ट (*.eps) "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "सुंद' पस्टस्क्रिप्ट फाइल "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+msgid "Restrict to PDF version:"
+msgstr "PDF लिरस्लायनायसिम सिमा खालाम: "
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "PDF 1.5"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Output page size:"
+msgstr "बिलाइनि महर फज "
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Page Selector"
+msgstr "सायखग्रा"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
+msgid "Select page:"
+msgstr "बिलाइ सायख: "
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "%i नि गेजेराव "
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:921 ../src/ui/dialog/export.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:180 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:240
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1209
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "बातिल खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "_K:"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
+msgid "No preview"
+msgstr "जेबो गिबि नुथाइ गैया"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "करेल DRAW इनपुट"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "करेल DRAW 7-X4 फाइलफोर (*.cdr)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "करेल DRAW 7-X4 आव थिना दोनखानाय फाइलफोरखौ खेव"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "करेल DRAW टेमप्लेटफोरनि इनपुट"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
+msgstr "करेल DRAW 7-13 टेमप्लेट फाइलफोर (.cdt)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "करेल DRAW 7-13 आव थिना दोनखानाय फाइलफोरखौ खेव"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "करेल DRAW कमप्रेसड एक्ससेन्स फाइलफोरनि इनपुट"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
+msgstr "करेल DRAW कमप्रेसड एक्ससेन्स फाइलफोर (.ccx)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "करेल DRAW आव थिना दोनखानाय कमप्रेसड एक्ससेन्स फाइलफोरखौ खेव "
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "करेल DRAW प्रेजेन्टेसन एक्ससेन्स फाइलफोरनि इनपुट"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
+msgstr "करेल DRAW प्रेजेन्टेसन एक्ससेन्स फाइलफोर (.cmx)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "करेल DRAW आव थिना दोनखानाय प्रेजेन्टेसन एक्ससेन्स फाइलफोरखौ खेव"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
+msgid "EMF Input"
+msgstr "EMF इनपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr "बांहोनाय मेटाफाइलफोर (*.emf) "
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr "बांहोनाय मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
+msgid "EMF Output"
+msgstr "EMF आउटपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "फराफोरखौ लामायाव सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
+msgid "Map Unicode to Symbol font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
+msgid "Map Unicode to Wingdings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
+msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
+msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
+msgid "Compensate for PPT font bug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
+msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236
+#, fuzzy
+msgid "Convert gradients to colored polygon series"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट थाथ'नाय गाब सोलाय"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
+#, fuzzy
+msgid "Use native rectangular linear gradients"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट सोरजि"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659
+msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image rotations"
+msgstr "फोरमायथिहोग्रा"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3664
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "बांहोनाय मेटाफाइल (*.emf) "
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3665
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "बांहोनाय मेटाफाइल "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Light"
+msgstr "गोसारद्लानाय सोरां "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
+msgid "Smoothness"
+msgstr "मिहिथि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Elevation (°)"
+msgstr "फोजौनाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth (°)"
+msgstr "एजिमेथ: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Lighting color"
+msgstr "सोरांनि गाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
+msgid "Filters"
+msgstr "फिल्टारफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr "दानाय-लुनाय बानायनो थाखाय गुदि गोसारद्लानाय संख्लाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Matte Jelly"
+msgstr "मेट्टे जेलि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "गोजोंथि: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "बुखांगासिनो दं, मेट्टे जेलि थानाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Specular Light"
+msgstr "जोंखोल सोरां "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal blur"
+msgstr "समानथि नुसारै: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Vertical blur"
+msgstr "थोंगोर नुसारै: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Blur content only"
+msgstr "नुसारै थानाय आयदा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
+msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
+msgstr "गोरलै थोंगोर आरो समानथि नुसारै गोहोम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Clean Edges"
+msgstr "रुगुंफोरखौ खोमोर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Strength"
+msgstr "गोहो: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr ""
+"माखासे फिल्टारखौ बाहायनायनि उनाव बेसादफोरनि रुगुंफोरनि सोरगिदिं गोजों आरो ताल "
+"मिस्रिफोरखौ गैया खालामो एबा खम खालामो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Cross Blur"
+msgstr "गेसियान नुसारै "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Fading"
+msgstr "साइख्लुम होनाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Blend:"
+msgstr "गलाय-मोन्दोर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Darken"
+msgstr "खोमसि खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
+msgid "Screen"
+msgstr "स्क्रिन "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Multiply"
+msgstr "सानजाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
+msgid "Lighten"
+msgstr "सोरां खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Combine vertical and horizontal blur"
+msgstr "गोरलै थोंगोर आरो समानथि नुसारै गोहोम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
+msgid "Feather"
+msgstr "गां"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "थानाय आयदाफोरखौ सोलायाबालानो रुगुङाव नुसारै मुखा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Out of Focus"
+msgstr "गेमटनि बाइजोआव!"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation"
+msgstr "गोसारनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Erosion"
+msgstr "खुरखानाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid "Background color"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय गाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Blend type:"
+msgstr "गलायदेरनाय 1: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Blend to background"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानायाव गाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
+msgid "Blur eroded by white or transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Bump"
+msgstr "बाम्पस "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Image simplification"
+msgstr "मुसुखा जिप डिरेक्टरि:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
+msgid "Bump simplification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Bump source"
+msgstr "बाम्पस "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
+#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:366 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:367
+msgid "Red"
+msgstr "गोजा गाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
+#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:369 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:370
+msgid "Green"
+msgstr "सोमखोर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
+#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
+msgid "Blue"
+msgstr "निला "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Bump from background"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानायाव गाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Lighting type:"
+msgstr "सारिनि रोखोम: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Specular"
+msgstr "जोंखोल सोरां "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse"
+msgstr "गोसारद्लानाय सोरां "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
+msgid "Height"
+msgstr "गोजौ "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403
+msgid "Lightness"
+msgstr "सोरांथि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "गोरोबनाय:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Light source"
+msgstr "सोरांनि फुंखा:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Light source:"
+msgstr "सोरांनि फुंखा:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Distant"
+msgstr "गाज्रि महर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
+msgid "Point"
+msgstr "बिन्दो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Distant light options"
+msgstr "गोजाननि सोरां "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
+msgid "Azimuth"
+msgstr "एजिमेथ: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
+msgid "Elevation"
+msgstr "फोजौनाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Point light options"
+msgstr "बिन्दो सोरां "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
+#, fuzzy
+msgid "X location"
+msgstr "जायगा: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Y location"
+msgstr "जायगा: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Z location"
+msgstr "जायगा: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Spot light options"
+msgstr "स्पट सोरां "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
+#, fuzzy
+msgid "X target"
+msgstr "थांखि: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Y target"
+msgstr "थांखि: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Z target"
+msgstr "थांखि: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Specular exponent"
+msgstr "गोजों दिन्थिना होग्रा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Cone angle"
+msgstr "कन ख'ना "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Image color"
+msgstr "गाबखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Color bump"
+msgstr "गाब 1 "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
+msgid "All purposes bump filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Wax Bump"
+msgstr "बाम्पस "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
+#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:524
+msgid "Image"
+msgstr "मुसुखा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Blurred image"
+msgstr "मुसुखाफोरखौ अरजाब हो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय आल्फा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "सोरां खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Lighting blend:"
+msgstr "आखिनाय गलाय-मोन्दोर: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Highlight blend:"
+msgstr "हाइलाइट गाब:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Bump color"
+msgstr "ड्रप गाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Revert bump"
+msgstr "सिगांनि अबस्थायाव लाबोफिन"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Transparency type:"
+msgstr "गोजों "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
+msgid "Atop"
+msgstr "गोजौयाव "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
+msgid "In"
+msgstr "सिङाव "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
+msgid "Turns an image to jelly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Brilliance"
+msgstr "सिरिलिक "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
+#, fuzzy
+msgid "Over-saturation"
+msgstr "बांद्राय-बुंफबनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
+msgid "Inverted"
+msgstr "उल्था खालामबाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Brightness filter"
+msgstr "गोजों स्टेपफोर"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Channel Painting"
+msgstr "पेन्टिं "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
+msgid "Saturation"
+msgstr "बुंफबनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
+#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
+msgid "Alpha"
+msgstr "आल्फा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Replace RGB by any color"
+msgstr "हिउ (गाब) खौ मोननै गाबजों सोलायना फजफिन"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Color Blindness"
+msgstr "सिमा हांखोखौ गाबहो"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
+#, fuzzy
+msgid "Blindness type:"
+msgstr "सारिनि रोखोम: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
+msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
+msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
+msgid "Green weak (deuteranomaly)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
+msgid "Green blind (deuteranopia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
+msgid "Red weak (protanomaly)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
+msgid "Red blind (protanopia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
+msgid "Blue weak (tritanomaly)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
+msgid "Blue blind (tritanopia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Simulate color blindness"
+msgstr "थावजों सावगारि आखिनाय आदबखौ नकल खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Color Shift"
+msgstr "गाबगोनां साइख्लुम होनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Shift (°)"
+msgstr "सिफ्ट: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
+msgid "Rotate and desaturate hue"
+msgstr "गाबखौ फिदिं आरो लांदां खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Harsh light"
+msgstr "गोख्रों सोरां: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Normal light"
+msgstr "सरासनस्रा सोरां: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
+msgid "Duotone"
+msgstr "डुअट'न "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
+msgid "Blend 1:"
+msgstr "गलायदेरनाय 1: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
+msgid "Blend 2:"
+msgstr "गलायदेरनाय 2: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
+msgid "Blend image or object with a flood color"
+msgstr "मुसुखा एबा बेसादखौ फ्लाड गाबजों गलायदेर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "थाफानाय मुवा जायगा सोलायहोनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
+msgid "Identity"
+msgstr "सिनायथि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
+msgid "Table"
+msgstr "फारिलाइ "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
+msgid "Discrete"
+msgstr "आलादा आलादा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
+msgid "Linear"
+msgstr "लिनियार "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "गामा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
+#, fuzzy
+msgid "Basic component transfer structure"
+msgstr "गुदि नइजनि गोजोंथि दानाय-लुनाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
+#, fuzzy
+msgid "Duochrome"
+msgstr "क्रम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescence level"
+msgstr "फ्लुरेसेन्च लेभेल: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
+msgid "Swap:"
+msgstr "सोलाय सोल': "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
+msgid "No swap"
+msgstr "जेबो सोलाय सोल' गैयै "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
+msgid "Color and alpha"
+msgstr "गाब आरो आल्फा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
+msgid "Color only"
+msgstr "गाबल'नो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
+msgid "Alpha only"
+msgstr "आल्फाल'नो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
+msgid "Color 1"
+msgstr "गाब 1 "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
+msgid "Color 2"
+msgstr "गाब 2 "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
+msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
+msgstr "लुमिनेन्स बेसेनफोरखौ डुअक्र'म पेलेटआव सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
+#, fuzzy
+msgid "Extract Channel"
+msgstr "रोखानङै सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:464 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:465
+msgid "Cyan"
+msgstr "सियान "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:467 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:468
+msgid "Magenta"
+msgstr "गोजागोथौ गाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:470 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:471
+msgid "Yellow"
+msgstr "गोमो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Background blend mode:"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय गाब:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
+#, fuzzy
+msgid "Channel to alpha"
+msgstr "आल्फाआव लुमिनेन्स "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Extract color channel as a transparent image"
+msgstr "मुसुखा निफ्राय थि सेनेल लाबो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Fade to Black or White"
+msgstr "गोसोम आरो गुफुर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
+#, fuzzy
+msgid "Fade to:"
+msgstr "फेड आउट"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
+msgid "Black"
+msgstr "गोसोम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+msgid "White"
+msgstr "गुफुर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
+#, fuzzy
+msgid "Fade to black or white"
+msgstr "गोसोम आरो गुफुरल': "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Greyscale"
+msgstr "ग्रेस्केल"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
+msgid "Transparent"
+msgstr "गोजों "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
+msgid "Customize greyscale components"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+msgid "Invert"
+msgstr "उल्था खालाम"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Invert channels:"
+msgstr "गाब सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
+#, fuzzy
+msgid "No inversion"
+msgstr "बे लिरस्लायनायाव गोदान"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Red and blue"
+msgstr "गोजा सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
+msgid "Red and green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Green and blue"
+msgstr "गोजा सेनेल "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Light transparency"
+msgstr "खाब्रां गोजों "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
+msgid "Invert hue"
+msgstr "गाब सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Invert lightness"
+msgstr "मुसुखाखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Invert transparency"
+msgstr "दाग गोजों "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
+msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "सोरांथि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Shadows"
+msgstr "साइख्लुमफोर:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
+msgid "Offset"
+msgstr "अफसेट "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
+msgid "Modify lights and shadows separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "सोरांथि-कनट्रास्ट "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
+#, fuzzy
+msgid "Modify lightness and contrast separately"
+msgstr "सोरांथि आरो कनट्रास्टखौ बांहो एबा खमाय हो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
+msgid "Nudge RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
+#, fuzzy
+msgid "Red offset"
+msgstr "नमुना अफसेट"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/dialog/layers.cpp:861
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
+#, fuzzy
+msgid "Green offset"
+msgstr "नमुना अफसेट"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
+#, fuzzy
+msgid "Blue offset"
+msgstr "फजनो थाखाय बेसेन:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
+msgid ""
+"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
+msgid "Nudge CMY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cyan offset"
+msgstr "नमुना अफसेट"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
+#, fuzzy
+msgid "Magenta offset"
+msgstr "नांज्रिद हांखोयारि अफसेट:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
+#, fuzzy
+msgid "Yellow offset"
+msgstr "Y अफसेट: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
+msgid ""
+"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
+#, fuzzy
+msgid "Quadritone Fantasy"
+msgstr "क'वाड्रिटन फेन्टेसि"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
+#, fuzzy
+msgid "Hue distribution (°)"
+msgstr "गाब रानना होनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
+msgid "Colors"
+msgstr "गाब"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "हिउ (गाब) खौ मोननै गाबजों सोलायना फजफिन"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
+#, fuzzy
+msgid "Simple blend"
+msgstr "गोरलै नुसारै "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
+msgid "Blend mode:"
+msgstr "गलाय-मोन्दोर म'ड: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/splivarot.cpp:85
+msgid "Difference"
+msgstr "फाराग"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
+msgid "Luminosity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "अभारलेफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Color Dodge"
+msgstr "सिमा हांखोखौ गाबहो"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Color Burn"
+msgstr "गाब बारफोर"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Hard Light"
+msgstr "गोख्रों सोरां: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
+msgid "Hue"
+msgstr "गाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/splivarot.cpp:92
+msgid "Exclusion"
+msgstr "बाद होनाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
+#, fuzzy
+msgid "Simple blend filter"
+msgstr "गोरलै नुसारै "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
+#, fuzzy
+msgid "Hue rotation (°)"
+msgstr "गाब गिदिंनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
+msgid "Moonarize"
+msgstr "अखाफोरनि जोंथि हो"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
+msgid "Classic photographic solarization effect"
+msgstr "गोजाम फ'ट'ग्राफिक सलारिजेसन गोहोमफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
+msgid "Tritone"
+msgstr "ट्राइटन "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
+msgid "Enhance hue"
+msgstr "गाब बांहो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
+#, fuzzy
+msgid "Phosphorescence"
+msgstr "नुजाथिनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
+#, fuzzy
+msgid "Colored nights"
+msgstr "गाबगोनां साइख्लुम होनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
+msgid "Hue to background"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानायाव गाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
+msgid "Global blend:"
+msgstr "ग्ल'बाल गलायदेरनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
+msgid "Glow"
+msgstr "गोजों "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
+msgid "Glow blend:"
+msgstr "गोजों गलायदेरनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
+#, fuzzy
+msgid "Local light"
+msgstr "जायगानि सोरां: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
+#, fuzzy
+msgid "Global light"
+msgstr "ग्ल'बाल सोरां: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
+#, fuzzy
+msgid "Hue distribution (°):"
+msgstr "गाब रानना होनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
+msgid ""
+"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
+"moving"
+msgstr ""
+"बांद्राय गोजों, गलायदेरनाय म'डफोर आरो गाब लोरिहोनायजों लोगोसे मोनसे कास्टम ट्राइट'न "
+"पेलेट सोरजि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Felt Feather"
+msgstr "गां"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
+msgid "Out"
+msgstr "बाइजोआव "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
+msgid "Stroke:"
+msgstr "स्ट्रक:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
+msgid "Narrow"
+msgstr "गुसेब"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
+msgid "No fill"
+msgstr "फिल गैया "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "दावराव-दावसि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
+msgid "Fractal noise"
+msgstr "खावसे नइज"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:146
+msgid "Turbulence"
+msgstr "दावराव-दावसि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal frequency"
+msgstr "समानथि गले-गले (x100): "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Vertical frequency"
+msgstr "थोंगोर गले-गले (x100): "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Complexity"
+msgstr "जेथोगोनां: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "गुबुनथि: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Intensity"
+msgstr "जोबोदद्राय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
+msgstr "बेसाद आरो सावगारिफोरनि सिङाव गाब होथाव रुगुंफोरनि गोजों दाजाबदेरो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
+msgid "Roughen"
+msgstr "खाब्रां खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
+msgid "Turbulence type:"
+msgstr "दावराव-दावसि रोखोम: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "रुगुं आरो आयदायाव फिसा-स्केलखौ खाब्रां खालामदों "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
+msgid "Personal"
+msgstr "गावनि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
+msgid "Bundled"
+msgstr "बान्दोल खाबाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Edge Detect"
+msgstr "रुगुं संना दिहुन "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
+msgid "Detect:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "गासै "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "थोंगोर सोखाव "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "समानथि सोखाव "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
+msgid "Invert colors"
+msgstr "गाबफोरखौ उल्था खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "बेसादआव गाब रुगुंफोरखौ संना दिहुन "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "क्रस-स्मुथ"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "इसिंनि गोजों "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
+msgid "Outer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "खेव..."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "एन्टिएलियास"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
+msgid "Blur content"
+msgstr "नुसारै थानाय आयदा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
+msgid "Smooth edges and angles of shapes"
+msgstr "रुगुं आरो दाथायफोरनि रुगुंफोरखौ मिहि खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
+msgid "Outline"
+msgstr "सिमाहांखो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Fill image"
+msgstr "गासै मुसुखा"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Hide image"
+msgstr "थोरफो दोनखोमा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Composite type:"
+msgstr "जथाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
+msgid "Over"
+msgstr "जोबबाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
+#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
+msgid "Position:"
+msgstr "जायगा: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
+#: ../share/extensions/frame.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Inside"
+msgstr "नैथि रुगुं:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
+#: ../share/extensions/frame.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Outside"
+msgstr "आउटसेट"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Overlayed"
+msgstr "अभारलेफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Width 1"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation 1"
+msgstr "गोसारनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Erosion 1"
+msgstr "खुरखानाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Width 2"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation 2"
+msgstr "गोसारनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Erosion 2"
+msgstr "खुरखानाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 ../share/ui/dialog-trace.glade:469
+msgid "Smooth"
+msgstr "मिहि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Fill opacity:"
+msgstr "फिल रोखानङै (%):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
+#, fuzzy
+msgid "Stroke opacity:"
+msgstr "स्ट्रक रोखानङै (%):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
+msgid "Adds a colorizable outline"
+msgstr "मोनसे गाबगोना सिमाहांखो दाजाबदेर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Noise Fill"
+msgstr "नइज फिल"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../share/ui/dialog-trace.glade:560
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 ../share/extensions/dots.inx:7
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:7
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
+msgid "Options"
+msgstr "उफ्राफोर"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal frequency:"
+msgstr "समानथि गले-गले (x100): "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Vertical frequency:"
+msgstr "थोंगोर गले-गले (x100): "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+msgid "Complexity:"
+msgstr "जेथोगोनां: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
+msgid "Variation:"
+msgstr "गुबुनथि: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
+msgid "Dilatation:"
+msgstr "गोसारनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
+msgid "Erosion:"
+msgstr "खुरखानाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Noise color"
+msgstr "गोदान गाब"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
+msgid "Basic noise fill and transparency texture"
+msgstr "गुदि नइज फिल आरो गोजों दानाय-लुनाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Chromolitho"
+msgstr "क्र'म'लिथ', कास्टम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "आखिनाय म'ड "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
+msgid "Drawing blend:"
+msgstr "आखिनाय गलाय-मोन्दोर: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
+msgid "Dented"
+msgstr "थेफा खालामबाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "नइज खमायनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "ग्रेन म'ड "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
+msgid "Grain mode"
+msgstr "ग्रेन म'ड "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Expansion"
+msgstr "फेहेरनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
+msgid "Grain blend:"
+msgstr "ग्रेन ब्लेन्ड: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
+msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
+msgstr "गावनि गोसोमथे खालाम जाथाव रुगुं ड्रयिं आरो बेगरगोनांजों लोगोसे क्र'म' गोहोम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Cross Engraving"
+msgstr "सावगारि दानख'नाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "साफा खालाम: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
+msgid "Length"
+msgstr "गोलाव "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
+msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
+msgstr ""
+"थोंगोर आरो समानथि सारिफोरजों बानाय जानाय मोनसे सावगारि दानख'नायाव मुसुखाखौ सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989
+msgid "Drawing"
+msgstr "आखिनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2256
+msgid "Simplify"
+msgstr "गोरलै खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "फुगार: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
+msgid "Melt"
+msgstr "गलिनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
+msgid "Fill color"
+msgstr "फिल गाब"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
+msgid "Image on fill"
+msgstr "फिलआव मुसुखा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
+msgid "Stroke color"
+msgstr "स्ट्रक गाब "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
+msgid "Image on stroke"
+msgstr "स्ट्रकआव मुसुखा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
+msgid "Convert images to duochrome drawings"
+msgstr "मुसुखाखौ डुअक्र'म आखिनायफोराव सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
+msgid "Electrize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
+msgid "Effect type:"
+msgstr "गोहोमनि रोखोम: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
+#, fuzzy
+msgid "Levels"
+msgstr "लेभेलफोर: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
+msgid "Electro solarization effects"
+msgstr "इलेक्ट्र' सलारिजेसन गोहोमफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
+#, fuzzy
+msgid "Neon Draw"
+msgstr "निअन ड्र, कास्टम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
+msgid "Line type:"
+msgstr "सारिनि रोखोम: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
+msgid "Smoothed"
+msgstr "मिहि खालामबाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
+msgid "Contrasted"
+msgstr "कनट्रास्टेड "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Line width"
+msgstr "सारिनि गुवार: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
+msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
+msgstr "गाबगोनां दाथायफोरनि सोरगिदिं मिहि सारिफोरखौ पस्टाराइज खालाम आरो आखि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
+#, fuzzy
+msgid "Point Engraving"
+msgstr "सावगारि दानख'नाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Noise blend:"
+msgstr "गोजों गलायदेरनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Grain lightness"
+msgstr "गोजोंथि: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
+#, fuzzy
+msgid "Points color"
+msgstr "दाननि गाब:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Image on points"
+msgstr "फिलआव मुसुखा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
+#, fuzzy
+msgid "Convert image to a transparent point engraving"
+msgstr "मोनसे गाब होजाथाव गोजोंथिखौ नंगुबैथि एबा नंखायथिआव सोलाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
+#, fuzzy
+msgid "Poster Paint"
+msgstr "बाध्य "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
+msgid "Transfer type:"
+msgstr "जायगा सोलायहोनाय रोखोम: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
+msgid "Poster"
+msgstr "पस्टार "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
+msgid "Painting"
+msgstr "पेन्टिं "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Simplify (primary)"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट गोरलै खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Simplify (secondary)"
+msgstr "गाबखौ गोरलै खालाम"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
+#, fuzzy
+msgid "Pre-saturation"
+msgstr "आगु-बुंफबनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
+#, fuzzy
+msgid "Post-saturation"
+msgstr "उन-बुंफबनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
+msgid "Simulate antialiasing"
+msgstr "एन्टिएलियासिंखौ नकल खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
+msgid "Poster and painting effects"
+msgstr "पस्टार आरो पेन्टिंनि गोहोमफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
+#, fuzzy
+msgid "Posterize Basic"
+msgstr "पस्टाराइज गुदि, कास्टम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
+msgid "Simple posterizing effect"
+msgstr "गोरलै पस्टाराइजिं गोहोम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Snow Crest"
+msgstr "बरफ थिखिनि "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Drift Size"
+msgstr "ड्रिफ्ट महर: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "बरफआ बेसादआव गोग्लैबाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "ड्रप सालख्लुम"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Blur radius (px)"
+msgstr "नुसारै सोखाव (px): "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset (px)"
+msgstr "समानथि अफसेट (px): "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset (px)"
+msgstr "थोंगोर अफसेट (px): "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Shadow type:"
+msgstr "साइख्लुमफोर:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
+msgid "Outer cutout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Inner cutout"
+msgstr "इसिं सिमाहांखो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Shadow only"
+msgstr "आल्फाल'नो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Blur color"
+msgstr "फिल गाब"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Use object's color"
+msgstr "मुंगोनां गाबफोरखौ बाहाय"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr "सिङाव मोनसे गाब होजाथाव ड्रप सालख्लुम दाजाबदेरो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
+msgid "Ink Blot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "X गले-गले: "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal inlay:"
+msgstr "समान्थाय बिन्दो:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Vertical inlay:"
+msgstr "थोंगोर बिन्दों:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Displacement:"
+msgstr "X बोख्लायनाय:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Overlapping"
+msgstr "मेराय गासिनो दं "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "बाइजो महरै सुजु..."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:3
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16
+#: ../share/extensions/restack.inx:20
+msgid "Custom"
+msgstr "कास्टम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Custom stroke options"
+msgstr "कास्टम बिन्दो आरो उफ्राफोर"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
+#, fuzzy
+msgid "k1:"
+msgstr "K1:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
+#, fuzzy
+msgid "k2:"
+msgstr "K2:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
+#, fuzzy
+msgid "k3:"
+msgstr "K3:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr "टिसु एबा गाज्रि लेखाबिलाइआव खालिनि दागो "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Blend"
+msgstr "गलाय-मोन्दोर "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
+msgid "Source:"
+msgstr "फुंखा:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
+msgid "Background"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:911 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx:6
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 ../share/extensions/triangle.inx:12
+msgid "Mode:"
+msgstr "म’ड:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
+msgid "Blend objects with background images or with themselves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Channel Transparency"
+msgstr "बिबुंनि रोखा"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Replace RGB with transparency"
+msgstr "खाब्रां गोजों "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser"
+msgstr "सोरां फुगारग्रा "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
+#, fuzzy
+msgid "Global opacity"
+msgstr "आल्फा (रोखानङै)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "बेसादनि सोरांसिन बाहागोफोरखौ लासै-लासै गोजों खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
+msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
+msgid "Silhouette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
+msgid "Cutout"
+msgstr "काटआउट "
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
+msgid "Repaint anything visible monochrome"
+msgstr "जायखि जाया नुथाव म'न'क्र'मखौ फिन पेन्ट खालाम "
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s bitmap image import"
+msgstr "ड्रप बिटमेप मुसुखा "
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
+msgid "Image Import Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+"फिथारफोरखौ मोनसेल', गेदेरसिन SVG फाइलफोराव अरजाब हो। रायखांनायफोरखौ बे SVG फोरमान "
+"बिलाइनि बाइजोआव मोनसे फाइलजों लिंक खालाम आरो गोसै फाइलखौ ज'यै लोरिहोनांगौ। "
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+#, fuzzy
+msgid "Embed"
+msgstr "अरजाब हो "
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+msgid "Link"
+msgstr "लिंक "
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Image DPI:"
+msgstr "मुसुखा "
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
+msgid ""
+"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
+"defined in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "From file"
+msgstr "फाइल निफ्राइ ल'ड खालाम"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Default import resolution"
+msgstr "डिफल्ट दैथायनाय रिजलुसन:"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "Image Rendering Mode:"
+msgstr "होगासिनो दं"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:683
+msgid ""
+"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
+"not work in all browsers.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
+#, fuzzy
+msgid "None (auto)"
+msgstr "मोनसेबो नङा (डिफल्ट) "
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
+msgid "Smooth (optimizeQuality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
+msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
+msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:689
+msgid "Don't ask again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "GIMP ग्रेडियेन्टफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "GIMP ग्रेडियेन्ट (*.ggr) "
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "GIMP आव बाहायनाय ग्रेडियेन्टफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
+msgid "Grid"
+msgstr "ग्रिड "
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+msgid "Line Width:"
+msgstr "सारिनि गुवार: "
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+msgid "Horizontal Spacing:"
+msgstr "समानथि स्पेस होनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+msgid "Vertical Spacing:"
+msgstr "थोंगोर स्पेस होनाय: "
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+msgid "Horizontal Offset:"
+msgstr "समानथि अफसेट: "
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
+msgid "Vertical Offset:"
+msgstr "थोंगोर अफसेट: "
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:50
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:36
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:18
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
+msgid "Render"
+msgstr "होनाय "
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:37
+msgid "Grids"
+msgstr "ग्रिडफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr "ग्रिड लामाखौ आखि "
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "LaTeX आउटपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr "PSTricks मेक्र'स (*.tex) जों लोगोसे LaTeX "
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr "LaTeX PSTricks फाइल "
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "LaTeX प्रिन्ट "
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "अपेनडकुमेन्ट ड्रयिं आउटपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "अपेनडकुमेन्ट ड्रयिं आउटपुट (*.odg)"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "अपेनडकुमेन्ट ड्रयिं आउटपुट "
+
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+msgid "media box"
+msgstr "मेडिया बाक्सु "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
+msgid "crop box"
+msgstr "क्रप बाक्सु "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:94
+msgid "trim box"
+msgstr "ट्रिम बाक्सु "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
+msgid "bleed box"
+msgstr "ब्लिड बाक्सु "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
+msgid "art box"
+msgstr "आर्ट बाक्सु "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+msgid "Clip to:"
+msgstr "..आव खेबथाना हो: "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
+msgid "Page settings"
+msgstr "बिलाइनि सेटिंफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr "फ्राइनो गोरोबनाय ग्रेडियेन्ट मेशफोर: "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
+"<b>लिरसुंथाइ</b>: गोरोबनायखौ जोबोद गोजौयाव फजयोब्ला SVG फाइला गेदेर जानो हागौ आरो "
+"खामानि मावनाय गोहोआ लासै जानो हागौ। "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
+msgid "Poppler/Cairo import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
+msgid ""
+"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
+"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
+"cause entire document to be rendered as a raster image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Internal import"
+msgstr "इन्टारप’लेट"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+msgid ""
+"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
+"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
+"the precision set below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:155
+msgid "rough"
+msgstr "खाब्रां "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:166
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr ""
+"PDF फन्टनि जायगायाव बयनिख्रुइ खाथिसिन-मुंथानाय इनष्टल खालामखानाय फन्टजों सोलायना फज "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:168
+msgid "Embed images"
+msgstr "मुसुखाफोरखौ अरजाब हो "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:170
+msgid "Import settings"
+msgstr "सेटिंफोरखौ लाबो "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:306
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "PDF लाबोनाय सेटिंफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:448
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "खाब्रां "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:449
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "बिजों "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:450
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "fine"
+msgstr "मोजां "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:451
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "very fine"
+msgstr "जोबोद मोजां "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
+msgid "PDF Input"
+msgstr "PDF इनपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr "एड'प पर्टेबल डकुमेन्ट फर्मेट "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "एड'प पर्टेबल डकुमेन्ट फर्मेट "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
+msgid "AI Input"
+msgstr "AI इनपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "एडब इलास्ट्रेटर 9.0 आरो बेनिख्रुइ जौसिन (*.ai) "
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr ""
+"एडब इलास्ट्रेटर 9.0 आरो बेनिख्रुइ गोदानसिन लिरस्लायनायाव थिना दोनखानाय फाइलफोरखौ खेव "
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "PovRay आउटपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (खालि लामा आरो दाथायफोरल') "
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr "PovRay रेट्रेसार फाइल "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:675
+msgid "SVG Input"
+msgstr "SVG इनपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:677
+msgid "SVG Image Import Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
+msgstr "गासै बेसादखौ दानि थोरफोआव दिन्थि"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:679
+msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:680
+msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:693
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "सुजाथाव भेक्टर ग्राफिक्स (*.svg) "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:694
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "इङ्कस्केप नेटिभ फाइल फरमेट आरो W3C थाखोमान "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:702
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "SVG आउटपुट इनकस्केप "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:707
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "इनकस्केप SVG (*.svg) "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:708
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "इनकस्केप बारायनायफोरजों SVG फरमेट "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:716
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:37
+msgid "SVG Output"
+msgstr "SVG आउटपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:721
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "समान SVG (*.svg) "
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:722
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "W3C जों थि खालामजानाय बाइदि सुजाथाव भेक्टर ग्राफिक्स फरमेट "
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "SVGZ इनपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "नासेबजानाय इङ्कस्केप SVG (*.svgz) "
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "GZip जों नाख्रेबजानाय SVG फाइल फरमेट "
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "SVGZ आउटपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "GZip जों नारसेबजानाय इङ्कस्केपनि नेटिभ फाइल फरमेट "
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "नासेबजानाय समान SVG (*.svgz) "
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "GZip जों नाख्रेबजानाय सुजाथाव भेक्टर ग्राफिक्स फरमेट "
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "VSD Input"
+msgstr "PDF इनपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
+msgstr "Dia सावगारि (*.dia)"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
+msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "VDX Input"
+msgstr "DXF इनपुट"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
+msgstr "माइक्र'सफ्ट XAML (*.xaml) "
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "VSDM Input"
+msgstr "EMF इनपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "VSDX Input"
+msgstr "DXF इनपुट"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3213
+msgid "WMF Input"
+msgstr "WMF इनपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3218
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर (*.wmf) "
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
+#, fuzzy
+msgid "WMF Output"
+msgstr "EMF आउटपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
+msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "इउन्ड'स मेटाफाइल (*.wmf) "
+
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
+msgid "WPG Input"
+msgstr "WPG इनपुट "
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "वार्डपारफेक्ट ग्राफिक्स (*.wpg) "
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "करेल वार्डपारफेक्टजों बाहाय जानाय भेक्टर ग्राफिक्स फरमेट "
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Select existing files"
+msgstr "थाखानाय गाइडफोरखौ खोमोर"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Select existing file"
+msgstr "थाखानाय गाइडफोरखौ खोमोर"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Select existing folders"
+msgstr "थाखानाय गाइडफोरखौ खोमोर"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Select existing folder"
+msgstr "थाखानाय गाइडफोरखौ खोमोर"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Choose file name"
+msgstr "प्रफाइल मुं:"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Choose folder name"
+msgstr "मोनसे सारि बेंखनबाहागो रोखोम बासिख"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:222
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:226
+#: ../src/inkview-application.cpp:111
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
+msgid "Select"
+msgstr "सायख"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1162
+msgid "Cancel"
+msgstr "बातिल खालाम "
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "_Close"
+msgstr "बन्द खालाम "
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "_Apply"
+msgstr "..आव बाहाय:"
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
+msgid "Live preview"
+msgstr "थोंजों गिबि नुथाइ "
+
+#: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:230
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "गोहोमखौ केनभासआव थोंजों गिबि नुथाइ नायनो हागोन ना? "
+
+#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "फरमेट गाव संना दिहुननाया फेलें जाबाय। फाइलखौ SVG बाइदि खेवजागासिनो दं। "
+
+#: ../src/file-update.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Convert legacy Inkscape file"
+msgstr "ब्रेलआव सोलाय हो"
+
+#: ../src/file-update.cpp:386
+msgid ""
+"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
+"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:394
+msgid ""
+"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
+"unsure.)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:397
+msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:399
+msgid ""
+"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
+"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:403
+msgid ""
+"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
+"in the file is most important. (Experimental.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Create a backup file in same directory."
+msgstr "%s प्रफाइल डिरेक्टरिखौ सोरजिनो हाया।"
+
+#: ../src/file-update.cpp:406
+msgid "More details..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language
+#. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change
+#: ../src/file-update.cpp:411
+msgid ""
+"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
+"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
+"screen\n"
+"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
+"unaffected.\n"
+"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
+"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
+"\n"
+"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
+"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
+"of masks, etc. \n"
+"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
+"reliable and can result in a changed appearance, \n"
+"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
+"positions (for example, for 3D printing.)\n"
+"\n"
+"More information about this change are available in the <a href='https://"
+"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-update.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "O"
+
+#: ../src/file-update.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Update Document"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ थिना दोन"
+
+#: ../src/file.cpp:181
+msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ दासिमबो थिना दोनाखै। सिगांनि अबस्थायाव लाबोफिननो हाया।"
+
+#: ../src/file.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
+msgstr "सोलायनायफोरा गोमागोन। सिगांनि अबस्थायाव लाबोफिननो हाया। "
+
+#: ../src/file.cpp:201
+msgid "Document reverted."
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ सिगांनि अबस्थायाव लाबोफिनबाय। "
+
+#: ../src/file.cpp:203
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ सिगांनि अबस्थायाव लाबोफिननो हाया। "
+
+#: ../src/file.cpp:353
+msgid "Select file to open"
+msgstr "खेवनो फाइल सायख "
+
+#: ../src/file.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Clean up document"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ थिना दोन"
+
+#: ../src/file.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "<b>%i</b>गैया खालामबाय &lt;defs&gt; आव बाहायै बुंफुरलु दं"
+msgstr[1] "<b>%i</b> गैया खालामबाय &lt;defs&gt; आव बाहायै बुंफुरलुफोर दं"
+
+#: ../src/file.cpp:454
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "&lt;defs&gt; आव जेबो बाहायै बुंफुरलु गैया।"
+
+#: ../src/file.cpp:488
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+"(%s) फोरमान बिलाइखौ थिना दोननो जेबो इङ्कस्केप फेहेरनाय मोनाखै। मोनथिमोनै फाइलमुं "
+"फेहेरनायनि थाखाय जादों जानांगौ। "
+
+#: ../src/file.cpp:489 ../src/file.cpp:499 ../src/file.cpp:508
+#: ../src/file.cpp:515 ../src/file.cpp:520 ../src/file.cpp:532
+#: ../src/file.cpp:542
+msgid "Document not saved."
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ थिना दोनाखै। "
+
+#: ../src/file.cpp:498
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "%s फाइलहा राइट रैखाथि दं। अननानै राइट रैखाथिखौ बोखार आरो फिन नाजा। "
+
+#: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:541
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "%s फाइलखौ थिना दोननो हायाखै। "
+
+#: ../src/file.cpp:519
+#, c-format
+msgid ""
+"File could not be saved:\n"
+"No object with ID '%s' found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be saved.\n"
+"\n"
+"The following additional information was returned by the output extension:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:566
+msgid "Document saved."
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ थिना दोनबाय। "
+
+#: ../src/file.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "drawing"
+msgstr "%s आखिगासिनो दं "
+
+#: ../src/file.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "drawing-%1"
+msgstr "%s आखिगासिनो दं "
+
+#: ../src/file.cpp:646
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "..आव मोनसे कपि थिना दोननो फाइल सायख "
+
+#: ../src/file.cpp:648
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "..आव थिना दोननो फाइल सायख "
+
+#: ../src/file.cpp:758 ../src/file.cpp:760
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "जायखि जाया सोलायनायखौ थिना दोननाङा। "
+
+#: ../src/file.cpp:779
+msgid "Saving document..."
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ थिना दोनगासिनो दं... "
+
+#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
+#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
+#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
+msgid "en"
+msgstr "brx"
+
+#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
+msgid "Import"
+msgstr "लाबो "
+
+#: ../src/file.cpp:1166
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "%s खावलाय खानाय फाइलखौ ल'ड खालामनो फेलें जाबाय "
+
+#: ../src/file.cpp:1213
+msgid "Select file to import"
+msgstr "लाबोनो फाइल सायख "
+
+#: ../src/file.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Import Clip Art"
+msgstr "लाबोनाय/दैथायनाय"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "कालार मेट्रिक्स "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Composite"
+msgstr "जथाय"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "फनफबनाय मेट्रिक्स "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "गोसारनाय सोरां "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "बोख्लायनाय मानसावगारि"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+msgid "Flood"
+msgstr "फ्लाड "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx:3
+msgid "Merge"
+msgstr "खौसे खालाम "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "जोंखोल सोरां "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:36
+msgid "Tile"
+msgstr "टाइल "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "फुंखा ग्राफिक "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "फुंखा आल्फा "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+msgid "Background Image"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय मुसुखा "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय आल्फा "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:46
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "फिल पेन्ट"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:47
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "स्ट्रक पेन्ट "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Soft Light"
+msgstr "स्पट सोरां "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:79
+msgid "Matrix"
+msgstr "मेट्रिक्स "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:80
+msgid "Saturate"
+msgstr "बुंफब हो "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:81
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "गाबखौ फिदिं "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "आल्फाआव लुमिनेन्स "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
+#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
+msgid "Default"
+msgstr "डिफल्ट "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_खोमोर "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "कपि खालाम "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:98
+msgid "Destination"
+msgstr "थांखि "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Destination Over"
+msgstr "थांखि "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Destination In"
+msgstr "थांखि "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Destination Out"
+msgstr "थांखि "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "थांखि "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Lighter"
+msgstr "सोरां खालाम "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "सानखान्थि "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:564
+msgid "Duplicate"
+msgstr "डुप्लिकेट "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"खोबसिन \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"खोबसिन"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+#, fuzzy
+msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:138
+msgid "Erode"
+msgstr "जामलांनाय"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:139
+msgid "Dilate"
+msgstr "बुगाखांनाय "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:145
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "खावसे नइज"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:152
+msgid "Distant Light"
+msgstr "गोजाननि सोरां "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:153
+msgid "Point Light"
+msgstr "बिन्दो सोरां "
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:154
+msgid "Spot Light"
+msgstr "स्पट सोरां "
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient colors"
+msgstr "ग्रेडियेन्टखौ उल्था खालाम "
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "Reverse gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्टखौ उल्था खालाम "
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1648 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete swatch"
+msgstr "थाथ'नायखौ खोमोर"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट <b>जागायनाय</b> "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट<b>जोबनाय</b> "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:91 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट <b>गेजेर थाथ'नाय</b> "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "रेडियेल ग्रेडियेन्ट <b>मिरु</b> "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "रेडियेल ग्रेडियेन्ट <b>सोखाव</b> "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "रेडियेल ग्रेडियेन्ट <b>फकास</b> "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/gradient-drag.cpp:97
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "रेडियेल ग्रेडियेन्ट <b>गेजेराव थाथ'नाय</b> "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
+msgstr "रेडियेल ग्रेडियेन्ट <b>मिरु</b> "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट हेन्देल लोरि हो "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट<b>जोबनाय</b> "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:550
+msgid "Added patch row or column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:793
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट हेन्देलफोरखौ खौसे खालाम "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1110
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट हेन्देल लोरि हो "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1169 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट थाथ'नायखौ खोमोर "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1461
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+"..नि थाखाय %s %d: %s%s; अफसेटखौ स्नेप खालामनो <b>कन्ट्रल</b> जों बोबो; स्टपखौ "
+"खोमोरनो <b>कन्ट्रल+आल्ट</b> जों लोगोसे क्लिक खालाम "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1465 ../src/gradient-drag.cpp:1474
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1481
+msgid " (stroke)"
+msgstr "(स्ट्रक) "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1471
+#, c-format
+msgid "%s for: %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+"नि थाखाय %s: %s%s; ख'नाखौ स्नेप खालामनो <b>कन्ट्रल</b> जों बोबो, ख'नाखौ संरैखा "
+"खालामनो थाखाय <b>कन्ट्रल+आल्ट</b> जों, मिरुनि सोरगिदिं सुनो थाखाय <b>कन्ट्रल+सिफ्ट</b> "
+"जों बोबो। "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+"रेडियेल ग्रेडियेन्ट <b>मिरु</b> आरो <b>फकास</b>; फकासखौ आलादा खालामनो <b>सिफ्ट</b> "
+"जों बोबो "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1489
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"<b>%d</b> ग्रेडियेन्टजों शेयार खालामजानाय ग्रेडियेन्ट बिन्दो; आलादा खालामनो <b>सिफ्ट</b> "
+"जों बोबो"
+msgstr[1] ""
+"<b>%d</b> ग्रेडियेन्टफोरजों शेयार खालामजानाय ग्रेडियेन्ट बिन्दो; आलादा खालामनो <b>सिफ्ट</"
+"b> जों बोबो"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2767
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट हेन्देल(फोर) लोरि हो "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2801
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट गेजेर थाथ'नाय(फोर)खौ लोरिहो "
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3090
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट गेजेर थाथ'नाय(फोर)खौ खोमोर "
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to
+#. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/
+#: ../src/help.cpp:48
+msgid ""
+"The tutorial files are not installed.\n"
+"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
+"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
+"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/"
+"tutorials/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:323
+msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
+#: ../src/inkscape-application.cpp:526
+msgid "file1 [file2 [fileN]]"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
+#: ../src/inkscape-application.cpp:527
+msgid "Process (or open) one or more files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "नमुनाफोर:"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
+#: ../src/inkscape-application.cpp:529
+msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
+#: ../src/inkscape-application.cpp:531
+msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
+#: ../src/inkscape-application.cpp:533
+msgid "See %1 and %2 for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Print Inkscape version"
+msgstr "इङ्कस्केप लिरस्लायनाय अनजिमाखौ साफाय"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Print system extension directory"
+msgstr "फेहेरनाय डिरेक्टरिखौ साफायना दिहुन आरो ओंखार लां"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "File import"
+msgstr "लाबोनो फाइल सायख "
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
+#: ../src/inkscape-application.cpp:541
+msgid "Read input file from standard input (stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "PDF page number to import"
+msgstr "लाबोनो फाइल सायख "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:542
+msgid "PAGE"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
+#: ../src/inkscape-application.cpp:543
+msgid "Use poppler when importing via commandline"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
+#: ../src/inkscape-application.cpp:544
+msgid ""
+"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
+"scale-document]"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
+#: ../src/inkscape-application.cpp:545
+msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "File export"
+msgstr "बिटमेप सुजुगिरि: "
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
+#: ../src/inkscape-application.cpp:549
+msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "EXPORT-FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
+#: ../src/inkscape-application.cpp:550
+msgid "Overwrite input file"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../src/inkscape-application.cpp:551
+msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Export geometry"
+msgstr "फाइलमुं"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Area to export is page"
+msgstr "दैथायनाय हालामसाया बिलाइ "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
+msgstr "दैथायनाय हालामसाआ फुरा ड्रयिं नङा (बिलाइ नङा)"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
+#: ../src/inkscape-application.cpp:557
+msgid "Area to export in SVG user units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:557
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
+msgstr ""
+"बिटमेप दैथायनाय हालामसाखौ बाहेराथिं थांनाय खाथिसिननि आबुं बेसेनफोराव स्नेप खालाम (SVG "
+"बाहायग्रा सानगुदिआव)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
+msgstr ""
+"बिटमेपाव दैथाय हरनाय आरो PS/EPS/PDF आव फिल्टारफोरनि रेस्टाराइजेसननि थाखाय रिजलुसन "
+"(डिफल्ट 90)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:559
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
+msgstr "पिक्सेलाव दैथायनाय बिटमेपनि गुवार (दैथायनाय-dpi खौ अभारराइड खालामो)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:560
+msgid "WIDTH"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
+msgstr "पिक्सेलाव दैथायनाय बिटमेपनि गुवार (दैथायनाय-dpi खौ अभारराइड खालामो)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:561
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
+#: ../src/inkscape-application.cpp:562
+msgid ""
+"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Export options"
+msgstr "प्रेजेन्टेसन दैथाय हर:"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "ID(s) of object(s) to export"
+msgstr "दैथाय हरनो बेसादनि सिनायथि"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:566
+msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
+msgstr "दैथायनाय मुसुखायाव, सायखखानायखौ बाद होनानै गासै बेसादखौ दोनखोमा "
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
+#: ../src/inkscape-application.cpp:568
+msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
+#: ../src/inkscape-application.cpp:569
+msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "PS-Level"
+msgstr "लेभेल "
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
+#: ../src/inkscape-application.cpp:570
+msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
+#: ../src/inkscape-application.cpp:570
+msgid "PDF-VERSION"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
+msgstr "दैथाय हरनायाव फरा बेसादखौ लामाआव सोलाय हो (PS, EPS, PDF)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
+msgstr "दैथाय हरनायाव फरा बेसादखौ लामाआव सोलाय हो (PS, EPS, PDF)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
+msgstr ""
+"रेस्टार खालामनायनि सोलायै फिल्टार गैयाबालानो फिल्टार खालामनाय बेसादफोरखौ हो (PS, "
+"EPS, PDF)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
+"id"
+msgstr ""
+"दैथाय हरनाय समाव दोनथुमनाय फाइलमुं आरो DPI इंगितफोरखौ बाहाय (दैथायनाय-dpi जोंल')"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
+msgstr ""
+"दैथायनाय बिटमेपनि सावगारिनि उनथिं थानाय गाब (जायखि जाया SVG – हेफाजाबहोनाजानाय "
+"स्ट्रिं)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:575
+msgid "COLOR"
+msgstr "गाब "
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+"दैथायनाय बिटमेपनि सावगारिनि उनथिं थानाय रोखानङै (0.0 निफ्राय 1.0 सिम, नङाब्ला 1 "
+"निफ्राय 255 सिम)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:576
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
+#: ../src/inkscape-application.cpp:579
+msgid "Query object/document geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
+msgstr "बेसादनि ID जायनि जखा बिबांखौ सोंलु खालामनाय जायो"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:580 ../src/inkscape-application.cpp:590
+msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Print bounding boxes of all objects"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु ख'नाआव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+"ड्रयिंनि X क'अर्डिनेटखौ सोंलु खालाम एबा, जदि थिक खालामखानायब्ला, बेसादनिजों--सोंलु-id"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+"ड्रयिंनि Y क'अर्डिनेटखौ सोंलु खालाम एबा, जदि थिक खालामखानायब्ला, बेसादनिजों--सोंलु-id"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+"ड्रयिंनि गुवारखौ सोंलु खालाम एबा, जदि थिक खालामखानायब्ला, बेसादनि गुवारजों--सोंलु-id"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+"ड्रयिंनि गोजौखौ सोंलु खालाम एबा, जदि थिक खालामखानायब्ला, बेसादनि गोजौजों--सोंलु id"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
+#: ../src/inkscape-application.cpp:588
+msgid "Advanced file processing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
+msgstr "बाहायै बुंफुरलुफोरखौ फोरमान बिलाइनि बुंफुरलं खोन्दो(फोर) निफ्राय बोखार"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
+#: ../src/inkscape-application.cpp:590
+msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
+#: ../src/inkscape-application.cpp:594
+msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:594
+msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "List all available actions"
+msgstr "गासै फन्टखौ लिस्ट खालाम "
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
+#: ../src/inkscape-application.cpp:599
+msgid "List of verbs to execute"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
+#: ../src/inkscape-application.cpp:599
+msgid "VERB[;VERB]*"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
+#: ../src/inkscape-application.cpp:600
+msgid "List all available verbs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "Interface"
+msgstr "इन्टारफेस"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
+#: ../src/inkscape-application.cpp:604
+msgid "Console interface only (no visible GUI)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
+#: ../src/inkscape-application.cpp:605
+msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
+#: ../src/inkscape-application.cpp:606
+msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
+msgstr "इङ्कस्केपखौ इन्टारएक्टिभ शेल म'डआव जागाय।"
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
+#: ../src/inkscape-application.cpp:611
+msgid "D-Bus"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
+#: ../src/inkscape-application.cpp:612
+msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
+#: ../src/inkscape-application.cpp:613
+msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:613
+msgid "BUS-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:236
+msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:253
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "फोरमान बिलाइफोरखौ गावआरि थिना दोनगासिनो दं... "
+
+#: ../src/inkscape.cpp:320
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr ""
+"गावआरि थिना दोननाया फेलें जाबाय! फोरमान बिलाइखौ थिना दोननो इङ्कस्केप फेहेरनायखौ "
+"नागिरना दिहुननो हायाखै। "
+
+#: ../src/inkscape.cpp:323 ../src/inkscape.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "गावआरि थिना दोननाया फेलें जाबाय! %s फाइलखौ थिना दोननो हायाखै। "
+
+#: ../src/inkscape.cpp:345
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "गावआरि थिना दोननाया आबुं जाबाय। "
+
+#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
+msgid "Untitled document"
+msgstr "बिमुंगैयै फोरमान बिलाइ "
+
+#: ../src/inkscape.cpp:807
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "इङ्कस्केपाव मोनसे इसिंआरि गोरोन्थि जादों आरो दानो बन्द जागोन।\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:808
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"थिना दोनजायै फोरमान बिलाइफोरनि गावनो गाव बेकआपफोरखौ गाहायनि जायगाफोराव "
+"मावखांबायमोन:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:809
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "गाहायनि फोरमान बिलाइफोरनि गावनो गाव बेकआपआ फेलें जाबाय:\n"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:63
+msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:67
+msgid "path1 [path2 pathN]]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:68
+msgid ""
+"Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Print Inkview version"
+msgstr "इङ्कस्केप लिरस्लायनाय अनजिमाखौ साफाय"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:74
+msgid "Launch in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Search folders recursively"
+msgstr "क्लनखौ आनलिंक खालाम"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change image every NUMBER seconds"
+msgstr "गाब बुंफुरलुखौ सोलाय"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:76 ../src/inkview-application.cpp:77
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Scale image by factor NUMBER"
+msgstr "स्केलिं फेक्टर:"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Preload files"
+msgstr "फाइल निफ्राइ ल'ड खालाम"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select Files or Folders to view"
+msgstr "..सिम दैथाय हरनो फाइल सायख "
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:117 ../share/extensions/output_scour.inx:123
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "सुजाथाव भेक्टर ग्राफिक्स "
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "गोरोन्थिफोर"
+
+#: ../src/inkview-application.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "No (valid) files to open."
+msgstr "खेवनो फाइल सायख "
+
+#: ../src/io/resource-manager.cpp:383
+msgid "Fixup broken links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:363
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "न'ड एबा हेन्देल बोबोनायखौ बातिल खासामबाय। "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:207
+msgid "Change handle"
+msgstr "हेन्देलखौ सोलाय "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:338
+msgid "Move handle"
+msgstr "हेन्देल लोरिहो "
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:357
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr "<b>बेसाद</b> नि सिङाव नमुना फिलखौ लोरिहो "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:360
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>नमुना</b> फिलखौ जखा सु; कनट्रलजों खालामोब्ला <b>समानै</b>जागोन "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:364
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>नमुना</b> फिलखौ फिदिं; ख'नाखौ स्नेप खालामनो थाखाय <b>कनट्रल</b> जों खालाम "
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "<b>Move</b> the pattern stroke inside the object"
+msgstr "<b>बेसाद</b> नि सिङाव नमुना फिलखौ लोरिहो "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>नमुना</b> फिलखौ जखा सु; कनट्रलजों खालामोब्ला <b>समानै</b>जागोन "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>नमुना</b> फिलखौ फिदिं; ख'नाखौ स्नेप खालामनो थाखाय <b>कनट्रल</b> जों खालाम "
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "<b>Move</b> the hatch fill inside the object"
+msgstr "<b>बेसाद</b> नि सिङाव नमुना फिलखौ लोरिहो "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the hatch fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>नमुना</b> फिलखौ जखा सु; कनट्रलजों खालामोब्ला <b>समानै</b>जागोन "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rotate</b> the hatch fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>नमुना</b> फिलखौ फिदिं; ख'नाखौ स्नेप खालामनो थाखाय <b>कनट्रल</b> जों खालाम "
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "<b>Move</b> the hatch stroke inside the object"
+msgstr "<b>बेसाद</b> नि सिङाव नमुना फिलखौ लोरिहो "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the hatch stroke; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>नमुना</b> फिलखौ जखा सु; कनट्रलजों खालामोब्ला <b>समानै</b>जागोन "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rotate</b> the hatch stroke; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>नमुना</b> फिलखौ फिदिं; ख'नाखौ स्नेप खालामनो थाखाय <b>कनट्रल</b> जों खालाम "
+
+#: ../src/knotholder.cpp:445 ../src/knotholder.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
+msgstr "फिल्टार गोहोम हालामसानि गुवार"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr "नखर गैयाबालानो फन्टखौ नेवसिगासिनो दं जाय पंग'खौ सिफायगोन"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+msgid "Bend"
+msgstr "फोदब"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Bend an object along the curvature of another path"
+msgstr "गासै बेसादखौ दानि थोरफोआव दिन्थि"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+msgid "Gears"
+msgstr "गियारफोर"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "लामाजों नमुना"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+msgid "Place one or more copies of another path along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "दालाइ-लामाखौ जराय"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+msgid ""
+"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
+msgid "VonKoch"
+msgstr "भनक'च"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Create VonKoch fractal"
+msgstr "आयत दब्लाइ सोरजि"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
+msgid "Knot"
+msgstr "गान्थि"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरनि दानस'लायनाय सोरजि "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
+msgid "Construct grid"
+msgstr "ग्रिड बानाय"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
+msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
+msgid "Spiro spline"
+msgstr "स्पाइर' स्प्लाइन"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
+msgid ""
+"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
+"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "लाइजामनि बिखं नाइनोगाज्रि"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
+msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "दालाइ-लामाफोरखौ इन्टारप'लेट खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
+msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "हेचफोर (खाब्रां)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Fill the object with adjustable hatching"
+msgstr "बेसादखौ फिसा सोरां फोथाजों आबुं खालाम "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
+msgid "Sketch"
+msgstr "स्केच"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
+msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
+msgid "Ruler"
+msgstr "रुलार"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
+msgid ""
+"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
+"stroke style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
+msgid "Power stroke"
+msgstr "पावार स्ट्रक"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
+"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
+"sensitive stylus and the Pencil tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
+#, fuzzy
+msgid "Clone original"
+msgstr "लामाखौ बन्द खालाम गासिनो दं "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
+"another object."
+msgstr "..निफ्राय बेसादफोरखौ बोबोनो मोनसे <b>नमुना फिलजों बेसाद</b> खौ सायख"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
+msgid ""
+"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
+"tool's tool controls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation 2"
+msgstr "जे बाइदि नाइनोगाज्रि"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
+msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Perspective/Envelope"
+msgstr "नुथाइ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
+msgid ""
+"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
+"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate points"
+msgstr "इन्टारप’लेट"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
+msgid ""
+"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
+"different types of lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Transform by 2 points"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोरखौ महर सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
+msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Show handles"
+msgstr "हेन्देलफोरखौ दिनथि "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
+msgid ""
+"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
+"black stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
+msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "BSpline"
+msgstr "सारिफोर "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
+msgid ""
+"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
+"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Join type"
+msgstr "सारिनि रोखोम: "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
+msgid ""
+"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
+"extrapolated arc, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Taper stroke"
+msgstr "नमुना स्ट्रक "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
+msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr "मिरर समान"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
+msgid ""
+"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
+"mirrored copy can be styled independently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "कपिफोरखौ फिदिं"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
+msgid ""
+"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
+"copies can be styled independently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Attach path"
+msgstr "स्टिच पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
+msgid ""
+"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Fill between strokes"
+msgstr "गुबुन स्ट्रकफोर "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
+msgid ""
+"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
+"paths with PowerStroke applied to them)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
+msgid "Fill between many"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
+msgid ""
+"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
+"paths with PowerStroke applied to them)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse by 5 points"
+msgstr "3 बिन्दोजों बेंखन"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
+msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
+msgid ""
+"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Measure Segments"
+msgstr "जखानि रोखोम:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
+msgid ""
+"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
+"many other configuration options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
+msgid "Fillet/Chamfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
+msgid ""
+"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
+"or cutting them off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Boolean operation"
+msgstr "सनाथि रुजुथाइ"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
+msgid ""
+"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
+"another path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
+msgid "Embroidery stitch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
+msgid "Power clip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
+msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Power mask"
+msgstr "पावार स्ट्रक"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
+msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse from points"
+msgstr "3 बिन्दोजों बेंखन"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
+msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
+msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Dashed Stroke"
+msgstr "स्ट्रक "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
+msgid ""
+"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
+"same number of dashes per path segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "ख'ना बोखावग्रा"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
+msgid ""
+"Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "ख'ना (मिरु आरो सोखावजों) "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
+msgid ""
+"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
+"determines its radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "3 बिन्दोजों बेंखन"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
+msgid ""
+"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of "
+"the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
+msgid "Extrude"
+msgstr "नारन हर"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
+msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
+msgid "Line Segment"
+msgstr "सारि बेंखनबाहागो"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
+msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx:13
+msgid "Parallel"
+msgstr "लिग"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
+msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "थोंगोर बोखावग्रा"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
+msgid ""
+"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that "
+"connects the start and end nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "खेंख्रायाव नांज्रिद हांखो"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
+msgid ""
+"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved "
+"along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr "doEffect स्टेक टेस्ट"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
+msgid "Test LPE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "डाइनामिक स्ट्रक"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a "
+"parameter for the brush angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "जे बाइदि नाइनोगाज्रि"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
+msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
+msgid "Path length"
+msgstr "लामानि गोलाव"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
+msgid "Display the total length of a (curved) path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "गलेगले जानाय नकसा"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Draw a path recursively"
+msgstr "ग्रिड लामाखौ आखि "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
+msgid "Text label"
+msgstr "फरा लेबेल"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Add a label for the object"
+msgstr "बेसादनि थाखाय मोनसे उदां महरनि लेबेल "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
+msgid "Is visible?"
+msgstr "नुथाइ नामा?"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr ""
+"सायखनाय सिनखौ बोखारनायब्ला, गोहोमा बेसेदाव बाहाय जाबाय थागोन नाथाय दसेनि थाखाय "
+"केनभासआव लोरबां जागोन।"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
+msgid "No effect"
+msgstr "जेबो गोहोम गैया"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr "अननानै %d माउस क्लिकजों LPE '%s' नि थाखाय पेरामिटार लामाखौ थिक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
+#, fuzzy
+msgid "<b>Default value:</b> "
+msgstr "<b>सोरजि</b> "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
+msgid "<b>Default value overridden:</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "आपडेट "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
+msgid "<b>Default value:</b> <s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
+msgid "Set"
+msgstr "फज "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
+msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:24
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "सोसन "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
+msgid "</b>: Set default parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
+#, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> पेरामिटार सुजुगासिनो दं "
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr "जायखि जाया बाहायजानाय लामा गोहोमनि पेरामिटारखौ केनभासआव सुजुनो हाया।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Length left:"
+msgstr "गोलावनि सानगुदि:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the left end of the bisector"
+msgstr "सोरां फुंखानि गाबखौ थि खालामो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Length right:"
+msgstr "गोलावनि सानगुदि:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the right end of the bisector"
+msgstr "गोजों गाबखौ ला "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
+# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159
+msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:91
+#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
+msgstr "बुंफबनायखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Start path:"
+msgstr "स्टिच पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the start of this path"
+msgstr "नक्सा लामाजों लोगोसे दोननो लामा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Start path position:"
+msgstr "लेआउट बेबस्था:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+msgid "Position to attach path start to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve start:"
+msgstr "लामानि गाबखौ गोजाआव फज: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Starting curve"
+msgstr "खेंख्रा बोबो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve end:"
+msgstr "लामानि गाबखौ गोजाआव फज: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Ending curve"
+msgstr "खमसिन खेंख्रा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "End path:"
+msgstr "बेन्ड पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the end of this path"
+msgstr "नक्सा लामाजों लोगोसे दोननो लामा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "End path position:"
+msgstr "लेआउट बेबस्था:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+msgid "Position to attach path end to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+msgid "End path curve start:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
+msgid "End path curve end:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Bend path:"
+msgstr "बेन्ड पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr "लामा जायजों गुबै लामाखौ फोदबनाय जायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"_गुवार: \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
+msgid "Width of the path"
+msgstr "लामानि गुवार "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+msgid "W_idth in units of length"
+msgstr "सानगुदिआव गुवारनि गोलाव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "लामानि गुवारखौ बेनि गोलावनि सानगुदिआव जखा सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
+msgid "_Original path is vertical"
+msgstr "गुबै लामाया थोंगोर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr "बेन्ड पाथजों लोगोसे फोदबनायनि सिगां गुबैखौ 90 दिग्रि फिदिङो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Hide width knot"
+msgstr "बेसादखौ दोनखोमा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Change the width"
+msgstr "स्ट्रक गुवारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "union"
+msgstr "खौसे"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "intersection"
+msgstr "दानस'लायनाय "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "difference"
+msgstr "फाराग"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "symmetric difference"
+msgstr "समान न'ड"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "division"
+msgstr "खोन्दो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "cut"
+msgstr "बाइजोआव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "cut inside"
+msgstr "आउटसेट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "cut outside"
+msgstr "आउटसेट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "even-odd"
+msgstr "समान"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
+msgid "non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "positive"
+msgstr "जथाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "take from object"
+msgstr "बेसाद निफ्राय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Operand path:"
+msgstr "बेन्ड पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Operand for the boolean operation"
+msgstr "नुसारै अपारेसननि थाखाय स्टेण्डार्ड डेभियेसन।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Operation:"
+msgstr "अपारेटर:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Boolean Operation"
+msgstr "सानखान्थियारि अपारेटरफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
+msgid "Swap operands:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
+msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hide Linked:"
+msgstr "न'ड सारि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hide linked path"
+msgstr "लामायाव लिंक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Remove inner:"
+msgstr "फिल्टारखौ बोखार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
+msgid ""
+"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
+"avoid invisible extra points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Fill type this:"
+msgstr "गासै रोखोम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81
+msgid "Fill type (winding mode) for this path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
+msgid "Fill type operand:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:83
+msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Linked path:"
+msgstr "लामायाव लिंक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Path from which to take the original path data"
+msgstr "लामा जायजों गुबै लामाखौ फोदबनाय जायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Visual Bounds"
+msgstr "नुथाव बाउन्डिं बाक्सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Uses the visual bounding box"
+msgstr "नुथाव बाउन्डिं बाक्सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+msgid "Steps with CTRL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Helper size:"
+msgstr "पेलेटनि महर:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Helper size"
+msgstr "बिलाइनि महर फज "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+msgid "Apply changes if weight = 0%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
+msgid "Apply changes if weight > 0%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Change only selected nodes"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ जराय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Change weight %:"
+msgstr "रोखानङैखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Change weight percent of the effect"
+msgstr "फिल्टार गोहोम हालामसानि गोजौ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Default weight"
+msgstr "डिफल्ट बिमुं "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Make cusp"
+msgstr "हाथरखि बानाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Change to default weight"
+msgstr "डिफल्ट बिमुं "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Change to 0 weight"
+msgstr "रोखानङैखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:169
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "स्केलार पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "No Shape"
+msgstr "जेबो सोलाय सोल' गैयै "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
+msgid "With LPE's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
+msgid "Without LPE's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Spiro or BSpline Only"
+msgstr "स्पाइर' स्प्लाइन"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Linked Item:"
+msgstr "लामायाव लिंक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Item from which to take the original data"
+msgstr "लामा जायजों गुबै लामाखौ फोदबनाय जायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "दाथायफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Shape linked"
+msgstr "खौ लिंक खालामनाय जायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Allow Transforms"
+msgstr "महर सोलायनायफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Allow transforms"
+msgstr "महर सोलायनायफोर"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:118
+msgid "No Shape Sync to Current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
+msgid "Size _X:"
+msgstr "महर _X: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "X दिकआव ग्रिडनि महर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "Size _Y:"
+msgstr "महर _Y: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "Y दिकआव ग्रिडनि महर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:42
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Fuse paths"
+msgstr "आउटसेट लामा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Rotate methods"
+msgstr "म'डखौ फिदिं"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "गुबै X:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Adjust origin of the rotation"
+msgstr "बुंफबनायखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start point"
+msgstr "DXF बिन्दोफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+msgid "Starting point to define start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+msgid "Adjust starting point to define start angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Starting angle"
+msgstr "जागायनाय बेसेन:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
+msgid "Angle of the first copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "जागायनाय बेसेन:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Angle between two successive copies"
+msgstr "फारि-फारि रुलार दागफोरनि गेजेरनि जान्थाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "स्लाइडफोरनि अनजिमा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies of the original path"
+msgstr "पलिगन एबा हाथरखिनि ख'नाफोरनि अनजिमा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Gap"
+msgstr "ग्राफ"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
+msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
+msgid "360° Copies"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
+msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Mirror copies"
+msgstr "मिरर Y-अक्षहांखो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Mirror between copies"
+msgstr "कपिफोरनि गेजेराव स्पेस:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Split elements"
+msgstr "म'डखौ जखा सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:73
+msgid "Split elements, so each can have its own style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:367
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Reset styles"
+msgstr "फरा आदब फज "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+msgid "Stitch path:"
+msgstr "स्टिच पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "लामा जायखौ स्टिच बाइदि बाहायनाय जागोन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "N_umber of paths:"
+msgstr "लामाफोरनि अनजिमा: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "दिहुनगोन लामानि अनजिमा।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt edge variance:"
+msgstr "रुगुं फारागथिखौ जागाय:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+"स्टिचफोरनि जागायनाय बिन्दोफोरखौ गाइड लामानि इसिं आरो बाइजोआव लोरिहोनो रेण्डम "
+"जिटारनि बिबां"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt spacing variance:"
+msgstr "स्पेस होनाय फारागथिखौ जागाय:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+"स्टिचफोरनि जागायनाय बिन्दोफोरखौ गाइड लामानि इसिं आरो बाइजोआव लोरिहोनो रेण्डम "
+"जायगा सोलायनायनि बिबां"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "End ed_ge variance:"
+msgstr "रुगुं फारागथिखौ फोजोब:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr ""
+"स्टिचफोरनि जोबथा बिन्दोफोरखौ गाइड लामानि इसिं आरो बाइजोआव लोरिहोनो जानला-"
+"मानलानि बिबां"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "End spa_cing variance:"
+msgstr "स्पेस होनाय फारागथिखौ फोजोब:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+"गाइड लामाजों लोगोसे स्टिचफोरनि जोबथा बिन्दोफोरखौ उनथिं आरो सिगांथि लोरिहोनो जानला-"
+"मानला जायगा सोलायनायनि बिबां"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Scale _width:"
+msgstr "स्केलनि गुवार: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "स्टिच पाथनि गुवारखौ जखा सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Scale _width relative to length"
+msgstr "गोलावजों सोमोन्दोगोनां गुवारखौ जखा सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr "स्टिच पाथनि गोलावजों सोमोन्दोगोनां गुवारखौ जखा सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Number of dashes"
+msgstr "स्टेपफोरनि अनजिमा: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Hole factor"
+msgstr "स्केलिं फेक्टर:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Use segments"
+msgstr "बेंखनबाहागोखौ खोमोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Half start/end"
+msgstr "बेंखननि बाहागो: जागायनाय/जोबथाखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
+msgid "Start and end of each segment has half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
+msgid "Unify dashes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
+msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
+msgid "Info Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Important messages"
+msgstr "सेटिंफोरखौ लाबो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
+msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:75
+msgid "Five points required for constructing an ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "No ellipse found for specified points"
+msgstr "थि फाइलाव जेबो रुगुं डाटा मोनाखै। "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "no reordering"
+msgstr "होगासिनो दं"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
+msgid "zig-zag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
+msgid "zig-zag, reverse first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "closest"
+msgstr "बन्द खालाम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
+msgid "closest, reverse first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
+msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
+msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
+msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
+msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "straight line"
+msgstr "ग्रिड लाइन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "move to begin"
+msgstr "थोरफोखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "move to middle"
+msgstr "ब्रेलआव सोलाय हो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "move to end"
+msgstr "थोरफोखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Ordering method"
+msgstr "अरियेन्टेसन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
+msgid "Method used to order sub paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Connection method"
+msgstr "फोनांजाबग्रानि गोलाव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
+msgid "Method to connect end points of sub paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Stitch length"
+msgstr "लामानि गोलाव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+msgid "If not 0, linearize path with given step length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Minimum stitch length [%]"
+msgstr "बांसिन बेंखनबाहागोनि गोलाव (px):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+msgid "Combine steps shorter than this [%]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Stitch pattern"
+msgstr "स्टिच पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+msgid "Select between different stitch patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Show stitches"
+msgstr "बिन्दोफोर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+msgid ""
+"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+msgid "Show stitch gap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+msgid "Gap between stitches when showing stitches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
+msgid "Jump if longer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Jump connection if longer than"
+msgstr "फोनांजाब बिन्दोखौ बोखार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
+msgid "Top bend path:"
+msgstr "गोजौ बेन्ड पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr "गोजौ लामा जायजों गुबै लामाखौ फोदब नांगौ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
+msgid "Right bend path:"
+msgstr "आगदा बेन्ड पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr "आगदा लामा जायजों गुबै लामाखौ फोदब नांगौ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
+msgid "Bottom bend path:"
+msgstr "गाहायनि बेन्ड पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr "गाहायनि लामा जायजों गुबै लामाखौ फोदब नांगौम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
+msgid "Left bend path:"
+msgstr "आगसि बेन्ड पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr "आगसि लामा जायजों गुबै लामाखौ फोदब नांगौ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "_Enable left &amp; right paths"
+msgstr "आगसि आरो आगदा लामाफोरखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr "आगसि आरो आगदा नाइनो गाज्रि लामाफोरखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
+msgstr "गोजौ आरो गाहायनि लामाफोरखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr "गोजौ आरो गाहायनि नाइनो गाज्रि लामाफोरखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+msgid "Direction"
+msgstr "दिक"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr "बाहेर खालामनायनि दिक आरो आयतन (महर, गुवारथि)खौ थि खालामो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "With Spiro or BSpline"
+msgstr "स्पाइर' स्प्लाइन"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Paths from which to take the original path data"
+msgstr "लामा जायजों गुबै लामाखौ फोदबनाय जायो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
+msgid "LPE's on linked:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36
+msgid "LPE's on linked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Fuse coincident points"
+msgstr "गोदान फोनांजाबग्रा बिन्दो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Join subpaths"
+msgstr "लामाखौ बन्द खालाम गासिनो दं "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
+msgid "Close"
+msgstr "बन्द खालाम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Close path"
+msgstr "लामाखौ बन्द खालाम गासिनो दं "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Autoreverse"
+msgstr "उल्था"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Second path:"
+msgstr "बेन्ड पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Second path from which to take the original path data"
+msgstr "गोजौ लामा जायजों गुबै लामाखौ फोदब नांगौ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Second"
+msgstr "उल्था"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
+msgid "Reverses the second path order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
+msgid "Auto"
+msgstr "अट'"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Force arc"
+msgstr "बोलो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
+msgid "Force bezier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+msgid "Unit"
+msgstr "सानगुदि "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Mode, fillet or chamfer"
+msgstr "देसफोराव सोलाय हो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
+msgid "Radius, in unit or %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer steps:"
+msgstr "गाहाय स्टेपफोर: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer steps"
+msgstr "गाहाय स्टेपफोर: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Radius in %"
+msgstr "सोखाव: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
+msgid "Flexible radius size (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
+msgid "Use knots distance instead radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Hide knots"
+msgstr "बेसादखौ दोनखोमा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
+msgid "Apply changes if radius = 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
+msgid "Apply changes if radius > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Fillet"
+msgstr "फिल"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Inverse fillet"
+msgstr "फिलखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer"
+msgstr "चाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Inverse chamfer"
+msgstr "गाब सोलाय "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
+msgid "_Teeth:"
+msgstr "हाथाय:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "हाथायनि अनजिमा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
+msgid "_Phi:"
+msgstr "_Phi:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
+"हाथाय नारसिननाय ख’ना (थार महरै 20-25 दिग्रि)। हाथायनि रुजुथाइया कन्टाक्टआव गैया।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Min Radius:"
+msgstr "सोखाव: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+msgid "Minimum radius, low values can be slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Trajectory:"
+msgstr "क्षेपनास्त्र:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr "लामा जायजों गेजेरखोलोब स्टेपफोरखौ सोरजिनाय जायो।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Steps_:"
+msgstr "स्टेपफोर:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "स्टेपफोरनि अनजिमाखौ जागायनाय निफ्राय जोबथा लामाखौ थि खालामो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "E_quidistant spacing"
+msgstr "समान जान्थायनि स्पेस होनाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+"थार जायोब्ला, गेजेर खोलोबफोरनि गेजेराव थानाय स्पेस होनाया लामानि गोलावजों दिदोम। "
+"नंखाय जायोब्ला, जान्थाया क्षेपनास्त्र लामानि न'डफोरनि जायगायाव सोनारो।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "CubicBezierFit"
+msgstr "बेजियार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
+msgid "CubicBezierJohan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "SpiroInterpolator"
+msgstr "इन्टारप’लेट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
+msgid "Centripetal Catmull-Rom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Interpolator type:"
+msgstr "इन्टारप’लेट आदब"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
+msgid ""
+"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
+"stroke width along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Beveled"
+msgstr "संख्लायफोर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
+msgid "Rounded"
+msgstr "दुलुर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Miter"
+msgstr "मिटार जरायनाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Miter Clip"
+msgstr "मिटार जरायनाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
+msgid "Extrapolated arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt1"
+msgstr "इन्टारप’लेट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt2"
+msgstr "इन्टारप’लेट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt3"
+msgstr "इन्टारप’लेट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Butt"
+msgstr "बुथाम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:27
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "स्कयार (बर्ग) केप"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Thickness of the stroke"
+msgstr "रोजाथि: गिबि रुगुङाव:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Line cap"
+msgstr "लिनियार "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "The end shape of the stroke"
+msgstr "स्ट्रकआव ग्रेडियेन्ट सोरजि"
+
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
+msgid "Join:"
+msgstr "जरायदेर:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's corners"
+msgstr "सोरां फुंखानि गाबखौ थि खालामो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "मिटारनि सिमा:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
+msgstr "मिटारनि बांसिन गोलाव (स्ट्रक गुवारनि सानगुदिआव)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Force miter"
+msgstr "बोलो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81
+msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "_Gap length:"
+msgstr "गाहाय गोलाव: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr "गाहायनि स्ट्रिंनि दोनखोमानाय हालामसानि महर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "_In units of stroke width"
+msgstr "स्ट्रकनि गुवारनि सानगुदिआव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
+msgid ""
+"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
+"units are used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "_Both gaps"
+msgstr "लांदां जायगाफोरखौ बन्द खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Use gap in both intersection elements"
+msgstr "लामा दानस'लायनायफोराव स्नेप खालाम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
+msgid "_Groups: Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
+msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "S_witcher size:"
+msgstr "सुइचारनि महर:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "अरियेन्टेसन दिन्थिग्रा/सुइचारनि महर:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "दानस'लायनाय सिनफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:368
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "दानस'लायनाय सिनफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:662
+msgid ""
+"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
+"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:710
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "गान्थि दानस'लायनायखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Mirror movements in horizontal"
+msgstr "न'डफोरखौ समानथि महरै लोरिहो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Mirror movements in vertical"
+msgstr "न'डफोरखौ थोंगोर महरै लोरिहो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Use only perimeter"
+msgstr "बुल पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
+msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Control 0:"
+msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Control 1:"
+msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Control 2:"
+msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Control 3:"
+msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Control 4:"
+msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Control 5:"
+msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Control 6:"
+msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Control 7:"
+msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+msgid "Control 8x9:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+msgid ""
+"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+msgid "Control 10x11:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+msgid ""
+"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+msgid "Control 12:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+msgid "Control 13:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+msgid "Control 14:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+msgid "Control 15:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+msgid "Control 16:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+msgid "Control 17:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+msgid "Control 18:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+msgid "Control 19:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+msgid "Control 20x21:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+msgid ""
+"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+msgid "Control 22x23:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+msgid ""
+"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+msgid "Control 24x26:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+msgid ""
+"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+msgid "Control 25x27:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+msgid ""
+"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+msgid "Control 28x30:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+msgid ""
+"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+msgid "Control 29x31:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+msgid ""
+"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+msgid "Control 32x33x34x35:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+msgid ""
+"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Reset grid"
+msgstr "ग्रिडखौ बोखार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:266
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Show Points"
+msgstr "बिन्दोफोर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Hide Points"
+msgstr "बिन्दोफोर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
+msgid "Closed"
+msgstr "बन्द"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
+msgid "Open start"
+msgstr "जागायनायखौ खेव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
+msgid "Open end"
+msgstr "जोबथाखौ खेव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
+msgid "Open both"
+msgstr "मोननैखौबो खेव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "End type:"
+msgstr "गलायदेरनाय 1: "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
+#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33
+msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
+msgid "Horizontal"
+msgstr "समानथि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "थोंगोर: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Unit of measurement"
+msgstr "लेखाबिलाइनि रोजाथिनि जखा:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
+msgid "Orientation"
+msgstr "अरियेन्टेसन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Orientation of the line and labels"
+msgstr "डकिं आइटेमनि अरियेन्टेसन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Color and opacity"
+msgstr "गाब आरो आल्फा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Set color and opacity of the dimensions"
+msgstr "सिङाव मोनसे गाब होजाथाव ड्रप सालख्लुम दाजाबदेरो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "फन्ट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Select font for labels"
+msgstr "गासै थोरफोआव सायख"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Number of digits after the decimal point"
+msgstr "पलिगन एबा हाथरखिनि ख'नाफोरनि अनजिमा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Merge overlaps °"
+msgstr "बांसिन अभारलेप:"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
+msgid ""
+"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
+"180° to disable merging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#: ../share/extensions/frame.inx:14
+msgid "Position"
+msgstr "थासारि "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+msgid "Distance of dimension line from the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Label position"
+msgstr "X जायगा"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
+msgid "Distance of the labels from the dimension line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Help line distance"
+msgstr "स्नेप जान्थाय"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
+msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Help line elongation"
+msgstr "अभारलेपफोरखौ बोखार"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
+msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
+msgid "Scale"
+msgstr "जखा सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "स्केलिं फेक्टर:"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables.
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Label format"
+msgstr "LaTeX फरमुला"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
+msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Blacklist segments"
+msgstr "ब्लक गुदिमुवाफोर"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
+msgid ""
+"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
+"can use another LPE with different parameters to measure these."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Invert blacklist"
+msgstr "फिलखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Use the blacklist as whitelist"
+msgstr "गोसोम आरो गुफुर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Show segment index"
+msgstr "सायखनाय गाबखौ दिन्थि"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
+msgid ""
+"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows outside"
+msgstr "बाइजोआव गुसु "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
+msgid ""
+"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
+msgid "Flip side"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
+msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Scale sensitive"
+msgstr "बदगोनांखौ मोन:"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
+msgid ""
+"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Localize number format"
+msgstr "नाम्बारनि फर्म"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
+msgid ""
+"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
+"locale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Rotate labels"
+msgstr "पिक्सेलमथे फिदिं"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
+msgid "Labels are parallel to the dimension line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Hide line under label"
+msgstr "थोरफो दोनखोमा "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
+msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Hide arrows"
+msgstr "थोरफो दोनखोमा "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
+msgid "Don't show any arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Multiply values < 1"
+msgstr "सानजाब "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
+msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "बेसादखौ दोनखोमा "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
+msgid ""
+"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "गाज्रि महर "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
+msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Angle of projection"
+msgstr "X दिकआव ख'ना"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Angle of projection in 90° steps"
+msgstr "X दिकआव ख'ना"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Activate projection"
+msgstr "लामा गोहोमखौ मावथि खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Activate projection mode"
+msgstr "बेसादनि लेबेल फज "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Avoid label overlap"
+msgstr "थोरफो दोनखोमा "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
+msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Measure bounding box"
+msgstr "नुथाव बाउन्डिं बाक्सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
+msgstr "भुमसुआरि बाउन्डिं बाक्सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Only bounding box"
+msgstr "नुथाव बाउन्डिं बाक्सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Measure only the geometrical bounding box"
+msgstr "भुमसुआरि बाउन्डिं बाक्सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Add object center"
+msgstr "मिरु फज"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
+msgid "Add the projected object center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Only max and min"
+msgstr "गोसोम आरो गुफुरल': "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
+msgid "Compute only max/min projection values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
+#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:40
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
+#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Measure segments help"
+msgstr "जखानि रोखोम:"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:184
+msgid ""
+"<b><big>General</big></b>\n"
+"Display and position dimension lines and labels\n"
+"\n"
+"<b><big>Projection</big></b>\n"
+"Show a line with measurements based on the selected items\n"
+"\n"
+"<b><big>Options</big></b>\n"
+"Options for color, precision, label formatting and display\n"
+"\n"
+"<b><big>Tips</big></b>\n"
+"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
+"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
+"style.\n"
+"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
+"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
+"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
+"orientations or additional projections.\n"
+"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
+"bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>सरासनस्रा</b> "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Projection"
+msgstr "दिक"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Non Uniform Scale"
+msgstr "एखे नइज"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Vertical page center"
+msgstr "थोंगोर रुगुं संना दिहुन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal page center"
+msgstr "समानथि रुगुं संना दिहुन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Freely defined mirror line"
+msgstr "लारिखौ मिरुआव सारि खालाम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
+msgstr "ग्रिड गुबैनि X क'अर्डिनेट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
+msgstr "ग्रिड गुबैनि Y क'अर्डिनेट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
+msgid "Mode"
+msgstr "म'ड "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
+msgid ""
+"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
+"constrained to certain symmetry points."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Discard original path"
+msgstr "फन्टखौ सोलायना फजफिन "
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
+msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
+msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Fuse opposite sides"
+msgstr "गलाय-मोन्दोर म'ड: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
+msgstr "क्लनफोरखौ एखे भेक्टरजों बेफोरनि गुबै महराव सोलाय होनाय जायो।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
+msgid ""
+"Split original and mirror image into separate paths, so each can have its "
+"own style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Mirror line start"
+msgstr "मिरर Y-अक्षहांखो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Start point of mirror line"
+msgstr "DXF बिन्दोफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Adjust start point of of mirror line"
+msgstr "बुंफबनायखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Mirror line end"
+msgstr "मिरर Y-अक्षहांखो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "End point of mirror line"
+msgstr "लारिखौ मिरुआव सारि खालाम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Adjust end point of mirror line"
+msgstr "बुंफबनायखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Mirror line mid"
+msgstr "मिरर Y-अक्षहांखो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Center point of mirror line"
+msgstr "लारिखौ मिरुआव सारि खालाम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Adjust center point of mirror line"
+msgstr "बुंफबनायखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Vertical center"
+msgstr "थोंगोर रुगुं संना दिहुन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "समानथि रुगुं संना दिहुन "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Live update"
+msgstr "थोंजों गिबि नुथाइ "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Update while moving handle"
+msgstr "न'डफोरखौ बोबोनाय समाव लामाफोरखौ आपडेट खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Offset point"
+msgstr "अफसेट लामा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the offset"
+msgstr "<b>अफसेट जान्थाय</b> खौ गोरोब हो"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51
+msgid "Specifies the left end of the parallel"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52
+msgid "Specifies the right end of the parallel"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:107
+msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+msgstr "बुंफबनायखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
+msgid "Single"
+msgstr "मोनसेल' "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "मोनसेल', बोफ्लावबाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
+msgid "Repeated"
+msgstr "जावलेफिनबाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "जावलेफिनबाय, बोफ्लावबाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Pattern source:"
+msgstr "नमुना फुंखा:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "नक्सा लामाजों लोगोसे दोननो लामा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "नमुनानि गुवार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern copies:"
+msgstr "नमुनानि कपिफोर: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "बेसेबां नमुनानि कपिफोरखौ नक्सा लामाजों लोगोसे दोननांगौ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Wid_th in units of length"
+msgstr "गोलावनि सानगुदिआव गुवार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "नमुनानि गुवारखौ बेनि गोलावनि सानगुदिआव जखा सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Spa_cing:"
+msgstr "स्पेस होनाय: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+"नमुनानि कपिफोरनि गेजेराव स्पेस। निगेटिभ बेसेना गनायजाथाव, नाथाय नमुना गुवारनि -90% सिम।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "No_rmal offset:"
+msgstr "सरासनस्रा अफसेट: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Tan_gential offset:"
+msgstr "नांज्रिद हांखोयारि अफसेट:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Offsets in _unit of pattern size"
+msgstr "नमुना महरनि सानगुदिआव अफसेटफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
+msgstr ""
+"स्पेस होनाय, नांज्रिद हांखोयारि आरो सरासनस्रा अफसेटखौ गुवार/गोजौनि रुजुथाइ बाइदि "
+"बेखेवनाय जायो।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is _vertical"
+msgstr "नमुनाया थोंगोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "बाहायनायनि सिगां नमुनाखौ 90 दिग्रि फिदिं "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Fuse nearby ends:"
+msgstr "जोबथानि खाथिआव फिउज:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr "बे अनजिमानि खाथिसिन फिउज जोबथाफोर, 0 ओथिया जाबाय फिउज गैया।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
+#: ../share/extensions/perspective.inx:3
+msgid "Perspective"
+msgstr "नुथाइ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Envelope deformation"
+msgstr "लाइजामनि बिखं नाइनोगाज्रि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Overflow perspective"
+msgstr "नुथाइ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "रोखोम: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of deformation"
+msgstr "नाइनोगाज्रिनि सिगां नमुनाखौ डुप्लिकेट खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "गोजौ आरो आगसि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "गोजौ आरो आगदा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
+msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Down Left"
+msgstr "गोजौ आरो आगसि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
+msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Down Right"
+msgstr "आगदा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
+msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Handles:"
+msgstr "हेन्देल "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
+msgid "_Clear"
+msgstr "_खोमोर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Hide clip"
+msgstr "गासैखौबो दिन्थि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Inverse clip"
+msgstr "फिलखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Flatten clip"
+msgstr "बेजियारफोरखौ दाब्ले खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
+msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
+msgid ""
+"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
+"after convert clip to paths."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Invert mask"
+msgstr "मुसुखाखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Hide mask"
+msgstr "थोरफो दोनखोमा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Add background to mask"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय मुसुखा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Background color and opacity"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय आल्फा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Set color and opacity of the background"
+msgstr "सिङाव मोनसे गाब होजाथाव ड्रप सालख्लुम दाजाबदेरो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
+msgid "CubicBezierSmooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
+msgid "Spiro"
+msgstr "स्पाइर'"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Offset points"
+msgstr "अफसेट लामा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Sort points"
+msgstr "DXF बिन्दोफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:159
+msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:7
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "मिहिथि: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+msgid ""
+"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
+"interpolation, 1 = smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Width scale:"
+msgstr "आयत दब्लाइनि गुवार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Width scale all points"
+msgstr "गासै फन्टखौ लिस्ट खालाम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Start cap:"
+msgstr "जागायनाय:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's start"
+msgstr "स्टेपफोरनि अनजिमाखौ जागायनाय निफ्राय जोबथा लामाखौ थि खालामो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "मिटारनि बांसिन गोलाव (स्ट्रक गुवारनि सानगुदिआव)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "End cap:"
+msgstr "राउन्ड केप"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's end"
+msgstr "स्टेपफोरनि अनजिमाखौ जागायनाय निफ्राय जोबथा लामाखौ थि खालामो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Round"
+msgstr "दुलुर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Zero width"
+msgstr "स्ट्रक गुवार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Auto ellipse"
+msgstr "गोलाव बेंखन सोरजि "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Force circle"
+msgstr "बोलो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Isometric circle"
+msgstr "एक्स'न'मेट्रिक ग्रिड "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Perspective circle"
+msgstr "नुथाइ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Steiner ellipse"
+msgstr "गोदान गोलाव बेंखनफोरनि आदब"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Steiner inellipse"
+msgstr "गोदान गोलाव बेंखनफोरनि आदब"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
+msgid ""
+"Methods to generate the ellipse\n"
+"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
+"points)\n"
+"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
+"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
+"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
+"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
+"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "_Frame (isometric rectangle)"
+msgstr "स्लाइसार आयत दब्लाइ सोरजि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
+msgstr "गोलाव बेंखन सोरजि "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "_Perspective square"
+msgstr "नुथाइ लामा"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63
+msgid ""
+"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
+"(only in method \"Perspective circle\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65
+msgid "_Arc"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66
+msgid ""
+"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
+"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "_Other arc side"
+msgstr "गुबुन एट्‌ट्रिबिउट:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Switch sides of the arc"
+msgstr "हाल'नि गिवार px आव "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "_Slice arc"
+msgstr "स्लाइसार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Slice the arc"
+msgstr "ट्रेसखौ मावफुं"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
+msgid "A_xes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71
+msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Perspective axes"
+msgstr "नुथाइ"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73
+msgid ""
+"Draw the axes in perspective view\n"
+"(only in method \"Perspective circle\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Axes rotation"
+msgstr "गिदिंनाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Axes rotation angle [deg]"
+msgstr "जागायनाय बेसेन:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Source _path"
+msgstr "फुंखा गुवार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Show the original source path"
+msgstr "लामाखौ बन्द खालाम गासिनो दं "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
+msgid "Frequency randomness:"
+msgstr "गलेगलेथाय रेण्डमथि:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr "हेचफोरनि गेजेराव जान्थायनि फारागथि, % आव।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
+msgid "Growth:"
+msgstr "जौगानाय: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr "हेचफोरनि गेजेराव जान्थायनि जौगानाय।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
+msgstr "खावसे-गिदिंनाय मिहिथि: गिबि रुगुं, सिङाव:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+"मोनसे ‘गाहायनि’खावसे-गिदिंनायसिम सौहैनाय समाव लामानि मिहिथि/गोफारथिखौ फज। "
+"0=गोफार, 1=डिफल्ट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
+msgid "1st side, out:"
+msgstr "गिबि जिं, बाइजोआव:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"मोनसे ‘गाहायनि’खावसे-गिदिंनायखौ नागारनाय समाव लामानि मिहिथि/गोफारथिखौ फज। "
+"0=गोफार, 1=डिफल्ट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
+msgid "2nd side, in:"
+msgstr "नैथि रुगुं, सिङाव:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"मोनसे ‘गोजौनि’खावसे-गिदिंनायसिम सौहैनाय समाव लामानि मिहिथि/गोफारथिखौ फज। "
+"0=गोफार, 1=डिफल्ट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+msgid "2nd side, out:"
+msgstr "नैथि रुगुं, बाइजोआव:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"मोनसे ‘गोजौनि’खावसे-गिदिंनायखौ नागारनाय समाव लामानि मिहिथि/गोफारथिखौ फज। "
+"0=गोफार, 1=डिफल्ट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
+msgstr "आयतन जिटार: गिबि रुगुं:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "आयतन फारागथि दिहुननो ‘गाहायनि’खावसे-गिदिंनायखौ जानला-मानला लोरिहोयो।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "2nd side:"
+msgstr "नैथि रुगुं:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "आयतन फारागथि दिहुननो ‘गोजौनि’खावसे-गिदिंनायखौ जानला-मानला लोरिहोयो। "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
+msgstr "लिग जिटार: गिबि रुगुं:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
+msgstr ""
+"‘गाहायनि’खावसे-गिदिंनायखौ सिमनाजों नांज्रिद होना लोरिहोनानै दिकनि रेण्डमथिखौ दाजाबदेर "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr ""
+"‘गोजौनि’खावसे-गिदिंनायखौ सिमनाजों नांज्रिद होनानै जानला-मानला लोरिहोनानै दिकनि "
+"रेण्डमथिखौ दाजाबदेर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "Variance: 1st side:"
+msgstr "फारागथि: गिबि रुगुं:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr "‘गाहायनि’खावसे-गिदिंनाय मिहिथिनि रेण्डमथि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr "‘गोजौनि’खावसे-गिदिंनाय मिहिथिनि रेण्डमथि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "रोजा/गोबा लामा दिहुन"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "गुबुन-गुबुन जानाय गुवारनि स्ट्रकनि नकल खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "बेन्ड हेचफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr "ग्लबाल बेन्डखौ हेचफोराव दाजाबदेर (लासैसिन)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Thickness: at 1st side:"
+msgstr "रोजाथि: गिबि रुगुङाव:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "‘गाहायनि’खावसे-गिदिंनायाव गुवार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "At 2nd side:"
+msgstr "नैथि रुगुङाव:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "‘गोजौनि’खावसे-गिदिंनायाव गुवार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "From 2nd to 1st side:"
+msgstr "नैथि रुगुं निफ्राय गिबि रुगुंसिम:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr "‘गोजौ’निफ्राय ‘गाहाय’सिम गुवार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "From 1st to 2nd side:"
+msgstr "गिबि रुगुं निफ्राय नैथि रुगुंसिम:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr "‘गाहाय’ निफ्राय ‘गोजौ’सिम गुवार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "हेचफोरनि गुवार आरो दिक"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr "हेचफोरनि गलेगलेथाय आरो दिकखौ थि खालामो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Global bending"
+msgstr "ग्लबाल बेन्डिं"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr ""
+"मोनसे रायखांनाय बिन्दोसिम सोमोन्दोगोनां जायगाया ग्लबाल बेन्डिंनि दिक आरो बिबांखौ थि "
+"खालामो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
+msgid "By number of segments"
+msgstr "बेंखनबाहागोफोरनि अनजिमाजों"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "By max. segment size"
+msgstr "बांसिन बेंखनबाहागोनि गोलावजों"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Along nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ जरायदेर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Rand"
+msgstr "जानला-मानलायै"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Retract"
+msgstr "मुसुखाखौ बोना लाबो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Division method"
+msgstr "राननाय खान्थि:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Max. segment size"
+msgstr "बांसिन बेंखनबाहागोनि गोलावजों"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "बेंखनबाहागोफोरनि अनजिमा:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Max. displacement in X"
+msgstr "X आव बांसिन बोख्लायनाय (px):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Max. displacement in Y"
+msgstr "Y आव बांसिन बोख्लायनाय (px):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Global randomize"
+msgstr "नुथाव जानला-मानला खालामबाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Handles"
+msgstr "हेन्देल "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Handles options"
+msgstr "जायगाखौ जानला-मानला खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ सिफ्ट खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Fixed displacement"
+msgstr "X बोख्लायनाय:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
+msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool friendly"
+msgstr "टुल पसन्दफोरखौ स्प्रे खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
+msgid "For use with spray tool in copy mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
+msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
+msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
+msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
+msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:13
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:13
+msgid "Left"
+msgstr "आगसि "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:15
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:15
+msgid "Right"
+msgstr "आगदा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
+msgid "Both"
+msgstr "मोननैबो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
+#, fuzzy
+msgctxt "Border mark"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
+msgid "Start"
+msgstr "जागायनाय "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
+msgid "End"
+msgstr "जोबनाय "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "_Mark distance:"
+msgstr "दागनि जानथाय: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "फारि-फारि रुलार दागफोरनि गेजेरनि जान्थाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
+msgid "Unit:"
+msgstr "सानगुदि: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor length:"
+msgstr "गाहाय गोलाव: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "गाहाय रुलार दागफोरनि गोलाव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Mino_r length:"
+msgstr "लेङाइ गोलाव:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "लेङाइ रुलार दागफोरनि गोलाव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Major steps_:"
+msgstr "गाहाय स्टेपफोर: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "मोनफ्रोम ... स्टेपआव मोनसे गाहाय दागो आखि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks _by:"
+msgstr "..जों दागोफोरखौ सिफ्ट खालाम:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "बे गोबां स्टेपजों दागोफोरखौ सिफ्ट खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Mark direction:"
+msgstr "दागनि दिक: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "दिकनि दागोफोर (जागायनाय निफ्राय जोबथासिम लामाजों लोगोसे नायनाय समाव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "_Offset:"
+msgstr "अफसेट: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "गिबि दागनि अफसेट "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Border marks:"
+msgstr "सिमनना दागोफोर:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr "लामानि जागायनाय आरो जोबथाआव दागोफोरखौ आखिनांगौ नामा बासि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Show nodes"
+msgstr "हेन्देलफोरखौ दिनथि "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Show path"
+msgstr "लामा आखि "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Show center of node"
+msgstr "बेसादफोरनि मिरुफोर निफ्राय आरो मिरुफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Show original"
+msgstr "गुबैखौ सायख"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes and handles"
+msgstr "न'ड एबा हेन्देलफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
+msgid ""
+"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
+"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
+msgid "Steps:"
+msgstr "स्टेपफोर:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Change number of simplify steps "
+msgstr "हाथरखि: ख'नानि अनजिमाखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Roughly threshold:"
+msgstr "थ्रेसहल्ड:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Smooth angles:"
+msgstr "मिहिथि: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
+msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Paths separately"
+msgstr "महरखौ आलादा-आलादाययै फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths (separately)"
+msgstr "लामाफोरखौ गोरलै खालाम गासिनो दं (आलादा आलादायै):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Just coalesce"
+msgstr "टुल्‌सखौल' आनजाद खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Simplify just coalesce"
+msgstr "गाबखौ गोरलै खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
+msgid "Strokes:"
+msgstr "स्ट्रकफोर: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "बै गोबां अनुमान खालामनाय स्ट्रकखौ आखि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
+msgid "Max stroke length:"
+msgstr "बांसिन स्ट्रकनि गोलाव:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "अनुमान खालामनाय स्ट्रकनि बांसिन गोलाव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Stroke length variation:"
+msgstr "स्ट्रकनि गोलावनि फारागथि:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "स्ट्रक गोलावनि जानला-मानला फारागथि (बांसिन गोलावजों सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+msgid "Max. overlap:"
+msgstr "बांसिन अभारलेप:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr ""
+"बेसेबां मोनसेनि उनाव मोनसे स्ट्रकफोरा अभारलेप खालामनांगौ (बांसिन गोलावजों सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Overlap variation:"
+msgstr "अभारलेपनि फारागथि:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "अभारलेपनि जानला-मानला फारागथि (बांसिन अभारलेपजों सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "Max. end tolerance:"
+msgstr "बांसिन जोबनाय टलारेन्स:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr ""
+"गुबै आरो अनुमान लामानि जोबथानि गेजेराव थानाय बांसिन जान्थाय (बांसिन गोलावजों "
+"सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Average offset:"
+msgstr "गड़ अफसेट: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr "गड़ जान्थाय जायजों मोनफ्रोम स्ट्रकआ गुबै लामा निफ्राय गोजानाव दं"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid "Max. tremble:"
+msgstr "बांसिन मावग्लुंनाय:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "बांसिन मावग्लुंनायनि आयतन"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Tremble frequency:"
+msgstr "मावग्लुंनायनि गलेगलेथाय: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "स्ट्रकआव मावग्लुंनाय समनि गड़ अनजिमा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Construction lines:"
+msgstr "दाथाय सारिफोर: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "बेसेबां दाथाय सारिफोर (नांज्रिद हांखो) आखिनांगौ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
+msgid "Scale:"
+msgstr "स्केल: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr "दाथाय सारिफोरनि खेंख्रा आरो गोलावजों सोमोन्दोगोनां स्केल फेक्टर (5*अफसेटखौ नाजा)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "Max. length:"
+msgstr "बांसिन गोलाव: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "दाथाय सारिफोरनि बांसिन गोलाव"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+msgid "Length variation:"
+msgstr "गोलावनि फारागथि: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "दाथाय सारिफोरनि गोलावनि जानला-मानला फारागथि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid "Placement randomness:"
+msgstr "जानला-मानला दोननाय:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr "0: समानै राननाय दाथाय सारिफोर, 1: गोथारै जानला-मानला दोननाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "k_min:"
+msgstr "k_खमसिन:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "min curvature"
+msgstr "खमसिन खेंख्रा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "k_max:"
+msgstr "k_बांसिन:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "max curvature"
+msgstr "बांसिन खेख्रा"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
+#: ../share/extensions/motion.inx:7 ../share/extensions/restack.inx:21
+msgid "Angle:"
+msgstr "ख’ना:"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
+msgid "Additional angle between tangent and curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Location along curve:"
+msgstr "खेंख्रा बोबो"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62
+msgid ""
+"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
+"of-segments)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the left end of the tangent"
+msgstr "ग्रेडियेन्टनि थाथ'नायफोरखौ सुजु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the right end of the tangent"
+msgstr "ग्रेडियेन्टनि थाथ'नायफोरखौ सुजु"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:104
+msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:110
+msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
+msgstr "बुंफबनायखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated"
+msgstr "इन्टारप’लेट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "स्ट्रकनि गुवार:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "The (non-tapered) width of the path"
+msgstr "स्टिच पाथनि गुवारखौ जखा सु"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Start offset:"
+msgstr "सरासनस्रा अफसेट: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+msgid "Taper distance from path start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "End offset:"
+msgstr "X अफसेट: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "The ending position of the taper"
+msgstr "टाइलनि थिखानाय महर आरो थासारिखौ बाहाय "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Taper smoothing:"
+msgstr "मिहि खालाम गासिनो दं:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Join type:"
+msgstr "सारिनि रोखोम: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Join type for non-smooth nodes"
+msgstr "मिहि न'डफोराव स्नेप खालाम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:80
+msgid "Limit for miter joins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:455
+msgid "Start point of the taper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "End point of the taper"
+msgstr "नमुनानि गुवार"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Elastic"
+msgstr "प्लास्टार "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Elastic transform mode"
+msgstr "बेसादफोरखौ सायख आरो महर सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "From original width"
+msgstr "लामाखौ बन्द खालाम गासिनो दं "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Lock length"
+msgstr "थोरफोखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Lock length to current distance"
+msgstr "दानि थोरफोखौ लक एबा आनलक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Lock angle"
+msgstr "कन ख'ना "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "समानथि महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "थोंगोर महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "End point"
+msgstr "बेन्ड पाथ:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "गोहो: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stretch the result"
+msgstr "आनजादखौ जागाय "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Offset from knots"
+msgstr "अफसेट लामा "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "First Knot"
+msgstr "गिबि स्लाइड:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Last Knot"
+msgstr "गान्थि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Rotation helper size"
+msgstr "गिदिंनाय मिरुफोर"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Change index of knot"
+msgstr "न'डनि रोखोमखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
+msgid "Reset"
+msgstr "फिन फज"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "N_r of generations:"
+msgstr "दिहुननायफोरनि अनजिमा:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr "गलेगले जानायनि गोथौ --- खम दोन!!"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Generating path:"
+msgstr "लामा दिहुन गासिनो दं: "
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr "लामा जायनि बेंखनबाहागोफोरा जावलेफिननाय महर सोलायनायखौ थि खालामो"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "_Use uniform transforms only"
+msgstr "रोखोमसे महर सोलायनायखौल’ बाहाय"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
+msgstr ""
+"2 मोनसेनि उनाव मोनसे बेंखनबाहागोखौ खालि अरियेन्टेसन उल्था/संरैखा खालामनो बाहायनाय जायो "
+"(नङाब्ला, बेयो मोनसे सरासनस्रा महर सोलायनायखौ थि खालामो।"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dra_w all generations"
+msgstr "गासै दिहुननायखौ आखि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr "सायखआखैब्ला, खालि जोबथा दिहुननायखौल' आखि"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+msgid "Reference segment:"
+msgstr "रायखांनाय बेंखनबाहागो:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr "रायखांनाय बेंखनबाहागो। बिबक्सनि समानथि गेजेरसारियाव डिफल्ट"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "_Max complexity:"
+msgstr "बांसिन जेथोगोनां:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "आउटपुटआ गोबां जेथोगोनांब्ला, गोहोमखौ लोरबां खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:84
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "बुल पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Change color button parameter"
+msgstr "उननि पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "हिसाब खालामनाय पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change font button parameter"
+msgstr "उननि पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Link to item on clipboard"
+msgstr "क्लिपबर्डाव जेबो गैया।"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/item.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Link item parameter to path"
+msgstr "लामा पेरामिटारखौ लामाजों लिंक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Link to item"
+msgstr "लामायाव लिंक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Select original"
+msgstr "गुबैखौ सायख"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "गासैबो मावथिनङै"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
+msgid "Name"
+msgstr "मुं "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Link item parameter to item"
+msgstr "लामा पेरामिटारखौ लामाजों लिंक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Remove Item"
+msgstr "गोहोमखौ बोखार"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "म'डखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "लोरिहो"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Move item up"
+msgstr "लामा गोहोमखौ गोजौयाव लां"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move item down"
+msgstr "लामा गोहोमखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "फिल्टारखौ बोखार"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Link itemarray parameter to item"
+msgstr "लामा पेरामिटारखौ लामाजों लिंक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Link to path in clipboard"
+msgstr "क्लिपबर्डाव जेबो गैया।"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "उल्था"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "नुथाव "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "लामा पेरामिटारखौ लामाजों लिंक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Toggle path parameter visibility"
+msgstr "लामा पेरामिटारखौ लामाजों लिंक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Remove Path"
+msgstr "लामा निफ्राय बोखार"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Move path up"
+msgstr "लामा गोहोमखौ गोजौयाव लां"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Move path down"
+msgstr "लामा गोहोमखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Remove path"
+msgstr "ग्लिफखौ बोखार"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Link patharray parameter to path"
+msgstr "लामा पेरामिटारखौ लामाजों लिंक खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr "अन-केनभासआव सुजु"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
+msgid "Copy path"
+msgstr "लामाखौ कपि खालाम"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
+msgid "Paste path"
+msgstr "लामाखौ फोनांजाब हो "
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "लामा पेरामिटारखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:163
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "बिन्दो पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
+msgid ""
+"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
+"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
+"+click</b> launches width dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:156
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "जानला-मानला पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "उननि पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Change togglebutton parameter"
+msgstr "उननि पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "भेक्टर पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "सानगुदि पेरामिटारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:7 ../share/ui/menus.xml:6
+msgid "_File"
+msgstr "फाइल "
+
+#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "3D Box"
+msgstr "3D बाक्सु "
+
+#: ../src/object/color-profile.cpp:895
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(बाहायजायै UTF-8 स्ट्रिं)"
+
+#: ../src/object/persp3d.cpp:353
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "भेनिशिं बिन्दोखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/object/persp3d.cpp:364
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr "गोबां भेनिशिं बिन्दोखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:147
+#, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-anchor.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "without URI"
+msgstr "URI गैयाबालानो <b>लिंक</b> खालाम"
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:385 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Slice"
+msgstr "स्लाइसार"
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:388 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
+msgid "Chord"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Arc"
+msgstr "एराबिक "
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:395 ../src/object/sp-ellipse.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
+msgid "Ellipse"
+msgstr "गोलाव बेंखन "
+
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399
+msgid "Circle"
+msgstr "बेंखन "
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Flow Region"
+msgstr "बोहैनाय ओनसोल"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Flow Excluded Region"
+msgstr "बोहैनाय गोयै ओनसोल"
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Flowed Text"
+msgstr "बोहैनाय फरा"
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Linked Flowed Text"
+msgstr "बोहैनाय फरा"
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
+msgid " [truncated]"
+msgstr "[सुंद'] "
+
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d character%s)"
+msgid_plural "(%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>बोहैनाय फरा</b> (%d हांखो%s)"
+msgstr[1] "<b>बोहैनाय फरा</b> (%d हांखोफोर%s)"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Create Guides Around the Page"
+msgstr "बिलाइनि सोरगिदिं गाइडफोर"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:292 ../src/verbs.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Guides"
+msgstr "गाइड खोमोर "
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "खोमोर"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+"फिदिंनो <b>सिफ्ट+बोबो</b>, गुबैआव लोरिहोनो <b>कनट्रल+बोबो</b>, खोमोरनो <b>डेल</b>"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:529
+#, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "थोंगोर, %s आव"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
+#, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "समानथि, %s आव"
+
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:537
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "%d दिग्रिआव, (%s,%s) गेजेरजों"
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:532
+msgid "embedded"
+msgstr "अरजाबहोबाय"
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[bad reference]: %s"
+msgstr "हाथरखि पसन्दफोर"
+
+#: ../src/object/sp-image.cpp:541 ../src/object/sp-image.cpp:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>मुसुखा</b> %d &#215; %d: %s"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
+msgid "Group"
+msgstr "हानजा"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> object"
+msgstr "<b>बेसाद</b> नि <b>%d</b> हानजा"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> objects"
+msgstr "<b>बेसाद</b> नि <b>%d</b> हानजा"
+
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
+msgid "Ungroup"
+msgstr "हानजानङै"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1032 ../src/verbs.cpp:216
+msgid "Object"
+msgstr "बेसाद"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1044
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%s; <i>क्लिप खालामबाय</i>"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1050
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>मास्क खालामबाय</i>"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>फिल्टार खालामबाय (%s)</i>"
+
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1062
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>फिल्टार खालामबाय</i>"
+
+#: ../src/object/sp-line.cpp:112
+msgid "Line"
+msgstr "लारि "
+
+#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:260 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:948
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr "लामा गोहोमखौ मावफुंनाय समाव मोनसे एंगारथाय जाबाय।"
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Linked Offset"
+msgstr "लिंकगोनां अफसेट"
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Offset"
+msgstr "डायनामिक अफसेट"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
+#, c-format
+msgid "%s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
+msgid "outset"
+msgstr "आउटसेट"
+
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
+msgid "inset"
+msgstr "इनसेट"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:54 ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:141
+msgid "Path"
+msgstr "लामा "
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", path effect: %s"
+msgstr "लामा गोहोमखौ गोजौयाव लां"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i node%s"
+msgstr "न'डफोरखौ जरायदेर"
+
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i nodes%s"
+msgstr "न'डफोरखौ जरायदेर"
+
+#: ../src/object/sp-polygon.cpp:171
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>पलिगन</b>"
+
+#: ../src/object/sp-polyline.cpp:119
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>पलिलाइन</b>"
+
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:198 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Rectangle"
+msgstr "आयत दब्लाइ"
+
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
+msgid "Spiral"
+msgstr "स्पाइरेल "
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/object/sp-spiral.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %3f turns"
+msgstr "%3f गिदिंनायजों <b>स्पाइरेल</b>"
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
+msgid "Star"
+msgstr "हाथरखि "
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
+msgid "Polygon"
+msgstr "पलिगन"
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertex"
+msgstr "%d थिखिनिबिन्दोजों <b>हाथरखि</b>"
+
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertices"
+msgstr "%d थिखिनिबिन्दोजों <b>हाथरखि</b>"
+
+#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
+msgid "Conditional Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Auto-wrapped text"
+msgstr "फरा सोफादेर"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Text in-a-shape"
+msgstr "फराखौ दाथायसिम बोहै हो"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
+#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:30
+#: ../share/extensions/text_braille.inx:10
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:25
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:27
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_split.inx:22
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
+msgid "Text"
+msgstr "फरा "
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on path%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>लामाआव फरा</b>%s (%s, %s)"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>फरा</b>%s (%s, %s)"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Cloned Character Data"
+msgstr "<b>क्लन खालामनाय हांखो डाटा</b>%s%s"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
+msgid " from "
+msgstr "निफ्राय"
+
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
+msgid "[orphaned]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Text Span"
+msgstr "फरा फन्ट"
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:234
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "ख्मेर दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"क्लन\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"क्लन "
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:244 ../src/object/sp-use.cpp:246
+#: ../src/object/sp-use.cpp:248
+#, c-format
+msgid "called %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "ख्मेर दिन्थिसिनफोर"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/object/sp-use.cpp:257
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/object/sp-use.cpp:266
+#, c-format
+msgid "of: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:68
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "जरायनो थाखाय <b>बेसाद(फोर)</b>खौ सायख।"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "लामाफोरखौ जरायदेर गासिनो दं"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:180
+msgid "Combine"
+msgstr "जरायदेर"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:188
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "सायखनायाव जरायदेरनो <b> जेबो लामा(फोर)</b> गैया।"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:200
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "आलादा-आलादा खालामनो <b>लामा(फोर)</b> खौ सायख।"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:204
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "लामाफोरखौ आलादा खालाम गासिनो दं..."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:291
+msgid "Break apart"
+msgstr "आलादा खालाम"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:295
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr "सायखनायाव आलादा खालामनो<b>जेबो लामा(फोर)</b> गैया।"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "लामायाव सोलाय होनो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:309
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "बेसादफोर निफ्राय लामाआव सोलाय होगासिनो दं"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:332
+msgid "Object to path"
+msgstr "बेसाद निफ्राय लामा"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:335
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "सायखनायाव लामाआव सोलाय होनो <b>जेबो बेसाद</b> गैया।"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:594
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "उल्था खालामनो <b>लामा(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:602
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "लामाफोरखौ उल्था खालाम गासिनो दं..."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
+msgid "Reverse path"
+msgstr "लामाफोरखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:643
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "सायखनायाव उल्था खालामनो <b>जेबो लामा</b> गैया।"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:504
+msgid "Dip pen"
+msgstr "दोबैनाय रेबगन"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:505
+msgid "Marker"
+msgstr "मार्कार"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:506
+msgid "Brush"
+msgstr "ब्राश"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:507
+msgid "Wiggly"
+msgstr "साफेन-सुफेन"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:508
+msgid "Splotchy"
+msgstr "दागगोनां"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:509
+msgid "Tracing"
+msgstr "उनसंना दिहुन गासिनो दं"
+
+#: ../src/preferences.cpp:116
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "इङ्कस्केपआ डिफल्ट सेटिंसजों सोलिगोन आरो गोदान सेटिंसखौ थिना दोननाय नङा"
+
+#: ../src/preferences.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr "%s प्रफाइल डिरेक्टरिखौ सोरजिनो हाया।"
+
+#: ../src/preferences.cpp:141
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "%s आ मोनसे बाहायजाथाव डिरेक्टरि नङा।"
+
+#: ../src/preferences.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "%s पसन्द फाइल सोरजिनो फेलें जाबाय।"
+
+#: ../src/preferences.cpp:196
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr "%s पसन्द फाइलआ अरायबोनि फाइल नङा।"
+
+#: ../src/preferences.cpp:206
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "%s पसन्द फाइलखौ फरायनो हायाखै।"
+
+#: ../src/preferences.cpp:217
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr "%s पसन्द फाइलआ मोनसे बाहाय जाथाव XML फोरमान बिलाइ नङा।"
+
+#: ../src/preferences.cpp:226
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr "%s फाइलआ मोनसे बाहाय जाथाव इङ्कस्केप पसन्द फाइल नङा।"
+
+#: ../src/preferences.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Preferences file was deleted."
+msgstr "%s पसन्द फाइलखौ फरायनो हायाखै।"
+
+#: ../src/preferences.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
+msgstr "%s पसन्द फाइल सोरजिनो फेलें जाबाय।"
+
+#: ../src/rdf.cpp:178
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "CC एट्‌ट्रिबिउसन"
+
+#: ../src/rdf.cpp:183
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "CC एट्‌ट्रिबिउसन-ShareAlike"
+
+#: ../src/rdf.cpp:188
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "CC एट्‌ट्रिबिउसन-NoDerivs"
+
+#: ../src/rdf.cpp:193
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "CC एट्‌ट्रिबिउसन-NonCommercial"
+
+#: ../src/rdf.cpp:198
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "CC एट्‌ट्रिबिउसन-NonCommercial-ShareAlike"
+
+#: ../src/rdf.cpp:203
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr "CC एट्‌ट्रिबिउसन-NonCommercial-NoDerivs"
+
+#: ../src/rdf.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "CC0 Public Domain Dedication"
+msgstr "पाब्लिक डमेइन"
+
+#: ../src/rdf.cpp:213
+msgid "FreeArt"
+msgstr "फ्रिआर्ट"
+
+#: ../src/rdf.cpp:218
+msgid "Open Font License"
+msgstr "अपेन फन्ट लाइसेन्स"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1877
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
+msgid "Title:"
+msgstr "बिमुं: "
+
+#: ../src/rdf.cpp:239
+msgid "A name given to the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:241
+msgid "Date:"
+msgstr "अक्ट':"
+
+#: ../src/rdf.cpp:242
+msgid ""
+"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
+"resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
+msgid "Format:"
+msgstr "फरमेट:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:245
+msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "The nature or genre of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:251
+msgid "Creator:"
+msgstr "सोरजिग्रा:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइनि आयदा बानायनो थाखाय गुदि महरनि सिनायथि मुं"
+
+#: ../src/rdf.cpp:254
+msgid "Rights:"
+msgstr "मोनथाय:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:255
+msgid "Information about rights held in and over the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:257
+msgid "Publisher:"
+msgstr "फोसावग्रा:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "An entity responsible for making the resource available"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइखौ मोननो हाथाव खालामनो थाखाय सिनायथि मुं"
+
+#: ../src/rdf.cpp:261
+msgid "Identifier:"
+msgstr "सिनायथिग्रा:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:262
+msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:265
+msgid "A related resource from which the described resource is derived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:267
+msgid "Relation:"
+msgstr "सोमोन्दो:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "A related resource"
+msgstr "नमुना फुंखा:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
+msgid "Language:"
+msgstr "राव:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:271
+msgid "A language of the resource"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:273
+msgid "Keywords:"
+msgstr "गाहाय सोदोब:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "The topic of the resource"
+msgstr "फुंखानि गोजौ रुगुं"
+
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:278
+msgid "Coverage:"
+msgstr "खोबथेनाय:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:279
+msgid ""
+"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
+"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:282
+msgid "Description:"
+msgstr "बेखेवनाय:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "An account of the resource"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइनि आयदानि मोनसे गुसुं एकाउन्ट"
+
+#: ../src/rdf.cpp:287
+msgid "Contributors:"
+msgstr "बिहोमाहोग्राफोर:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइनि आयदायाव बिहोमाहोनो बिबान होजानाय सिनायथिफोरनि मुं"
+
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:292
+msgid "URI:"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइनि लाइसेन्सनि नेमस्पेस बुंफुरलुआव URIURI:"
+
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:294
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइनि लाइसेन्सनि नेमस्पेस बुंफुरलुआव URI"
+
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:298
+msgid "Fragment:"
+msgstr "बाहागो:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:299
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
+msgstr "RDF 'लाइसेन्स' खोन्दोनि थाखाय XML बाहागो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:390
+msgid "Delete text"
+msgstr "फरा खोमोर"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>जेबो</b> खोमोराखै।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
+msgid "Delete"
+msgstr "खोमोर"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "डुप्लिकेट खालामनो <b>बेसाद(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:570
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s कपि "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
+msgid "Delete all"
+msgstr "गासैबो खोमोर"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "हानजा खालामनो <b>माखासे बेसाद</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
+#, fuzzy
+msgctxt "Verb"
+msgid "Group"
+msgstr "हानजा"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
+msgstr "आदब लानो थाखाय <b>जेबो बेसाद सायखआखै</b>"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Selection <b>not in a group</b>."
+msgstr "हानजानङै खालामनो <b>मोनसे बेसाद</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Pop selection from group"
+msgstr "सायखनायखौ हानजा होनना सानना ला:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "हानजानङै खालामनो <b>मोनसे बेसाद</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "सायखनायाव हानजानङै खालामनो<b>जेबो हानजा</b> गैया।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "फोजौनो <b>बेसाद(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+"नोंथाङा बेसादफोरखौ <b>गुबुन हानजा</b> एबा <b>थोरफो</b> निफ्राय फोजौनो/गाहाय "
+"खालामनो हाया।"
+
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गोजौ खालाम \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फोजौ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
+msgid "Raise to top"
+msgstr "गोजौयाव फोजौ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "गाहाय खालामनो <b>बेसाद(फोर)</b> सायख।"
+
+#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Lower"
+msgstr "गाहाय खालाम"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "गाहायाव फाहायनो <b>बेसाद(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "गाहायाव फाहाय"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
+msgstr "गोजौयाव फोजौनो <b>बेसाद(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "We hit top."
+msgstr "गोजौयाव फोजौ"
+
+#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "stack up"
+msgstr "फिन स्टेक खालाम"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
+msgstr "जरायनो थाखाय <b>बेसाद(फोर)</b>खौ सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "We hit bottom."
+msgstr "गाहायाव फाहाय"
+
+#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "stack down"
+msgstr "फिन स्टेक खालाम"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "सिगांनि महराव लाबोफिननो जेबो गैया"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "मावफिननो जेबो गैया"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
+msgid "Paste"
+msgstr "फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
+msgid "Paste style"
+msgstr "आदब फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "लाइभ लामा गोहोमखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "..निफ्राय लाइभ लामा गोहोम बोखारनो <b>बेसाद(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "लाइभ लामा गोहोम बोखार"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "..निफ्राय फिल्टारखौ बोखारनो <b>बेसाद(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
+msgid "Remove filter"
+msgstr "फिल्टारखौ बोखार"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
+msgid "Paste size"
+msgstr "महरखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "महरखौ आलादा-आलादाययै फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "गोजौनि थोरफोआव लोरिहोनो <b>बेसाद(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "उननि थोरफोआव फोजौ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
+msgid "No more layers above."
+msgstr "गोजौ गोबां थोरफो गैया। "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "गाहायनि थोरफोआव लोरिहोनो <b>बेसाद(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "आवगयनि थोरफोआव गाहाय खालाम"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
+msgid "No more layers below."
+msgstr "गाहायाव गोबां थोरफो गैया।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
+msgstr "गाहाय खालामनो <b>बेसाद(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776
+#, fuzzy
+msgid "Move selection to layer"
+msgstr "सायखनायखौ गोजौनि थोरफोआव लां"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
+msgid "Cannot transform an embedded SVG."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
+msgid "Remove transform"
+msgstr "महर सोलायनायखौ बोखार"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CCW"
+msgstr "90&#176; CCW फिदिं"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CW"
+msgstr "90&#176; CW फिदिं"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
+msgid "Rotate"
+msgstr "फिदिं"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "पिक्सेलमथे फिदिं"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "गासै फेक्टर मथे जखा सु"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
+msgid "Move vertically"
+msgstr "थोंगोर महरै लोरिहो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "समानथि महरै लोरिहो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
+#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
+msgid "Move"
+msgstr "लोरिहो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "पिक्सेलमथे थोंगोर महरै लोरिहो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "पिक्सेलमथे समानथि महरै लोरिहो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "सायखनायाव जेबो बाहायनाय लामा गोहोम गैया।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "क्ल'न खालामनो <b>मोनसे बेसाद</b> सायख। "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
+#, fuzzy
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"क्लन\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"क्लन "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "फिन लिंक खालामनो <b>क्लनफोर</b> सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "..आव क्लनफोरखौ फिन लिंक खालामनो मोनसे <b>बेसाद</b> खौ क्लिपबर्डाव कपि खालाम।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "सायखनायाव फिन लिंक खालामनो<b>जेबो क्लन गैया</b>।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
+msgid "Relink clone"
+msgstr "क्लन फिन लिंक खालाम"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "आनलिंक खालामनो <b>क्लनफोर</b> सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "सायखनायाव आनलिंक खालामनो<b>जेबो क्लन गैया</b>।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "क्लनखौ आनलिंक खालाम"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clone recursively"
+msgstr "क्लनखौ आनलिंक खालाम"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+"क्लननि गुबैआव थांनो <b>बेखौ सायख</b>। लिंकगोनां अफसेटनि गुबैआव थांनो <b>बेखौ सायख</b>। "
+"लामाआव थांनो लामाआव <b>फरा</b> सायख। बोहैनाय फरानि फ्रेमआव थांनो <b>बेखौ सायख</b>।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+"सायखनो बेसादखौ <b>नागिरना दिहुननो हायाखै</b> (अर्फेनड क्लन, अफसेट, फरा लामा, बोहैनाय "
+"फरा?)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+"जाय बेसादखौ नोंथाङा सायखनो नाजादों बेयो <b>नुथावै जाना</b> दं (बेयो &lt;defs&gt; आव "
+"दं)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "Select path(s) to fill."
+msgstr "गोरलै खालामनो <b>लामा(फोर)</b> खौ सायख।."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "मार्कारआव सोलाय होनो<b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "बेसाद निफ्राय मार्कार"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "गाइडफोराव सोलाय होनो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "बेसाद निफ्राय गाइड"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
+msgstr "मार्कारआव सोलाय होनो<b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
+msgid "Group to symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
+msgstr "..निफ्राय बेसादफोरखौ बोबोनो मोनसे <b>नमुना फिलजों बेसाद</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
+msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
+msgid "Group from symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "नमुनायाव सोलाय होनो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "बेसाद निफ्राय नमुना"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "..निफ्राय बेसादफोरखौ बोबोनो मोनसे <b>नमुना फिलजों बेसाद</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "सायखनायाव जेबो <b>नमुना फिल </b> गैया।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "नमुना निफ्राय बेसाद"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "मोनसे बिटमेप कपि खालामनो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "बिटमेप होगासिनो दं..."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "बिटमेप सोरजि"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "..निफ्राय क्लिप लामा एबा मास्क सोरजिनो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip Group"
+msgstr "क्लनखौ सोरजि"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "..आव क्लिपपाथ एबा मास्क बाहायनो मास्क बेसाद आरो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "क्लिपिं लामा फज "
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099
+msgid "Set mask"
+msgstr "मास्क फज"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "..निफ्राय क्लिपलामा एबा मास्कखौ बोखारनो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "क्लिपिं लामाखौ हगार"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230
+msgid "Release mask"
+msgstr "मास्कखौ हगार"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "..आव केनभासखौ गोरोब होनो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "बिलाइखौ सायखनायाव गोरोब हो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653
+#, fuzzy
+msgid "Swap fill and stroke of an object"
+msgstr "फिल आरो स्ट्रकखौ स्वाप खालाम"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "बिलाइखौ ड्रयिंआव गोरोब हो"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "बिलाइखौ सायखनाय एबा ड्रयिंआव गोरोब हो"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:119
+msgid "root"
+msgstr "रुट"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:64
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
+msgid "none"
+msgstr "मोनसेबो नङा"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:133
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "थोरफो <b>%s</b> "
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "थोरफो <b><i>%s</i></b> "
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr "%s आव "
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid " hidden in definitions"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट बुंफुरलंनि शेयार खालामनायखौ हेंथा हो"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) हानजाआव "
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in unnamed group (%s)"
+msgstr "%s (%s) हानजाआव "
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "<b>%i</b> पेरेन्टसआव (%s)"
+msgstr[1] "<b>%i</b> पेरेन्टसआव (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layer"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "<b>%i</b> थोरफोफोराव"
+msgstr[1] "<b>%i</b> थोरफोफोराव"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Convert symbol to group to edit"
+msgstr "स्ट्रकखौ लामाआव सोलाय हो"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
+msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:192
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr "गुबैखौ नायनो थाखाय <b>सिफ्ट+D</b> बाहाय"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:198
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr "लामाखौ नायनो थाखाय <b>सिफ्ट+D</b> बाहाय"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr "फ्रेमखौ नायनो थाखाय <b>सिफ्ट+D</b> बाहाय"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
+msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
+msgstr[0] "<b>%i</b> बेसाद सायखखाबाय"
+msgstr[1] "<b>%i</b> बेसादफोर सायखखाबाय"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; <i>%d filtered object</i> "
+msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
+msgstr[0] "%s; <i>फिल्टार खालामबाय</i>"
+msgstr[1] "%s; <i>फिल्टार खालामबाय</i>"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>सायखनायखौ</b> नारसेब एबा फोलाव; समान महरै जखा सुनो <b>कनट्रल</b> जों; गिदिंनाय "
+"मिरुनि सोरगिदिं जखा सुनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>सायखनायखौ</b> जखा सु; समान महरै जखा सुनो <b>कनट्रल</b> जों; गिदिंनाय मिरुनि "
+"सोरगिदिं जखा सुनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+"<b>सायखनायखौ</b> स्किउ खालाम; ख'नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b> जों; उल्था रुगुंनि "
+"सोरगिदिं स्किउ खालामनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+"<b>सायखनायखौ</b> फिदिं; ख’नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b> जों; उल्था ख’नानि "
+"सोरगिदिं फिदिंनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+"<b>गिदिंनाय</b> आरो स्किउयिंनि मिरु: दोनफिननो बोबो; सिफ्टजों जखा सुनायाबो बे मिरुखौ "
+"बाहायो"
+
+#
+# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:23
+msgid ""
+"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
+"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:24
+msgid ""
+"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
+"instead of horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:496 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
+msgid "Skew"
+msgstr "स्किउ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:512
+msgid "Set center"
+msgstr "मिरु फज"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:589
+msgid "Stamp"
+msgstr "स्टेम्प"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:745
+msgid "Reset center"
+msgstr "मिरुखौ फिन फज"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr "<b>स्केल</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; रुजुथाइखौ लक खालामनो <b>कनट्रल</b> जों"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>स्किउ</b>: %0.2f&#176;; ख’नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b>जों"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>फिदिं</b>: %0.2f&#176;; ख’नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b>जों"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1348
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "<b>मिरु</b> खौ %s, %s आव लां"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1525
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+"%s, %s जों<b>लोरिहो</b>; समानथि/थोंगोरआव सिमा खालामनानै दोननो <b>कनट्रल</b>जों; "
+"स्नेपिंखौ लोरबां खालामनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:425 ../src/ui/dialog/export.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1320
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "दैथाय हरनो थाखाय मोनसे फाइलमुं सायख "
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:430 ../src/shortcuts.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
+msgstr "इनकस्केप SVG (*.svg) "
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "लाबोनो फाइल सायख "
+
+#: ../src/splivarot.cpp:71
+msgid "Union"
+msgstr "खौसे"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "दानस'लायनाय "
+
+#: ../src/splivarot.cpp:99
+msgid "Division"
+msgstr "खोन्दो"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "लामाखौ दानस'"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:334
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "बुलियन खौसेखौ मावफुंनो <b>खमैबो 1 लामा</b>सायख।"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:337
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "बुलियन अपारेसनखौ मावफुंनो <b>खमैबो 2 लामा</b>सायख।"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:340
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "बेसादनि मोनसेबो <b>लामा नङा</b>, बुलियन अपारेसनखौ मावफुंनो हायाखै।"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:343
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+"फारागथि, XOR, खोन्दो एबा लामा दानसनायनि थाखाय सायखखानाय बेसादनि <b>z-फारि</b> "
+"थि खालामनो हायाखै"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1591
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "स्ट्रकखौ लामाआव सोलाय होनो <b>स्ट्रक खालामनाय लामा(फोर)</b> खौ सायख।"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1607
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "स्ट्रकखौ लामाआव सोलाय हो"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1610
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "सायखनायाव <b>जेबो स्ट्रक खालामनाय लामा</b> गैया।"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1681
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "सायखखानाय बेसादआ <b>मोनसे लामा नङा</b>, इनसेट/आउटसेट खालामनो हाया।"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "लिंक खालामखानाय अफसेट सोरजि"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "डाइनामिक अफसेट सोरजि"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1863
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "इनसेट/आउटसेट खालामनो <b> लामा (फोर)</b> खौ साय"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2046
+msgid "Outset path"
+msgstr "आउटसेट लामा"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2046
+msgid "Inset path"
+msgstr "इनसेट लामा"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2048
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "सायखनायाव इनसेट/आउटसेट खालामनो <b>जेबो लामा</b> गैया।"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2176
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "लामाफोरखौ गोरलै खालाम गासिनो दं (आलादा आलादायै):"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2178
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "लामाफोरखौ गोरलै खालाम गासिनो दं:"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2215
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "<b>%d</b> नि %s <b>%d</b> लामाफोरखौ गोरलै खालामबाय"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2228
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> लामाफोरखौ गोरलै खालामबाय।"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2242
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "गोरलै खालामनो <b>लामा(फोर)</b> खौ सायख।."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2258
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "सायखनायाव गोरलै खालामनो <b>जेबो लामा</b> गैया।"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:89
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "लामायाव फराखौ दोननो <b>फराय बिजा आरो लामा</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"बे फरा बेसादखौ <b>सिगाङावनो लामा दोनखादों</b>। गिबिआव बेखौ लामा निफ्राय बोखार। "
+"बेनि लामाखौ नाइनो <b>सिफ्ट+D</b> खौ बाहाय।"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+"नोंथाङा फराखौ बे लिरस्लायनायाव आयत दब्लाइआव दोननो हाया। गिबिआव आयत दब्लाइखौ "
+"लामायाव सोलाय हो"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "लामाआव दोननो थाखाय बोहैनाय फरा(फोर)आ <b>नुथाव</b> जाथार नांगोन।"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "Put text on path"
+msgstr "फराखौ लामाआव दोन"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:191
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "लामा निफ्राय फराखौ बोखारनो <b>बेखौ लामाआव</b> सायख"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:210
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "सायखनायाव <b>लामा-आव-फरा गैया</b>।"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2683
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "लामा निफ्राय फराखौ बोखार"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "..निफ्राय कार्नफोरखौ बोखारनो <b>फरा(फोर)</b> सायख।"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:278
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "मेनुयेल कार्नफोरखौ बोखार"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:298
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+"फरा निफ्राय फ्रेमसिम बोहैहोनो <b>मोनसे फरा</b> आरो मोनसे एबा गोबां <b>लामा एबा "
+"दाथाय</b> सायख।"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "फराखौ दाथायसिम बोहै हो"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:427
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "<b>मोनसे बोहैनाय फराखौ</b> बोहैहोयै खालामनो बेखौ सायख।"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:498
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "बोहैनाय फराखौ बोहैहोयै खालाम"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:510
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "सोलाय होनो <b>बोहैनाय फरा(फोर)</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:553
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "बोहैनाय फराखौ फराआव सोलाय हो"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "बोहैनाय फरा(फोर)खौ सोलाय होनो बेखौ <b>नुथाव</b> खालाम थारनांगोन।"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:564
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>सायखनायाव सोलाय होनो थाखाय</b> जेबो बोहैनाय फरा(फोर) गैया।"
+
+#: ../src/text-editing.cpp:43
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "नोंथाङा क्लन खालामनाय हांखो डाटाखौ <b>सुजुनो हाया</b>।"
+
+#: ../src/trace/depixelize/inkscape-depixelize.cpp:82
+msgid ""
+"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
+"document before continuing.\n"
+"\n"
+"Continue the procedure (without saving)?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:522
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Trace: %1. %2 nodes"
+msgstr "उनसंना दिहुन: %d. %ld न'डफोर"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
+#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "उनसंना दिहुननो मोनसे <b>मुसुखा</b> सायख"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:96
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "उनसंना दिहुननो खालि मोनसेल' <b>मुसुखा</b> सायख"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:114
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "मोनसे मुसुखा आरो बेनि गोजौयाव मोनसे एबा गोबां दाथाय सायख"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:218
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "उनसंना दिहुन: जेबो मावथि डेस्कटप गैया"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:316
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "बाहायजायै SIOX फिथाइ"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:409
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "उनसंना दिहुन: जेबो मावथि फोरमान बिलाइ गैया"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "उनसंना दिहुन: मुसुखाहा जेबो बिटमेर डाटा गैया"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:448
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "उनसंना दिहुन: उनसंना दिहुननो जागाय गासिनो दं..."
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:550 ../share/ui/dialog-trace.glade:673
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "बिटमेपखौ उनसंना दिहुन"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "उनसंना दिहुन: मावखांबाय %ld न'डफोर सोरजिबाय"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:253
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "जेखौबो कपि खालामाखै"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:384 ../src/ui/clipboard.cpp:600
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:629 ../src/ui/clipboard.cpp:671
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "क्लिपबर्डाव जेबो गैया।"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:442
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "..आव आदबखौ फोनांजाब होनो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख।"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 ../src/ui/clipboard.cpp:470
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "क्लिपबर्डाव जेबो आदब गैया।"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:496
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "..आव महरखौ फोनांजाब होनो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख।"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "क्लिपबर्डाव जेबो महर गैया।"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "..आव लाइभ पाथ गोहोमखौ फोनांजाब होनो <b>बेसाद(फोर)</b> खौ सायख।"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:587
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "क्लिपबर्डाव जेबो गोहोम गैया।"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:653
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "क्लिपबर्डाव लामा गैया।"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard does not contain any."
+msgstr "क्लिपबर्डाव लामा गैया।"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
+msgid "Go to parent"
+msgstr "पेरेन्टआव थां "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selected Objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ डुप्लिकेट खालाम"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Unhide Objects Below"
+msgstr "बेसादखौ दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Lock Selected Objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ हानजा खालाम"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Objects Below"
+msgstr "बेसादखौ आनलक खालाम "
+
+#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Enter group #%1"
+msgstr "#%s हानजा हाबहो "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "_Pop selection out of group"
+msgstr "सायखनायखौ हानजा होनना सानना ला:"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354 ../src/verbs.cpp:3095
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "बेसादनि आखुथाय..."
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:363
+msgid "_Select This"
+msgstr "बेखौ सायख"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Select Same"
+msgstr "बिलाइ सायख: "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Stroke"
+msgstr "फिल आरो स्ट्रक..."
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "फिल गाब"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "स्ट्रक गाब "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "स्ट्रकनि आदब "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Object Type"
+msgstr "बेसादनि रोखोम:"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:419
+msgid "_Move to Layer..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Create _Link"
+msgstr "लिंक सोरजि"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:452
+msgid "Set Mask"
+msgstr "मास्क फज"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:463
+msgid "Release Mask"
+msgstr "मास्क हगार"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip G_roup"
+msgstr "क्लनखौ सोरजि"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Set Cl_ip"
+msgstr "क्लिप फज"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "क्लिप हगार"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "_Group"
+msgstr "हानजा "
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:574
+msgid "Create link"
+msgstr "लिंक सोरजि"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609 ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "हानजागैयै"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:639
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "लिंकनि आखुथाय"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:645
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "लिंकखौ उनसं"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:651
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "लिंकखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove link"
+msgstr "लिंकखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:692
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "मुसुखानि आखुथाय"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:698
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "बाइजो महरै सुजु..."
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707 ../src/verbs.cpp:2750
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "बिटमेप उनसंना दिहुन..."
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:717
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Embed Image"
+msgstr "मुसुखाफोरखौ अरजाब हो"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:728
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Extract Image..."
+msgstr "मुसुखाखौ बोना लाबो"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/ui/contextmenu.cpp:903
+#: ../src/verbs.cpp:3048
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "फिल आरो स्ट्रक..."
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:909 ../src/verbs.cpp:3073
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "फरा आपो फन्ट"
+
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:916 ../src/verbs.cpp:3083
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "बानान आनजाद खालाम"
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Default"
+msgstr "डिफल्ट "
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "डिफल्ट इन्टारफेस सेटआप "
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Custom"
+msgstr "कास्टम "
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Setup for custom task"
+msgstr "कास्टम टास्क फज "
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार"
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "वाइडस्क्रिन वार्कनि थाखाय सेटआप "
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "दासान्दिखौ खेव "
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape website"
+msgstr "इङ्कस्केप: _गुदि"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
+msgid "© 2019 Inkscape Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
+"Draw Freely."
+msgstr "सुजाथाव भेक्टर ग्राफिक्स मुसुखाफोर सोरजि आरो सुजु"
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. Please don't translate the filename unless the translated picture exists.
+#. Try to get the translated version of the 'About Inkscape' file first. If the
+#. translation fails, or if the file does not exist, then fall-back to the
+#. default untranslated "about.svg" file
+#.
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:116
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
+
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
+msgid "translator-credits"
+msgstr "रावसोलायग्रानि-सन्मान"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
+msgid "Align"
+msgstr "सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
+msgid "Distribute"
+msgstr "रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सुफोरनि गेजेराव खमसिन समानथि लांदां जायगा (px सानगुदिफोराव)"
+
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
+msgid "_H:"
+msgstr "_H:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सुफोरनि गेजेराव खमसिन थोंगोर लांदां जायगा (px सानगुदिफोराव)"
+
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
+msgid "_V:"
+msgstr "_V:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "अभारलेपफोरखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "फोनांजाबग्रा नेटवार्कखौ साजाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "जायगाफोरखौ सोलाय सोल' खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
+msgid "Unclump"
+msgstr "आनक्लाम्प "
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "जायगाखौ जानला-मानला खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "फरा बिथासारिफोरखौ रानना हो "
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "फरा बिथासारिफोरखौ सारि खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
+msgid "Rearrange"
+msgstr "फिन साजाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
+msgid "Nodes"
+msgstr "न'डफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
+msgid "Relative to: "
+msgstr "..जों सोमोन्दोगोनां:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189
+#: ../src/verbs.cpp:3190
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "बेसादनि आगदा रुगुंफोरखौ एंकरनि आगसि रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/verbs.cpp:3192
+#: ../src/verbs.cpp:3193
+msgid "Align left edges"
+msgstr "आगसि रुगुंखौ सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3194
+#: ../src/verbs.cpp:3195
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "थोंगोर रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3196
+#: ../src/verbs.cpp:3197
+msgid "Align right sides"
+msgstr "आगदा रुगुंखौ सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3199
+#: ../src/verbs.cpp:3200
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "बेसादनि आगसि रुगुंफोरखौ एंकरनि आगदा रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3203
+#: ../src/verbs.cpp:3204
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "बेसादनि गाहाय रुगुंफोरखौ एंकरनि गोजौ रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3206
+msgid "Align top edges"
+msgstr "गोजौ रुगुंखौ सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3209
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "समानथि रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3210
+#: ../src/verbs.cpp:3211
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "गाहाय रुगुंखौ सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3213
+#: ../src/verbs.cpp:3214
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "बेसादनि गोजौ रुगुंफोरखौ एंकरनि गाहाय रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "फरानि बिथासारि एंकरखौ समानथि महरै सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "फरानि बिथासारिफोरखौ सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "बेसादफोरनि गेजेराव समानथि लांदांखौ समान खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "आगसि रुगुंफोरखौ समान जान्थायै रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "मिरुफोरखौ समान जान्थायै समानथि महराव रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "आगदा रुगुंफोरखौ समान जान्थायै रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "बेसादफोरनि गेजेराव थोंगोर लांदांखौ समान खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "गोजौ रुगुंफोरखौ समान जान्थायै रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "मिरुफोरखौ समान जान्थायै थोंगोर महराव रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "गाहाय रुगुंफोरखौ समान जान्थायै रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "फराफोरनि बिथासारि एंकरखौ समानथि महरै रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "फराफोरनि बिथासारि थोंगोर महरै रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "सायखखानाय पोनांजाबग्रा नेटवार्कखौ मोजाङै साजाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरनि जायगाखौ सोलाय-सोल' खालाम- सायखनाय फारि"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरनि जायगाखौ सोलाय-सोल' खालाम- स्टेकिं फारि"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरनि जायगाखौ सोलाय-सोल' खालाम-घरि गिदिंनायथि फिदिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "मिरुफोरखौ मोननैबो जखाबिबांआव जानला-मानला खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "बेसादफोरखौ आनक्लाम्प खालाम: रुगुं-निफ्राय-रुगुं जान्थायखौ समान खालामनो नाजा"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr ""
+"बेसादफोरखौ जेसेबां हायो एसेबां खम लोरिहो जाहाते बेफोरनि बाउन्डिं बाक्सुआ अभारलेब खालामा"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ सरासनस्रा समानथि महरै रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ सरासनस्रा थोंगोर महरै रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ समानथि महरै रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ थोंगोर महरै रानना हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
+msgid "Last selected"
+msgstr "जोबथा सायखखानाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
+msgid "First selected"
+msgstr "गिबि सायखखानाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
+msgid "Biggest object"
+msgstr "गेदेरसिन बेसाद"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
+msgid "Smallest object"
+msgstr "फिसासिन बेसाद"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
+msgid "Page"
+msgstr "बिलाइ "
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Selection Area"
+msgstr "सायखनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Middle of selection"
+msgstr "सायखनायनि गुवार "
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Min value"
+msgstr "कार्निं बेसेन:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1083
+#, fuzzy
+msgid "Max value"
+msgstr "बेसेनफोरखौ खोमोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Treat selection as group"
+msgstr "सायखनायखौ हानजा होनना सानना ला:"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1107
+msgid "Enable on-canvas alignment handles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Add a new attribute"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउट सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउटनि मुं "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउट बेसेन "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:134 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
+msgid "Value"
+msgstr "बेसेन"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:155
+msgid "Shift+Return new line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:358
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>सुजुनो</b> एट्‌ट्रिबिउटखौ क्लिक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"एट्‌ट्रिबिउट <b>%s</b> सायखबाय। सुजुखांनानै <b>सोलायनायफोरखौ</b> बाहायनो थाखाय कनट्रल"
+"+एन्टारखौ प्रेस खालाम।"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:458 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:485
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउटखौ खोमोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउट फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउट सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile"
+msgstr "डिभाइस प्रफाइल:"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
+msgid "Profile name:"
+msgstr "प्रफाइल मुं:"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "_Delete"
+msgstr "खोमोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 ../src/ui/dialog/input.cpp:905
+#: ../src/verbs.cpp:2518 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
+msgid "_Save"
+msgstr "थिना दोन "
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Add profile"
+msgstr "फिल्टार दाजाबदेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "_समान रुजुथाइ "
+
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>: गोरलै रावसोलायनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; गिदिंनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "<b>PM</b>: रिफिनाय "
+
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr "<b>PG</b>: ग्लाइड रिफिनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr "<b>CM</b>: रिफिनाय + ग्लाइड रिफिनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr "<b>PMM</b>: रिफिनाय + रिफिनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PMG</b>: रिफिनाय + 180&#176; गिदिंनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PGG</b>: ग्लाइड रिफिनाय + 180&#176; गिदिंनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>CMM</b>: रिफिनाय + रिफिनाय + 180&#176; गिदिंनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; गिदिंनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; गिदिंनाय + 45&#176; रिफिनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; गिदिंनाय + 90&#176; रिफिनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; गिदिंनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr "<b>P31M</b>: रिफिनाय + 120&#176; गिदिंनाय, रोजाथि "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr "<b>P3M1</b>: रिफिनाय + 120&#176; गिदिंनाय, गोबा "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; गिदिंनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6M</b>: रिफिनाय + 60&#176; गिदिंनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "टाइल बानायनो थाखाय 17 समान रुजुथाइ हानजा निफ्राइ मोनसे सायख "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
+msgid "S_hift"
+msgstr "सिफ्ट "
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "<b>सिफ्ट X:</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "मोनफ्रोम सारियाव समानथि सिफ्ट (टाइल गुवारनि % आव) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फाआव समानथि सिफ्ट (टाइल गुवारनि % आव) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों समानथि सिफ्टखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "<b>सिफ्ट Y:</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "मोनफ्रोम सारियाव थोंगोर सिफ्ट (टाइलनि गोजौनि % आव) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फाआव थोंगोर सिफ्ट (टाइलनि गोजौनि % आव) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:225
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों थोंगोर सिफ्टखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:233 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>दिन्थिना होग्रा:</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:241
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"सारिफोरखौ समानै (1), मोखांजों-मोखां (<1) एबा उल्था मोखां (>1)जों स्पेस होनाय जादों ना "
+"जायाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:248
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"खाम्फाफोरखौ समानै (1), मोखांजों-मोखां (<1) एबा उल्था मोखां (>1)जों स्पेस होनाय जादों ना "
+"जायाखै "
+
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:256 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:630 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:757
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "<small>सोलायथाव:</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय सिफ्टफोरनि सिनखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय सिफ्टफोरनि सिनखौ बल्दाय"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>जमा खालाम:</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय सिफ्टफोरखौ जमा खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:287
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय सिफ्टफोरखौ जमा खालाम "
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:294
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>टाइलखौ गार:</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "सिफ्टआव टाइलनि गोजौखौ गार "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "सिफ्टआव टाइलनि गुवारखौ गार "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "स्केल "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "<b>स्केल X:</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr "मोनफ्रोम सारियाव समानथि स्केल (टाइल गुवारनि % आव) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फाआव समानथि स्केल (टाइल गुवारनि % आव) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों समानथि स्केलखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "<b>स्केल Y:</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr "मोनफ्रोम सारियाव थोंगोर स्केल (टाइल गोजौनि % आव) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फाआव थोंगोर स्केल (टाइल गोजौनि % आव) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों थोंगोर स्केलखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:392
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"सारिखौ समानै (1), मोखांजों-मोखां (<1) एबा उल्था मोखां (>1)जों जखा सुनाय जादों ना "
+"जायाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"खाम्फाखौ समानै (1), मोखांजों-मोखां (<1) एबा उल्था मोखां (>1)जों जखा सुनाय जादों ना "
+"जायाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:406
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>बिथा:</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"लगारिडम स्पाइरालनि थाखाय बिथा : बाहायनाय जायाखै (0), मोखांजों-मोखां (<1) एबा उल्था "
+"मोखां (>1) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय स्केलनि सिनखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय स्केलनि सिनखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:453
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय स्केलफोरखौ जमा खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:458
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय स्केलफोरखौ जमा खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_गिदिंनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "<b>ख'ना:</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय टाइलफोरखौ बे ख'नाजों फिदिं "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय टाइलफोरखौ बे ख'नाजों फिदिं "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:498
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों गिदिंनाय ख'नाखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय गिदिंनाय दिकखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय गिदिंनाय दिकखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय गिदिंनायखौ जमा खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय गिदिंनायखौ जमा खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "_नुसारै आरो रोखानङै "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:555
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>नुसारै:</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय टाइलफोरखौ बे जौखोन्दोजों नुसारै खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय टाइलफोरखौ बे जौखोन्दोजों नुसारै खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों टाइल नुसारैखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:589
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय नुसारै सोलायनायनि सिनखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय नुसारै सोलायनायनि सिनखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "<b>Opacity:</b>"
+msgstr "रोखानङै: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय टाइल रोखानङैखौ बे जौखोन्दोजों खमाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय टाइल रोखानङैखौ बे जौखोन्दोजों खमाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों टाइल रोखानङैखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय रोखानङै सोलायनायनि सिनखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय रोखानङै सोलायनायनि सिनखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:650
+msgid "Co_lor"
+msgstr "_गाब "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
+msgid "Initial color: "
+msgstr "गिबि गाब "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "टाइलगोनां क्ल'नफोरनि गिबि गाब "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke or on spray tool in copy mode)"
+msgstr ""
+"क्लनफोरनि थाखाय गिबि गाब (गुबै महराव फजयै फिल एबा स्ट्रक थायोब्लाल'नो खामानि मावयो) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय टाइलनि गाबखौ बे जौखोन्दोजों सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय टाइलनि गाबखौ बे जौखोन्दोजों सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों टाइल गाबखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:703
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "<b>S:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय गाब बुफबनायखौ बे जौखोन्दोजों सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय गाब बुफबनायखौ बे जौखोन्दोजों सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों गाब बुंफबनायखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:730
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:737
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय गाब गोजोंथिखौ बे जौखोन्दोजों सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:743
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय गाब गोजोंथिखौ बे जौखोन्दोजों सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:749
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों गाब गोजोंथिखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय गाब सोलायनायनि सिनखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:769
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "मोनफ्रोम खाम्फानि थाखाय गाब सोलायनायनि सिनखौ सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
+msgid "_Trace"
+msgstr "उनसंना दिहुन"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
+msgstr "टाइलफोरनि सिङाव ड्रयिंखौ उनसंना दिहुन"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
+"and apply it"
+msgstr ""
+"मोनफ्रोम क्लननि थाखाय, बै क्लननि जायगाआव आखिनाय निफ्राय मोनसे बेसेन ला आरो बेखौ क्लनाव "
+"बाहाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "1. आखिनाय निफ्राय ला: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "नुनो हाथाव आरो रोखानङै गाब ला "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "गासै जमा खालामनाय रोखानङैखौ ला "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "गाबनि गोजा गुदिमुवाखौ ला "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "गाबनि सोमखोर गुदिमुवाखौ ला "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "गाबनि निला गुदिमुवाखौ ला "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "गाबनि हिउखौ ला "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "बुंफबनाय गाबखौ ला "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "गोजों गाबखौ ला "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "2. बासिखानाय बेसेन हरखाबै बो: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "गामा-गेबें: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "बासिखानाय बेसेननि गेजेर-सिरिखौ गोजौ (>0) एबा गाहाय (<0) थिं लां "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
+msgid "Randomize:"
+msgstr "जानला-मानला खालाम: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:896
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "बे जौखोन्दोजों लानाय बेसेनखौ जानला-मानला खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
+msgid "Invert:"
+msgstr "उल्था: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "बासिखानाय बेसेनखौ उल्था खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. बेसेनखौ क्लनफोराव बाहाय: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
+msgid "Presence"
+msgstr "नुजाथिनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr ""
+"मोनफ्रोम क्लनखौ बै बिन्दोआव बासिखानाय बेसेनजों थि खालामनाय जाथाव-थावजों लोगोसे "
+"सोरजिनाय जायो। "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"महर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"महर"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "मोनफ्रोम क्लननि महरखौ बै बिन्दोआव थानाय बासिखानाय बेसेनजों थि खालामनाय जायो "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
+msgstr ""
+"मोनफ्रोम क्लनखौ बासिखानाय बेसेनजों पेन्ट खालामनाय जायो (गुबै महरहा फजयै फिल एबा स्ट्रक "
+"थाथार नांगोन) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:953
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr ""
+"मोनफ्रोम क्लननि रोखानङैखौ बै बिन्दोआव थानाय बासिखानाय बेसेनजों थि खालामनाय जायो "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Apply to tiled clones:"
+msgstr "टाइलगोनां क्ल'नफोरखौ खोमोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "टाइल खालामनायाव बेसेबां सारिफोर दं "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1007
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "टाइल खालामनायाव बेसेबां खाम्फाफोर दं "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1036
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "आबुं खालामनो गोनां आयत दब्लाइनि गुवार "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1058
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "आबुं खालामनो गोनां आयत दब्लाइनि गोजौ "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "सारिफोर, खाम्फाफोर: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "थि अनजिमानि सारि आरो खाम्फाफोर सोरजि "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
+msgid "Width, height: "
+msgstr "गुवार, गोजौ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1084
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr "टाइल खालामनायजों थि गुवार आरो गोजौखौ आबुं खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1100
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "टाइलनि थिखानाय महर आरो थासारिखौ बाहाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1103
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr ""
+"(हायोब्ला) दानि महरखौ बाहाया बालानो टाइलनि महर आरो थासारिखौ थांनाय खेबआव टाइल "
+"खालामनाय बाइदिनो थगाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr "<b>सोरजि</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr "सायखनायनि क्लन सोरजि आरो टाइल बाइदि खालाम "
+
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
+msgid " _Unclump "
+msgstr "_आनक्लाम्प "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr ""
+"क्लाम्प खालामनायखौ खमायनो थाखाय क्लनफोरखौ गोसार हो; बेखौ गले-गले बाहायनो हायो "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
+msgid " Re_move "
+msgstr "गैया खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr ""
+"सायखखानाय बेसादनि थाखानाय टाइल खालामनाय क्लनफोरखौ गैया खालाम (खालि सिबलिं) "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
+msgid " R_eset "
+msgstr "फिन फज "
+
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1172
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
+"बिबुङाव गासै सिफ्ट, स्केल, गिदिंनाय, रोखानङै आरो गाब सोलायनायखौ लाथिख'आव फिन फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>जेबो सायखआखै</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>मोनसे निफ्राय बांसिन बेसाद सायखबाय।</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>बेसादहा <b>%d</b> टाइलगोनां क्ल'न दं।</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1250
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>बेसादहा टाइलगोनां क्ल'न गैया।</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "मोनसे बेसाद <b>सायख</b> जायनि टाइलगोनां क्लनफोरखौ आनक्लाम्प खालामनांगौ। "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1987
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "टाइलगोनां क्ल'नफोरखौ आनक्लाम्प खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "मोनसे बेसाद <b>सायख</b> जायनि टाइलगोनां क्लनफोरखौ गैया खालामनांगौ।"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2039
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "टाइलगोनां क्ल'नफोरखौ खोमोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2092
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr ""
+"जदि नोंथाङा गोबां बेसादनि क्लन खालामनो लुबैयोब्ला, <b>बेफोरखौ</b> हानजा खालाम आरो "
+"<b>हानजानि क्लन बानाय </b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>टाइलगोनां क्ल'नफोर सोरजि गासिनो दं</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2516
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "टाइलगोनां क्ल'नफोर सोरजि "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>मोनफ्रोम सारि:</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2720
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>मोनफ्रोम खाम्फा:</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2728
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>जानला-मानला खालाम:</small> "
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"गाब: <b>%s</b>; <b>फिलखौ</b> फजनो क्लिक खालाम, स्ट्रकखौ फजनो<b>सिफ्ट+क्लिक</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:473
+msgid "Change color definition"
+msgstr "गाब बुंफुरलुखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "स्ट्रक गाबखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:607
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "फिल गाबखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "स्ट्रक गाबखौ मोनसेबो नङाआव फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:612
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "फिल गाबखौ मोनसेबो नङाआव फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "स्वास निफ्राय स्ट्रक गाबखौ फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:630
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "स्वास निफ्राय फिल गाबखौ फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
+msgid "Messages"
+msgstr "खौरांफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "लग खौरांफोरखौ ला"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
+msgid "Release log messages"
+msgstr "लग खौरांफोरखौ हगार"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
+msgid "Metadata"
+msgstr "मेटाडाटा"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
+msgid "License"
+msgstr "लाइसेन्स"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:961
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>डुब्लिन गाहाय सिनायथिफोर</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>लाइसेन्स</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Use antialiasing"
+msgstr "एन्टिएलियासिंखौ नकल खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
+msgstr "फजनायब्ला, सिमनाया अरायबो ड्रयिंनि गोजौयाव थायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard background"
+msgstr "चेकारबर्ड "
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Show page _border"
+msgstr "बिलाइनि सिमनाखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "फजनायब्ला, आयत दब्लाइ सिमनाखौ दिन्थिनाय जायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "सिमनाया ड्रयिंनि गोजौयाव"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "फजनायब्ला, सिमनाया अरायबो ड्रयिंनि गोजौयाव थायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "सिमना साइख्लुम दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "फजनायब्ला, बिलाइनि सिमनाया साइख्लुमखौ बेनि आगदा आरो गाहाय रुगुङाव दिन्थियो"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Back_ground color:"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय गाब:"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid ""
+"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
+"exporting to bitmap."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Border _color:"
+msgstr "सिमनानि गाब: "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Page border color"
+msgstr "बिलाइनि रुगुंनि गाब "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "बिलाइ रुगुंनि गाब "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Display _units:"
+msgstr "सानगुदिफोरखौ महर सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+msgid "Show _guides"
+msgstr "गाइडफोर _दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "गाइडफोर दिन्थि एबा दोनखोमा "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Lock all guides"
+msgstr "थोरफोखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock of all guides in the document"
+msgstr "फोरमान बिलाइ निफ्राय गासै बेसादखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "गाइडनि गाब:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+msgid "Guideline color"
+msgstr "गाइडलाइन गाब"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "गाइडलाइनफोरनि गाब"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "हाइलाइट गाब:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "हाइलाइट खालामनाय गाइडलाइननि गाब "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "गाइडलाइननि गाब जेब्ला बेयो माउसनि सिङाव थायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Create guides around the page"
+msgstr "बिलाइनि सोरगिदिं गाइडफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Delete all guides"
+msgstr "गाइड खोमोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "स्नेप जान्थाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "..निख्रुइ खाथिसिनब्लाल'नो स्नेप खालाम:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+msgid "Always snap"
+msgstr "अरायबो स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "बेसादआव स्नेप खालामनायनि थाखाय स्क्रिन पिक्सेलफोराव स्नेप खालामनाय जान्थाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "जान्थायखौ सानाबालानो, अरायबो बेसादफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"फजनायब्ला, बेसादफोरा गुबुन मोनसे बेसादआव स्नेप खालामो खालि जेब्ला बेयो थि सिमानि "
+"गाहायाव थायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "स्नेप जान्थाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "..निख्रुइ खाथिसिनब्लाल'नो स्नेप खालाम:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "ग्रिडआव स्नेप खालामनायनि थाखाय स्क्रिन पिक्सेलफोराव स्नेप खालामनाय जान्थाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "जान्थायखौ सानाबालानो, अरायबो ग्रिडफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"फजनायब्ला, बेसादफोरा ग्रिड सारियाव स्नेप खालामो खालि जेब्ला बेयो थि सिमानि गाहायाव "
+"थायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "स्नेप जान्थाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "..निख्रुइ खाथिसिनब्लाल'नो स्नेप खालाम:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "गाइडफोराव स्नेप खालामनायनि थाखाय स्क्रिन पिक्सेलफोराव स्नेप खालामनाय जान्थाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "जान्थायखौ सानाबालानो, अरायबो गाइडफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
+"फजनायब्ला, बेसादफोरा गाइडआव स्नेप खालामो खालि जेब्ला बेयो थि सिमानि गाहायाव थायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Snap to clip paths"
+msgstr "लामाफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Snap to mask paths"
+msgstr "लामाफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+msgid "Snap perpendicularly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+msgid ""
+"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Snap tangentially"
+msgstr "फारियै"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गोदान\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गोदान "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+msgid "Create new grid."
+msgstr "गोदान ग्रिड सोरजि. "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
+msgid "_Remove"
+msgstr "गैया खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "सायखखानाय ग्रिडखौ बोखार।"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:189
+msgid "Guides"
+msgstr "गाइडफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2983
+msgid "Snap"
+msgstr "स्नेप "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+msgid "Scripting"
+msgstr "स्क्रिप्टिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>सरासनस्रा</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>बिलाइनि महर</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>सिमना</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>गाइडफोर</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:369
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>बेसादफोराव स्नेप खालाम</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>ग्रिडफोराव स्नेप खालाम</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:373
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>गाइडफोराव स्नेप खालाम</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "बाइदि रोखोमनि "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 ../src/verbs.cpp:3172
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "गाबनि प्रफाइलखौ लिंक खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "गैया खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "लिंकगोनां गाबनि प्रफाइलफोरखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>लिंकगोनां गाबनि प्रफाइलफोर:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>थाखानाय गाबनि प्रफाइलफोर:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
+msgid "Link Profile"
+msgstr "लिंक प्रफाइल"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Unlink Profile"
+msgstr "लिंक प्रफाइल"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
+msgid "Profile Name"
+msgstr "प्रफाइल मुं"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "External scripts"
+msgstr "बाइजोआरि स्क्रिप्ट दाजाबदेर..."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "Embedded scripts"
+msgstr "स्क्रिप्टखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>बाइजोआरि स्क्रिप्त फाइलफोर:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
+msgid "Add the current file name or browse for a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
+msgid "Remove"
+msgstr "गैया खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+msgid "Filename"
+msgstr "फाइलमुं"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "<b>Embedded script files:</b>"
+msgstr "<b>बाइजोआरि स्क्रिप्त फाइलफोर:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+msgid "New"
+msgstr "गोदान "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Script id"
+msgstr "स्क्रिप्त:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "<b>Content:</b>"
+msgstr "<b>दिन्थिना होग्रा:</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "_Save as default"
+msgstr "डिफल्ट महरै फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
+msgid "Save this metadata as the default metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Use _default"
+msgstr "सिस्टेम डिफल्ट"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
+msgid "Use the previously saved default metadata here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041
+msgid "Add external script..."
+msgstr "बाइजोआरि स्क्रिप्ट दाजाबदेर..."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Select a script to load"
+msgstr "गासै बेसाद एबा गासै न'डखौ सायख"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Add embedded script..."
+msgstr "बाइजोआरि स्क्रिप्ट दाजाबदेर..."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1139
+msgid "Remove external script"
+msgstr "बाइजोआरि स्क्रिप्टखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Remove embedded script"
+msgstr "स्क्रिप्टखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Edit embedded script"
+msgstr "स्क्रिप्टखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1358
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>सोरजिनाय</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1359
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>थि ग्रिडफोर</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1606
+msgid "Remove grid"
+msgstr "ग्रिडखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1698
+#, fuzzy
+msgid "Changed default display unit"
+msgstr "डिफल्ट ग्रेडियेन्ट सोरजि "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2950
+msgid "_Page"
+msgstr "_बिलाइ "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2954
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_आखिनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:2956
+msgid "_Selection"
+msgstr "_सायखनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117
+msgid "_Custom"
+msgstr "_कास्टम "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:10
+msgid "Units:"
+msgstr "सानगुदि: "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "_Export As..."
+msgstr "बिटमेपखौ दैथाय हर"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
+msgid "B_atch export all selected objects"
+msgstr "गासै सायखखानाय बेसादनि बेच दैथाय हर "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Use interlacing"
+msgstr "एन्टिएलियासिंखौ नकल खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Bit depth"
+msgstr "Z गोथौ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "गोरोबनाय:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
+msgid "pHYs dpi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "सायखखानायखौ बाद होनानै गासैखौबो दोनखोमा "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Close when complete"
+msgstr "गावआरि थिना दोननाया आबुं जाबाय। "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+"हायोब्ला दैथायनाय इंगित बाहायनानै, मोनफ्रोम सायखखानाय बेसादखौ बेनि गावनि PNG फाइलाव "
+"दैथाय हर (सांग्रां जा, सोङागारानो अभारराइट खालामो!)"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr "दैथायनाय मुसुखायाव, सायखखानायखौ बाद होनानै गासै बेसादखौ दोनखोमा "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
+msgid ""
+"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
+"images, but big images will look better sooner when loading the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
+msgid "Once the export completes, close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "<b>Export area</b>"
+msgstr "<big><b>दैथायनाय हालामसा</b></big> "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "गुवार: "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "गोजौ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "<b>Image size</b>"
+msgstr "<b>बिलाइनि महर</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:258 ../src/ui/dialog/export.cpp:269
+msgid "pixels at"
+msgstr "..आव पिक्सेलफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:264
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
+msgid "_Height:"
+msgstr "_गोजौ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Filename</b>"
+msgstr "<big><b>_फाइलनि मुं</b></big> "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:322
+msgid "_Export"
+msgstr "_दैथायनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "बेफोर सेटिंजों बिटमेप फाइल दैथाय हर "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:331
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:346
+msgid ""
+"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
+"planning to work on your png with Photoshop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "bitmap"
+msgstr "बिटमेप"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:596
+#, c-format
+msgid "B_atch export %d selected object"
+msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
+msgstr[0] "बेच दैथायनाय %d सायखखानाय बेसाद"
+msgstr[1] "बेच दैथायनाय %d सायखखानाय बेसाद"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:912
+msgid "Export in progress"
+msgstr "दैथाय हरगासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "No items selected."
+msgstr "जेबो फिल्टार सायखयाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1004 ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Exporting %1 files"
+msgstr "%d फाइलफोर दैथाय हरगासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1048 ../src/ui/dialog/export.cpp:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
+msgstr "%d फाइलफोर दैथाय हरगासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 ../src/ui/dialog/export.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "%s फाइलमुंआव दैथाय हरनो हायाखिसै।\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
+msgstr "%s फाइलमुंआव दैथाय हरनो हायाखिसै।\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "You have to enter a filename."
+msgstr "नोंथाङा मोनसे फाइलमुं सोनांगौ "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "नोंथाङा मोनसे फाइलमुं सोनांगौ "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "The chosen area to be exported is invalid."
+msgstr "दैथाय हरनो गोनां बासिखानाय हालामसाया बाहायजायै। "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "दैथाय हरनो गोनां बासिखानाय हालामसाया बाहायजायै। "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "%s डिरेक्टरि गैया एबा मोनसे डिरेक्टरि नङा।\n"
+
+#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1136 ../src/ui/dialog/export.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
+msgstr "%s (%lu x %lu) दैथाय हरगासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> पेरामिटार सुजुगासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "Export aborted."
+msgstr "दैथाय हरगासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:74
+msgid "Information"
+msgstr "फोरमायथिहोग्रा"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
+msgid "Parameters"
+msgstr "पेरामिटारफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
+msgid "Enable preview"
+msgstr "गिबि नुथाइखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
+msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "खेव..."
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:395
+msgid "All Files"
+msgstr "गासै फाइल"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "गासै इङ्कस्केप फाइल"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
+msgid "All Images"
+msgstr "गासै मुसुखा"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
+msgid "All Vectors"
+msgstr "गासै भेक्टर"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "गासै बिटमेप"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "फाइलमुं फेहेरनायखौ गावनो गाव महरै दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "फेहेरनाय निफ्राय अनुमान"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
+msgid "All Executable Files"
+msgstr "गासै मावफुंजाथाव फाइल"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:587
+msgid "Show Preview"
+msgstr "गिबि नुथाइ दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:725
+msgid "No file selected"
+msgstr "जेबो फाइल सायखखायाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
+msgid "_Fill"
+msgstr "फिल"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "स्ट्रक पेन्ट "
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "स्ट्रकनि आदब "
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:513
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"बे मेट्रिक्सआ लिनियार महरसोलायनायखौ गाबनि जायगायाव थि खालामो। मोनफ्रोम सारिआ "
+"गाबनि थाफानाय बेसादफोरनि मोनसेआव गोहोम खोख्लैयो। मोनफ्रोम खाम्फाया मोनफ्रोम गाबनि "
+"थाफानाय बेसादखौ इनपुट निफ्राय आउटपुट दैथाय हरनांगौ थि खालामो। जोबथा खाम्फाया इनपुट "
+"गाबआव सोनारा, जाहाते बेखौ मोनसे दिदोम थाफानाय बेसाद बेसेनखौ बाहायनो हायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
+#, fuzzy
+msgctxt "Label"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:623
+msgid "Image File"
+msgstr "मुसुखा फाइल "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "सायखखानाय SVG गुदिमुवा"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:696
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "FeImage इनपुट बाइदि महराव बाहाय जानो गोनां मुसुखाखौ सायख"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "बे SVG फिल्टार गोहोमनो जायखि जाया पेरामिटारनि गोनांथि जाया।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:795
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "बे SVG फिल्टार गोहोमखौ दासिमबो इङ्कस्केपाव मावफुंहोनाय जायाखै।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Slope"
+msgstr "लाइजामनि बिखं"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Intercept"
+msgstr "इन्टारफेस"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude"
+msgstr "गोसारथि:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "दिन्थिना होग्रा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "New transfer function type"
+msgstr "जायगा सोलायहोनाय रोखोम: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
+msgid "Light Source:"
+msgstr "सोरांनि फुंखा:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "XY समान सायाव सोरांनि फुंखानि थाखाय ख’नानि बिथिं, दिग्रिफोराव"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "YZ समान सायाव सोरांनि फुंखानि थाखाय ख’नानि बिथिं, दिग्रिफोराव"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "जायगा "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X क'अर्डिनेट "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y क'अर्डिनेट "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Z क'अर्डिनेट "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid "Points At:"
+msgstr "..आव बिन्दो "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Specular Exponent:"
+msgstr "गोजों दिन्थिना होग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "सोरां फुंखानि थाखाय फकास दबथायग्रा दिन्थिना होग्रा बेसेन "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "Cone Angle:"
+msgstr "कन ख'ना "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"बेयो स्पट सोरां अक्षहांखो (जेरै, सोरां फुंखा आरो जेराव दिन्थिनाय बिन्दोनि गेजेराव अक्षहांखो) "
+"स्पट सोरां कननि गेजेरनि ख'ना। बे कननि बाइजोआव जेबो सोरां अनुमान खालामनाय जाया।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1257
+msgid "New light source"
+msgstr "गोदान सोरांनि फुंखा "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:178
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "डुप्लिकेट "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:10
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गोदान\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गोदान "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1343
+msgid "_Filter"
+msgstr "फिल्टार "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
+msgid "R_ename"
+msgstr "फिन मुं हो "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
+msgid "Rename filter"
+msgstr "फिल्टारखौ फिन मुं हो "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1559
+msgid "Apply filter"
+msgstr "फिल्टार बाहाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1640
+msgid "filter"
+msgstr "फिल्टार "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1647
+msgid "Add filter"
+msgstr "फिल्टार दाजाबदेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1697
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "डुप्लिकेट फिल्टार "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1768
+msgid "_Effect"
+msgstr "गोहोम "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1778
+msgid "Connections"
+msgstr "फोनांजाबफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1917
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "फिल्टार प्रिमिटिभखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "खौसे न'डखौ बोखार "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "फिल्टार प्रिमिटिभखौ फिन फारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "गोहोम दाजाबदेर: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621
+msgid "No effect selected"
+msgstr "जेबो गोहोम सायखयाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
+msgid "No filter selected"
+msgstr "जेबो फिल्टार सायखयाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "गोहोम पेरामिटार "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2685
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "फिल्टार सरासनस्रा सेटिंफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "क'अर्डिनेटफोर: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "फिल्टार गोहोम हालामसानि आगसि ख'नाफोरनि X क'अर्डिनेट"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "फिल्टार गोहोम हालामसानि गोजौ ख'नाफोरनि Y क'अर्डिनेट"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "जखानि बिबांफोर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "फिल्टार गोहोम हालामसानि गुवार"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "फिल्टार गोहोम हालामसानि गोजौ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"मेट्रिक अपारेसननि रोखोमखौ दिन्थियो। किबर्ड 'मेट्रिक'आ दिन्थियो दि बेसेननि मोनसे आबुं 5x4 "
+"मेट्रिक होनाय जागोन। गुबुन किबर्डआ आबुं मेट्रिकथौ थिक खालामागारानो मोवफुंजानो गोनां "
+"सरासनस्रा महराव बाहाय जाथाव गाब अपारेसनखौ गनायथि होनो सुबिधा शतकार्ट दिन्थियो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754
+msgid "Value(s):"
+msgstr "बेसेन(फोर):"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "R:"
+msgstr "_R:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "G:"
+msgstr "_G:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
+#, fuzzy
+msgid "B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid "A:"
+msgstr "_A:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
+msgid "Operator:"
+msgstr "अपारेटर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
+msgid "K1:"
+msgstr "K1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2765
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"सानखान्थियारि अपेरासनखौ सायखयोब्ला, मोनफ्रोम फिथाइनि पिक्सेलखौ फरमुला k1*i1*i2 + "
+"k2*i1 + k3*i2 + k4 बाहायनानै हिसाब खालामनाय जायो, जेराव i1 आरो i2 फोरा फारियै "
+"गिबि आरो नैथि इनपुटनि पिक्सेल बेसेन। "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+msgid "K2:"
+msgstr "K2:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+msgid "K3:"
+msgstr "K3:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
+msgid "K4:"
+msgstr "K4:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
+msgid "Size:"
+msgstr "महर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "फानफबनाय मेट्रिक्सनि गुवार"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "फानफबनाय मेट्रिक्सनि गोजौ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
+msgid "Target:"
+msgstr "थांखि: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"फानफबनाय मेट्रिक्सआव थांखि बिन्दोनि X क'अर्डिनेट. फानफबनायखौ बे बिन्दोनि सोरगिदिं "
+"पिक्सेलफोराव बाहायनाय जायो। "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"फानफबनाय मेट्रिक्सआव थांखि बिन्दोनि Y क'अर्डिनेट. फानफबनायखौ बे बिन्दोनि सोरगिदिं "
+"पिक्सेलफोराव बाहायनाय जायो।"
+
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
+msgid "Kernel:"
+msgstr "कार्नेल: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"बे मेट्रिकआ फनफबनाय अपारेसनखौ बेखेवयो जायखौ आउटपुटआव पिक्सेल गाबखौ हिसाब खालामनो "
+"थाखाय इनपुट मुसुखाआव बाहायनाय जायो। बे मेट्रिकआव बेसेनफोरनि गुबुन गुबुन बेबस्थाआ गुबुन गुबुन "
+"जाथाव नुथाइ गोहोम महराव नुजायो। मोनसे सिनायथि मेट्रिकआ मोनसे खारथाइ नुसारै गोहोम "
+"जागोन (मेट्रिक डायग'नेलजों समान समान) गुबुन फारसे थि लाथिख-नङै बेसेनजों बुंफबनाय मेट्रिकआ "
+"मोनसे सरासनस्रा नुसारै गोहोम जानो हागौ।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
+msgid "Divisor:"
+msgstr "रानग्रा:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"मोनसे अनजिमा मोननो थाखाय कार्नेलमेट्रिक्सखौ इनपुट मुसुखाआव बाहायनायनि उनाव, बै "
+"अनजिमाखौ जोबथा थांखिनि गाब बेसेन मोननो थाखाय रानग्राजों राननाय जायो। मोनसे रानग्रा "
+"गासै मेट्रिक बेसेननि समान दाजाबगासै जेराव फिथाइनि गासै गाबनि रोजाथिआव बेसालिनि गोहोम।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
+msgid "Bias:"
+msgstr "फारसेथिंल':"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"बे बेसेनखौ मोनफ्रोम थाफानाय बेसादजों दाजाबदेरनाय जायो। बे बेसेना फिल्टारनि लाथिख फिननाय "
+"महरैनो दिदोम बेसेन थि खालामनो थाखाय खामानिआव नांथाव"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "रुगुं म'ड:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"गाबनि बेसेनजों लोगोसे गोनांथि मथे इनपुट मुसुखाखौ माबोरै गोसार होनांगौ थि खालामो जाहाथे "
+"मेट्रिक अपारेसनखौ बाहायनो हायो जेब्‍ला कार्नेलखौ इनपुट मुसुखाआव एबा बेनि खाथि-खाला "
+"दोननाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "आल्फाखौ संरैखा खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2816
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "फजनायब्ला, आल्फा सेनेलखौ बेनि फिल्टार प्रिमिटिभजों सोलायनाय जानाय नङा।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "गोसारनाय गाब:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "सोरां फुंखानि गाबखौ थि खालामो"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "बिखं स्केल: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "बे बेसेना इनपुट आल्फा सेनेलजों थि खालामजानाय बाम्प मानसावगारिनि गोजौखौ फेदेरो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
+msgid "Constant:"
+msgstr "दिदोम:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "बे दिदोमा फं सोरां मडेलखौ गोहोम खोख्लैयो"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2825
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "कार्नेल सानगुदि गोलाव:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "बेयो बोख्लायनाय गोहोमनि रोजाथिखौ थि खालामो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
+msgid "X displacement:"
+msgstr "X बोख्लायनाय:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "गाबनि थाफानाय बेसाद जाय X बिथिंआव बोख्लायनायखौ दबथायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "Y बोख्लायनाय:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "गाबनि थाफानाय बेसाद जाय Y बिथिंआव बोख्लायनायखौ दबथायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "फ्लाड गाब: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "गासै फिल्टारनि जायगाखौ बे गाबजों आबुं खालामनाय जागोन।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "स्टेण्डार्ड डेभियेसन:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "नुसारै अपारेसननि थाखाय स्टेण्डार्ड डेभियेसन।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"इर'ड: इनपुट मुसुखानि \"thinning\" खौ मावफुङो। \n"
+"Dilate: इनपुट मुसुखानि \"fattenning\" खौ मावफुङो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "मुसुखानि फुंखा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
+msgid "Delta X:"
+msgstr "डेल्टा X: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "बे बाइदिनो इनपुट मुसुखाया आगदाथिं बेसे गोजान थाङो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "डेल्टा Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "बे बाइदिनो इनपुट मुसुखाया गाहायथिं बेसे गोजान थाङो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "जोंखोल गाब: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
+#: ../share/extensions/interp.inx:6
+msgid "Exponent:"
+msgstr "दिन्थिना होग्रा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "जोंखोल सोदोबनि दिन्थिना होग्रा, गेदेरसिना बांसिन \"shiny\"."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "फिल्टार प्रिमिटिभआ दावराव-दावसि एबा हाखा-दावरा खामानि मावफुङो नामा।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "गुदि गलेगलेथाय: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
+msgid "Octaves:"
+msgstr "अक्टेभफोर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
+msgid "Seed:"
+msgstr "सिड: "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "Pseudo जानला-मानला अनजिमा दिहुनग्रानि थाखाय जागायनाय अनजिमा।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "फिल्टार प्रिमिटिभ दाजाबदेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+" <b>feBlend</b> फिल्टार प्रिमिटिभआ 4 मुसुखानि गलाय-मोन्देर म'ड होयो : स्क्रिन, "
+"सानजाबगासै, खोमसि आरो गोबा।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"<b>feColorMatrix</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ मोनफ्रोम होनाय पिक्सेलनि गाबआव मोनसे मेट्रिक "
+"महर सोलायनायखौ बाहायो। बेयो बेसादखौ ग्रेस्केलाव सोलायनो, बुंफबनाय गाबखौ महर सोलायनो "
+"आरो गाबनि हिउखौ सोलायनो बाइदि गोहोमफोरखौ गनायथि होयो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"<b>feComponentTransfer</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ इनपुटनि गाब थाफानाय बेसाद (गोजा, "
+"सोमखोर, निला आरो आल्फा) खौ जुनिया जायगा सोलायहोनाय खामानिनि मथे बाहायो, गोजोंथि "
+"आरो कनट्रास्ट गोरोबहोनाय, गाबनि समानथाय आरो थ्रेसह'ल्ड खालामनाय बाइदि अपारेसखौ "
+"गनायथि होनो हायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"<b>feComposite</b>फिल्टार प्रिमिटिभहा SVG स्टेण्डार्डआव बेखेवनाय मोनसे पर्टार-डाफ "
+"ब्लेण्डिं म'डफोर एबा सानखान्थियारि म'डखौ बाहायनानै मोननै मुसुखाखौ जरायो। पर्टार-डाफ "
+"ब्लेण्डिं म'डफोरा मुसुखाफोरजों सोमोन्दोगोनां पिक्सेल बेसेनफोरनि गेजेराव थानाय गोनांथार "
+"बानगोनां अपारेसनफोर।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"<b>feConvolveMatrix</b>नोंथांखौ मुसुखायाव बाहायनो गोनां मोनसे फानफबनायखौ थिक "
+"खालामनो गनायथि होयो। फानफबनाय मेट्रिक्स बाहायनानै सोरजिनाय सरासनस्रा गोहोमफोरा "
+"नुसारै, गोफार खालामनाय, महर बेरखांहोनाय आरो रुगुं संना दिहुननाय। नायनो गोनांदि गेसियान "
+"नुसारैखौ बे फिल्टार प्रिमिटिभखौ बाहायनानै सोरजिनो हायो, जुनिया गेसियान नुसारै "
+"प्रिमिटिभआ गोख्रैसिन आरो रिजलुसन-उदांश्री गोनां।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"<b>feDiffuseLighting</b>आरो feSpecularLighting फिल्टार प्रिमिटिभआ \"embossed\" "
+"साइख्लुम होनायफोरखौ सोरजियो। इनपुटनि आल्फा सेनेलखौ गोथौ मोनथिहोग्रा होनो थाखाय "
+"बाहायनाय जायो : बांसिन रोखानङै हालामसाखौ नायग्रानिथिं फोजौहोनाय जायो आरो खम "
+"रोखानङै हालामसाआ नायग्रा निफ्राय गोजानाव थाङो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+"<b>feDisplacementMap</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ गिबि इनपुटआव मोनसे बोख्लायनाय "
+"मानसावगारि महरै नैथि इनपुट बाहायनानै पिक्सेलखौ (बोख्लायो) जाय बेसे गोजान निफ्राय "
+"पिक्सेला फैनांगौ बेखौ दिन्थियो। हामसिन बिदिन्थिआ जाबाय हुइर्ल आरो पिन्स गोहोम।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+"<b>feFlood</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ ओनसोलखौ होखानाय गाब आरो रोखानङैजों आबुं खालामो। "
+"बेखौ सरासनस्रायै मोनसे ग्राफिकआव बाहायनो थाखाय गुबुन फिल्टारफोराव मोनसे इनपुट महराव "
+"बाहायनाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+"<b>feGaussianBlur</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ गावनि इनपुटखौ समान महरै नुसारै खालामो। बेखौ "
+"सरासनस्रायै ड्रप साइख्लुम गोहोम सोरजिनो feOffset जों लोगोसे जयै बाहायनाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+"<b>feImage</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ ओनसोलखौ मोनसे बाइजोआरि मुसुखा एबा फोरमान बिलाइनि "
+"गुबुन मोनसे बाहागोजों आबुं खालामो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+"<b>feMerge</b>फिल्टार प्रिमिटिभआव मोनसेल' मुसुखाआव फिल्टार प्रिमिटिभनि सिङाव गोबां "
+"जुगामिनङै मुसुखानि जथाय दं। बेनि थाखाय सरासनस्रा आल्फानि जथायखौ बाहायो। बेयो "
+"'सरासनस्रा' म'ड एबा 'अभार' म'डआव गोबां feComposite प्रिमिटिभआव feBlend प्रिमिटिभ "
+"बाहायनायजों समान।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+"<b>feMorphology</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ जामलांनाय आरो बुगाखांनाय गोहोम होयो। मोनसेल'-"
+"गाब बेसादनि थाखाय जामलांनाया बेसादखौ गोबासिन खालामो आरो बुगाखांनाय बेखौ रोजासिन "
+"खालामो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+"<b>feOffset</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ बाहायग्रा-थि खालामनाय बिबां मथे मुसुखाखौ अफसेट "
+"खालामो। बिदिन्थि महरै, बेयो ड्रप साइख्लुमनि थाखाय बाहाय जाथाव, जेराव साइख्लुमा थार "
+"बेसाद निख्रुइ इसे आलादा जायगायाव दं।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
+"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
+"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
+"lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"<b>feDiffuseLighting</b>आरो feSpecularLighting फिल्टार प्रिमिटिभआ \"embossed\" "
+"साइख्लुम होनायफोरखौ सोरजियो। इनपुटनि आल्फा सेनेलखौ गोथौ मोनथिहोग्रा होनो थाखाय "
+"बाहायनाय जायो : बांसिन रोखानङै हालामसाखौ नायग्रानिथिं फोजौहोनाय जायो आरो खम "
+"रोखानङै हालामसाआ नायग्रा निफ्राय गोजानाव थाङो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
+"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
+msgstr ""
+"<b>feImage</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ ओनसोलखौ मोनसे बाइजोआरि मुसुखा एबा फोरमान बिलाइनि "
+"गुबुन मोनसे बाहागोजों आबुं खालामो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+"<b>feTurbulence</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ पार्लिन नइज होयो। बे रोखोमनि नइजआ गोबां "
+"मिथिंगायारि जाथाय जेरै जोमै, अर आरो उखुन्दैनि नकल खालामनो आरो मार्बल एबा ग्रेनाइट "
+"बाइदि जेथोगोनां दानाय-लुनायखौ दिहुननायाव बाहाय जाथाव जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "डुप्लिकेट फिल्टार प्रिमिटिभ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "फिल्टार प्रिमिटिभ एट्‌ट्रिबिउट फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "F_ind:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
+msgstr "बेसादफोरखौ बेनि फरानि थानाय आयदा मथे नागिरना दिहुन (एखे एबा खावसे गोरोबनाय) "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "सोलायना फजफिन:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Replace match with this value"
+msgstr "..जों गासै फन्टखौ सोलायना फजफिन: "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Current _layer"
+msgstr "दानि थोरफो"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "सायखनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../share/ui/menus.xml:266
+msgid "_Text"
+msgstr "फरा "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "%s आखुथाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Search in"
+msgstr "नागिर"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Case sensiti_ve"
+msgstr "बदगोनांखौ मोन:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "E_xact match"
+msgstr "मुसुखाखौ बोना लाबो"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "थाखोमाना थानायखौ सोफादेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Include loc_ked"
+msgstr "लक जानायखौ सोफादेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Attribute _name"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउटनि मुं "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Attri_bute value"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउट बेसेन "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "_Style"
+msgstr "_आदब: "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "F_ont"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "%s आखुथाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "All types"
+msgstr "गासै रोखोम "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Rectangles"
+msgstr "आयत दब्लाइफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+msgid "Ellipses"
+msgstr "गोलाव बेंखनफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+msgid "Stars"
+msgstr "हाथरखिफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
+msgid "Spirals"
+msgstr "स्पाइरेलफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:97
+msgid "Paths"
+msgstr "लामाफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+msgid "Texts"
+msgstr "फराफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+msgid "Groups"
+msgstr "हानजाफोर "
+
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#, fuzzy
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"क्लनफोर\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"क्लनफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
+msgid "Images"
+msgstr "मुसुखाफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+msgid "Offsets"
+msgstr "अफसेटफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Object types"
+msgstr "बेसादनि रोखोम:"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+msgid "_Find"
+msgstr "नागिरना दिहुन "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "_Replace All"
+msgstr "सोलायना फजफिन "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects matching the selection criteria"
+msgstr "नोंथाङा आबुं खालामनाय गासै फोथारजों गोरोबनाय बेसादफोरखौ सायख "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Replace all matches"
+msgstr "गासै स्केचखौ गड़ हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Search in all layers"
+msgstr "गासै थोरफोआव सायख"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "नागिरनायखौ दानि थोरफोआव सिमा खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "नागिरनायखौ दानि सायखनायाव सिमा खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Search in text objects"
+msgstr "फरा बेसादफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
+msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:128
+msgid "Match upper/lower case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Match whole objects only"
+msgstr "खालि सायखखानाय बेसादफोरल' "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:134
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "नागिरनायाव थाखोमानाय बेसादफोरखौ सोफादेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:137
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "नागिरनायाव लक जानाय बेसादफोरखौ सोफादेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Search id name"
+msgstr "मुसुखाफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Search attribute name"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउटनि मुं "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Search attribute value"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउट बेसेन "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Search style"
+msgstr "क्लनफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Search fonts"
+msgstr "क्लनफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Search all object types"
+msgstr "बेसादनि गासै रोखोमाव नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:158
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "आयत दब्लाइफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:161
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "गोलाव बेंखन, बेंखनखोन्दो, बेंखनफोरखौ नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:164
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "हाथरखि आरो पलिगनफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:167
+msgid "Search spirals"
+msgstr "स्पाइरेलफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:170
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "लामा, सारि, पलिलाइनफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:173
+msgid "Search text objects"
+msgstr "फरा बेसादफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:176
+msgid "Search groups"
+msgstr "हानजाफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:179
+msgid "Search clones"
+msgstr "क्लनफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:182
+msgid "Search images"
+msgstr "मुसुखाफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:185
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "अफसेट बेसादफोर नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to replace"
+msgstr "मावफिननो जेबो गैया"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:934
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "<b>%d</b> बेसाद मोनबाय (<b>%d</b> नि गेजेराव), %s गोरोबनाय।"
+msgstr[1] "<b>%d</b> बेसादफोर मोनबाय (<b>%d</b> नि गेजेराव), %s गोरोबनाय।"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
+msgid "exact"
+msgstr "एखे "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
+msgid "partial"
+msgstr "खावसे "
+
+#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "%1 match replaced"
+msgid_plural "%1 matches replaced"
+msgstr[0] "सोलायना फजफिननो गाब"
+msgstr[1] "सोलायना फजफिननो गाब"
+
+#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "%1 object found"
+msgid_plural "%1 objects found"
+msgstr[0] "जेबो बेसाद मोनाखै "
+msgstr[1] "जेबो बेसाद मोनाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Replace text or property"
+msgstr "फराखौ सोलायना फजफिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Nothing found"
+msgstr "सिगांनि महराव लाबोफिननो जेबो गैया"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:967
+msgid "No objects found"
+msgstr "जेबो बेसाद मोनाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "Select an object type"
+msgstr "बेसादनि गासै रोखोमाव नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Select a property"
+msgstr "गाइड आखुथायफोर फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
+msgid ""
+"\n"
+"Some fonts are not available and have been substituted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
+msgid "Font substitution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
+msgid "Select all the affected items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
+msgid "Don't show this warning again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:226
+msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "all"
+msgstr "गासै "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
+msgid "common"
+msgstr "सरासनस्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
+msgid "inherited"
+msgstr "बंशगत"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Arabic"
+msgstr "एराबिक "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Armenian"
+msgstr "आर्मानियान "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Bengali"
+msgstr "बाङालि "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "ब'प'म'फ'"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "Cherokee"
+msgstr "चेर'कि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318
+msgid "Coptic"
+msgstr "कप्टिक"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "सिरिलिक "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+msgid "Deseret"
+msgstr "डिसेरेट"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Devanagari"
+msgstr "देवनागारि "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "इथिउपिक "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Georgian"
+msgstr "जर्जियान "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+msgid "Gothic"
+msgstr "गथिक "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+msgid "Greek"
+msgstr "ग्रिक "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Gujarati"
+msgstr "गुजराथि "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "गुरमुखि "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+msgid "Han"
+msgstr "हान "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+msgid "Hangul"
+msgstr "हानगुल "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Hebrew"
+msgstr "हिब्रु "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328
+msgid "Hiragana"
+msgstr "हिरागाना "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+msgid "Kannada"
+msgstr "कानाडा "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329
+msgid "Katakana"
+msgstr "काटाकाना "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Khmer"
+msgstr "ख्मेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Lao"
+msgstr "लाउ "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+msgid "Latin"
+msgstr "लेटिन "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+msgid "Malayalam"
+msgstr "मालायालम "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Mongolian"
+msgstr "मंगलियान "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Myanmar"
+msgstr "मेनमार "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Ogham"
+msgstr "अघाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+msgid "Old Italic"
+msgstr "गोजाम इटालि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Oriya"
+msgstr "उरिया "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+msgid "Runic"
+msgstr "रानिक"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Sinhala"
+msgstr "सिनहाला "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Syriac"
+msgstr "सिरियाक"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "Tamil"
+msgstr "तामिल "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Telugu"
+msgstr "तेलुगु "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+msgid "Thaana"
+msgstr "थाना "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Thai"
+msgstr "थाइ "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+msgid "Tibetan"
+msgstr "टिबेटियान "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "कानाडानि थागिबि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+msgid "Yi"
+msgstr "यि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Tagalog"
+msgstr "टागालग"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "हानुनु"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+msgid "Buhid"
+msgstr "बुहिद"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "तागबानवा"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+msgid "Braille"
+msgstr "ब्रेल"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+msgid "Cypriot"
+msgstr "साइप्रिअट"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Limbu"
+msgstr "लिमबु"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Osmanya"
+msgstr "असमानिया"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+msgid "Shavian"
+msgstr "शाभियान"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Linear B"
+msgstr "लिनियार B "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+msgid "Tai Le"
+msgstr "ताइ लि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "उगारिटिक"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "निउ ताइ लुइ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+msgid "Buginese"
+msgstr "बुगिनिज"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "ग्लाग'लितिक"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "तिफिनाग"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "साइल'टि नागरी"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+msgid "Old Persian"
+msgstr "गोजाम पार्सि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "खार'स्थी"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+msgid "unassigned"
+msgstr "थि खालामै"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+msgid "Balinese"
+msgstr "बालिनिज"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "किउनिफर्म"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+msgid "Phoenician"
+msgstr "फनेसियान"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "फागस-पा"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+msgid "N'Ko"
+msgstr "N'Ko"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "काया लि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Lepcha"
+msgstr "लेपचा"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355
+msgid "Rejang"
+msgstr "रेजां"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+msgid "Sundanese"
+msgstr "सुन्दानि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "सौराष्ट्र"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358
+msgid "Cham"
+msgstr "चाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "अल चिकि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344
+msgid "Vai"
+msgstr "भाइ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+msgid "Carian"
+msgstr "केरियान"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+msgid "Lycian"
+msgstr "लाइसियान"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
+msgid "Lydian"
+msgstr "लाइडियान"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Bamum. "
+msgstr "बामुम"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357
+msgid "Javanese"
+msgstr "जाभेनिज"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
+msgid "Kaithi."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
+msgid "Lisu"
+msgstr "लिसु"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "मिती मायेक"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "गोजाम इटालि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Samaritan"
+msgstr "समारिटान"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "ताइ थाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "ताइ भियेट"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Batak"
+msgstr "काटाकाना "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+msgid "Brahmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+msgid "Mandaic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+msgid "Chakma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr "पेरामेट्रिक खेंख्रा"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Miao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Sharada"
+msgstr "गोफार खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Takri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Bassa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Duployan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Elbasan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Grantha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Kjohki"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Linear A"
+msgstr "लिनियार B "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Mahajani"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Manichaean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Modi"
+msgstr "लामाखौ फोसाब"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "Mro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Nabataean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Old Permic"
+msgstr "गोजाम पार्सि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Palmyrene"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "बाध्य "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Siddham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Tirhuta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Warang Citi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+msgid "Ahom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+msgid "Hatran"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Multani"
+msgstr "सानजाब "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "हांगेरियान (hu) "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Signwriting"
+msgstr "स्क्रिप्टिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Basic Plane"
+msgstr "गुदि लेटिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+msgid "Extended Multilingual Plane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Supplementary Ideographic Plane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "गुदि लेटिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "लेटिन-1 फुरायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "लेटिन फेहेरनाय-A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "लेटिन फेहेरनाय-B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA फेहेरनायफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "स्पेसिं फोसाबग्रा हांखोफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "फारागथि दागफोरखौ जरायदेर गासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "ग्रिक आरो कप्टिक"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "सिरिलिक फुरायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "एराबिक फुरायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "NKo"
+msgstr "NKo"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "हांगुल जाम'"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "अथिअपिक फुरायग्रा"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr "खौसे खालामनाय कानाडा थागिबि सिलेबिकस"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "खौसे खालामनाय कानाडा थागिबि सिलेबिकस फेहेरनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "ख्मेर दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "बैदिक फेहेरनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "फनेटिक फेहेरनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "फनेटिक फेहेरनाय फुरायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "फारागथि दागफोर फुराय खालामनायखौ जरायदेर गासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "लेटिन फेहेरनाय उफ्रायारि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "ग्रिक फेहेरनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "सरासनस्रा थाद'नाय सिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "सुपारस्क्रिप्त आरो साबस्क्रिप्तफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "रांनि दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "दिन्थिसिनफोरनि थाखाय फारागथि दागफोरखौ जरायदेर गासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "हांखो बाइदि दिन्थिसिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+msgid "Number Forms"
+msgstr "नाम्बारनि फर्म"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+msgid "Arrows"
+msgstr "थिरफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "सानखान्थियारि अपारेटरफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "बाइदि रोखोमनि बिरोंदामिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "अप्टिकेल केरेक्टार रिकगनिसन"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "सुजाबदेरनाय आल्फानिउमारिकस"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "बाक्सु आखिनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305
+msgid "Block Elements"
+msgstr "ब्लक गुदिमुवाफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "भुमसुआरि दाथायफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "बाइदि रोखोमनि दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308
+msgid "Dingbats"
+msgstr "डिंबेटस"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "बाइदि रोखोमनि सानखान्थियारि दिन्थिसिन-A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "फुरायग्रा थिर-A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "ब्रेल नमुनाफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "फुरायग्रा थिर- B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "बाइदि रोखोमनि सानखान्थियारि दिन्थिसिन-B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr "फुरायग्रा सानखान्थियारि अपारेटरफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "बाइदि रोखोमनि दिन्थिसिन आरो थिरफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "लेटिन फेहेरनाय-C"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "जर्जियान फुरायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "इथिअपिक फेहेरनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "सिरिलिक फेहेरनाय-A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "फुरायग्रा थाद'नाय सिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr "CJK रेडिकेल्स फुरायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "कांक्सि रेडिकेलस"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "आइडिअ'ग्राफिक बेखेवनाय हांखोफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK दिन्थिसिन आरो थाद'नायसिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "हांगुल गोरोबनायगोनां जाम'"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332
+msgid "Kanbun"
+msgstr "कानबुन"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "ब'प'म'फ फेहेरनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "CJK स्ट्रकफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr "काटाकाना फनेटिक फेहेरनायफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "सुजाबफानाय CJK हांखो आरो दानफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK गोरोबनायगोनां"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "CJK खौसेथि आइडिअग्राफस फेहेरनाय A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "यिजिं हेक्साग्राम दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK खौसेथि आइडिअग्राफस"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "यि सिलेबलस"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "यि रेडिकेलस"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "सिरिलिक फेहेरनाय-B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
+msgid "Bamum"
+msgstr "बामुम"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "महर सोलायनाय टन हांखोफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "लेटिन फेहेरनाय-D"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr "सरासनस्रा इन्डिक नाम्बार फर्मस"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "देवनागारि फेहेरनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "हांगुल जाम' फेहेरनाय-A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "म्यानमार फेहेरनाय-A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "हांगुल सिलेबलस"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "हांगुल जाम' फेहेरनाय-B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "गोजौ थाखोनि सार'गेटफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr "गोजौ थाखोनि प्राइभेट बाहायनाय सार'गेटफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "खम सार'गेटफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "प्राइभेट बाहायनाय हालामसा"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK गोरोबनायगोनां आइडिअग्राफस"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "हांखोआरि प्रेजेन्टेसन फर्मफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "एराबिक प्रेजेन्टेसन फर्मस-A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "आलादा सायखग्रा"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "थोंगोर फर्मफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "खावसे सिनफोरखौ जराय गासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:374
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK गोरोबनायगोनां फर्मफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:375
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "फिसा फर्म फारागथि"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "एराबिक प्रेजेन्टेसन फर्मस-B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "खावसे गुवार आरो फुरा गुवार फर्मफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
+msgid "Specials"
+msgstr "जरखाफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
+msgstr "बाइदि रोखोमनि दिन्थिसिन आरो थिरफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons"
+msgstr "खारथाइ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383
+msgid "Ornamental Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384
+msgid "Transport and Map Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Alchemical Symbols"
+msgstr "ख्मेर दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes Extended"
+msgstr "भुमसुआरि दाथायफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Supplemental Arrows-C"
+msgstr "फुरायग्रा थिर-A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:388
+msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Chess Symbols"
+msgstr "ख्मेर दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:390
+msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:452
+msgid "Script: "
+msgstr "स्क्रिप्त:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:477
+msgid "Range: "
+msgstr "सिमासारि:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:545
+msgid "Append"
+msgstr "सोफादेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:653
+msgid "Append text"
+msgstr "फरा सोफादेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:337
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "ग्रिडआव साजाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:644
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns."
+msgstr "खाम्फाफोरनि गेजेराव थानाय समानथि स्पेन होनाय (px सानगुदि)"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows."
+msgstr "सारिफोरनि गेजेराव थानाय थोंगोर स्पेन होनाय (px सानगुदि)"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:608
+msgid "_Rows:"
+msgstr "सारिफोर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:618
+msgid "Number of rows"
+msgstr "सारिफोरनि अनजिमा"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:622
+msgid "Equal _height"
+msgstr "समान गोजौ"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "फजनाय नङाब्ला, मोनफ्रोम सारियाव बयनिख्रुइ जौसिन बेसादनि गोजौ थायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
+msgid "_Columns:"
+msgstr "खाम्फाफोर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:660
+msgid "Number of columns"
+msgstr "खाम्फाफोरनि अनजिमा"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664
+msgid "Equal _width"
+msgstr "समान गुवार"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:674
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "फजनाय नङाब्ला, मोनफ्रोम खाम्फाआव बयनिख्रुइ गुवारसिन बेसादनि गुवार थायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "सारि खालामनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:696
+msgid "_Fit into selection box"
+msgstr "सायखनाय बाक्सुआव गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:703
+msgid "_Set spacing:"
+msgstr "_स्पेस होनायखौ फज: "
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Lo_cked"
+msgstr "लक खालामबाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "सोमोन्दोगोनां सोलायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
+msgid "_X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
+msgid "_Label:"
+msgstr "_लेबेल: "
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+msgid "Optionally give this guideline a name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "_Angle:"
+msgstr "ख’ना:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54
+msgid "Lock the movement of guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "दानि सेटिफोराव गाइड सोमोन्दोगोनांखौ लोरिहो आरो/एबा फिदिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:137
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "गाइड आखुथायफोर फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate guide"
+msgstr "डुब्लिकेट न'ड "
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:176
+msgid "Guideline"
+msgstr "गाइडलाइन"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "गाइडलाइन सिनायथि: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "दानि: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
+msgid "Magnified:"
+msgstr "फेदेरबाय:"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "थार महर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "सायखनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "सायखनायल' एबा गासै फोरमान बिलाइ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "सायखनाय गाबखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
+"सायखखानाय बेसादफोरा सायखनाय गाबखौ दिन्थिफुङो ना दिन्थिफुङा (सायखग्रायाव थानाय "
+"बाइदि एखे)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट सुजुनायखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरा ग्रेडियेन्ट सुजुनाय दबथायनायफोरखौ दिन्थिफुङो ना दिन्थिफुङा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "गाइडफोराव सोलायनाया बाउन्डिं बाक्सु सोलायै रुगुंफोरखौ बाहायो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+"बेसादखौ गाइडआव सोलायहोयोब्ला बेफोरखौ बेसादनि थार रुगुंफोरजों लोगोसे दोननाय जायो "
+"(बेसादनि दाथायखौ नकल खालाम गासिनो दं), बाउन्डिं बाक्सुजों नङा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+click _dot size:"
+msgstr "कनट्रल+क्लिक डट महर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "दानि स्ट्रक गुवारनि सम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "कनट्रल+क्लिकजों सोरजिजानाय डटनि महर (दानि स्ट्रक गुवारजों सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Base simplify:"
+msgstr "गोरलै खालाम: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+msgid "on dynamic LPE simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "आदब लानो थाखाय <b>जेबो बेसाद सायखआखै</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "<b>मोनसे निख्रुइ बांसिन बेसाद सायखबाय।</b> गोबां बेसाद निफ्राय आदबखौ लानो हाया"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "गोदान बेसादफोरनि आदब"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Last used style"
+msgstr "जोबथा बाहायनाय आदबफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "बेसादआव जोबथा बारनि थाखाय नोंथाङा फजनाय आदबखौ बाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "बे टुलनि गावनि आदब:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"मोनफ्रोम टुलआ गावनि निजि आदबखौ गोदानै सोरजिनाय बेसादफोराव बाहायनो थाखाय दोनथुमनो "
+"हागौ। बेखौ फजनो थाखाय गाहायनि बुथामखौ बाहाय।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Take from selection"
+msgstr "सायखनाय निफ्राय ला"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "गोदान बेसादफोरनि बे टुलनि आदब"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "बे टुलनि आदब बादिनो (गिबि) सायखखानाय बेसादनि आदबखौ गोसोखां"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+msgid "Tools"
+msgstr "टुलफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use"
+msgstr "बाहायनो गोनां बाउन्डिं बाक्सु: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "नुथाव बाउन्डिं बाक्सु"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr "बे बाउन्डिं बाक्सुआव स्ट्रकनि गुवार, मार्कार, फिल्टार मार्जिन बाइदि बाइदि दं।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "भुमसुआरि बाउन्डिं बाक्सु"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "बे बाउन्डिं बाक्सुआव खालि लांदां लामा थायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to guides"
+msgstr "गाइडफोराव सोलायनाय:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "गाइडफोराव सोलायनाय उनाव बेसादफोरखौ दोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr ""
+"मोनसे बेसादखौ गाइडफोराव सोलायनाय समाव, सोलायखांनाय उनाव बेसादखौ खोमोरनो नाङा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "हानजाफोरखौ मोनसेल' बेसाद होनना हमना ला"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
+msgstr ""
+"मोनफ्रोम चाल्डखौ आलाद आलादायै सोलाय होनायनि बादै गाइडफोराव सोलाय होनाय समाव "
+"हानजाफोरखौ मोनसेल' बेसाद होनना हमना ला"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "गासै स्केचखौ गड़ हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "गुवारा फुरा सानगुदिआव दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "Select new path"
+msgstr "गोदान लामा सायख"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "फोनांजाबग्राफोरखौ फरा बेसादफोराव नांजाब होनो नाङा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../share/ui/dialog-css.glade:41
+msgid "Selector"
+msgstr "सायखग्रा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "When transforming, show"
+msgstr "महर सोलायनाय समाव, दिन्थि:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+msgid "Objects"
+msgstr "बेसादफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "लोरिहोनाय एबा महर सोलायनाय समाव थार बेसादफोरखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+msgid "Box outline"
+msgstr "बाक्सु सिमा हांखो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+"लोरिहोनाय एबा महर सोलायनाय समाव बेसादनि खालि मोनसेल' बाक्सु सिमाहांखोखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue"
+msgstr "मोनफा-बेसाद सायखनाय गाब:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#, fuzzy
+msgctxt "Selection cue"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "जेबो मोनफा-बेसाद सायखनाय इसारा गैया"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+msgid "Mark"
+msgstr "दागो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "मोनफ्रोम सायखखानाय बेसादहा गोजौ आगसि ख'नायाव हिरानि दागो दं।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+msgid "Box"
+msgstr "बाक्सु "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "मोनफ्रोम सायखखानाय बेसादआ गावनि बाउन्डिं बाक्सुखौ दिन्थिफुङो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid "Node"
+msgstr "न'ड "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
+msgid "Path outline"
+msgstr "लामा सिमाहांखो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Path outline color"
+msgstr "लामा सिमाहांखो गाब "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "लामा सिमाहांखोखौ दिन्थिनायनि थाखाय बाहायनाय गाबखौ सायखयो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
+msgid "Always show outline"
+msgstr "अरायबो सिमाहांखो दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr "गासै लामानि थाखाय सिमाहांखोफोरखौ दिन्थि, खालि नुथावै लामाफोरखौल' नङा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ बोबोनाय समाव सिमाहांखोखौ आपडेट खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
+msgstr ""
+"न'डफोरखौ बोबोनाय एबा महर सोलायनाय समाव सिमाहांखोखौ आपडेट खालाम; बेयो अफ "
+"जानायब्ला, खेबसे बोबोनाय जोबब्लाल'नो सिमाहांखोखौ आपडेट खालामगोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ बोबोनाय समाव लामाफोरखौ आपडेट खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
+"न'डफोरखौ बोबोनाय एबा महर सोलायनाय समाव लामाफोरखौ आपडेट खालाम; बेयो अफ "
+"जानायब्ला, खेबसे बोबोनाय जोबब्लाल'नो लामाफोरखौ आपडेट खालामगोन "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr "सिमाहांखोआव लामानि बिथिं दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
+msgstr ""
+"सायखखानाय लामाफोरनि बिथिंखौ मोनफ्रोम सिमाहांखो बेंखनबाहागोनि गेजेराव फिसा थिर "
+"आखिनानै भिजुयेलाइज खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "जुगामिनङै लामा सिमाहांखो दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "मोनसे लामा सायाव थाद्लाबायनाय समाव बेनि सिमाहांखोखौ गुसुङै फ्लाश खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरनि थाखाय जुगामिनङै सिमाहांखोखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr "सुजुनायनि थाखाय लामा सायखनाय समावब्लाबो जुगामिनङै सिमाहांखोखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "_Flash time:"
+msgstr "फ्लाश खालामनाय सम:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
+"माउस-अभार (जोबनाय) (मिलिसेकेन्द) नि उनाव बेसे गोबावसिम लामानि सिमाहांखो दिन्थिगोन "
+"बेखौ थिक खालामो; जेब्लासिम माउसआ लामाखौ नागारा अब्लासिम सिमाहांखोखौ दिन्थिनो थाखाय "
+"0 थिक खालाम।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "पसन्दफोरखौ सुजुगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr "मोनसेल' न'डनि थाखाय महर सोलायनाय हेन्देलफोरखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "मोनसेल' न'डखौ सायखनाय समाव महर सोलायनाय हेन्देलफोरखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "न'डफोरखौ खोमोरनायाव दाथायखौ संरैखा खालामो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
+msgstr ""
+"गुबै दाथायनि रोखोमसे बानायनो थाखाय खोमोरखानाय न'डफोरनि खाथिआव हेन्देलफोरखौ लोरिहो; "
+"गुबुन बेबहार मोननो थाखाय कनट्रलखौ हम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "Tweak"
+msgstr "टुइक"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Object paint style"
+msgstr "बेसाद पेन्ट आदब"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
+msgid "Zoom"
+msgstr "जुम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2880
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Measure"
+msgstr "जखा सुनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last points"
+msgstr "बेफोर सेटिंसखौ नेवसि आरो दैथायनय इंगितखौ बाहाय?"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid ""
+"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
+"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
+"intersections will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+msgid "Shapes"
+msgstr "दाथायफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "स्केच म'ड"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr ""
+"अन जानायब्ला, गोजाम फिथाइखौ गोदान स्केचजों गड़ खालामनायखौ बाद होनानै, स्केच फिथाइआ "
+"बानायनाय गासै स्केचनि सरासनस्रा गड़ जागोन "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1302
+msgid "Pen"
+msgstr "रेबगन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "केलिग्राफि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+"अन जानायब्ला, रेबगननि गुवारा जुमनि उदां आबुं सानगुदि (px); नङाब्ला रेबगननि गुवारा जुमनि "
+"सायाव सोनारो जाहाथे बेखौ जायखि जाया जुमआवनो एखे नुयो। "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+"अन जानायब्ला, मोनफ्रोम गोदानै सोरजिजानाय बेसादखौ सायखनाय जागोन (आवगयआव सायखनायखौ "
+"सायखयै खालाम गासिनो दं)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2872
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Text"
+msgstr "फरा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr "ड्रप-डाउन लिस्टआव फन्ट नमुनाफोरखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr "टेक्सट बारआव ड्रप-डाउन लिस्टआव फन्ट मुंजों लोगोसे फन्ट नमुनाफोरखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Show font substitution warning dialog"
+msgstr "बिबुंफोराव बन्द बुथामखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+msgid ""
+"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
+"on the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
+msgstr "बोहैनाय फरा सोरजि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+msgid ""
+"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Font directories"
+msgstr "सायखग्रा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Use Inkscape's fonts directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid ""
+"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
+"\"share\" directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Use user's fonts directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+msgid ""
+"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
+"configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Additional font directories"
+msgstr "बांद्राय पस्ट-प्रसेसर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+msgid "Spray"
+msgstr "स्प्रे"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid "Eraser"
+msgstr "फुगारग्रा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "पेन्ट बाकेट"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:279
+msgid "Gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट बुंफुरलंनि शेयार खालामनायखौ हेंथा हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+"अन जानाय समाव, शेयार खालामखानाय ग्रेडियेन्ट बुंफुरलंफोरखौ गावनो गाव महरै सोलायनायाव "
+"फर्क खालामबाय; ग्रेडियेन्ट बुंफुरलुफोरखौ शेयार खालामनायखौ गनायथि होनो सायखनाय सिनखौ "
+"बोखार "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Use legacy Gradient Editor"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट सुजुगिरि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+msgid ""
+"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
+"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient _angle:"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट फिल"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid ""
+"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "Dropper"
+msgstr "ड्रपार"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Connector"
+msgstr "फोनांजाबग्रा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr ""
+"अन जानायब्ला, फरा बेसादनि थाखाय फोनांजाबग्रा नांजाबनाय बिन्दोफोरखौ दिन्थिनाय नङा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "LPE टुल"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+msgid "Color for symbolic icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic success icons:"
+msgstr "सरासनस्रा ग्रिड लाइनफोरनि थाखाय बाहायनाय गाब"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic warning icons:"
+msgstr "सरासनस्रा ग्रिड लाइनफोरनि थाखाय बाहायनाय गाब"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic error icons:"
+msgstr "सरासनस्रा ग्रिड लाइनफोरनि थाखाय बाहायनाय गाब"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid "System default"
+msgstr "सिस्टेम डिफल्ट"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "आलबेनिया (sq)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "एराबिक (ar) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "आर्मेनियान (hy) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Assamese (as)"
+msgstr "जापानिस (ja) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "आजारबैजानि (az) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "बास्क (eu) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "बेलारुसियान (be) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "बुलगेरियान (bg) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "बाङालि (bn) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
+msgstr "बाङालि (bn) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Bodo (brx)"
+msgstr "ब्रेटन (br) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "ब्रेटन (br) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "काटालान (ca) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "भेलेनसियान काटालान (ca@valencia) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "चायनिज/चाइना (zh_CN) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "चायनिज/टायवान (zh_TW) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "क्रसियान (hr) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "चेक (cs) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "डेनिश (da) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Dogri (doi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "डाच (nl) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "जंखा (dz) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+msgid "German (de)"
+msgstr "जार्मान (de) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "ग्रिक (el) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "English (en)"
+msgstr "इंलिस (en) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "इंलिस/अस्ट्रेलिया (en_AU) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "इंलिस/कानाडा (en_CA) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "इंलिस/ग्रेट ब्रिटेन (en_GB) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "इस्पारेन्त' (eo) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "इस्ट'नियान (et) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "फार्सि (fa) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "फिन्निश (fi) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+msgid "French (fr)"
+msgstr "फ्रेन्स (fr) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "गेलिसियान "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati (gu)"
+msgstr "गुजराथि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "हिब्रु (he) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+msgid "Hindi (hi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "हांगेरियान (hu) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+msgid "Icelandic (is)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "इन्ड'नेसिया(id) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "आइरिश (ga) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "इटालियान (it) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "जापानिस (ja) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (kn)"
+msgstr "कानाडा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
+msgstr "लेटिन स्क्रिप्टाव सार्बियान (sr@latin) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "ख्मेर (km) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "किनयार्वान्दा (rw) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Konkani (kok)"
+msgstr "करियान (ko) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
+msgstr "लेटिन स्क्रिप्टाव सार्बियान (sr@latin) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "करियान (ko) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (lv)"
+msgstr "लिथुयानियान (lt) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "लिथुयानियान (lt) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "मेसेड'नियान (mk) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Maithili (mai)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (ml)"
+msgstr "मालायालम "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Manipuri (mni)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Marathi (mr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "मंगलियान (mn) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "नेपालि (ne) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "नर्वेजियान बकमाल (nb) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "नर्वेजियान नाइन'र्स्क (nn) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "Odia (or)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "पान्जाबि (pa) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "पलिश (pl) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "पुर्टगिज (pt) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "पुर्टगिज/ब्राजिल (pt_BR) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "रमानियान (ro) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "रासियान (ru)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Sanskrit (sa)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Santali (sat)"
+msgstr "इटालियान (it) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
+msgstr "लेटिन स्क्रिप्टाव सार्बियान (sr@latin) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "सार्बियान (sr)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "लेटिन स्क्रिप्टाव सार्बियान (sr@latin) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Sindhi (sd)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
+msgstr "लेटिन स्क्रिप्टाव सार्बियान (sr@latin) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "स्लभाक (sk) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "स्लभेनियान (sl) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "स्पेनिश (es) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "स्पेनिश/मेक्सिक' (es_MX) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "सुइडिश (sv) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (ta)"
+msgstr "तामिल "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (te)"
+msgstr "तेलेगु (te_IN) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "थाइ (th) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "तुर्किश (tr) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "इउक्रेनियान (uk) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+msgid "Urdu (ur)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "भियेटनामिस (vi) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "राव (फिन जागायनो गोनां जायो): "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "मेनु आरो अनजिमा फरमेटफोरनि थाखाय राव फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr "गाब स्लाइडारफोरनि सोरगिदिं खामानिखौ आखिनाय जायाखै"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr ""
+"अन जानायब्ला, थि GTK थिमफोर ड्रयिं गाब स्लाइडारफोरा बागफोरनि सोरगिदिं खामानि "
+"मावनो नाजागोन।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
+msgid "Clear list"
+msgstr "लिस्टखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
+msgstr "अपेन रिसेन्टाव बांसिन फोरमान बिलाइ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr "फाइल मेनुआव अपेन रिसेन्ट लिस्टनि बांसिन गोलाव फज एबा लिस्टखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "जुम गेबें खालामनाय बिथिं (% आव):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+"रुलारनि गोलावआ नोंथांनि स्क्रिनाव बेनि थार गोलावजों गोरोबागौमानि स्लाइडारखौ गोरोब "
+"हो। बे फोरमायथिग्राखौ बेसादफोरखौ बेसोरनि थार महराव दिन्थिफुंहोनो 1:1, 1:2, बाइदि "
+"बाइदि, आव जुम खालामनाय समाव बाहायनो हायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr "आबुंनङै खोन्दोफोरनि थाखाय डाइनामिक फिन लेआउटखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr ""
+"अन जानाय समाव, थाफानाय बेसादफोरनि डाइनामिक लेआउटखौ गनायथि होगोन जाय रिफेक्टर "
+"खालामनाया फुरायै जोबाखै। "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
+msgstr "फिल्टार प्रिमिटिभ इनफ'बक्स"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr ""
+"फिल्टार गोहोम बिबुङाव थानाय फिल्टार प्रिमिटिभनि थाखाय आइकन आरो बेखेवथिखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Icons only"
+msgstr "गाबल'नो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Text only"
+msgstr "फरा फन्ट"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Icons and text"
+msgstr "इसिं आरो बाइजो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Dockbar style (requires restart):"
+msgstr "राव (फिन जागायनो गोनां जायो): "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid ""
+"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
+"icons, or both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Switcher style (requires restart):"
+msgstr "(फिन जागायनो गोनां जायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+msgid ""
+"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Theme changes"
+msgstr "सोमोन्दोगोनां सोलायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Use system theme"
+msgstr "बेंखनबाहागोखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "Change Gtk theme:"
+msgstr "स्ट्रक गुवारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Use dark theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Display icons"
+msgstr "सानगुदिफोरखौ महर सोलाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Use system icons"
+msgstr "बेंखनबाहागोखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Change icon theme:"
+msgstr "आइकन थिम: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Use default colors for icons"
+msgstr "फिल गाबखौ मोनसेबो नङाआव फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "Icon color"
+msgstr "दाननि गाब:"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#, fuzzy
+msgid "Highlights"
+msgstr "हाइलाइट गाब:"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+msgid ""
+"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
+"reload"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgid ""
+"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
+"need reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Smaller"
+msgstr "फिसासिन "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "टुलबक्स आइकन महर: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "टुल आइकनफोरनि थाखाय महर फज (फिन जागायनो गोनां जायो) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "बार आइकन महरखौ दबथाय: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"बाहायनो थाखाय टुलफोरनि दबथायनाय बारफोराव आइकनफोरनि थाखाय महर फज (फिन जागायनो "
+"गोनां जायो) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "गाहायनङै टुलबार आइकन महर: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"बाहायनो थाखाय टुलफोरनि दबथायनाय बारफोराव आइकनफोरनि थाखाय महर फज (फिन जागायनो "
+"गोनां जायो) "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "NKo"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "Theme decides"
+msgstr "मोनथाम रुगुं निफ्राय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "Show icons in menus:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid ""
+"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
+"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
+"'menus.xml' file. (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइनि थाखाय उइन्ड' भुमसुखौ थिना दोन आरो फिन थिना दोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "जोबथा उइन्ड'नि भुमसुखौ गोसोखां आरो बाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "उइन्ड' भुमसुखौ थिना दोननाङा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+msgid "Save and restore dialogs status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+msgid "Don't save dialogs status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+msgid "Dockable"
+msgstr "डक खालाम जाथाव"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+msgid "Floating"
+msgstr "फ्ल’टिं "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+msgid "Native open/save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+msgid "GTK open/save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "बिबुंफोरखौ टास्कबारआव दोनखोमानाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Save and restore documents viewport"
+msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइनि थाखाय उइन्ड' भुमसुखौ थिना दोन आरो फिन थिना दोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "उइन्ड'खौ फिन महर होनाय समाव जुम खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog on top"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+msgid "Aggressive"
+msgstr "गाग्लोबलु"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Default"
+msgstr "डिफल्ट "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Maximized"
+msgstr "आसा खालामबाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "Default window size:"
+msgstr "डिफल्ट ग्रिड सेटिफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "Set the default window size"
+msgstr "डिफल्ट ग्रेडियेन्ट सोरजि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+msgid "Saving window geometry (size and position)"
+msgstr "उइन्ड' भुमसुखौ थिना दोनगासिनो दं (महर आरो थासारि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "उइन्ड' मेनेजारा गासै उइन्ड'नि थिसननायखौ थि खालामनो हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr ""
+"जोबथा उइन्ड'नि भुमसुखौ गोसोखां आरो बाहाय (भुमसुखौ बाहायग्रा पसन्दफोराव थिनो दोननो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
+"मोनफ्रोम फोरमान बिलाइनि थाखाय उइन्ड' भुमसुखौ थिना दोन आरो फिन थिसनफिन (भुमसुखौ "
+"फोरमान बिलाइआव थिनो दोननो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "Saving dialogs status"
+msgstr "(स्टार्टआफ) जागायनायाव बिबुं दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+msgid ""
+"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
+"when it closes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+msgid "Dialog behavior (requires restart)"
+msgstr "बिबुंनि बेबहार (फिन जागायनो गोनां जायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "थांखि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+msgid "Use Windows like open and save dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+msgid "Use GTK open and save dialogs "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "बिबुंफोरा गोजौयाव:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "बिबुंफोरखौ अरायबोनि उइन्ड' बाइदि दिन्थिनाय जायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "बिबुंफोरा फोरमान बिलाइ उइन्ड'सनि गोजौयाव थायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "सरासनस्रा बाइदि एखे नाथाय माखासे उइन्ड' मेनेजाराव मोजाङै सोलिगोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+msgid "Dialog Transparency"
+msgstr "बिबुंनि रोखा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "_Opacity when focused:"
+msgstr "फकास खालामनायाव रोखानङै:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+#, fuzzy
+msgid "Opacity when _unfocused:"
+msgstr "आनफकास खालामनायाव रोखानङै:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "_Time of opacity change animation:"
+msgstr "रोखानङै सोलायनाय एनिमेसननि सम:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "बाइदि रोखोमनि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "बिबुं उइन्ड'सखौ उइन्ड' मेनेजार टास्कबारआव दोनखोमानो गोनां जायो नामा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"फोरमान बिलाइ उइन्ड'खौ फिन महर होनाय समाव, एखे हालामसाखौ नुथाव खालामनानै दोननो "
+"ड्रयिंखौ जुम खालाम, (बेयो डिफल्ट, जायखौ गोजौनि आगदा स्क्रलबार बुथामखौ बाहायनानै जायखि "
+"जाया उइन्ड'आव सोलायनो हायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+msgid ""
+"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
+"sharing version controlled files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+msgid "Windows"
+msgstr "उइन्ड'स"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+msgid "Line color when zooming out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#, fuzzy
+msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
+msgstr ""
+"फजयोब्ला आरो फिसायै जुम खालामोब्ला, ग्रिडलाइनफोरखौ गाहाय ग्रिड लाइन गाबनि सोलायै "
+"सरासनस्रा गाबआव दिन्थिनाय जागोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
+msgstr ""
+"फजयोब्ला आरो फिसायै जुम खालामोब्ला, ग्रिडलाइनफोरखौ गाहाय ग्रिड लाइन गाबनि सोलायै "
+"सरासनस्रा गाबआव दिन्थिनाय जागोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "डिफल्ट ग्रिड सेटिफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+msgid "Grid units:"
+msgstr "ग्रिडनि सानगुदिफोर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+msgid "Origin X:"
+msgstr "गुबै X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "गुबै Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "स्पेस होनाय X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "स्पेस होनाय Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Minor grid line color:"
+msgstr "गाहाय ग्रिड लाइन गाब:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "सरासनस्रा ग्रिड लाइनफोरनि थाखाय बाहायनाय गाब"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "गाहाय ग्रिड लाइन गाब:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "गाहाय (हाइलाइट खालामनाय) ग्रिड लाइनफोरनि थाखाय बाहायनाय गाब"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "गाहाय ग्रिड लाइन मोनफ्रोम:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "सारिफोरनि सोलायै डटफोरखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "फजनायब्ला, डटफोरखौ ग्रिडलाइफोरनि सोलायै ग्रिडपइन्टफोरखौ दिन्थिफुं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "Input/Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "\"Save As ...\" नि थाखाय दानि डिरेक्टरिखौ बाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
+"will always open in the directory where the currently open document is; when "
+"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
+"it"
+msgstr ""
+"जेब्ला बे उफ्राया अन जायो, \"Save as...\" बिबुंआ अरायबो डिरेक्टरिआव गेवगोन जेराव "
+"दासान्दि गेवनाय फोरमान बिलाइ दं; जेब्ला बेयो अफ जायो बेयो डिरेक्टरिआव गेवगोन जेराव "
+"नोंथाङा बै बिबुंखौ बाहायनानै जोबथा बार थिना दोनदोंमोन।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "प्रिन्टिं आउटपुटआव लेबेल बिबुंसारखौ दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+"अन जानाय समाव, गावनि लेबेलजों बेसादनि थाखाय होनाय आउटपुटखौ दागो होनानै, निला प्रिन्ट "
+"आउटपुटआव मोनसे बिबुंसार दाजाबदेरनाय जागोन।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#, fuzzy
+msgid "Add default metadata to new documents"
+msgstr "फोरमान बिलाइ मेटाडाटा सुजु (फोरमान बिलाइजों थिना दोननो गोनां)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
+msgid ""
+"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
+"Document Properties->Metadata."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "_Grab sensitivity:"
+msgstr "बदगोनांखौ मोन:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "pixels (requires restart)"
+msgstr "(फिन जागायनो गोनां जायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"मोनसे बेसादखौ माउसजों थाबैनो हमनो (स्क्रिन पिक्सेलआव) हानो नोंथाङा स्क्रिननि बेसेबां "
+"खाथिआव थानो लुबैयो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "_Click/drag threshold:"
+msgstr "थ्रेसहल्ड क्लिक खालाम/बोबो: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
+msgid "pixels"
+msgstr "पिक्सेलफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
+"माउसखौ बांसिन बोबोनाय (स्क्रिन पिक्सेलआव) जायखौ क्लिक साननाय जायो, बोबोनाय नङा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "_Handle size:"
+msgstr "पेलेटनि महर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Set the relative size of node handles"
+msgstr "न'ड हेन्देलफोरखौ सिफ्ट खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "नारसिननाय-बदगोनां टेब्लेटखौ बाहाय (फिन जागायनो गोनां जायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"टेब्लेटनि गोहो एबा गुबुन नारसिननाय-बदगोनां डिभाइसखौ बाहाय। नोंथाङा टेब्लेटजों जेंना "
+"जायोब्लाल'नो बेखौ लोरबां खालाम (थेवबो नोंथाङा बेखौ माउस महरै बाहायनो हायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "टेब्लेट डिभाइसआव सोनारनाय टुलखौ सोलाय (फिन जागायनो गोनां जायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr ""
+"गुबुन-गुबुन डिभाइसखौ टेब्लेटआव बाहायनाय बाइदि टुलखौ सोलाय (रेबगन, फुगारग्रा, माउस)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Input devices"
+msgstr "इनपुट डिभाइस..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+msgid "Use named colors"
+msgstr "मुंगोनां गाबफोरखौ बाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+"फजनायब्ला, थानाय समाव अनजिमायारि बेसेननि सोलायै गाबनि CSS मुं लिर (जेरै 'गोजा' एबा ' "
+"गोजागोथौ गाब')"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+msgid "XML formatting"
+msgstr "XML फरमेटिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "इनलाइन एट्‌ट्रिबिउटफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr "एखे सारियाव एट्‌ट्रिबिउटफोरखौ गुदिमुवा टेग बाइदि दोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "_Indent, spaces:"
+msgstr "इन्डेन्ट, स्पेस:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr ""
+"नेस्टगोनां गुदिमुवाखौ इन्डेन्ट खालामनायनि थाखाय बाहायनो स्पेसफोरनि अनजिमा; इन्डेन्ट गैयैनि "
+"थाखाय 0 फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+msgid "Path data"
+msgstr "लामा डाटा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+msgid "Absolute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "..जों सोमोन्दोगोनां:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
+msgid "Optimized"
+msgstr "आसा खालामबाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
+msgid "Path string format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
+msgid ""
+"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
+"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
+"relative coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "जावलेफिननाय बिथोनफोरखौ जर हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"एखे लामा बिथोननि जावलेफिननायखौ जर हो (बिदिन्थि महरै, 'L 1,2 3,4' नि सोलायै 'L 1,2 "
+"L 3,4') "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
+msgid "Numbers"
+msgstr "अनजिमाफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "_Numeric precision:"
+msgstr "अनजिमायारि गोरोबनाय:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr "SVG फाइलाव लिरजानाय बेसेनफोरनि गोनांथार अनजिमाफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "Minimum _exponent:"
+msgstr "खम दिन्थिना होग्रा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+"SVG आव लिरजानाय बयनिख्रुइबो फिसासिन अनजिमाया बे दिन्थिना होग्रानि 10 गोहोआव दं; "
+"बेनिख्रुइ फिसासिनब्ला लाथिख लिरनाय जायो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+msgid "Improper Attributes Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Print warnings"
+msgstr "साफायनाय दागोफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+msgid ""
+"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
+"located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Remove attributes"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउट फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
+msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+msgid ""
+"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
+"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#, fuzzy
+msgid "Remove style properties"
+msgstr "बे आखान्थिथामनि आखुथायखौ रिपर्ट खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Delete inappropriate style properties"
+msgstr "बे आखान्थिथामनि आखुथायखौ रिपर्ट खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+msgid "Non-useful Style Properties Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+msgid ""
+"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
+"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
+"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Delete redundant style properties"
+msgstr "गाइड आखुथायफोर फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+msgid "Check Attributes and Style Properties on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "साइख्लुम होनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
+msgid ""
+"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
+"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "पेन्टिं "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+msgid ""
+"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
+"Inkscape, mostly useful for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "स्क्रिप्टिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+msgid "SVG output"
+msgstr "SVG आउटपुट"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
+msgid "SVG 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
+msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
+msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
+msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
+msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
+msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
+msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "SVG export"
+msgstr "बिटमेप सुजुगिरि: "
+
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+msgid "Perceptual"
+msgstr "मोनदांथाव"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "सोमोन्दोगोनां कालारिमेट्रिक"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "आबुं कालारिमेट्रिक"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr "(लिरसुंथाइ: गाब सामलायनायखौ बे बानायनायाव लोरबां खालामनाय जाबाय)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "गोरोबहोनायखौ दिन्थिफुं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+"ICC प्रफाइलखौ दिन्थिफुंनाय आउटपुटनि गोहो बांहोनो बाहायनो हायो।\n"
+"नागिरखानाय डिरेक्टरिफोर:%s"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
+msgid "Display profile:"
+msgstr "दिन्थिफुंनाय प्रफाइल:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "दिन्थिफुंनाय निफ्राय प्रफाइलखौ मोनफिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr "प्रफाइलफोरखौ XICC नि गेजेरजों दिन्थिफुंनायजों नांजाबहोनाय निफ्राय लाबो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr "प्रफाइलफोरखौ दिन्थिफुंनायजों नांजाबहोनाय निफ्राय लाबो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "रेन्डारिं इन्टेन्टखौ दिन्थिफुं:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr "रेन्डारिं इन्टेन्टखौ दिन्थिफुंनाय आउटपुटनि गोहो बांहोनो बाहायनो हायो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
+msgid "Proofing"
+msgstr "फोरमान खालाम गासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "आउटपुटखौ स्क्रिनाव नकल खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "थांखि डिभाइसनि आउटपुटखौ नकल खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "गेमट गाबफोरखौ सिन हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr "थांखि डिभाइसनि थाखाय गेमटनि बाइजोआव थानाय गाबखौ हाइलाइट खालामो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "गेमट सांग्रांथि गाबनि बाइजोआव:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "गेमट सांग्रांथिनि बाइजोआव बाहायजानाय गाबखौ सायखयो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+msgid "Device profile:"
+msgstr "डिभाइस प्रफाइल:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr "ICC प्रफाइलखौ डिभाइस आउटपुटनि गोहो बांहोनो बाहायनो हायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "डिभाइस रेन्डारिं इन्टेन्ट:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "रेन्डारिं इन्टेन्टखौ डिभाइस आउटपुटनि गोहो बांहोनो बाहायनो हायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "गोसोम बिन्दो खहा सुफुंनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "गोसोम बिन्दो खहासुफुंनायखौ हाहोनाय खालामो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
+msgid "Preserve black"
+msgstr "गोसोमखौ संरैखा खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr "(LittleCMS 1.15 एबा उनाव गोनांथि जानाय)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr "K सेनेलखौ CMYK -> CMYK महर सोलायनायफोराव संरैखा खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
+msgid "<none>"
+msgstr "<मोनसेबो नङा>"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
+msgid "Color management"
+msgstr "गाब सामलायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "गावआरि थिना दोननायखौ हाहोनाय खालाम (फिन जागायनो गोनां जायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+"होखानाय थाथ'नाय समाव दानि फोरमान बिलाइ(फोर)खौ गावनो गाव महरै थिना दोन, बेखायनो "
+"क्रेश जायोब्ला खहाया खम जायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
+#, fuzzy
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Autosave _directory:"
+msgstr "मुसुखा जिप डिरेक्टरि:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
+msgid ""
+"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
+"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "_Interval (in minutes):"
+msgstr "थाथ'नाय सम (मिनिटाव):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "थाथ'नाय सम (मिनिटाव) जेराव फोरमान बिलाइखौ गावआरि थिना दोननाय जागोन।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum number of autosaves:"
+msgstr "गावआरि थिना दोननायफोरनि बांसिन अनजिमा:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr ""
+"गावआरि थिना दोनखानाय फाइलफोरनि बांसिन अनजिमा; बाहायनाय स्टरेज स्पेसखौ सिमा "
+"खालामना दोननो थाखाय बेखौ बाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Autosave"
+msgstr "अट'"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
+msgstr "अपेन क्लिप आर्ट लाइब्रेरि सार्भारनि मुं:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
+msgstr ""
+"अपेन क्लिप आर्ट लाइब्रेरि वेबडाब सार्भारनि सार्भार मुं; बेखौ OCAL खामानिआव लाबोनाय आरो "
+"दैथायनायनि थाखाय बाहायनाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Username:"
+msgstr "अपेन क्लिप आर्ट लाइब्रेरि बाहायग्रामुं:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "बाहायग्रामुंखौ अपेन क्लिप आर्ट लाइब्रेरिआव लग खालामनो थाखाय बाहायनाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Password:"
+msgstr "अपेन क्लिप आर्ट लाइब्रेरि पासवार्ड:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "पासवार्डखौ अपेन क्लिप आर्ट लाइब्रेरिआव लग खालामनो थाखाय बाहायनाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art"
+msgstr "बेंखननि बाहागोखौ खेव"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "बेबहार: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
+#, fuzzy
+msgid "_Simplification threshold:"
+msgstr "गोरलै खालामनाय थ्रेसहल्ड: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+"डिफल्ट महरै न'ड टुलनि गोरलै खालामनाय बिथोना बेसेबां गोहोगोरा। जदि नोंथाङा थाब-थाबै "
+"गोबां खेब बे बिथोनखौ बाहायो अब्ला बेयो बांसिन निफ्राय बांसिन गिथावयै खामानि मावगोन; "
+"दसे थाद'नायनि उनाव आरोबाव बेखौ बाहायनायाव डिफल्ट दरजा मोखां (थ्रेसहल्ड)खौ फिन "
+"दोनथुमगोन "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
+msgid "Color stock markers the same color as object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
+msgid "Color custom markers the same color as object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
+msgid "Update marker color when object color changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "गासै थोरफोआव सायख"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "दानि थोरफोनि सिङावल' सायख"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "दानि थोरफो आरो दालाइ थोरफोआव सायख"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "दोनखोमानाय बेसाद आरो थोरफोफोरखौ नेवसि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "लक खालामनाय बेसाद आरो थोरफोफोरखौ नेवसि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "थोरफो सोलायनाय सायाव सायखयै खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"दानि थोरफोआ सोलायनाय समाव दानि सायखखानाय बेसादफोरखौ दोननो हाथाव खालामनो थाखाय "
+"बेनिफ्राय सायखनाय सिनखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+msgstr "कनट्रल+A, टेब, सिफ्ट+टेब"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "किबर्ड सायखनाय बिथोनफोरखौ गासै थोरफोआव बेसाद सायाव खामानि मावथाव खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "किबर्ड सायखनाय बिथोनफोरखौ दानि थोरफोआव बेसाद सायावल' खामानि मावथाव खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"किबर्ड सायखनाय बिथोनफोरखौ दानि थोरफो आरो बेनि गासै दालाइ थोरफोआव बेसाद सायावल' "
+"खामानि मावथाव खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+"दोनखोमानाय बेसादफोरखौ सायख जाथाव खालामनो थाखाय बेनिफ्राय सायखनाय सिनखौ बोखार "
+"(गावसोरने नङाब्ला दोनखोमानाय थोरफोआव थानाय)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+"लक खालामनाय बेसादफोरखौ सायख जाथाव खालामनो थाखाय बेनिफ्राय सायखनाय सिनखौ बोखार "
+"(गावसोरनो नङाब्ला लक खालामनाय थोरफोआव थानाय)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
+msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
+msgid "Alt+Scroll Wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
+msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+msgid "Selecting"
+msgstr "सायखगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "स्केल स्ट्रकनि गुवार"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "आयत दब्लाइआव थानाय बेंखननाय ख'नाफोरखौ ज'खा सु"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोरखौ महर सोलाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "नमुनाफोरखौ महर सोलाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
+msgid "Preserved"
+msgstr "संरैखा खालामबाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "बेसादफोरखौ ज'खा सुनाय समाव, स्ट्रकनि गुवारखौ एखे रुजुथाइजों ज'खा सु "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "आयत दब्लाइफोरखौ ज'खा सुनाय समाव, दुलुर ख'नाफोरनि radii खौ ज'खा सु "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोर (फिल एबा स्ट्रकआव) खौ बेसादजों लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "नमुनाफोर (फिल एबा स्ट्रकआव) खौ बेसादजों लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
+msgid "Store transformation"
+msgstr "महर सोलायनायखौ दोनथुम "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+"हायोब्ला, महर सोलायनाय=एट्‌ट्रिबिउटखौ दाजाबदेरागारानो महर सोलायनायखौ बेसादआव बाहाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "महर सोलायनायखौ अरायबो बेसादफोराव महर सोलायनाय=एट्‌ट्रिबिउट बादि दोनथुम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
+msgid "Transforms"
+msgstr "महर सोलायनायफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
+#, fuzzy
+msgid "Scale dashes with stroke"
+msgstr "स्ट्रकआव ग्रेडियेन्ट सोरजि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
+msgid "When changing stroke width, scale dash array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
+#, fuzzy
+msgid "Dashes"
+msgstr "देशफोर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
+msgstr "..जों माउस साखाखौ स्क्रल खालामो:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"मोनसे माउस साका नच्चआ स्क्रिन पिक्सेलफोराव बे जान्थायसिम स्क्रल खालामो (सिफ्टजों समानथि "
+"महरै)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "कनट्रल+थिरफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "Sc_roll by:"
+msgstr "..जों स्क्रल खालाम:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"कनट्रल+थिर साबिखौ नारसिननानै बे जान्थायसिम स्क्रल खालामनाय जायो (स्क्रिन पिक्सेलआव)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#, fuzzy
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "खारथाइ बांनाय:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+"कनट्रल+थिरखौ नारसिननोब्ला आरो हमथायोब्ला स्क्रल खालामनाय खारथाइखौ लासैनो बांहोगोन "
+"(खारथाइ बाङैनि थाखाय 0)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "हारसिं स्क्रल खालामगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "_Speed:"
+msgstr "खारथाइ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+"जेब्ला नोंथाङा केनभास रुगुं बोबोयो अब्ला केनभासआ बेसे गोख्रै-हार्सिङै स्क्रल खालामो (हार्सिङै "
+"स्क्रलखौ बन्द खालामनो 0)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
+#, fuzzy
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "थ्रेसहल्ड:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+"हारसि-स्क्रल खालामनो केनभास रुगुं निफ्राय नोंथाङा बेसे गोजान (स्क्रिन पिक्सेलआव) थानांगोन;"
+"पजिटिभआ केनभासनि बाइजोआव, निगेटिभआ केनभासनि सिङाव। "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
+#, fuzzy
+msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
+msgstr "स्पेसखौ नारसिननाय समाव आगसि माउस बुथामखौ स्पेन खालामो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "माउस साकाया डिफल्ट महरै जुम जायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+"अन जानाय समाव, माउस साकाया कनट्रल गैयाबालानो जुम जायो आरो केनभासखौ कनट्रलजों स्क्रल "
+"खालामो; अफ जानाय समाव, बेयो कनट्रलजों जुम खालामो आरो कनट्रल गैयाबालानो स्क्रल खालामो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
+msgid "Scrolling"
+msgstr "स्क्रल खालाम गासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
+#, fuzzy
+msgid "Snap defaults"
+msgstr "डिफल्ट महरै फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#, fuzzy
+msgid "Enable snapping in new documents"
+msgstr "बिमुंगैयै फोरमान बिलाइ "
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+msgid ""
+"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
+"status is subsequently saved per-document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "Snap indicator"
+msgstr "स्नेप दिन्थिग्राखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "स्नेप दिन्थिग्राखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "स्नेप खालाम खांनायनि उनाव, दिन्थिसिनखौ स्नेप खालाम खांनाय बिन्दोआव आखिनाय जायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
+msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
+msgid ""
+"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
+"disappears"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+msgid "What should snap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "खालि दिन्थिग्रानि खाथिसिन न'डखौल' स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "गिबिआव माउस दिन्थिग्रानि खाथिसिनाव थानाय न'डखौल' स्नेप खालामनो नाजा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
+#, fuzzy
+msgid "_Weight factor:"
+msgstr "गिलिरनि दिहुनगिरि:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+"जेब्ला गोबां स्नेपनि समाधान मोननाय जायो, अब्ला इङ्कस्केपआ खाथिनि महर सोलायनाय (जेब्ला 0 "
+"आव फजयो)खौ पसायनो हायो नङाब्ला गिबिआव दिन्थिग्रानि खाथिसिन थानाय न'डखौ पसायनो "
+"हायो (जेब्ला 1 आव फजयो)।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr "मोनसे सिमागोनां नट बोबोनाय समाव, माउस दिन्थिग्राखौ स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
+"मोनसे सिमागोनां सारिजों लोगोसे मोनसे नट बोबोनाय समाव, सिमागोनां सारियाव नटनि "
+"प्रजेकसनखौ स्नेप खालामनायनि सोलायै माउस दिन्थिग्रानि जायगाखौ स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
+#, fuzzy
+msgid "Delayed snap"
+msgstr "अरायबो स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid "Delay (in seconds):"
+msgstr "गोबाव (मिनिटाव):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+"जेसे गोबाव माउस लोरिबाय थायो एसे समसिम स्नेप खालामनायखौ दोनथ' आरो माखासे सेकेन्द नेथ'। "
+"बे बांद्राय गोबाव जानायखौ बेयाव थिक खालामनाय जायो। जेब्ला लाथिख एबा मोनसे फिसा "
+"अनजिमाआव फजनायो अब्ला स्नेप खालामनाया थाब जागोन।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+msgid "Snapping"
+msgstr "स्नेप खालाम गासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow keys move by:"
+msgstr "..जों थिर साबि लोरियो:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+msgstr ""
+"थिर साबिखौ नारसिनोब्ला सायखखानाय बेसाद(फोर) एबा न'ड(फोर)खौ बे जानथाय (px "
+"सानगुदिआव) सिम लाङो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
+#, fuzzy
+msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
+msgstr "..जों > आरो < ज'खासु:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
+#, fuzzy
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
+msgstr ""
+"> एबा < खौ नारसिनानै बे बांथाय (px सानगुदिआव) जों सायखनाय ज'खासुनायखौ गोजौ गाहाय "
+"खालामो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
+#, fuzzy
+msgid "_Inset/Outset by:"
+msgstr "..जों इनसेट और आउटसेट:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#, fuzzy
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
+msgstr "इनसेट आरो आउटसेट बिथोनफोरा गोजान निफ्राय (px सानगुदिआव) लामाखौ बोख्लायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "ख'नाफोरनि कमपास-बाइदि दिन्थिफुंनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"अन जानाय समाव, ख'नाफोरखौ साहाथिं 0, 0 निफ्राय 360 सिम सिमायाव, पजिटिभ घरि "
+"गिदिंनायथिं दिन्थिफुङो; नङाब्ला सानजाथिं 0 जों, -180 निफ्राय 180 सिमाआव, पजिटिभ घरि "
+"गिदिंनाय उल्थाथिं "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgctxt "Rotation angle"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation snaps every:"
+msgstr "मोनफ्रोम गिदिंनाय स्नेपफोर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
+msgid "degrees"
+msgstr "दिग्रि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+"कनट्रलखौ नारसिनानै फिदिङोब्ला बै मोनफा बांसिन दिग्रिखौ स्नेप खालामो; [ or ] खौ "
+"नारसिनोब्ला बे बिबांजों फिदिङो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+msgid "Relative snapping of guideline angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
+msgid ""
+"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
+"original angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom in/out by:"
+msgstr "..जों गेदेरै/फिसायै जुम खालाम:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
+#: ../share/ui/units.xml:5
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+"जुम टुल क्लिक, +/- साबि, आरो बे सानजाबग्राजों जुम इन आरो जुम आउटखौ गेजेराव क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate canvas by:"
+msgstr "मोनफ्रोम गिदिंनाय स्नेपफोर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
+msgstr "घरि गिदिंनाय उल्थाथिं फिदिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
+msgid "Steps"
+msgstr "स्टेपफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "लिगाव लां"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "दिदोम था"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "महर सोलायनाय मथे लोरि हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "खौ लिंक खालामनाय जायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
+msgid "Are deleted"
+msgstr "खौ खोमोरनाय जायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
+#, fuzzy
+msgid "Moving original: clones and linked offsets"
+msgstr "जेब्ला गुबैआ लोरियो, बेनि क्लन आरो लिंक थानाय अफसेटफोर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "क्लनफोरखौ एखे भेक्टरजों बेफोरनि गुबै महराव सोलाय होनाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "क्लनफोरनि गुबैआ लोरिनाय समाव बेफोरो गावसोरनि जायगायाव थायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+"मोनफ्रोम क्लनफोरा बेनि महर सोलायनाय= एट्‌ट्रिबिउटनि बेसेन मथे लोरियो; बिदिन्थि महरै, "
+"मोनसे फिदिंखानाय क्लना बेनि गुबै निफ्राय आलादा बिथिंजों गिदिंगोन।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
+#, fuzzy
+msgid "Deleting original: clones"
+msgstr "गुबै+क्लनफोरखौ डुप्लिकेट खालामनाय समाव:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "अर्फेनेड क्लनफोरखौ अरायबोनि बेसादआव सोलाय होनाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "अर्फेनड क्लनफोरखौ बेनि गुबैजों लोगोसे खोमोरनाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
+msgstr "गुबै+क्लनफोरखौ डुप्लिकेट खालामनाय समाव:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "डुप्लिकेट खालामखानाय क्लनफोरखौ फिन लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
+"मोनसे क्लन एबा बेनि गुबै महर गोनां सायखनायखौ डुप्लिकेट खालामनाय समाव(जानो हागौ "
+"हानजाआव) गोजाम गुबैनि सोलायै डुप्लिकेट खालामनाय क्लनखौ डुप्लिकेट खालामनाय गुबैजों फिन लिंक "
+"खालाम।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
+#, fuzzy
+msgid "Unlinking clones"
+msgstr "क्लनखौ आनलिंक खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
+msgid "Path operations unlink clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+msgid ""
+"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
+"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Clones"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"क्लनफोर\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"क्लनफोर "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "बाहायनाय समाव, क्लिपपाथ/मास्क बाइदि साबसिन सायखखानाय बेसादखौ बाहाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+"गाहायनि सायखखानाय बेसादखौ बाहायनो क्लिपिं पाथ एबा मास्क बाइदि बेखौ आनसेक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "बाहायनायनि उनाव क्लिपपाथ/मास्क बेसादखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
+"बाहायनायनि उनाव आखिनाय निफ्राय क्लिपिं लामा एबा मास्क बाइदि बाहायनाय बेसादखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
+msgid "Before applying"
+msgstr "बाहायनायनि सिगां"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr "क्लिप/मास्क खालामनाय बेसादफोरखौ हानजा खालामनो नाङा"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+#, fuzzy
+msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
+msgstr "मोनफ्रोम क्लिप/मास्क खालामनाय बेसादफोरखौ गावनि निजि हानजायाव सुजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr "गासै क्लिप/मास्क खालामनाय बेसादफोरखौ मोनसे हानजायाव दोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr "क्लिप लामा/मास्कखौ मोनफ्रोम बेसादआव बाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr "क्लिप लामा/मास्कखौ मोनसेल' बेसाद गोनां हानजाफोराव बाहाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr "क्लिप लामा/मास्कखौ गासै बेसाद गोनां हानजाफोराव बाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+msgid "After releasing"
+msgstr "हगारनायनि उनाव"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "सोरजिखानाय हानजाफोरखौ गावनो गाव महरै हानजागैयै खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr "क्लिप/मास्क फजनाय समाव सोरजिनाय हानजाफोरखौ हानजागैयै खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "क्लिप लामा/मास्कफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Style Markers"
+msgstr "मार्कारफोर जागाय:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
+msgid ""
+"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
+"fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
+#, fuzzy
+msgid "Markers"
+msgstr "मार्कार"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#, fuzzy
+msgid "Document cleanup"
+msgstr "फोरमान बिलाइ "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
+msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup"
+msgstr "साफा खालाम: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+#, fuzzy
+msgid "Number of _Threads:"
+msgstr "थ्रेडफोरनि अनजिमा:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(फिन जागायनो गोनां जायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
+#, fuzzy
+msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
+msgstr "गेसियान नुसारै होनायजों बाहायनो थाखाय प्रसेचर/थ्रेडफोरनि अनजिमाखौ बाइजो महर हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+msgid "Rendering _cache size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+msgid ""
+"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
+"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
+msgid "Rendering tile multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
+msgid ""
+"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
+"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
+"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
+"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
+"with few or no filters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
+#, fuzzy
+msgid "Rendering XRay radius:"
+msgstr "इसिं सोखाव: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
+msgid "XRay mode radius preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "साबसिन गुननि (बयनिख्रुइ लासैसिन)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "साबसिन गुननि (लासैसिन)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
+msgid "Average quality"
+msgstr "गेजेर गुननि (लासैसिन)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "खम गुननि (गोख्रैसिन)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "खम गुननि (बयनिख्रुइ गोख्रैसिन)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
+msgid "Gaussian blur quality for display"
+msgstr "दिन्थिफुंनायनि थाखाय गेसियान नुसारै गुन "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+"साबसिन गुननि, नाथाय दिन्थिफुंनाया गोजौ जुमआव जोबोद लासै जानो हागौ (बिटमेप दैथायनाया "
+"अरायबो साबसिन गुनखौ बाहायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "साबसिन गुननि, नाथाय लासैसिन दिन्थिफुंनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "गेजेरनि गुननि, आजाव जाथाव दिन्थिफुंनाय गोख्रैथि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "खमसिन गुननि (माखासे आर्टिफेक्ट), नाथाय दिन्थिफुंनाया गोख्रैसिन जायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "खमसिन गुननि (गोबां आर्टिफेक्ट), नाथाय दिन्थिफुंनाया गोख्रैसिन जायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
+msgid "Filter effects quality for display"
+msgstr "दिन्थिफुंनायनि थाखाय फिल्टार गोहोमनि गुन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:107
+msgid "Rendering"
+msgstr "होगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "सुजुनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reload images"
+msgstr "बिटमेपफोरखौ गावनो गाव महरै फिन ल'ड खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr ""
+"लिंक खालामखानाय मुसुखाफोरखौ गावनो गाव महरै फिन ल'ड खालाम जेब्ला डिस्कआव फाइलखौ "
+"सोलायनाय जायो। "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
+#, fuzzy
+msgid "_Bitmap editor:"
+msgstr "बिटमेप सुजुगिरि: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "_SVG editor:"
+msgstr "बिटमेप सुजुगिरि: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
+msgid "Export"
+msgstr "दैथाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
+#, fuzzy
+msgid "Default export _resolution:"
+msgstr "डिफल्ट दैथायनाय रिजलुसन:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
+#, fuzzy
+msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "दैथायनाय बिबुङाव डिफल्ट बिटमेप रिजलुसन (मोनफा इन्सिआ डटआव)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
+msgid "Create"
+msgstr "सोरजि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
+msgstr "बिटमेप कपि सोरजिनायनि थाखाय रिसलुसन: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "बिटमेप कपि बिथोन सोरजिनायजों बाहायजानाय रिजलुसन "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
+msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
+msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
+msgid "Bitmap import/open mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "थाखोमाना थानायखौ सोफादेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+msgid "SVG import mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
+#, fuzzy
+msgid "Image scale (image-rendering):"
+msgstr "होगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
+#, fuzzy
+msgid "Default _import resolution:"
+msgstr "डिफल्ट दैथायनाय रिजलुसन:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
+msgstr "दैथायनाय बिबुङाव डिफल्ट बिटमेप रिजलुसन (मोनफा इन्सिआ डटआव)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
+#, fuzzy
+msgid "Override file resolution"
+msgstr "मोनसे आबुं रिभलुसन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
+msgstr "दैथायनाय बिबुङाव डिफल्ट बिटमेप रिजलुसन (मोनफा इन्सिआ डटआव)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
+#, fuzzy
+msgid "Images in Outline Mode"
+msgstr "सोरगिदिं मोनसे सिमाहांखो बोयो "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
+msgid ""
+"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
+"with an x. This is useful for manual tracing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Imported Images"
+msgstr "मुसुखाफोरखौ अरजाब हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
+msgid ""
+"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
+"create will be added separately to "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
+msgid "Shortcut file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "नागिर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
+msgid "Description"
+msgstr "बेखेवनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
+msgid ""
+"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
+"in the shortcut file listed above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Import ..."
+msgstr "लाबो... "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
+msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Export ..."
+msgstr "दैथाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
+#, fuzzy
+msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ PS फाइलाव दैथाय हर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
+msgid ""
+"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
+"is already assigned to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
+msgid "Reassign shortcut?"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
+msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
+msgid "Misc"
+msgstr "बायदि रोखोमनि "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
+#, fuzzy
+msgctxt "Spellchecker language"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "गाहाय बानान आनजाद रावखौ फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
+msgid "Second language:"
+msgstr "नैथि राव: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"नैथि बानान आनजाद रावखौ फज; गासै सायखखानाय रावफोराव खालि मोनथिमोनै सोदोबखौ आनजाद "
+"खालामनाया होबथागोन। "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
+msgid "Third language:"
+msgstr "थामथि राव: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"थामथि बानान आनजाद रावखौ फज; गासै सायखखानाय रावफोराव खालि मोनथिमोनै सोदोबखौ "
+"आनजाद खालामनाया होबथागोन "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "अनजिमाजों थाफानाय सोदोबफोरखौ नेवसि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "अनजिमाजों थाफानाय सोदोबफोरखौ नेवसि, जेरै \"R2D2\""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "ALL CAPITALS आव गासै सोदोबफोरखौ नेवसि"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "गासै गेदेर हांखोफोराव सोदोबफोरखौ नेवसि, जेरै \"IUPAC\""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "बानान आनजाद "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
+#, fuzzy
+msgid "Latency _skew:"
+msgstr "लेटेन्सि स्किउ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr ""
+"फेक्टर जायनि हेफाजाबजों इभेन्ट घरिखौ थार सम निफ्राय खेंसालिया खालामनाय जायो (माखासे "
+"सिस्टेमाव 0.9766)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr "आगु-रेन्डार मुंगोनां आइकनफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
+"अन जानाय समाव, ui खौ दिन्थिफुंनायनि सिगां मुंगोनां आइकनफोरखौ होनाय जागोन। बेयो GTK+ "
+"मुंगोनां आइकन मिथिसारनायाव थानाय बागनि सोरगिदिं खामानि मावनायनि थाखाय।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
+msgid "System info"
+msgstr "सिस्टेमनि मोनथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "फरा पसन्दफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid "User preferences: "
+msgstr "फुगारग्रा पसन्दफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s preferences file"
+msgstr "%s पसन्द फाइल सोरजिनो फेलें जाबाय।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences folder"
+msgstr "न'ड टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
+msgid "User config: "
+msgstr "बाहायग्रानि बाइजो महर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
+msgid "Location of users configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid "Open extensions folder"
+msgstr "बैदिक फेहेरनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "User extensions: "
+msgstr "बैदिक फेहेरनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s extensions"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
+msgid "Open themes folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "User themes: "
+msgstr "बाहायग्रा केछ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s themes"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+msgid "Open icons folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "User icons: "
+msgstr "बाहायग्रानि बाइजो महर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s icons"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
+#, fuzzy
+msgid "Open templates folder"
+msgstr "जेबो फिल्टार सायखयाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
+#, fuzzy
+msgid "User templates: "
+msgstr "मोनसे कपि थिना दोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s templates"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
+#, fuzzy
+msgid "Open symbols folder"
+msgstr "जेबो बेसाद मोनाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
+#, fuzzy
+msgid "User symbols: "
+msgstr "ख्मेर दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s symbols"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
+#, fuzzy
+msgid "Open paint servers folder"
+msgstr "HPGL प्लटार फाइलफोरखौ खेव"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
+#, fuzzy
+msgid "User paint servers: "
+msgstr "बाहायग्रा डाटा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s paint servers"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "Open palettes folder"
+msgstr "HPGL प्लटार फाइलफोरखौ खेव"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "User palettes: "
+msgstr "बाहायग्रा डाटा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s palettes"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
+#, fuzzy
+msgid "Open keyboard shortcuts folder"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ PS फाइलाव दैथाय हर"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "User keys: "
+msgstr "बाहायग्रा केछ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
+msgstr "%s पसन्द फाइल सोरजिनो फेलें जाबाय।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
+msgid "Open user interface folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
+#, fuzzy
+msgid "User UI: "
+msgstr "बाहायग्रा डाटा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s user interface description files"
+msgstr "%s पसन्द फाइल सोरजिनो फेलें जाबाय।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
+msgid "User cache: "
+msgstr "बाहायग्रा केछ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
+#, fuzzy
+msgid "Location of user’s cache"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
+msgid "Temporary files: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
+msgid "Location of the temporary files used for autosave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape data: "
+msgstr "इङ्कस्केप मेनुयेल"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
+#, fuzzy
+msgid "Location of Inkscape data"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape extensions: "
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
+#, fuzzy
+msgid "Location of the Inkscape extensions"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
+msgid "System data: "
+msgstr "सिस्टेम डाटा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
+msgid "Locations of system data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "आइकन थिम: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
+msgid "Locations of icon themes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
+msgid "System"
+msgstr "सिस्टेम "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1458
+msgid "Disabled"
+msgstr "लोरबां खालामबाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
+#, fuzzy
+msgctxt "Input device"
+msgid "Screen"
+msgstr "स्क्रिन "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
+msgid "Window"
+msgstr "उइन्ड' "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
+msgid "Test Area"
+msgstr "आनजाद हालामसा "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Axis"
+msgstr "x-अक्षहांखो "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
+msgid "Configuration"
+msgstr "बाइजो महर"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:647
+msgid "Hardware"
+msgstr "हार्डवेयार"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:660
+msgid "Link:"
+msgstr "लिंक: "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+#: ../share/extensions/plotter.inx:56
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669
+msgid "Axes count:"
+msgstr "अक्षहांखो हिसाब: "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
+msgid "axis:"
+msgstr "अक्षहांखो "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
+msgid "Button count:"
+msgstr "बुथामनि हिसाब: "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:836
+msgid "Tablet"
+msgstr "टेब्लेट "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:863 ../src/ui/dialog/input.cpp:1745
+msgid "pad"
+msgstr "पेड "
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:904
+msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "नारसिननाय-बदगोनां टेब्लेटखौ बाहाय (फिन जागायनो गोनां जायो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
+msgstr "अक्षहांखोफोर आखि"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:910
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:987
+msgid ""
+"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
+"or to a single (usually focused) 'Window'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
+msgid "Pressure"
+msgstr "नारसिननाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
+msgid "Y tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
+msgid "Wheel"
+msgstr "साखा"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgctxt "Input device axe"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Position X:"
+msgstr "जायगा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Position Y:"
+msgstr "जायगा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
+msgid "Modify Knot Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
+msgid "_Move"
+msgstr "लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position X (%s):"
+msgstr "जायगा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position Y (%s):"
+msgstr "जायगा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
+msgid "Layer name:"
+msgstr "थोरफोनि मुं: "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:122
+msgid "Add layer"
+msgstr "थोरफो दाजाबदेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+msgid "Above current"
+msgstr "गोजौनि दानि "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:162
+msgid "Below current"
+msgstr "गाहायनि दानि "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:165
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "दासान्दिनि दालाइ थोरफो बाइदि "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:321
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "थोरफोरखौ फिन मुं हो "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:379 ../src/verbs.cpp:197
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Layer"
+msgstr "थोरफो "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
+msgid "_Rename"
+msgstr "फिन मुं हो "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:337 ../src/ui/dialog/layers.cpp:696
+msgid "Rename layer"
+msgstr "थोरफोखौ फिन मुं हो... "
+
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "फिन मुं गोनां थोरफो "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
+msgid "Add Layer"
+msgstr "थोरफो दाजाबदेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:349
+msgid "_Add"
+msgstr "दाजाबदेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:373
+msgid "New layer created."
+msgstr "गोदान थोरफो सोरजिबाय। "
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Move to Layer"
+msgstr "थोरफोखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "थोरफो दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
+msgid "Hide layer"
+msgstr "थोरफो दोनखोमा "
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
+msgid "Lock layer"
+msgstr "थोरफोखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:517 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "थोरफोखौ आनलक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
+#: ../src/verbs.cpp:1463
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "थोरफोखौ मोनसेल' टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
+#: ../src/verbs.cpp:1487
+#, fuzzy
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "थोरफोखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Move layer"
+msgstr "थोरफोखौ गाहाय खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "New"
+msgstr "गोदान "
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bot"
+msgstr "गाहायनि"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Dn"
+msgstr "गाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Up"
+msgstr "गोजौ"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गोजौनि\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गोजौ "
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:562
+msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
+msgid "This is your favorite effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:592
+msgid "Your search do a empty result, please try again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Add path effect"
+msgstr "लामा गोहोमखौ मावथि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Delete current path effect"
+msgstr "दानि थोरफोखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Raise the current path effect"
+msgstr "दानि थोरफोखौ बोखां"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Lower the current path effect"
+msgstr "दानि थोरफोखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "मोनथिमोनै गोहोम बाहायबाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
+msgid "Click button to add an effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
+msgid "Click add button to convert clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Select a path or shape"
+msgstr "आइटेमा मोनसे लामा एबा दाथाय नङा"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "खालि मोनसेल' आइटेम सायखनो हायो"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:372
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "मोनथिमोनै गोहोम"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:441
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "लामा गोहोमखौ सोरजि आरो बाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply Clone original path effect"
+msgstr "लामा गोहोमखौ सोरजि आरो बाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:504
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "लामा गोहोमखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "लामा गोहोमखौ गोजौयाव लां"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:539
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "लामा गोहोमखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "लामा गोहोमखौ मावथि खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:604
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "लामा गोहोमखौ मावथिनङै खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Radius (pixels):"
+msgstr "सोखाव (px): "
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer subdivisions:"
+msgstr "दालायखोन्दोफोर:"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
+msgid "Modify Fillet-Chamfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "लामाखौ फोसाब"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "सोखाव: "
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Radius approximated"
+msgstr "(फ्राइनो दुलुर)"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Knot distance"
+msgstr "स्नेप जान्थाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Position (%):"
+msgstr "जायगा: "
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "%1:"
+msgstr "K1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
+msgid "Modify Node Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "Heap"
+msgstr "दामोल"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
+msgid "In Use"
+msgstr "बाहायगासिनो दं"
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Slack"
+msgstr "अलसिया"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
+msgid "Total"
+msgstr "गासै"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
+msgid "Unknown"
+msgstr "मोनथिमोनै"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
+msgid "Combined"
+msgstr "जरायदेरबाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
+msgid "Recalculate"
+msgstr "फिन हिसाब खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear log messages"
+msgstr "लग खौरांफोरखौ ला"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
+msgid "Ready."
+msgstr "थियारि"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
+msgid "Log capture started."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
+msgid "Log capture stopped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Create from template"
+msgstr "स्पाइर' लामा सोरजि"
+
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
+msgid "New From Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
+msgid "Href:"
+msgstr "Href:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
+msgid "Role:"
+msgstr "बिफावथि:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "आर्कर'ल: "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
+msgid "Show:"
+msgstr "दिन्थि: "
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
+msgid "Actuate:"
+msgstr "थुलुंगा हो: "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:425
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
+msgid "_Title:"
+msgstr "_बिमुं: "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
+msgid "_DPI SVG:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "_Image Rendering:"
+msgstr "होगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
+msgid "_Hide"
+msgstr "_दोनखोमानाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
+msgid "L_ock"
+msgstr "_लक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Ratio"
+msgstr "आल्फाखौ संरैखा खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "इसिंहाबाफारि"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:125
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr "सिनायथि= एट्‌ट्रिबिउट (खालि हांखो, अनजिमा, आरो हांखो सिन .-_: आजावो) "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:146
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "बेसादनि थाखाय मोनसे उदां महरनि लेबेल "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "_Description:"
+msgstr "_बेखेवनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
+msgid ""
+"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n"
+"\t• 'auto' no preference (usually smooth but blurred)\n"
+"\t• 'optimizeQuality' prefer rendering quality (usually smooth but blurred)\n"
+"\t• 'optimizeSpeed' prefer rendering speed (usually blocky)\n"
+"\t• 'crisp-edges' rescale without blurring edges (often blocky)\n"
+"\t• 'pixelated' render blocky\n"
+"Note that the specification of this property is not finalized. Support and "
+"interpretation of these values varies between renderers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "बेसादखौ नुजायै खालामनो थाखाय आनजाद खालाम "
+
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:263
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "बेसादखौ बदगैयै खालामनो थाखाय आनजाद खालाम (माउसजों सायखजाथाव नङा)"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271
+msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:280 ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2837
+msgid "_Set"
+msgstr "_फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
+msgid "Ref"
+msgstr "रायखांनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "सिनायथि बाहायजायै! "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422
+msgid "Id exists! "
+msgstr "सिनायथि दं! "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:428
+msgid "Set object ID"
+msgstr "बेसादनि सिनायथि फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
+msgid "Set object label"
+msgstr "बेसादनि लेबेल फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
+msgid "Set object title"
+msgstr "बेसादनि बिमुं फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Set image DPI"
+msgstr "मुसुखा "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:465
+msgid "Set object description"
+msgstr "बेसादनि बेखेवथि फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Set image rendering option"
+msgstr "डिभाइस रेन्डारिं इन्टेन्ट:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
+msgid "Lock object"
+msgstr "बेसादखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:510
+msgid "Unlock object"
+msgstr "बेसादखौ आनलक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Set preserve ratio"
+msgstr "गोरोबनाय फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
+msgid "Hide object"
+msgstr "बेसादखौ दोनखोमा "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:553
+msgid "Unhide object"
+msgstr "बेसादखौ दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
+msgid "no-id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Unhide objects"
+msgstr "बेसादखौ दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Hide objects"
+msgstr "बेसादखौ दोनखोमा "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Lock objects"
+msgstr "बेसादखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Unlock objects"
+msgstr "बेसादखौ आनलक खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Layer to group"
+msgstr "थोरफोआ गोजौयाव"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Group to layer"
+msgstr "डुब्लिकेट थोरफो"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Moved objects"
+msgstr "जेबो बेसाद गैया"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Rename object"
+msgstr "बेसादखौ दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Set object highlight color"
+msgstr "बेसादनि बिमुं फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Set object opacity"
+msgstr "बेसादनि बिमुं फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Set object blend mode"
+msgstr "बेसादनि लेबेल फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "Set object blur"
+msgstr "बेसादनि लेबेल फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
+msgctxt "Visibility"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
+#, fuzzy
+msgctxt "Lock"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
+msgctxt "Type"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
+#, fuzzy
+msgctxt "Clip and mask"
+msgid "CM"
+msgstr "CMS"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgctxt "Highlight"
+msgid "HL"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "_लेबेल: "
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
+msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
+msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
+msgid ""
+"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
+"between the two types."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
+msgid "Is object clipped and/or masked?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
+msgid ""
+"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
+"inherited color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
+msgid ""
+"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
+"value is object 'id'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Add layer..."
+msgstr "थोरफो दाजाबदेर..."
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
+#, fuzzy
+msgid "Remove object"
+msgstr "फन्टखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move To Bottom"
+msgstr "गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
+#, fuzzy
+msgid "Move To Top"
+msgstr "म'डखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "गासैखौबो खोमोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid "Select Highlight Color"
+msgstr "हाइलाइट गाब:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
+msgid "Clipart found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Downloading image..."
+msgstr "बिटमेप होगासिनो दं..."
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "Could not download image"
+msgstr "फाइलखौ नागिरनो हायाखिसै: %s "
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
+msgid "Clipart downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Could not download thumbnail file"
+msgstr "फाइलखौ नागिरनो हायाखिसै: %s "
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "No description"
+msgstr "बेखेवनाय: "
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Searching clipart..."
+msgstr "लामाफोरखौ उल्था खालाम गासिनो दं..."
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ अपेन क्लिप आर्ट लाइब्रेरि निफ्राय लाबो"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse search results"
+msgstr "SVG डाटाखौ पार्स खालामनो हायाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
+msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
+msgid ""
+"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
+"different keywords."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
+msgid "Search"
+msgstr "नागिर"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "All paint servers"
+msgstr "गासैबो मावथिनङै"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:76 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Current document"
+msgstr "फोरमान बिलाइ साफाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:92
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "सिमासारि:"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 ../share/extensions/frame.inx:10
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
+msgid "Fill"
+msgstr "फिल"
+
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
+msgid "Stroke"
+msgstr "स्ट्रक "
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the center"
+msgstr "सायखखानाय न'ड(फोर)नि Y-क'अर्डिनेट"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the center"
+msgstr "सायखखानाय न'ड(फोर)नि X-क'अर्डिनेट"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the radius"
+msgstr "सायखखानाय न'ड(फोर)नि Y-क'अर्डिनेट"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the radius"
+msgstr "सायखखानाय न'ड(फोर)नि X-क'अर्डिनेट"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Ending angle"
+msgstr "जोबथा बेसेन:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "जागायनाय बेसेन:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Anchor point:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Objects' bounding boxes:"
+msgstr "नुथाव बाउन्डिं बाक्सु"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Objects' rotational centers"
+msgstr "बेसाद गिदिंनाय मिरु "
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Arrange on:"
+msgstr "साजाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "First selected circle/ellipse/arc"
+msgstr "बेंखन, गोलाव बेंखन आरो बेंखनखोन्दोफोरखौ नागिर "
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
+msgstr "जोबथा सायखखानाय गाब"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Parameterized:"
+msgstr "पेरामिटारफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Center X/Y:"
+msgstr "मिरु "
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Radius X/Y:"
+msgstr "सोखाव: "
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Angle X/Y:"
+msgstr "ख'ना X: "
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Rotate objects"
+msgstr "न'डफोरखौ फिदिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइ/सायखनायाव जेबो फन्ट नागिरना दिहुननो हायाखिसै। "
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Arrange on ellipse"
+msgstr "गोलाव बेंखन सोरजि "
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
+msgid "SVG Document"
+msgstr "SVG फोरमान बिलाइ"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
+msgid "Print"
+msgstr "साफाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "बिटमेप साफायनायनि थाखाय जुगामिनङै PNG खौ खेवनो हायाखै"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ सेट आप खालामनो हायाखै"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "CairoRenderContext खौ फजनो फेलें जाबाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Save Document as Template"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ गोदान मुंजों थिना दोन"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "मुं: "
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Author: "
+msgstr "लिरगिरिफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "बेखेवनाय:"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "गाहाय सोदोब:"
+
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Set as default template"
+msgstr "डिफल्ट महरै फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Edited style element."
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "CSS selector"
+msgstr "सायखग्रा"
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
+msgid "Add"
+msgstr "दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "Invalid CSS selector."
+msgstr "बाहायजायै SIOX फिथाइ"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:99
+msgid "_Accept"
+msgstr "आजाव "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "खेबसे नेवसि "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101
+msgid "_Ignore"
+msgstr "नेवसि "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:102
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "राव:"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:105
+msgid "_Stop"
+msgstr "थाथ' हो "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:106
+msgid "_Start"
+msgstr "जागाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "बोसोन: "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:147
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "बासिखानाय बोसोनखौ आजाव "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:148
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "बे सोदोबखौ खेबसे नेवसि "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:149
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "बे जथुम्माआव बे सोदोबखौ नेवसि "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:150
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "बे सोदोबखौ बासिखानाय सोदोब बिहुंआव दाजाबदेर "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "पसन्दफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:167
+msgid "Stop the check"
+msgstr "आनजादखौ थाथ' हो "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:168
+msgid "Start the check"
+msgstr "आनजादखौ जागाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:425
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "<b>जोबबाय</b>, <b>%d</b> सोदोबफोरखौ सोदोब बिहुंआव दाजाबदेरबाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:427
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "<b>जोबबाय</b>, जेबो सन्देहगोनां मोनाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not in dictionary: <b>%s</b>"
+msgstr "सोदोब बिहुंआव गैया (%s): <b>%s</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:665
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "<i>आनजाद खालाम गासिनो दं</i> "
+
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:734
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "बानानखौ थि खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Edit Full Stylesheet"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"आदब\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"आदब: "
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:523 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "property"
+msgstr "%s आखुथाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "value"
+msgstr "बेसेन"
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:788
+msgid "This value is commented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Invalid property set"
+msgstr "बाहायजायै SIOX फिथाइ"
+
+#
+# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977
+msgid "Used in "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "SVG फन्ट एट्‌ट्रिबिउटखौ फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "कार्निं बेसेनखौ गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Font Attributes"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउटफोर फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
+msgid "Horiz. Advance X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
+msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Horiz. Origin X"
+msgstr "गुबै X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Average horizontal origin location for each letter."
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय गिदिंनाय दिकखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Horiz. Origin Y"
+msgstr "गुबै Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Average vertical origin location for each letter."
+msgstr "मोनफ्रोम सारिनि थाखाय गिदिंनाय दिकखौ बल्दाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Font Face Attributes"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउटफोर फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
+msgid "Family Name:"
+msgstr "नखर मुं:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:461
+msgid ""
+"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
+"properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Units per em"
+msgstr "मोनफा सारि दान"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
+msgid "Number of display units each letter takes up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Ascent:"
+msgstr "होनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
+msgid ""
+"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Descent:"
+msgstr "निर्भरता:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
+msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Cap Height:"
+msgstr "बारनि गोजौ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+msgid ""
+"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "x Height:"
+msgstr "गोजौ: "
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
+msgid ""
+"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:542
+msgid "glyph"
+msgstr "ग्लिफ"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:574
+msgid "Add glyph"
+msgstr "ग्लिफ दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "ग्लिफनि खेंख्राखौ थि खालामनो <b>मोनसे लामा</b> सायख"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "सायखखानाय बेसादहा <b>मोनसे लामा</b> बेखेवनाय गैया।"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "SVGFonts बिबुङाव जेबो ग्लिफ सायखआखै।"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "ग्लिफ खेंख्रा फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "गोमानाय ग्लिफ फिन फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "ग्लिफ मुं सुजु"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "ग्लिफ इउनिक'ड फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "Set glyph advance"
+msgstr "ग्लिफ इउनिक'ड फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
+msgid "Remove font"
+msgstr "फन्टखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:767
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "ग्लिफखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "कार्निं जराखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:794
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "गोमानाय ग्लिफ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
+msgid "From selection..."
+msgstr "सायखनाय निफ्राय..."
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:815
+msgid "Glyph name"
+msgstr "ग्लिफ मुं"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:816
+msgid "Matching string"
+msgstr "गोरोबनाय स्ट्रिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Advance"
+msgstr "बातिल खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "ग्लिफ दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "सायखनाय निफ्राय खेंख्राखौ ला"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "कार्निं जरा दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "गिबि ग्लिफ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "नैथि ग्लिफ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
+msgid "Add pair"
+msgstr "जरा दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "गिबि इउनिक'ड सिमा"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "नैथि इउनिक'ड सिमा"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Kerning Value:"
+msgstr "कार्निं बेसेन:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
+msgid "Set font family"
+msgstr "फन्ट नखर फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
+msgid "font"
+msgstr "फन्ट"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
+msgid "Add font"
+msgstr "फन्ट दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "फन्ट"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "ग्लबाल सेटिंफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "ग्लिफफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
+msgid "_Kerning"
+msgstr "कार्निं"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
+msgid "Sample Text"
+msgstr "नमुना फरा"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "गिबि नुथाइ फरा"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Too large for preview"
+msgstr "गिबि नुथाइनि थाखाय जोबोद गेदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:746
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट थाथ'नायखौ दाजाबदेर "
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
+msgid "Set fill"
+msgstr "फिल फज"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
+msgid "Set stroke"
+msgstr "स्ट्रक फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
+msgid "Edit..."
+msgstr "सुजु..."
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:304
+msgid "Convert"
+msgstr "सोलाय हो"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:702
+msgid "List"
+msgstr "लिस्ट"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:722
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"महर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"महर"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:726
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
+msgstr "जोबोद फिसा"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:727
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:728
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेजेरनि \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेजेरनि\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेजेरनि"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:729
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:730
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
+msgstr "जोबोद गेदेर"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:752
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:756
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
+msgstr "गुसेबसिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:757
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
+msgstr "गुसेब"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:758
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेजेरनि \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेजेरनि\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेजेरनि"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:759
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:760
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "गुवारसिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:790
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Border"
+msgstr "फारि: "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:794
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:795
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Solid"
+msgstr "गथा "
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:796
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार"
+
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:827
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"खोबसिन \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"खोबसिन"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
+msgid "All symbol sets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Symbol set"
+msgstr "ख्मेर दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:158
+msgid "Return to start search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Add Symbol from the current document."
+msgstr "दानि थोरफोखौ मोनसेल' खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:275
+msgid "Remove Symbol from the current document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Display more icons in row."
+msgstr "जखा सुनायनि फोरमायथिग्रा दिन्थिफुं"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Display fewer icons in row."
+msgstr "जखा सुनायनि फोरमायथिग्रा दिन्थिफुं"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:312
+msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:325
+msgid "Make symbols smaller by zooming out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:336
+msgid "Make symbols bigger by zooming in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "नागिर"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:436 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1124
+msgid "Loading all symbols..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Search in all symbol sets..."
+msgstr "गासै थोरफोआव सायख"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459
+msgid "First search can be slow."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:461 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "जेबो बेसाद मोनाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:464
+msgid "Try a different search term."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:475 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:488
+msgid ""
+"Try a different search term,\n"
+"or switch to a different symbol set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "No symbols found"
+msgstr "जेबो बेसाद मोनाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
+msgid ""
+"No symbols in current document.\n"
+"Choose a different symbol set\n"
+"or add a new symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:808 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbols"
+msgstr "ख्मेर दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:949
+msgid "notitle_"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
+msgid "Symbol without title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "More info"
+msgstr "गोबां सोरां"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "no template selected"
+msgstr "जेबो फिल्टार सायखयाखै "
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "लिरगिरिफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "गाहाय सोदोब:"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
+msgid "_Font"
+msgstr "फन्ट"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "दानाय-लुनाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Set as _default"
+msgstr "डिफल्ट महरै फज "
+
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
+msgid "Set text style"
+msgstr "फरा आदब फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "आयत दब्लाइआरि ग्रिड "
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "ट्राइलिनियार क'अर्डिनेट"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "साजाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ साजाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:125 ../share/ui/dialog-trace.glade:157
+#, fuzzy
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "गोजों काटअफ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:127 ../share/ui/dialog-trace.glade:158
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "रुगुं संना दिहुन"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:129 ../share/ui/dialog-trace.glade:159
+#, fuzzy
+msgid "Color quantization"
+msgstr "गाबनि बिबां"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:131 ../share/ui/dialog-trace.glade:160
+#, fuzzy
+msgid "Autotrace"
+msgstr "अट'"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:137 ../share/ui/dialog-trace.glade:161
+msgid "Centerline tracing (autotrace)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:145 ../share/ui/dialog-trace.glade:455
+#, fuzzy
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "गोजों स्टेपफोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:149 ../share/ui/dialog-trace.glade:457
+#, fuzzy
+msgid "Grays"
+msgstr "फुरगेव"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:151 ../share/ui/dialog-trace.glade:458
+#, fuzzy
+msgid "Autotrace (slower)"
+msgstr "साबसिन गुननि (लासैसिन)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "समानथि: "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "समानथि बोख्लायनाय (सोमोन्दोगोनां) एबा जायगा (फुरा)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "थोंगोर: "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "थोंगोर बोख्लायनाय (सोमोन्दोगोनां) एबा जायगा (फुरा)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "समानथि महर (फुरा एबा दानि जौखोन्दो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "थोंगोर महर (फुरा एबा दानि जौखोन्दो)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "ख'ना: "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1030
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "गिदिंनाय ख'ना (पजिटिभ=घरि गिदिंनाय उल्थाथिं)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+"समानथि स्किउ ख'ना (पजिटिभ=घरि गिदिंनाय उल्थाथिं), एबा फुरा बोख्लायनाय, एबा जौखोन्दो "
+"बोख्लायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
+"percentage displacement"
+msgstr ""
+"थोंगोर स्किउ ख'ना (पजिटिभ=घरि गिदिंनाय उल्थाथिं), एबा फुरा बोख्लायनाय, एबा जौखोन्दो "
+"बोख्लायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "महर सोलायनाय मेट्रिक्स गुदिमुवा A "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "महर सोलायनाय मेट्रिक्स गुदिमुवा B "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "महर सोलायनाय मेट्रिक्स गुदिमुवा C "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "महर सोलायनाय मेट्रिक्स गुदिमुवा D "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "महर सोलायनाय मेट्रिक्स गुदिमुवा E "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "महर सोलायनाय मेट्रिक्स गुदिमुवा F "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "सोमोन्दोगोनां लोरिनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "_Scale proportionally"
+msgstr "समान रुजुथाइ महरै ज'खा सु"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "मोनफ्रोम बेसादआव आलादा आलादायै बाहाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "दानि मेट्रिक्स सुजु"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+"थि सोमोन्दोगोनां बोख्लायनायखौ दानि जायगायाव दाजाबदेर; नङाब्ला थोंजोङै दानि फुरा "
+"जायगाखौ सुजु "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "ज'खा सुनाय बेसादफोरनि गुवार/गोजौ रुजुथाइखौ संरैखा खालाम"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+"सायखखानाय बेसादफोराव ज'खा सुनाय/गिदिंनाय/स्किउखौ आलादा-आलादायै बाहाय; नङाब्ला "
+"सायखनायखौ फुरायै महर सोलाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+"दानि महर सोलायनाय= मेट्रिक्सखौ सुजु; नङाब्ला, बे मेट्रिक्सजों पस्ट-माल्टिप्लाइ महर सोलायनाय"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+msgid "_Scale"
+msgstr "ज'खा सु"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+msgid "_Rotate"
+msgstr "फिदिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+msgid "Ske_w"
+msgstr "स्किउ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+msgid "Matri_x"
+msgstr "मेट्रिक्स"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "बेसेनफोरखौ दानि टेबआव डिफल्ट महरै फिन फज"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "महर सोलायनायखौ सायखनायाव बाहाय "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
+msgstr "घरि गिदिंनाय उल्थाथिं फिदिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Rotate in a clockwise direction"
+msgstr "गिदिंनाया घरिनि गिदिंनायथिं"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:922
+msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:938
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "महर सोलायनाय मेट्रिक्सखौ सुजु "
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
+msgstr "गिदिंनाय ख'ना (पजिटिभ=घरि गिदिंनाय उल्थाथिं)"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:90
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ गोदान फारि होनो थाखाय बोबो "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:98
+msgid "New element node"
+msgstr "गोदान गुदिमुवा न'ड "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:105 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:106
+msgid "New text node"
+msgstr "गोदान फरा न'ड "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:113 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "डुब्लिकेट न'ड "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:124
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1570
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
+msgid "Delete node"
+msgstr "न'डखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:133 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:134
+msgid "Unindent node"
+msgstr "न'डखौ आनइन्डेन्ट खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
+msgid "Indent node"
+msgstr "न'डखौ इन्डेन्ट खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
+msgid "Raise node"
+msgstr "न'डखौ गोजौ खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
+msgid "Lower node"
+msgstr "न'डखौ गाहाय खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Show attributes"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउट फज "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>न'डफोरखौ</b> सायखनो क्लिक खालाम, <b>फिन साजायनो</b> बोबो। "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:552
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "XML लेङाइ बिफांखौ बोबो "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:768
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Create new element node"
+msgstr "गोदान गुदिमुवा न'ड सोरजि "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:783
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Create new text node"
+msgstr "गोदान फरा न'ड सोरजि "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "डुब्लिकेट न'ड "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:813
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Delete node"
+msgstr "न'डखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:834
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Raise node"
+msgstr "न'डखौ गोजौ खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:851
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Lower node"
+msgstr "न'डखौ गाहाय खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Indent node"
+msgstr "न'डखौ इन्डेन्ट खालाम "
+
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:902
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo History / XML dialog"
+msgid "Unindent node"
+msgstr "न'डखौ आनइन्डेन्ट खालाम "
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:159 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:245
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:348 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
+msgid "Drop color"
+msgstr "ड्रप गाब "
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:198 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:308
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्टआव ड्रप गाब "
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "SVG डाटाखौ पार्स खालामनो हायाखै "
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:402
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "ड्रप SVG "
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr "ख्मेर दिन्थिसिनफोर"
+
+#: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:442
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "ड्रप बिटमेप मुसुखा "
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:234
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">मोनसे \"%s\" मुंनि फाइला सिगाङावनो दंखायो। "
+"नोंथाङा बेखौ सोलायना फजफिननो लुबैयो नामा?</span>\n"
+"\n"
+"फाइला \"%s\" आव सिगाङावनो दंखायो। बेखौ सोलायना फजफिनोब्ला बेनि थानाय आयदाखौ "
+"अभारराइट खालामनाय जागोन। "
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
+msgid "Replace"
+msgstr "सोलायना फजफिन "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:548
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+"समानथि <b>राउन्डिं सोखाव</b> खौ गोरोब हो; सोखावखौ थोंगोर खालामनो <b>कनट्रल</b>जों "
+"गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:553
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+"थोंगोर <b>राउन्डिं सोखाव</b> खौ गोरोब हो; सोखावखौ समानथि खालामनो <b>कनट्रल</b>जों "
+"गोरोब हो "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:558
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:563
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+"आयत दब्लाइनि <b>गुवार आरो गोजौ</b>खौ गोरोब हो; मोनसेल' जखाबिबांआव रुजुथाइ एबा "
+"स्ट्रेचखौ लक खालामनो <b>कनट्रल</b>जों गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the rectangle"
+msgstr "आयत दब्लाइखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:825
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:829
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:833
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:837
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"बाक्सुखौ X/Y दिकआव फिन महर हो; Z अक्षहांखोजों लोगोसे <b>सिफ्ट</b> जों; रुगुं एबा "
+"डायग'नेलनि दिकफोराव सिमा खालामनो दोननो <b>कनट्रल</b> जों"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:841
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:845
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:849
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:853
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"बाक्सुखौ Z अक्षहांखोजों लोगोसे फिन महर हो; X/Y दिकआव <b>सिफ्ट</b> जों; रुगुं एबा "
+"डायग'नेलनि दिकफोराव सिमा खालामनो दोननो <b>कनट्रल</b> जों"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:857
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "बाक्सुखौ नुथाइयाव लां"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1152
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+"गोलाव बेंखननि <b>गुवार</b>खौ गोरोब हो, बेंखन खालामनो <b>कनट्रल</b> जों गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1156
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+"गोलाव बेंखननि <b>गोजौ</b>खौ गोरोब हो, बेंखन खालामनो <b>कनट्रल</b> जों गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
+"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
+"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr ""
+"बेंखनखोन्दो एबा बाहागोनि <b>जागायनाय बिन्दो</b>खौ दोन; ख'नाखौ स्नेप खालामनो "
+"<b>कनट्रल</b> जों; बेंखनखोन्दोनि थाखाय गोलाव बेंखननि <b>सिङाव</b> बोबो, बेंखनबाहागोनि "
+"थाखाय <b>बाइजोआव</b> बोबो"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
+"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
+"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr ""
+"बेंखनखोन्दो एबा बाहागोनि <b>जोबथा बिन्दो</b>खौ दोन; ख'नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</"
+"b> जों; बेंखनखोन्दोनि थाखाय गोलाव बेंखननि <b>सिङाव</b> बोबो, बेंखनबाहागोनि थाखाय "
+"<b>बाइजोआव</b> बोबो"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the ellipse"
+msgstr "गोलाव बेंखन सोरजि "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+"हाथरखि एबा पलिगननि <b>इंगित सोखाव</b> खौ गोरोब हो; दुलुर खालामनो थाखाय <b>सिफ्ट</"
+"b> जों; जानला-मानला खालामनो थाखाय <b>आल्ट</b> जों गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1358
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+"हाथरखि एबा पलिगननि <b>बिथा सोखाव</b> खौ गोरोब हो; हाथरखि सोरांरोदा रेडियेल "
+"दोननो <b>कनट्रल</b> जों (स्किउ गैया); दुलुर खालामनो थाखाय <b>सिफ्ट</b> जों; जानला-"
+"मानला खालामनो थाखाय <b>आल्ट</b> जों गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the star"
+msgstr "न'डफोरखौ गोदान फारि होनो थाखाय बोबो "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1608
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the spiral"
+msgstr "स्पाइरेल सोरजि "
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1612
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+"स्पाइरेलखौ <b>इसिं</b> निफ्राइ रल/आनरल खालाम; ख'नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b> "
+"जों; फारसेथिं मोखां/उल्था मोखां खालामनो <b>आल्ट</b> जों"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+msgstr ""
+"स्पाइरेलखौ <b>बाइजो</b> निफ्राइ रल/आनरल खालाम; ख'नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b> "
+"जों; जखा सुनो/फिदिनो <b>आल्ट</b> जों"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1668
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "<b>अफसेट जान्थाय</b> खौ गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1893
+msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1903
+msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1942
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "बोहैनाय फरा फ्रेमखौ <b>फिन महर होनो</b> बोबो"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
+msgid "Drag curve"
+msgstr "खेंख्रा बोबो"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: न'डफोरखौ सायखनायाव दाजाबदेरनो बोबो"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: बेंखनबाहागो सायखनायखौ टग्गल खालामनो क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>कनट्रल+आल्ट</b>: मोनसे न'डखौ सोसननो क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>बेजियार बेंखनबाहागो</b>: बेंखनबाहागोखौ दाथाय होनो बोबो, न'डखौ सोसननो खेबनै क्लिक "
+"खालाम, सायखनो क्लिक खालाम (गोबां: सिफ्ट, कनट्रल+आल्ट)"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>लिनियार बेंखनबाहागो</b>: बेजियार बेंखनबाहागोआव सोलायनो बोबो, न'डखौ सोसननो खेबनै "
+"क्लिक खालाम, सायखनो क्लिक खालाम (गोबां: सिफ्ट, कनट्रल+आल्ट)"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>बेजियार बेंखनबाहागो</b>: बेंखनबाहागोखौ दाथाय होनो बोबो, न'डखौ सोसननो खेबनै क्लिक "
+"खालाम, सायखनो क्लिक खालाम (गोबां: सिफ्ट, कनट्रल+आल्ट)"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
+msgid "Retract handles"
+msgstr "हेन्देलफोरखौ बोना लाबो"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:315
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:340
+msgid "Change node type"
+msgstr "न'डनि रोखोमखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "बेंखनबाहागोफोरखौ थोंगोर खालाम "
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "बेंखनबाहागोफोरनि खेंख्रा बानाय"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356
+msgid "Add nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Add extremum nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:363
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ डुप्लिकेट खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
+msgid "Join nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ जरायदेर"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:433
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
+msgid "Break nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ सिफाय"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:440
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
+msgid "Move nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "न'डफोरखौ समानथि महरै लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "न'डफोरखौ थोंगोर महरै लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ फिदिं"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:810
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "न'डफोरखौ समानै जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "न'डफोरखौ समानथि महरै जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "न'डफोरखौ थोंगोर महरै जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:822
+msgid "Skew nodes horizontally"
+msgstr "न'डफोरखौ समानथि महरै स्किउ खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:826
+msgid "Skew nodes vertically"
+msgstr "न'डफोरखौ थोंगोर महरै स्किउ खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:830
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "न'डफोरखौ समानथि महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:833
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "न'डफोरखौ थोंगोर महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Corner node handle"
+msgstr "जंलिप न'ड हेन्देल "
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:276
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "न'ड हेन्देलखौ मिहि खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:278
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "समान न'ड हेन्देल"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:280
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "गावआरि मिहि न'ड हेन्देल"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "node control handle"
+msgstr "जंलिप न'ड हेन्देल "
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:547
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments, and rotate both handles"
+msgstr ""
+"<b>सिफ्ट+कनट्रल+आल्ट</b>: मोननैबो हेन्देलखौ फिदिंनाय समाव गोलावखौ संरैखा खालाम आरो "
+"गिदिंनाय ख'नाखौ %g° बारायनायाव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
+"<b>कनट्रल+आल्ट</b>: गोलावखौ संरैखा खालाम आरो गिदिंनाय ख'नाखौ %g° बारायनायाव स्नेप "
+"खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr "<b>सिफ्ट+आल्ट</b>: हेन्देलनि गोलावखौ संरैखा खालाम आरो मोननैबो हेन्देलखौ फिदिं"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr "<b>आल्ट</b>: बोबोनाय समाव हेन्देलनि गोलावखौ संरैखा खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+"<b>सिफ्ट+कनट्रल</b>: गिदिंनाय ख'नाखौ %g° बारायनायाव स्नेप खालाम आरो मोननैबो हेन्देलखौ "
+"फिदिं"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:585
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr ""
+"<b>कनट्रल</b>: गिदिंनाय ख'नाखौ %g° बारायनायाव स्नेप खालाम, बोना लाबोनो क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: मोननैबो हेन्देलखौ एखे ख'नाजों फिदिं"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:596
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: move handle"
+msgstr "न'ड हेन्देलफोरखौ सिफ्ट खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:604
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr "गोबां: सिफ्ट, कनट्रल, आल्ट"
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:608
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Ctrl, Alt"
+msgstr "गोबां: कनट्रल, आल्ट"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:645
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: "
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
+msgstr "<b>%s</b>: (%s) बेंखनबाहागोखौ दाथाय होनो बोबो"
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
+"reset. (more: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:661
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>unknown node handle</b>"
+msgstr "जंलिप न'ड हेन्देल "
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:684
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr "हेन्देलखौ %s, %s जों लोरिहो; ख'ना %.2f°, गोलाव %s"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "node handle"
+msgstr "हेन्देल लोरिहो "
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: हेन्देलखौ बोबो, सायखनायखौ टग्गल खालामनो क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: सायखनायखौ टग्गल खालामनो क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr "<b>कनट्रल+आल्ट</b>: हेन्देल सारिजों लोगोसे लोरिहो, न'डखौ खोमोरनो क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr ""
+"<b>कनट्रल</b>: अक्षहांखोफोरजों लोगोसे लोरिहो न'डनि रोखोमखौ सोलायनो क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>आल्ट</b>: न'डफोरखौ बानाय"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: "
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "न'डखौ %s, %s जों लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "Corner node"
+msgstr "न'डखौ गाहाय खालाम "
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "समान न'ड"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "गावआरि-मिहि न'ड"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:291
+msgid "Add node"
+msgstr "न'ड दाजाबदेर"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:854
+msgid "Scale handle"
+msgstr "हेन्देलखौ जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:878
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "हेन्देलखौ फिदिं"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1578
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "साका न'डनि रोखोम "
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1593
+msgid "Drag handle"
+msgstr "हेन्देल बोबो"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1602
+msgid "Retract handle"
+msgstr "हेन्देलखौ बोना लाबो"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>सिफ्ट+कनट्रल</b>: गिदिंनाय मिरुनि सोमोन्दै समान महरै जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>कनट्रल:</b> समान महरै जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>सिफ्ट+आल्ट</b>: गिदिंनाय मिरुनि सोमोन्दै आबुं अनजिमा रुजुथाइखौ बाहायनानै जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: गिदिंनाय मिरुनिफ्राय जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>आल्ट</b>: आबुं अनजिमा रुजुथाइखौ बाहायनानै जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>स्केल हेन्देल</b>: सायखनायखौ जखा सुनो बोबो"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr "%.2f%% x %.2f%% जों जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+"<b>सिफ्ट+कनट्रल</b>: उल्था ख'नानि सोरगिदिं फिदिं आरो ख'नाखौ %f° बारायनायाव स्नेप "
+"खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: उल्था ख'नानि सोरगिदिं फिदिं"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: ख'नाखौ %f° बारायनायाव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr "<b>गिदिंनाय हेन्देल</b>: गिदिंनाय मिरुनि सोरदिगिं सायखनायखौ फिदिंनो बोबो"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "%.2f° जों फिदिं"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+"<b>सिफ्ट+कनट्रल</b>: गिदिंनाय मिरुखौ %f° बारायनायाव स्नेप खालामनायजों स्किउ खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: गिदिंनाय मिरुखौ स्किउ खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>कनट्रल</b>: स्किउ ख'ना %f° बारायनायाव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr ""
+"<b>स्किउ हेन्देल</b>: उल्था हेन्देलनि सोमोन्दै (शियार) सायखनायखौ स्किउ खालामनो बोबो"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "%.2f° जों समानथि महरै स्किउ खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "%.2f° जों थोंगोर महरै स्किउ खालाम"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr "<b>गिदिंनाय मिरु</b>: महर सोलायनायफोरनि गुबैखौ सोलायनो बोबो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>गोदान:</b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "दुलुर ख'नाफोरनि समानथि सोखाव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "बेंखन, गोलाव बेंखन आरो बेंखनखोन्दोफोरखौ नागिर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:125 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
+msgid "Units"
+msgstr "सानगुदिफोर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
+msgid "Start:"
+msgstr "जागायनाय:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "समानथि निफ्राय बेंखननि बाहागोनि जागायनाय बिन्दोसिम ख’ना (दिग्रिआव) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
+msgid "End:"
+msgstr "जोबथा:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:146
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "समानथि निफ्राय बेंखननि बाहागोनि जोबथा बिन्दोसिम ख’ना (दिग्रिआव)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
+msgstr "बेंखनबाहागोआव थां (मोननै radii जों बन्द दाथाय) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
+msgid "Arc (Open)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "बेंखननि बाहागोआव थां (उदां दाथाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Switch to chord (closed shape)"
+msgstr "बेंखननि बाहागोआव थां (उदां दाथाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
+msgid "Make whole"
+msgstr "फुरा खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:197
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "दाथायखौ फुरा गोलाव बेंखन बानाय, बेंखननि खोन्दो एबा बेंखनबाहागो नङा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:287
+msgid "Ellipse: Change radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:341
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "बेंखननि बाहागो: जागायनाय/जोबथाखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Arc: Changed arc type"
+msgstr "बेंखननि बाहागो: जागायनाय/जोबथाखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>सोलाय:</b>"
+
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "X दिकआव PLफोरनि ख'ना"
+
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "X दिकआव VP थासारि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "'सिमागोनां' आरो 'सिमागैयै'नि गेजेराव X दिकआव VP खौ टग्गल खालाम (=लिग)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "ख'ना Y:"
+
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "Y दिकआव PLफोरनि ख'ना"
+
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "Y दिकआव VP थासारि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "'सिमागोनां' आरो 'सिमागैयै'नि गेजेराव Y दिकआव VP खौ टग्गल खालाम (=लिग)"
+
+#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "Z दिकआव PLफोरनि ख'ना"
+
+#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "Z दिकआव VP थासारि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "'सिमागोनां' आरो 'सिमागैयै'नि गेजेराव Z दिकआव VP खौ टग्गल खालाम (=लिग)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "3D बाक्सु: नुथाइखौ सोलाय (सिमागैयै अक्षहांखोनि ख'ना)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "मोनसे गिबि फजनायखौ बासिख"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr "लिंक प्रफाइल"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr "गोदान केलिग्राफिक स्ट्रकफोरनि आदब"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(हेयारलाइन)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
+msgid "(default)"
+msgstr "(डिफल्ट)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(गुवार स्ट्रक)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "केलिग्राफिक रेबगननि गुवार (नुथाव केनभास हालामसाजों सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "रेबगननि गुवारखौ सोलायनो इनपुट डिभाइसनि नारसिननायखौ बाहाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
+msgid "Trace Background"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानायखौ उनसंना दिहुन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
+"रेबगननि गुवारजों सावगारिनि उनथिं थानाय गोजोंथिखौ उनसंना दिहुन (गुफुर – खमसिन गुवार, "
+"गोसोम – बांसिन गुवार)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(खारथाइआ स्ट्रकखौ बांहोयो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(इसे गुवार खालामनाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(दिदोम गुवार)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(इसे गोबा खालामनाय, डिफल्ट)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(खारथाइआ स्ट्रकखौ खम खालामो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
+msgid "Thinning:"
+msgstr "गोबा खालामनाय:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(आगसि रुगुं गोजौ)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(समानथि)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(आगदा रुगुं गोजौ)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
+"रेबगननि निबनि ख’ना (दिग्रिआव; 0 = समानथि; थिक खालामनायब्ला जेबो गोहोम थाया = 0)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
+msgid "Tilt"
+msgstr "टिल्ट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "रेबगननि निब ख’नाखौ सोलायनो इनपुट डिभाइसनि टिल्टखौ बाहाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(थोंगोर निफ्राय स्ट्रकसिम, \"brush\")"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(फ्राइनो थिक, डिफल्ट)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "(ख’नाजों थिक खालामनाय, \"pen\")"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
+msgid "Fixation:"
+msgstr "थिक खालामनाय:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"ख’नानि बेबहार (0 = निबआ अरायबो स्ट्रकनि थोंगोर दिकआव थायो, 100 = थिक खालामनाय "
+"ख’ना)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(गोबौनङै केप, डिफल्ट)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(बुखां गासिनो दं) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(फ्राइनो दुलुर)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(गोलाव नारना हरनाय केपफोर)"
+
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:425
+msgid "Caps:"
+msgstr "केपफोर:"
+
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+"स्ट्रकफोरनि जिङाव बांसिन नारना हरनो केपफोर बानायनो बांहो (0 = केप गैया, 1 = दुलुर "
+"केपफोर)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(मिहि सारि)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(इसे मावग्लुंनाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(नुथाव मावग्लुंनाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(बांसिन मावग्लुंनाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
+msgid "Tremor:"
+msgstr "मावग्लुंनाय:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "स्ट्रकफोरखौ राखां आरो मावग्लुंनाय खालामनो बांहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(जेबो लोर-सोर गैया)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(इसे डिभियेसन)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(गिथाव दैथुन आरो खेंख्राफोर)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "लोर-सोर:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "रेबगनखौ दैथुनगोनां आरो लोर-सोर खालामनो बांहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(जेबो दद्र गैया)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(इसे मिहि, डिफल्ट)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(नुथाव उनथालांनाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(बांसिन दद्र)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
+msgid "Mass:"
+msgstr "दामोल: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "रेबगनखौ उनथिं बोबोनो बांहो, जेरै दद्रजों लासै खालामनाय जादों"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
+msgid "No preset"
+msgstr "जेबो गिबि फजनाय गैया"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
+msgid "Avoid"
+msgstr "नागार"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ नागारनानै फोनांजाबग्राफोर बानाय "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
+msgid "Ignore"
+msgstr "नेवसि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ नेवसिनानै फोनांजाबग्राफोर बानाय "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "ख'नाथि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr "फोनांजाबग्रा ख'नाथि एबा पलिलाइन बानाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
+msgid "Curvature:"
+msgstr "खेंख्रा:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "फोनांजाबग्रा खेंख्रानि बिबां"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
+msgid "Spacing:"
+msgstr "स्पेस होनाय: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "अट'-रुटिं फोनांजाबग्राफोरजों बेसादफोरनि सोरगिदिं नागारनाय स्पेसनि बिबां"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
+msgid "Graph"
+msgstr "ग्राफ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
+msgid "Length:"
+msgstr "गोलाव: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "लेआउटखौ बाहायनाय समाव फोनांजाबग्राफोरनि थाखाय जाथाव गोलाव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
+msgid "Downwards"
+msgstr "गाहायथिं"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "फोनांजाबग्राखौ जोबथा-मार्कार (थिर) बिन्दोजों गाहायथिं बानाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "अभारलेपिं दाथायफोरखौ गनायथि होआ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr "फोनांजाबग्रा रोखोम फज: ख'नाथि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr "फोनांजाबग्रा रोखोम फज: पलिलाइन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "फोनांजाबग्रानि खेंख्राखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "फोनांजाबग्रानि स्पेस होनायखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
+msgid "Pick"
+msgstr "ला"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"कार्सरनि गाहायाव गाब आरो आल्फा (गोजों) मोननैखौबो ला; नङाब्ला, आल्फाजों सानजाबजानाय "
+"खालि नुथाइ गाबखौ ला"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
+msgid "Assign"
+msgstr "थि खालामना हो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+"आल्फाखौ बासिदोंब्ला, फिल एबा स्ट्रक गोजोंथि बाइदि बेखौ सायखनायाव थि खालामना हो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete objects touched by eraser"
+msgstr "फुगारग्राजों दांजानाय बेसादफोरखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
+msgid "Cut"
+msgstr "दानस'"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Cut out from paths and shapes"
+msgstr "गाहायनि लामाखौ थुख्रा-थुख्रा दानस'"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Clip"
+msgstr "..आव खेबथाना हो: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Clip from objects"
+msgstr "बेसादफोर निफ्राय दानस'"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "(no width)"
+msgstr "स्ट्रक गुवार"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "फुगारग्रा रेबगननि गुवार (नुथाव केनभास हालामसाजों सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Pressure"
+msgstr "फुगारग्रा पसन्दफोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+"बेसेबां खारथाइआ स्ट्रकखौ गोबा खालामो (> 0 आ गोख्रै स्ट्रकफोरखौ गोबा खालामो, < 0 आ "
+"बेफोरखौ गुवार खालामो, 0 आ गुवारखौ खारथाइनि उदांश्री खालामो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "रेबगनखौ उनथिं बोबोनो बांहो, जेरै दद्रजों लासै खालामनाय जादों"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Break apart cut items"
+msgstr "आलादा खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "No gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोरखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Nothing Selected"
+msgstr "जेबो सायखआखै"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Multiple gradients"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोरखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
+msgid "New:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "linear"
+msgstr "लिनियार "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
+msgid "radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "रेडियेल (गोलाव एबा दुलुर) ग्रेडियेन्ट सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "fill"
+msgstr "आबुं"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "फिलआव ग्रेडियेन्ट सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "stroke"
+msgstr "स्ट्रक "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "स्ट्रकआव ग्रेडियेन्ट सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Link gradients"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
+msgid "Link gradients to change all related gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the direction of the gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्टनि थाथ'नायफोरखौ सुजु"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Repeat: "
+msgstr "गले गले माव:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Reflected"
+msgstr "रिफिबाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "थोंजों"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"ग्रेडियेन्ट भेक्टरनि जोबथानि बाइजोआव फ्लेट गाबजों आबुं खालामनांगौ ना नाङा (spreadMethod="
+"\"pad\"), एबा ग्रेडियेन्टखौ एके दिकआव गले गले माव (spreadMethod=\"repeat\"), एबा "
+"ग्रेडियेन्टखौ मोनसेनि उनाव मोनसे उल्था दिकआव गले गले माव (spreadMethod=\"reflect\")"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "No stops"
+msgstr "स्ट्रक गैया "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Stops"
+msgstr "थाथ' हो "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:849
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient"
+msgid "Offset:"
+msgstr "अफसेट: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Offset of selected stop"
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरखौ आउटसेट खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Insert new stop"
+msgstr "न'ड सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:835
+msgid "Delete stop"
+msgstr "थाथ'नायखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:595
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "ग्रेडियेन्टखौ बेसादआव थि खालामना हो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient repeat"
+msgstr "स्ट्रकआव ग्रेडियेन्ट फज"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:672
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट थाथ'नाय अफसेटखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:991
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्टआव जेबो थाथ'नाय गैया"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid "Multiple stops"
+msgstr "गोबां आदब"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
+msgid "All inactive"
+msgstr "गासैबो मावथिनङै"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "जेबो भुमसुआरि टुलआ मावथि नङा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "सिमागोनां बाउन्डिं बाक्सु दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु दिन्थि (सिमागैयै सारिफोरखौ दानस'नो बाहायनाय जायो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "सिमागोनां बाउन्डिं बाक्सुखौ सायखनाय निफ्राय मोन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
+"सिमागोनां बाउन्डिं बाक्सु (सिमागैयै सारिफोरखौ दानस'नो बाहायनाय जायो) खौ दानि "
+"सायखनायनि बाउन्डिं बाक्सुआव दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "मोनसे सारि बेंखनबाहागो रोखोम बासिख"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "जखा सुनायनि फोरमायथिग्रा दिन्थिफुं"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "सायखखानाय आइटेमफोरनि थाखाय जखा सुनायनि फोरमायथिग्रा दिन्थिफुं"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "LPE बिबुं खेव"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "LPE बिबुं खेव (पेरामिटारफोरखौ अनजिमायारि महरै गोरोबहोनो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "फन्ट महर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
+msgid "The font size to be used in the measurement labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
+msgid "Precision:"
+msgstr "गोरोबनाय:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
+msgid "Decimal precision of measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Scale %:"
+msgstr "स्केल: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
+msgid "Scale the results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
+msgid "The units to be used for the measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Measure only selected"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ जराय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last"
+msgstr "बेफोर सेटिंसखौ नेवसि आरो दैथायनय इंगितखौ बाहाय?"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Show measures between items"
+msgstr "कपिफोरनि गेजेराव स्पेस:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden intersections"
+msgstr "गाइड दानस'लायनाय "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Measure all layers"
+msgstr "गासै थोरफोआव सायख"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Reverse measure"
+msgstr "लामाफोरखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
+msgid "Phantom measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "To guides"
+msgstr "गाइडफोर _दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Convert to item"
+msgstr "ब्रेलआव सोलाय हो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Mark Dimension"
+msgstr "जखा बिबांफोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Mark dimension offset"
+msgstr "जखा बिबांफोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Measures only selected."
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ जराय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Measure all."
+msgstr "लामाखौ जखा सु"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
+msgid "Start and end measures inactive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
+msgid "Start and end measures active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Compute all elements."
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Compute max length."
+msgstr "लामानि गोलाव"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Show all crossings."
+msgstr "गासै थोरफोआव सायख"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
+msgid "Show visible crossings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
+msgid "Use all layers in the measure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Use current layer in the measure."
+msgstr "दानि थोरफोखौ गोजौयाव बोखां"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh gradient"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
+msgid "conical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Create conical gradient"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
+msgid "Rows:"
+msgstr "सारिफोर: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in new mesh"
+msgstr "सारिफोरनि अनजिमा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:13
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "खाम्फाफोर:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in new mesh"
+msgstr "खाम्फाफोरनि अनजिमा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fill"
+msgstr "फिलखौ सुजु... "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill mesh"
+msgstr "फिलखौ सुजु... "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Edit Stroke"
+msgstr "स्ट्रकखौ सुजु... "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke mesh"
+msgstr "स्ट्रकखौ सुजु... "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
+msgid "Show Handles"
+msgstr "हेन्देलफोरखौ दिनथि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Sides"
+msgstr "बल्डखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
+msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical"
+msgstr "फारसेथिं खेंख्रा हांखो खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
+msgid ""
+"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
+"handles already approximate ellipse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors:"
+msgstr "दाननि गाब:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
+msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Scale mesh to bounding box:"
+msgstr "सिमागोनां बाउन्डिं बाक्सु दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
+msgstr "सिमागोनां बाउन्डिं बाक्सु दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
+msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:151
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "मिहि खालाम गासिनो दं:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
+msgctxt "Type"
+msgid "Coons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
+msgid "Bicubic"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
+#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
+msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
+msgid ""
+"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
+"* Syntax may change.\n"
+"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
+"\n"
+"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
+"For print: export to PDF."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh type"
+msgstr "फरा आदब फज "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
+msgid "Insert node"
+msgstr "न'ड सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "सायखखानाय बेंखनबाहागोफोराव गोदान न'डफोर सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min X"
+msgstr "न'ड सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
+msgstr "सायखखानाय बेंखनबाहागोफोराव गोदान न'डफोर सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max X"
+msgstr "न'ड सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
+msgstr "सायखखानाय बेंखनबाहागोफोराव गोदान न'डफोर सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min Y"
+msgstr "न'ड सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
+msgstr "सायखखानाय बेंखनबाहागोफोराव गोदान न'डफोर सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max Y"
+msgstr "न'ड सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
+msgstr "सायखखानाय बेंखनबाहागोफोराव गोदान न'डफोर सोसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ जराय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोराव लामाखौ सिफाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
+msgid "Join with segment"
+msgstr "बेंखनबाहागोजों जराय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "सायखखानाय जोबथा न'डफोरखौ गोदान बेंखनबाहागोजों जराय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
+msgid "Delete segment"
+msgstr "बेंखनबाहागोखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "मोननै जोबथाबिन्दो-नङै न'डफोरनि गेजेराव बेंखनबाहागोखौ खोमोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "न'ड जंलिप "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ ख'ना खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "न'ड मिहि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ मिहि खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "न'ड समान"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ समान खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
+msgid "Node Auto"
+msgstr "न'ड अट'"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ अट'-मिहि खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
+msgid "Node Line"
+msgstr "न'ड सारि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "सायखखानाय बेंखनबाहागोफोरखौ सारिफोर खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
+msgid "Node Curve"
+msgstr "न'ड खेंख्रा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "सायखखानाय बेंखनबाहागोफोरखौ खेंख्रा खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "सायखखानाय न'ड(फोर)नि X-क'अर्डिनेट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "सायखखानाय न'ड(फोर)नि Y-क'अर्डिनेट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "क्लिपिं लामाफोरखौ सुजुगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "सायखखानाय बेसाद(फोर)नि क्लिपिं लामाफोरखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
+msgid "Edit masks"
+msgstr "मास्कफोर सुजु "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "सायखखानाय बेसाद(फोर)नि मास्क(फोर)खौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "महर सोलायनाय हेन्देलफोरखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरनि थाखाय महर सोलायनाय हेन्देलफोरखौ दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "सायखखानाय न'ड(फोर)नि बेजियार हेन्देलफोरखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
+msgid "Show Outline"
+msgstr "सिमाहांखो दिन्थि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "लामा सिमाहांखो (लामा गोहोम गैयाबालानो) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
+msgid "Fill by:"
+msgstr "..जों आबुं खालाम:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+"क्लिक खालामनाय पिक्सेल आरो खाथिनि पिक्सेलनि गेजेराव थानाय बांसिन गनायजानाय फारागथिखौ "
+"फिलआव हिसाब खालामनाय जागोन।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "..जों फेदेर/फुसेब:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "सोरजिखानाय फिल लामाखौ फेदेरनो (पजिटिभ) एबा फुसेबनो (निगेटिभ) बिबां"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "लांदां जायगाफोरखौ बन्द खालाम:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
+msgid "Defaults"
+msgstr "डिफल्टफोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"पेन्ट बाकेट पेरामिटारफोरखौ डिफल्टफोराव फिन फज (डिफल्टफोरखौ सोलायनो इङ्कस्केप पदन्दफोर "
+"> टुलफोरखौ बाहाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Use pressure input"
+msgstr "फुगारग्रा पसन्दफोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:120
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Min percent of pressure"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइनि आयदानि मोनसे गुसुं एकाउन्ट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Max percent of pressure"
+msgstr "टिसु दानाय-लुनायाव ममनि प्रिन्ट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(गोबां न'डफोर, खाब्रां)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "(माखासे न'ड, मिहि)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "सारियाव बेसे गोबां मिहि खालामनाया (गोरलै खालामनाय) बाहाय जायो। "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
+msgid "LPE based interactive simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
+msgid "LPE simplify flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "बे टुलजों आखिनाय गोदान सारिफोरनि म'ड"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258
+msgid "Bezier"
+msgstr "बेजियार"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:259
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "अरायबोनि बेजियार लामा सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "स्पाइर' लामा सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Create BSpline path"
+msgstr "स्पाइर' लामा सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
+msgid "Zigzag"
+msgstr "खेंख्रा-खेंख्रि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "थोंजों सारि बेंखनबाहागोफोरनि फारि सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:279
+msgid "Paraxial"
+msgstr "पेराक्सियेल"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "पेराक्सियेल सारि बेंखनबाहागोफोरनि फारि सोरजि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:298
+msgid "LPE spiro or bspline flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:377
+msgid "Shape:"
+msgstr "दाथाय:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
+#, fuzzy
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
+msgid "Triangle in"
+msgstr "इसिंथिं आखान्थिथाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
+msgid "Triangle out"
+msgstr "बायजोथिं आखान्थिथाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
+msgid "From clipboard"
+msgstr "क्लिपबर्ड निफ्राय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Bend from clipboard"
+msgstr "क्लिपबर्ड निफ्राय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Last applied"
+msgstr "जोबथा स्लाइड: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "बे टुलजों आखिनाय गोदान लामाफोरनि दाथाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
+#, fuzzy
+msgctxt "Cap"
+msgid "Butt"
+msgstr "बुथाम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Cap for powerstroke pressure"
+msgstr "टिसु दानाय-लुनायाव ममनि प्रिन्ट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "आयत दब्लाइनि गुवार"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "आयत दब्लाइनि गोजौ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
+msgid "not rounded"
+msgstr "दुलुर नङा "
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "दुलुर ख'नाफोरनि समानथि सोखाव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "दुलुर ख'नाफोरनि थोंगोर सोखाव"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
+msgid "Not rounded"
+msgstr "दुलुर नङा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "ख'नाफोरखौ गोफार खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "आयत दब्लाइखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:112
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "सायखनायनि समायथाय क'अर्डिनेट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:127
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "सायखनायनि थोंगोर क'अर्डिनेट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width of selection"
+msgstr "सायखनायनि गुवार "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "गुवार आरो गोजौखौ लक खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "लक जानाय समाव, गुवार आरो गोजौ मोननैखौबो एखे रुजुथाइयाव सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "सायखनायनि गोजौ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "दुलुर ख'नाफोरखौ ज'खा सु"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
+msgid "Move gradients"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोरखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
+msgid "Move patterns"
+msgstr "नमुनाफोरखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "टुलबारजों महर सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+"दानिया, बेसादफोरखौ जखा सुनाय समाव <b>स्ट्रक गुवार</b> खौ <b>जखा सुनाय जायो</b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+"दानिया, बेसादफोरखौ जखा सुनाय समाव <b>स्ट्रक गुवार</b> खौ <b>जखा सुनाय जाया</b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+"दानिया, आयत दब्लाइफोरखौ जखा सुनाय समाव <b>दुलुर आयत दब्लाइ ख'नाफोर</b> खौ <b> जखा "
+"सुनाय जायो </b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+"दानिया, आयत दब्लाइफोरखौ जखा सुनाय समाव <b>दुलुर आयत दब्लाइ ख'नाफोर</b> खौ <b> जखा "
+"सुनाय जाया </b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"दानिया, <b>ग्रेडियेन्टफोर</b> खौ <b>बेफोरनि बेसादजों लोगोसे</b> महर सोलायनाय जायो, "
+"जेब्ला बेफोरो महर सोलायो (लोरिहोबाय, जखा सुबाय, फिदिंबाय एबा स्किउ खालामबाय)।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"दानिया <b>ग्रेडियेन्टफोरा</b> थि <b>थायो</b> जेब्ला बेसादफोरा महर सोलायो "
+"(लोरिहोबाय, जखा सुबाय, फिदिंबाय एबा स्किउ खालामबाय)।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"दानिया <b>नमुनाफोरा</b> <b>बेफोरनि बेसादजों लोगोसे</b> महर सोलायनाय जायो, जेब्ला "
+"बेफोरो महर सोलायो (लोरिहोबाय, जखा सुबाय, फिदिंबाय एबा स्किउ खालामबाय)।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"दानिया <b>नमुनफोरा</b> थि <b>थायो</b> जेब्ला बेसादफोरा महर सोलायो (लोरिहोबाय, "
+"जखा सुबाय, फिदिंबाय एबा स्किउ खालामबाय)।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:46
+msgid "Bounding box"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Snap bounding boxes"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु ख'नाफोरखौ स्नेप खालाम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:54
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु रुगुं "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:55
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सुनि रुगुंफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:62
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु ख'नाफोर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:63
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु ख'नाफोरखौ स्नेप खालाम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:70
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "बिबाक्सु रुगुं गेजेर बिन्दोफोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु रुगुंनि गेजेर बिन्दो निफ्राय आरो गेजेर बिन्दोआव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:78
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "Bबाक्सुआव मिरुफोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Snapping centers of bounding boxes"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सुफोरनि मिरु निफ्राय एबा मिरुआव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes, paths, and handles"
+msgstr "न'ड एबा हेन्देलफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:98
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "लामाफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:105
+msgid "Path intersections"
+msgstr "लामा दानस'लायनायफोर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:106
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "लामा दानस'लायनायफोराव स्नेप खालाम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:113
+msgid "To nodes"
+msgstr "न'डफोर सिम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु ख'नाआव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:121
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "मिहि न'डफोर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:122
+msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:129
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "सारि गेजेरबिन्दोफोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Snap midpoints of line segments"
+msgstr "सारि बेंखनबाहागोफोरनि गेजेरबिन्दोफोर निफ्राय आरो गेजेरबिन्दोफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "गुबुन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:140
+msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:147
+msgid "Object Centers"
+msgstr "बेसाद मिरुफोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Snap centers of objects"
+msgstr "बेसादफोरनि मिरुफोर निफ्राय आरो मिरुफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:155
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "गिदिंनाय मिरुफोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Snap an item's rotation center"
+msgstr "आइटेमनि गिदिंनाय मिरु निफ्राय आरो गिदिंनाय मिरुआव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:163
+msgid "Text baseline"
+msgstr "फरा बिथासारि "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Snap text anchors and baselines"
+msgstr "फरा बिथासारिफोरखौ सारि खालाम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:173
+msgid "Page border"
+msgstr "बिलाइनि रुगुं "
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:174
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "बिलाइनि सिमनाआव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:182
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "ग्रिडआव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Snap guides"
+msgstr "गाइडफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
+msgid "just a curve"
+msgstr "मोनसेल' खेंख्रा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
+msgid "one full revolution"
+msgstr "मोनसे आबुं रिभलुसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
+msgid "Turns:"
+msgstr "टार्नफोर:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "रिभलुसननि अनजिमा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "circle"
+msgstr "बेंखन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "रुगुङा बांसिन रोजा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "edge is denser"
+msgstr "रुगुङा रोजासिन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "even"
+msgstr "समान"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "center is denser"
+msgstr "मिरुआ रोजा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
+msgid "center is much denser"
+msgstr "मिरुआ बांसिन रोजा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
+msgid "Divergence:"
+msgstr "फाराग जानाय:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "बाइजोयारि रिभलुसना बेसेबां गोबां गोजा/गोबा; 1 =रोखोमसे"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
+msgid "starts from center"
+msgstr "मिरु निफ्राय जागायो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "गेजेर-लामायाव जागायो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
+msgid "starts near edge"
+msgstr "रुगुं खाथिआव जागायो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "इसिं सोखाव: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "बयनिख्रुइबो इसिंनि रिभलुसननि सोखाव (स्पाइरेल महरजों सोमोन्दो गोनां)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"दाथाय पेरामिटारफोरखौ डिफल्टफोराव फिन फज (डिफल्टफोरखौ सोलायनो इङ्कस्केप पदन्दफोर > "
+"टुलफोरखौ बाहाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
+msgid "Change spiral"
+msgstr "स्पाइरेल सोलाय "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "कपिफोरजों स्प्रे खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "गिबि सायखनायनि कपिफोरखौ स्प्रे खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1363
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "कनफोरजों स्प्रे खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "गिबि सायखनायनि क्लनफोरखौ स्प्रे खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
+msgid "Spray single path"
+msgstr "मोनसेल' लामाखौ स्प्रे खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr "मोनसेल' लामायाव बेसादफोरखौ स्प्रे खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट थाथ'नायखौ खोमोर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items from selection"
+msgstr "सायखनाय निफ्राय खेंख्राखौ ला"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "(गुसेब स्प्रे)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "(गुवार स्प्रे)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "स्प्रे हालामसानि गुवार (नुथाव केनभास हालामसाजों सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
+msgstr "रेबगननि गुवारखौ सोलायनो इनपुट डिभाइसनि नारसिननायखौ बाहाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+msgid "(low population)"
+msgstr "(खम सुबुं सानखो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+msgid "(high population)"
+msgstr "(गोबां सुबुं सानखो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
+msgstr "मोनफ्रोम क्लिकआव स्प्रे खालामनाय आइटेमफोरनि अनजिमाखौ गोरोब होयो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgstr "स्प्रे खालामनाय बेसादफोरनि बिबांखौ सोलायनो इनपुट डिभाइसनि नारसिननायखौ बाहाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(गोबां गिदिंनायनि फारागथि)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
+msgid "Rotation:"
+msgstr "गिदिंनाय:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
+"than the original object"
+msgstr ""
+"स्प्रे खालामनाय बेसादफोरनि गिदिंनाय फारागथि। गुबै बेसाद निख्रुइ एखे गिदिंनायनि थाखाय 0%"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(गोबां स्केलनि फारागथि)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scale:"
+msgstr "स्केल: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
+"the original object"
+msgstr "स्प्रे खालामनाय बेसादफोरनि स्केलआव फारागथि। गुबै बेसाद निख्रुइ एखे स्केलनि थाखाय 0% "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
+msgstr "रेबगननि गुवारखौ सोलायनो इनपुट डिभाइसनि नारसिननायखौ बाहाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(खमसिन गोसारनाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(बांसिन गोसारनाय)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter:"
+msgstr "सारस्रिनाय "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Increase to scatter sprayed objects"
+msgstr "स्प्रे खालामनाय बेसादफोरखौ गोसार होनो बांहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(बांसिन गड़)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
+msgid "Focus:"
+msgstr "फकास: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
+msgstr "मोनसे दाखोनखौ स्प्रे खालामनो 0। रिं सोखावखौ फेदेरनो बांहो।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
+msgid "Apply over no transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
+msgid "Apply over transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
+msgid "No overlap between colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Prevent overlapping objects"
+msgstr "अननानै मोनसे बेसाद सायख। "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "(minimum offset)"
+msgstr "(खम बोलो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "(maximum offset)"
+msgstr "(बांसिन बोलो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Offset %:"
+msgstr "अफसेट: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
+msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
+msgid ""
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
+"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to fill"
+msgstr "जोबथा सायखखानाय गाबखौ फिलआव बाहाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to stroke"
+msgstr "जोबथा सायखखानाय गाबखौ स्ट्रकआव बाहाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
+msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
+msgid "Pick from center instead of average area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "हाथरखिनि सोलायै अरायबोनि पलिगन (मोनसे हेन्देलजों)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "अरायबोनि पलिगननि सोलायै हाथरखि (मोनसे हेन्देलजों)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "आखान्थिथाम/मोनथाम हाथरखि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "बर्ग दब्लाइ/मोनब्रै हाथरखि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "पेन्टागन/मोनबा-बिन्दोगोनां हाथरखि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "हेक्सागन/मोनड'-बिन्दोगोनां हाथरखि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
+msgid "Corners:"
+msgstr "ख'नाफोर:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "पलिगन एबा हाथरखिनि ख'नाफोरनि अनजिमा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "गोबा-सोरांरोदा हाथरखि"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "pentagram"
+msgstr "पेन्टाग्राम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "hexagram"
+msgstr "हेक्साग्राम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "heptagram"
+msgstr "हेप्टाग्राम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "octagram"
+msgstr "अक्टेग्राम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+msgid "regular polygon"
+msgstr "अरायबोनि पलिगन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "स्पक रुजुथाइ:"
+
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "इंगित सोखाव रुजुथाइयाव बिथा सोखाव"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+msgid "stretched"
+msgstr "फोलावबाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+msgid "twisted"
+msgstr "साफ्रेबाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "इसे खेबथेबाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "दुलुर नङा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "इसे दुलुर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "नुथाव दुलुर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+msgid "well rounded"
+msgstr "मोजां दुलुर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+msgid "amply rounded"
+msgstr "गोबाङै दुलुर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "blown up"
+msgstr "बिरबाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
+msgid "Rounded:"
+msgstr "दुलुर:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "ख'नाफोरा बेसेबां दुलुर (गोफारनि थाखाय 0)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "जानला-मानला खालामाखै"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "इसे अरायबो नङै"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "नुथाव जानला-मानला खालामबाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "गोरायै जानला-मानला खालामबाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
+msgid "Randomized:"
+msgstr "जानला-मानला खालामबाय:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "ख'ना आरो आखान्थि ख'नाफोरखौ जानला-मानलायै गोसार हो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
+msgid "Make polygon"
+msgstr "पलिगन बानाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
+msgid "Make star"
+msgstr "हाथरखि बानाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "हाथरखि: ख'नानि अनजिमाखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "हाथरखि: स्पकनि रुजुथाइखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "हाथरखि: राउन्डिंखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "हाथरखि: रेण्डमाइजेसनखौ सोलाय "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
+msgid "Font Family"
+msgstr "फन्ट नखर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "फन्ट नखर सायख (हाबहोनो आल्ट-X)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
+msgid "Select all text with this font-family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
+msgid "Font not found on system"
+msgstr "सिस्टेमाव फन्ट मोनाखै"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Font Style"
+msgstr "फन्ट महर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Font style"
+msgstr "फन्ट महर:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "फन्ट महर:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
+msgid "Font Size"
+msgstr "फन्ट महर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "फिसासिन स्पेस होनाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
+#, fuzzy
+msgctxt "Text tool"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "गेदेरसिन स्पेस होनाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between baselines"
+msgstr "सारिफोरनि गेजेराव स्पेस होनाय (टाइमस फन्ट महर)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
+msgid "Align left"
+msgstr "आगसिथिं सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
+msgid "Align center"
+msgstr "मिरुआव सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
+msgid "Align right"
+msgstr "आगदाथिं सारि खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
+msgid "Justify"
+msgstr "थि खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "थि खालाम (खालि बोहैनाय फरा)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
+msgid "Alignment"
+msgstr "सारि खालामनाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
+msgid "Text alignment"
+msgstr "फराखौ सारि खालामनाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "सुपारस्क्रिप्टखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "साबस्क्रिप्टखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "निगेटिभ स्पेस होनाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "पजिटिभ स्पेस होनाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
+msgid "Letter:"
+msgstr "हांखो:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "हांखोफोरनि गेजेराव स्पेस होनाय (px)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
+msgid "Word:"
+msgstr "सोदोब:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "सोदोबफोरनि गेजेराव स्पेस होनाय (px)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
+msgid "Kern:"
+msgstr "कार्न:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "समानथि कार्निं (px)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
+msgid "Vert:"
+msgstr "थोंगोर:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Vertical kerning (px)"
+msgstr "समानथि कार्निं (px)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
+msgid "Rot:"
+msgstr "गिदिंनाय:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "हांखो गिदिंनाय (दिग्रि)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "समानथि फरा "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — RL"
+msgstr "थोंगोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
+msgid "Vertical text — lines: right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — LR"
+msgstr "थोंगोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
+msgid "Vertical text — lines: left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode"
+msgstr "आखिनाय म'ड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
+msgid "Block progression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Auto glyph orientation"
+msgstr "लामा अरियेन्टेसन उनसं"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "गोजोंसिन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Upright glyph orientation"
+msgstr "फरा अरियेन्टेसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
+msgid "Sideways"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Sideways glyph orientation"
+msgstr "लामा अरियेन्टेसन उनसं"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
+msgid "Text orientation"
+msgstr "फरा अरियेन्टेसन"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
+msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Left to right text"
+msgstr "आगसि निफ्राय आगदा"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Right to left text"
+msgstr "आगदा निफ्राय आगसि (180)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Text direction"
+msgstr "दागनि दिक: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
+msgid "Text direction for normally horizontal text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "फरा: फन्ट नखरखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "फरा: फन्ट महररखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "फरा: फन्ट आदबखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "फरा: सुपारस्क्रिप्ट एबा साबस्क्रिप्टखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "फरा: सारि खालामनायखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change writing mode"
+msgstr "फरा: अरियेन्टेसनखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "फरा: अरियेन्टेसनखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change direction"
+msgstr "फरा: अरियेन्टेसनखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "फरा: सारि-गोजौखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height unit"
+msgstr "फरा: सारि-गोजौखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "फरा: सोदोब-स्पेस होनायखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "फरा: हांखो-स्पेस होनायखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "फरा: dx (कार्न) खौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "फरा: dy खौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "फरा: फिदिंनायखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(पिन्स टुइक)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(ब्रड टुइक)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "टुइक हालामसानि गुवार (नुथाव केनभास हालामसाजों सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(खम बोलो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(बांसिन बोलो)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
+msgid "Force:"
+msgstr "बोलो:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "टुइक हाबानि गोहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "टुइक हाबानि गोहोखौ सोलायनो इनपुट डिभाइसनि नारसिननायखौ बाहाय"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
+msgid "Move mode"
+msgstr "म'डखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "बेसादफोरखौ जायखि जाया दिकजों लां"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "म'डखौ इसिंथि/बाइजोथिं लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "बेसादफोरखौ कार्सरथिं लां; कार्सर निफ्राय सिफ्टजों"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "जिटार म'डखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "बेसादफोरखौ जानला-मानला दिकजों लां"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
+msgid "Scale mode"
+msgstr "म'डखौ जखा सु"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "बेसादखौ फुसेब, सिफ्टजों फेदेर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "म'डखौ फिदिं"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "बेसादफोरखौ फिदिं, सिफ्टजों घरि गिदिंनाय उल्थाथिं"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "म'डखौ डुप्लिकेट खालाम/खोमोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "बेसादफोरखौ डुप्लिकेट खालाम, सिफ्टजों खोमोर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
+msgid "Push mode"
+msgstr "नारहरनाय म'ड"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "जायखिजाया दिकआव लामानि बाहागोफोरखौ नारहर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "म'ड फुसेब/फेदेर"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "लामानि (इनसेट) बाहागोफोरखौ फुसेब; सिफ्टजों फेदेर (आउटसेट)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "बोगथाबनाय/होखारनाय म'ड"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "लामानि बाहागोफोरखौ कार्सरथिं बोगथाब हो; कार्सर निफ्राय सिफ्टजों"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "म'ड खाब्रां खालाम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "लामानि बाहागोफोरखौ खाब्रां खालाम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "गाब पेन्ट म'ड"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोर सायाव टुलनि गाबखौ पेन्ट खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "गाब जिटार म'ड"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरनि गाबखौ जिटार खालाम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
+msgid "Blur mode"
+msgstr "नुसारै म'ड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ आरोबाव गोबां नुसारै खालाम; सिफ्टजों, खम नुसारै खालाम"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(खाब्रां, गोरलै)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(मोजां, नाथाय गोबां न'ड)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "फोथायथि:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"खम फोथायथिआ लामाफोरखौ गोरलै खालामो; गोबां फोथायथिआ लामानि आखुथायखौ संरैखा खालामो "
+"नाथाय गोबां गोदान न'ड दिहुननो हागौ"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
+msgid "Channels:"
+msgstr "सेनेलफोर:"
+
+#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's hue"
+msgstr "गाब म'डआव, बेसादफोरनि गाबआव माव"
+
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
+#, fuzzy
+msgctxt "Saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's saturation"
+msgstr "गाब म'डआव, बेसादफोरनि बुंफबनायाव माव"
+
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
+#, fuzzy
+msgctxt "Lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's lightness"
+msgstr "गाब म'डआव, बेसादफोरनि गोजोंथिआव माव"
+
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgctxt "Opacity"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's opacity"
+msgstr "गाब म'डआव, बेसादफोरनि रोखानङैआव माव"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
+"objects."
+msgstr "<b>न'डफोरखौ</b> सायखनो क्लिक खालाम, <b>फिन साजायनो</b> बोबो। "
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरखौ गोरलै खालाम (बांद्राय न'डफोरखौ बोखार)"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:91
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "नारन हरनानै लामाखौ टुइक खालामनो, बेखौ सायख आरो बेनि सायाव बोबो।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
+"objects."
+msgstr ""
+"लामाखौ बन्द खालामनो आरो फोजोबनो <b>क्लिक</b> खालाम एबा <b>क्लिक खालाम आरो बोबो</"
+"b>।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:93
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>मोनसे आयत दब्लाइ</b> सोरजिनो बोबो। ख'नाफोरखौ दुलुर खालामनो एबा फिन महर होनो "
+"<b>दबथायनाय</b>खौ बोबो। सायखनो <b>क्लिक</b> खालाम।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"<b>3D बाक्सुखौ</b> सोरजिनो बोबो। <b> फिन महर होनो</b> दबथायनायखौ बोबो। "
+"<b>सायखनो</b> क्लिक खालाम (मोनसेल' मोखांनि थाखाय <b>कनट्रल+आल्ट</b> जों)।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"मोनसे<b>गोलाव बेंखन</b> सोरजिनो बोबो। बेंखनखोन्दो एबा बाहागो बानायनो <b>दबथायनाय</"
+"b> खौ बोबो। <b>सायखनो</b> क्लिक खालाम।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"मोनसे<b>हाथरखि</b> सोरजिनो बोबो। हाथरखि दाथाय सुजुनो <b>दबथायनाय</b> खौ बोबो। "
+"<b>सायखनो</b> क्लिक खालाम।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"मोनसे<b>स्पाइरेल</b> सोरजिनो बोबो। स्पाइरेल दाथाय सुजुनो <b>दबथायनाय</b> खौ बोबो। "
+"<b>सायखनो</b> क्लिक खालाम।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"मोनसे<b>फ्रिहेन्ड सारि</b> सोरजिनो बोबो। <b>सिफ्ट</b> आ सायखखानाय लामाआव "
+"दाजाबदेरो, <b>आल्ट</b> आ स्केच म'खौ मावथि खालामो।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+"लामा जागायनो<b>क्लिक</b> खालाम एबा <b>क्लिक खालाम आरो बोबो</b>; सायखखानाय "
+"लामाआव दाजाबदेरनो <b>सिफ्ट</b> जों। मोनसेल' डट सोरजिनो <b>कनट्रल+क्लिक</b> खालाम "
+"(थोंगोर सारि म'डफोरल')।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+"मोनसे केलिग्राफिक स्ट्रक <b>आखिनो</b> बोबो; गाइड लामाखौ ट्रेक खालामनो <b>कनट्रल</"
+"b>जों। <b>थिर साबिफोरा</b> गुवार (आगसि/आगदा) आरो ख'ना (गोजौ/गाहाय) खौ गोरोब "
+"होयो।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+"फरा सायखनो एबा सोरजिनो <b>क्लिक</b> खालाम, बोहैनाय फरा सोरजिनो <b>बोबो</b>; "
+"बेनि उनाव टाइप खालाम।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+"सायखखानाय बेसादफोराव ग्रेडियेन्ट सोरजिनो <b>बोबो</b> एबा <b>खेबनै क्लिक</b> खालाम, "
+"ग्रेडियेन्टफोरखौ <b>गोरोबहोनो</b> हेन्देलखौ बोबो।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
+msgstr ""
+"सायखखानाय बेसादफोराव ग्रेडियेन्ट सोरजिनो <b>बोबो</b> एबा <b>खेबनै क्लिक</b> खालाम, "
+"ग्रेडियेन्टफोरखौ <b>गोरोबहोनो</b> हेन्देलखौ बोबो।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+"गेदेरै जुम खालामनो मोनसे हालामसानि <b>सोरगिदिं</b> क्लिक खालाम एबा<b>बोबो</b>, "
+"फिसायै जुम खालामनो <b>सिफ्ट+क्लिक</b> खालाम।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"<b>फिलखौ</b> फजनो क्लिक खालाम, <b>स्ट्रकखौ </b> फजनो सिफ्ट+क्लिक खालाम; "
+"<b>हालामसायाव</b> गाबखौ गड़ खालामनो बोबो; उल्था गाबखौ<b>लानो थाखाय</b> अल्टजों; "
+"<b>क्लिपबर्डाव</b> माउसनि सिङाव गाबखौ कपि खालामनो थाखाय कन्ट्रल+C नारसिन। "
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "फोनांजाबग्रा सोरजिनो<b>दाथायफोर</b> नि गेजेराव क्लिक खालाम आरो बोबो।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+"मोनसे बाउन्डेड हालामसाखौ<b>पेन्ट खालामनो</b> क्लिक खालाम, गोदान फिलखौ दानि "
+"सायखनायजों खौसे खालामनो <b>सिफ्ट+क्लिक</b> खालाम, क्लिक खालामखानाय बेसादनि फिल आरो "
+"स्ट्रकखौ दानि सेटिंआव सोलायनो <b>कनट्रल+क्लिक</b> खालाम।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "फुगारनो <b>बोबो</b>।"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "टुलबार निफ्राय साबटुल बासिख"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr ""
+"<b>कनट्रल</b>: बेंखन एबा आबुं-रुजुथाइ गोलाव बेंखन खालाम, बेंखनखोन्दो/बाहागो ख'नाखौ स्नेप "
+"खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: जागायनाय बिन्दोनि सोरगिदिं आखि "
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>गोलाव बेंखन</b>: %s &#215; %s (%d:%d रुजुथाइयाव होबथानाय); with <b>सिफ्ट</b> "
+"जागायनाय बिन्दोनि सोरगिदिं आखिनो "
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>आयत दब्लाइ</b>: %s &#215; %s (1.618 : 1 सनायारि रुजुथाइसिम सिमागोनां); "
+"जागायनाय बिन्दोनि सोरगिदिं आखिनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>आयत दब्लाइ</b>: %s &#215; %s (1 : 1.618) सनायारि रुजुथाइसिम सिमागोनां); "
+"जागायनाय बिन्दोनि सोरगिदिं आखिनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
+"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
+"starting point"
+msgstr ""
+"<b>गोलाव बेंखन</b>: %s &#215; %s; with <b> कनट्रल </b> बर्ग एबा आबुं-रुजुथाइ गोलाव "
+"बेंखन आखिनो; <b>सिफ्ट</b> जागायनाय बिन्दोनि सोरगिदिं आखिनो "
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "गोलाव बेंखन सोरजि "
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "नुथाइ सोलाय (PLफोरनि ख'ना) "
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:568
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr "<b>3D बाक्सु</b>; <b>सिफ्ट</b> Z अक्षहांखोजों लोगोसे बाहेर खालामनो "
+
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:594
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "3D बाक्सु सोरजि "
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>गाइड लामा सायखबाय</b>; कन्ट्रलजों <b>गाइडजों</b> लोगोसे आखिनाय जागाय "
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>कन्ट्रलजों खालामनो</b>मोनसे गाइड लामा<b>सायख</b> "
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr "ट्रेक खालाम गासिनो दं: <b>गाइड लामाजों फोनांजाब गोमाबाय!</b> "
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr "<b>ट्रेक खालाम गासिनो दं</b> मोनसे गाइड लामा "
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "<b>केलिग्राफिक स्ट्रक</b> आखिगासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "केलिग्राफिक स्ट्रक आखि "
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "गोदान फोनांजाबग्रा सोरजि गासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "फोनांजाबग्रा जोबनाय बिन्दो बोबोनायखौ बातिल खालामबाय। "
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "फोनांजाबग्राखौ फिन लामा हो "
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
+msgid "Create connector"
+msgstr "फोनांजाबग्रा सोरजि "
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "फोनांजाबग्रा फोजोब गासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr ""
+"<b>फोनांजाबग्रा जोबनाय बिन्दो</b>: गोदान दाथायफोराव फिन लामा होनो एबा फोनांजाबनो "
+"बोबो "
+
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "खमैबो <b>मोनसे फोनांजाबग्रा-नङै सायख</b>. "
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
+msgid "Set picked color"
+msgstr "बासिखानाय गाबखौ फज "
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr "आल्फा %.3g "
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ", सोखाव %d जों गड़गोनां "
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
+msgid " under cursor"
+msgstr "कार्सरनि सिङाव "
+
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "<b>गाबखौ फजनो</b> माउसखौ हगार। "
+
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "<b>मोनसे फुगारग्रा स्ट्रक</b> आखि गासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "फुगारग्रा स्ट्रक आखि "
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "नुथाव गाबफोर "
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेजेरनि \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेजेरनि\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेजेरनि"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गेदेर"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr "<b>जोबोद गोबां इनसेट</b>, फिथाइआ लांदां। "
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+"हालामसाआ आबुं, <b>%d</b> लामाजों लोगोसे न'ड सोरजिबाय आरो सायखनायजों खौसे खालामबाय"
+msgstr[1] ""
+"हालामसाआ आबुं, <b>%d</b> लामाजों लोगोसे न'डफोर सोरजिबाय आरो सायखनायजों खौसे "
+"खालामबाय"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] "हालामसाआ आबुं, <b>%d</b> लामाजों लोगोसे न'ड सोरजिबाय।"
+msgstr[1] "हालामसाआ आबुं, <b>%d</b> लामाजों लोगोसे न'डफोर सोरजिबाय।"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1067
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr "<b>हालामसाआ सिमागोनां नङा</b>, आबुं खालामनो हाया। "
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1072
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+"<b>सिमागोनां हालामसानि खालि नुनो हाथाव बाहागोखौल' आबुं खालामबाय।</b> जदि नोंथाङा "
+"गासै हालामसाखौनो आबुं खालामनो लुबैयो अब्ला नोंथाङा सिगांनि महराव लाबो, फिसायै जुम "
+"खालाम आरो फिन आबुं खालाम। "
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1090 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1241
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "फिल बाउन्डेड हालामसा"
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1106
+msgid "Set style on object"
+msgstr "आदबखौ बेसादआव फज "
+
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1166
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+"<b>आबुंआव</b> दाजाबदेरनो हालामसाखौ आखि, टास फिलनि थाखाय <b>आल्ट</b> खौ हमथा "
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:769 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:836
+msgid "Path is closed."
+msgstr "लामाया बन्द। "
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:784
+msgid "Closing path."
+msgstr "लामाखौ बन्द खालाम गासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:916
+msgid "Draw path"
+msgstr "लामा आखि "
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1072
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "मोनसेल' डट सोरजिगासिनो दं "
+
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1073
+msgid "Create single dot"
+msgstr "मोनसेल' डट सोरजि "
+
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s सायखखाबाय "
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "%d नि गेजेराव ग्रेडियेन्ट हेन्देल"
+msgstr[1] "%d नि गेजेराव ग्रेडियेन्ट हेन्देलफोर"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "%d आव सायखखानाय बेसाद"
+msgstr[1] "%d आव सायखखानाय बेसादफोर"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+"मोनसे हेन्देल खौसे खालामनाय %d थाथ'नायखौ (आलादा खालामनो <b>सिफ्टजों</b> बोबो) "
+"सायखबाय"
+msgstr[1] ""
+"मोनसे हेन्देल खौसे खालामनाय %d थाथ'नायफोरखौ (आलादा खालामनो <b>सिफ्टजों</b> बोबो) "
+"सायखबाय"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] "<b>%d</b> ग्रेडियेन्ट हेन्देलखौ %d निफ्राय सायखबाय"
+msgstr[1] "<b>%d</b> ग्रेडियेन्ट हेन्देलफोरखौ %d निफ्राय सायखबाय"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+"<b>जेबो</b> ग्रेडियेन्ट हेन्देलफोरखौ %d निफ्राय %d सायखखानाय बेसादआव सायखनाय जायाखै"
+msgstr[1] ""
+"<b>जेबो</b> ग्रेडियेन्ट हेन्देलफोरखौ %d निफ्राय %d सायखखानाय बेसादफोराव सायखनाय जायाखै"
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट गोरलै खालाम "
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "डिफल्ट ग्रेडियेन्ट सोरजि "
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:663
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>हेन्देलफोरखौ</b> सायखनो बेफोरनि सोरगिदिं आखि "
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>कनट्रल</b>: ग्रेडियेन्ट ख'नाखौ सावगारि दैखां "
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: जागायनाय बिन्दोनि सोरगिदिं ग्रेडियेन्ट आखि "
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1123
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] "%d बेसादनि थाखाय <b>ग्रेडियेन्ट</b>; खनाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b> जों"
+msgstr[1] ""
+"%d बेसादफोरनि थाखाय <b>ग्रेडियेन्ट</b>; खनाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b> जों "
+
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "बेसादफोरखौ <b>सायख</b> जेराव ग्रेडियेन्ट सोरजिनाय जायो। "
+
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+msgstr "टुलबार निफ्राय साबटुल बासिख"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
+msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
+msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736
+msgid "Measure"
+msgstr "जखा सुनाय"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
+msgid "Add guides from measure tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Convert measure to items"
+msgstr "स्ट्रकखौ लामाआव सोलाय हो"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
+msgid "Add global measure line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "सायख"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Not selected"
+msgstr "जेबो सायखआखै"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
+msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crossing %lu"
+msgstr "गेसियान नुसारै "
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d mesh handle"
+msgid_plural " out of %d mesh handles"
+msgstr[0] "%d नि गेजेराव ग्रेडियेन्ट हेन्देल"
+msgstr[1] "%d नि गेजेराव ग्रेडियेन्ट हेन्देलफोर"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
+msgstr[0] "<b>%d</b> ग्रेडियेन्ट हेन्देलखौ %d निफ्राय सायखबाय"
+msgstr[1] "<b>%d</b> ग्रेडियेन्ट हेन्देलफोरखौ %d निफ्राय सायखबाय"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+"<b>जेबो</b> ग्रेडियेन्ट हेन्देलफोरखौ %d निफ्राय %d सायखखानाय बेसादआव सायखनाय जायाखै"
+msgstr[1] ""
+"<b>जेबो</b> ग्रेडियेन्ट हेन्देलफोरखौ %d निफ्राय %d सायखखानाय बेसादफोराव सायखनाय जायाखै"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
+msgid "Split mesh row/column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:386
+msgid "Toggled mesh path type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:391
+msgid "Approximated arc for mesh side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:396
+msgid "Toggled mesh tensors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Smoothed mesh corner color."
+msgstr "मिहि शेडार सिमाहांखो "
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Picked mesh corner color."
+msgstr "गाबनि हिउखौ ला "
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Inserted new row or column."
+msgstr "खाम्फाफोरनि अनजिमाखौ बांहो:"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Fit mesh inside bounding box."
+msgstr "नुथाव बाउन्डिं बाक्सु"
+
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh"
+msgstr "डिफल्ट ग्रेडियेन्ट सोरजि "
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
+"<b>सिफ्ट</b>: न'डफोरखौ सायखनायाव दाजाबदेरनो बोबो, बेसाद सायखनायखौ टग्गल खालामनो "
+"क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>सिफ्ट</b>: न'डफोरखौ सायखनायाव दाजाबदेरनो बोबो"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
+#, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "<b>%u नि %u</b> न'ड सायखबाय।"
+msgstr[1] "<b>%u नि %u</b> न'डफोर सायखबाय।"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr "%s न'डफोरखौ सायखनो बोबो, खालि बे बेसादखौल' सुजुनो क्लिक खालाम (गोबां: सिफ्ट)"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "%s न'डफोरखौ सायखनो बोबो, सायखनायखौ खोमोरनो क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "न'डफोरखौ सायखनो बोबो, बे बेसादखौल' सुजुनो क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "न'डफोरखौ सायखनो बोबो, सायखनायखौ खोमोरनो क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+"सुजुनो थाखाय बेसादफोरखौ सायखनो बोबो, बे बेसादखौ सुजुनो क्लिक खालाम (गोबां: सिफ्ट)"
+
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "सुजुनो थाखाय बेसादफोरखौ सायखनो बोबो"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:212 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:545
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "ड्रयिंखौ बातिल खालामबाय"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:458 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "सायखखानाय लामाखौ सालाय लांगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:468 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
+msgid "Creating new path"
+msgstr "गोदान लामा सोरजिगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:470 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "सायखखानाय लामाखौ दाजाबदेर गासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:634
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+"लामाखौ बन्द खालामनो आरो फोजोबनो <b>क्लिक</b> खालाम एबा <b>क्लिक खालाम आरो बोबो</"
+"b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
+"+Click make a cusp node"
+msgstr ""
+"लामाखौ बन्द खालामनो आरो फोजोबनो <b>क्लिक</b> खालाम एबा <b>क्लिक खालाम आरो बोबो</"
+"b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+"बे बिन्दो निफ्राय लामाखौ सालाय लांबाय थानो <b>क्लिक</b>खालाम एबा<b>क्लिक खालाम आरो "
+"बोबो</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
+"Shift+Click make a cusp node"
+msgstr ""
+"बे बिन्दो निफ्राय लामाखौ सालाय लांबाय थानो <b>क्लिक</b>खालाम एबा<b>क्लिक खालाम आरो "
+"बोबो</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1795
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
+"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
+msgstr ""
+"<b>खेंख्रा बेंखनबाहागो</b>: ख’ना 3.2f&#176;, जान्थाय %s; ख’नाखौ स्नेप खालामनो "
+"<b>कनट्रल</b> जों, लामाखौ फोजोबनो<b>हाबहो</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
+"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
+msgstr ""
+"<b>सारि बेंखनबाहागो</b>: ख’ना %3.2f&#176;, जान्थाय %s; ख’नाखौ स्नेप खालामनो "
+"<b>कनट्रल</b> जों, लामाखौ फोजोबनो <b>हाबहो</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>खेंख्रा बेंखनबाहागो</b>: ख’ना 3.2f&#176;, जान्थाय %s; ख’नाखौ स्नेप खालामनो "
+"<b>कनट्रल</b> जों, लामाखौ फोजोबनो<b>हाबहो</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>सारि बेंखनबाहागो</b>: ख’ना %3.2f&#176;, जान्थाय %s; ख’नाखौ स्नेप खालामनो "
+"<b>कनट्रल</b> जों, लामाखौ फोजोबनो <b>हाबहो</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+"<b>खेंख्रा हेन्देल</b>: ख’ना %3.2f&#176;, गोलाव %s; ख’नाखौ स्नेप खालामनो <b> कनट्रल</"
+"b> जों"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b> खेंख्रा हेन्देल, समान</b>: ख’ना %3.2f&#176;, गोलाव %s; ख’नाखौ स्नेप खालामनो "
+"<b>कनट्रल</b> जों, बे हेन्देलखौल’ लोरिहोनो <b>सिफ्ट</b>जों"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>खेंख्रा हेन्देल</b>: ख’ना %3.2f&#176;, गोलाव %s; ख’नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</"
+"b> जों, बे हेन्देलखौल’ लोरिहोनो <b>सिफ्ट</b>जों"
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1987
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "ड्रयिंआ जोबबाय"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:363
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "लामाखौ बन्द खालामनो आरो फोजोबनो बेयाव <b>हगार</b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:371
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "फ्रिहेन्ड लामाखौ आखिगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:377
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "लामाखौ बे बिन्दो निफ्राय सालाय लांबाय थानो <b>बोबो</b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:476
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "फ्रिहेन्डखौ आखिगासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:594
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+"<b>स्केच म’ड</b>: आल्टखौ <b>हमथानाया</b> स्केच लामाफोरनि गेजेराव इन्टारप’लेट खालामो। "
+"जोबथा होनो <b>आल्ट</b> खौ हगार"
+
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:621
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "फ्रिहेन्ड स्केचखौ फोजोब गासिनो दं"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+"<b>कनट्रल</b>: बर्ग दब्लइ एबा आबुं-रुजुथाइ आयत दब्लाइ बानाय, दुलुर ख’ना बेंखनखौ लक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>आयत दब्लाइ</b>: %s &#215; %s (%d:%d रुजुथाइसिम सिमागोनां); जागायनाय बिन्दोनि "
+"सोरगिदिं आखिनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>आयत दब्लाइ</b>: %s &#215; %s (1.618 : 1 सनायारि रुजुथाइसिम सिमागोनां); "
+"जागायनाय बिन्दोनि सोरगिदिं आखिनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>आयत दब्लाइ</b>: %s &#215; %s (1 : 1.618) सनायारि रुजुथाइसिम सिमागोनां); "
+"जागायनाय बिन्दोनि सोरगिदिं आखिनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
+"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
+"starting point"
+msgstr ""
+"<b>आयत दब्लाइ</b>: %s &#215; %s; बर्ग दब्लाइ एबा आबुं-रुजुथाइ आयत दब्लाइ बानायनो "
+"<b>कनट्रल</b>जों; जागायनाय बिन्दोनि सोरगिदिं आखिनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "आयत दब्लाइ सोरजि"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
+msgstr "स्केल/गिदिंनाय हेन्देलफोर टग्गल खालामनो सायखनायखौ क्लिक खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:158
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
+"or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"जेबो बेसाद सायखआखै। बेसादफोरनि गोजौयाव क्लिक खालाम, सिफ्ट+क्लिक, आल्ट+स्क्रल खालाम एबा "
+"सायखनो बेसादनि सोरगिदिं बोबो,"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:211
+msgid "Move canceled."
+msgstr "लोरिहोनायखौ बातिल खालामबाय।"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:219
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "सायखनायखौ बातिल खालामबाय।"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+"बेसादफोरखौ सायखनो बेफोरखौ<b>आखि</b>; राबारबेन्ड सायखनायाव थांनो <b>आल्ट</b>खौ हगार"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+"बेसादफोरखौ सायखनो बेफोरखौ<b>आखि</b>; टाच सायखनायाव थांनो <b>आल्ट</b>खौ नारसिन"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "<b>कनट्रल</b>: हानजाफोराव सायखनो क्लिक खालाम; समानथि/थोंगोरै लोरिहोनो बोबो"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+"<b>सिफ्ट</b>: सायखनायखौ टग्गल खालामनो क्लिक खालाम; राबारबेन्ड सायखनायनि थाखाय बोबो"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
+"to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+"<b>आल्ट</b>: सिङाव सायखनो क्लिक खालाम; दुलुर-सायखनो माउस-साकाखौ स्क्रल खालाम; "
+"सायखखानायखौ लोरिहोनो बोबो एबा टाचजों सायख"
+
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "सायखखानाय बेसादआ मोनसे हानजा नङा। हाबहोनो हाया।"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>कनट्रल</b>: ख’नाखौ स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:252
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>आल्ट</b>: स्पाइरेल सोखावखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>स्पाइरेल</b>: सोखाव %s, ख'ना %5g&#176;; ख'नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b> जों"
+
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:406
+msgid "Create spiral"
+msgstr "स्पाइरेल सोरजि "
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> बेसाद सायखखाबाय"
+msgstr[1] "<b>%i</b> बेसादफोर सायखखाबाय"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:201 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "<b>जेबो सायखआखै</b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
+"selection."
+msgstr ""
+"%s. गिबि सायखनायनि कपिफोरखौ स्प्रे खालामनो बोबो, <b>क्लिक</b> एबा स्क्रल खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
+"selection."
+msgstr ""
+"%s. गिबि सायखनायनि कनफोरखौ स्प्रे खालामनो बोबो, <b>क्लिक</b> एबा स्क्रल खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
+"initial selection."
+msgstr ""
+"%s. गिबि सायखनायनि मोनसेल’ लामाखौ स्प्रे खालामनो बोबो, <b>क्लिक</b> एबा स्क्रल खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1283
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>जेबो सायखआखै!</b> स्प्रे खालामनो बेसादफोरखौ सायख।"
+
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1369
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "मोनसेल’ लामायाव स्प्रे खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:259
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>कनट्रल</b>: ख’नाखौ स्नेप खालाम; सोरांरोदा बेंखन सोखाव दोन"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>पलिगन</b>: सोखाव %s, ख'ना %5g&#176;; ख'नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b> जों"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Star</b>: radius %s, angle %.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>हाथरखि</b>: सोखाव %s, ख'ना %5g&#176;; ख'नाखौ स्नेप खालामनो <b>कनट्रल</b> जों"
+
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:423
+msgid "Create star"
+msgstr "हाथरखि सोरजि"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:373
+msgid "Create text"
+msgstr "फरा सोरजि"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:398
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "साफाय-जायै हांखो"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:413
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "इउनिक'ड हांखो सोसन"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "इउनिक'ड (<b>फोजोबनो</b> हाबहो): %s: %s"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "इउनिक'ड (<b>फोजोबनो</b> हाबहो):"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>बोहैनाय फरा फ्रेम</b>: %s &#215; %s"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "फराखौ<b>सुजुनो</b> क्लिक खालाम, फरानि बाहागोखौ<b>सायखनो</b> बोबो।"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "बोहैनाय फराखौ<b>सुजुनो</b> क्लिक खालाम, फरानि बाहागोखौ<b>सायखनो</b> बोबो।"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "फराखौ टाइप खालाम; गोदान सारि <b>जागायनो</b> हाबहो।"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "बोहैनाय फराखौ सोरजिनाय जायो।"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "बोहैनाय फरा सोरजि"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr "फ्रेमा <b>दानि फन्ट महर</b> नि थाखाय जोबोद फिसा। बोहैनाय फराखौ सोरजियाखै।"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
+msgid "No-break space"
+msgstr "थाबथानाय-गैयै स्पेस"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "थाबथानाय-गैयै स्पेस सोसन"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
+msgid "Make bold"
+msgstr "बल्ड खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
+msgid "Make italic"
+msgstr "फारसेथिं खेंख्रा हांखो खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
+msgid "New line"
+msgstr "गोदान सारि"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
+msgid "Backspace"
+msgstr "बेकस्पेस"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "आगसिथिं कार्न खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "आगदाथिं कार्न खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
+msgid "Kern up"
+msgstr "गोजौयाव कार्न खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
+msgid "Kern down"
+msgstr "गाहायाव कार्न खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "घरि गिदिंनाय उल्थाथिं फिदिं"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "घरि गिदिंनायथिं फिदिं"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "सारि स्पेस होनायखौ सुक्ति खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "हांखो स्पेस होनायखौ सुक्ति खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "सारि स्पेस होनायखौ फेहेर"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "हांखो स्पेस होनायखौ फेहेर"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
+msgid "Paste text"
+msgstr "फराखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgid_plural ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr[0] ""
+"बोहैनाय फराखौ टाइप खालाम एबा सुजु (%d हांखोफोर%s); गोदान पेराग्राफ "
+"जागायनो<b>हाबहो</b>"
+msgstr[1] ""
+"बोहैनाय फराखौ टाइप खालाम एबा सुजु (%d हांखोफोर%s); गोदान पेराग्राफ "
+"जागायनो<b>हाबहो</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgid_plural ""
+"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr[0] ""
+"फराखौ टाइप खालाम एबा सुजु (%d हांखोफोर%s); गोदान पेराग्राफ जागायनो<b>हाबहो</b>"
+msgstr[1] ""
+"फराखौ टाइप खालाम एबा सुजु (%d हांखोफोर%s); गोदान पेराग्राफ जागायनो<b>हाबहो</b>"
+
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
+msgid "Type text"
+msgstr "फराखौ टाइप खालाम"
+
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
+msgstr "<b>केनभासखौ पेन खालामनो थाखाय</b> स्पेस+माउस बोबो "
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "%s. लोरिहोनो <b>बोबो</b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+"%s. सिङाव लोरिहोनो बोबो एबा <b>क्लिक खालाम</b>; बाइजोआव लोरिहोनो <b>सिफ्ट</b> "
+"जों"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s. जानला-मानला लोरिहोनो बोबो एबा<b>क्लिक खालाम</b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr ""
+"%s. गाहायथिं जखा सुनो बोबो एबा <b>क्लिक खालाम</b>; गोजौथिं जखा सुनो <b>सिफ्ट</b>जों।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+"%s. घरि गिदिंनायथिं फिदिंनो बोबो एबा <b>क्लिक खालाम</b>; सिफ्टजों, <b> घरि गिदिंनाय "
+"उल्थाथिं </b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. डुप्लिकेट खालामनो बोबो एबा <b>क्लिक खालाम</b>; सिफ्टजों, <b>खोमोर</b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "%s. लामाखौ नारन हरनो<b>बोबो</b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+"%s. लामाखौ सोसननो बोबो एबा <b>क्लिक खालाम</b>; आउटसेट खालामनो<b>सिफ्ट</b>जों।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr ""
+"%s. लामाखौ बोगथाब होनो बोबो एबा<b>क्लिक खालाम</b>; होखारनो<b>सिफ्ट</b>जों।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. लामाफोरखौ खाब्रां खालामनो <b>बोबो एबा क्लिक खालाम</b>।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr "%s. गाबजों <b>बेसादफोरखौ</b> पेन्ट खालामनो बोबो एबा क्लिक खालाम।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. गाबफोरखौ <b>जानला-मानला खालामनो</b>बोबो एबा क्लिक खालाम।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "%s. नुसारैखौ बांहोनो<b>बोबो एबा</b> क्लिक खालाम; खमायनो <b>सिफ्ट</b>जों।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr "<b>जेबो सायखआखै!</b> टुइक खालामनो बेसादखौ सायख।"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
+msgid "Move tweak"
+msgstr "टुइकखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "टुइकखौ इसिंआव/बाइजोआव लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "जिटार टुइकखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "टुइकखौ जखा सु"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "टुइकखौ फिदिं"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "टुइकखौ डुप्लिकेट खालाम/खोमोर"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "लामा टुइकखौ नाहन हर"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr "लामा टुइकखौ फुसेब/फेदेर "
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr "लामा टुइकखौ बोगथाब हो/होखार"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "लामा साफ्रेनायखौ खाब्रां खालाम "
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "गाब पेन्ट टुइक"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "गाब जिटार टुइक"
+
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "नुसारै टुइक"
+
+#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "गाबनि हेक्सेडेसिमाल RGBA बेसेन"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:365
+msgid "_R:"
+msgstr "_R:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:368
+msgid "_G:"
+msgstr "_G:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:371
+msgid "_B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
+msgid "Gray"
+msgstr "फुरगेव "
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:428
+msgid "_H:"
+msgstr "_H:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:397 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433
+msgid "_S:"
+msgstr "_S:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:401
+msgid "_L:"
+msgstr "_L:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:463
+msgid "_C:"
+msgstr "_C:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:466
+msgid "_M:"
+msgstr "_M:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:469
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:472
+msgid "_K:"
+msgstr "_K:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:297
+msgid "CMS"
+msgstr "CMS"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:362
+msgid "Fix"
+msgstr "थि खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:366
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr "icc-color() बेसेनखौ गोरोब होनो RGB फलबेक थि खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:478
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:374 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
+msgid "_A:"
+msgstr "_A:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:490
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:501
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "आल्फा (रोखानङै)"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:154
+msgid "Color Managed"
+msgstr "गाब सामलायबाय"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:161
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "गेमटनि बाइजोआव!"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:168
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "जोबोग गोबां रेबदै!"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:179 ../src/verbs.cpp:2882
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "मुसुखा निफ्राय गाब ला"
+
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:184
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "HSV"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "_V:"
+msgstr "_V:"
+
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:65
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "डेश नमुना"
+
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:75
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "नमुना अफसेट"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Blur (%)"
+msgstr "नुसारै "
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "रोखानङै (%) "
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
+msgid "Select all text with this text family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Font not found on system: "
+msgstr "सिस्टेमाव फन्ट मोनाखै"
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
+msgid "Font family"
+msgstr "फन्ट नखर"
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
+#, fuzzy
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"आदब\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"आदब: "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ligatures"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Common"
+msgstr "सरासनस्रा "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Discretionary"
+msgstr "दिक"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Historical"
+msgstr "टिउट'रियाल"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Contextual"
+msgstr "कनट्रास्ट "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Position"
+msgstr "थासारि "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Subscript"
+msgstr "स्क्रिप्त"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:163
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Superscript"
+msgstr "सुपारस्क्रिप्टखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Capitals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"फिसा"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "All small"
+msgstr "गासै दाथाय "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Petite"
+msgstr "गासैबो मावथिनङै"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "All petite"
+msgstr "गासैबो मावथिनङै"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Unicase"
+msgstr "पिकाफोर "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Titling"
+msgstr "बिमुं: "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Lining"
+msgstr "गोबा खालामनाय:"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Old Style"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"आदब\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"आदब: "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Style"
+msgstr "डिफल्ट बिमुं "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Proportional"
+msgstr "टेब रुजुथाइ:"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Tabular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Width"
+msgstr "डिफल्ट बिमुं "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Diagonal"
+msgstr "गाइडफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Stacked"
+msgstr "उन बाहागो"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Fractions"
+msgstr "डिफल्ट ग्रिड सेटिफोर"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ordinal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "East Asian"
+msgstr "गेसियान नुसारै "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default"
+msgstr "डिफल्ट "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS83"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS90"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS04"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Simplified"
+msgstr "गोरलै खालाम "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Traditional"
+msgstr "जायगासोलायनाय"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Full Width"
+msgstr "डिफल्ट बिमुं "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:198
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Feature Settings"
+msgstr "बिलाइनि सेटिंफोर "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:201
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Selection has different Feature Settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217
+msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219
+msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221
+msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223
+msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Normal position."
+msgstr "X जायगा"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:275
+msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:276
+msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Normal capitalization."
+msgstr "हालामसायारि खालामनाय"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
+msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
+msgid ""
+"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
+msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
+msgid ""
+"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
+msgid ""
+"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
+"'unic'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310
+msgid ""
+"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
+"'titl'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Normal style."
+msgstr "सरासनस्रा अफसेट: "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:351
+msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:352
+msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Normal widths."
+msgstr "सरासनस्रा सोरां: "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354
+msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355
+msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356
+msgid "Normal fractions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357
+msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358
+msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359
+msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360
+msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Default variant."
+msgstr "डिफल्ट बिमुं "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:423
+msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:424
+msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
+msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426
+msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427
+msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428
+msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Default width."
+msgstr "डिफल्ट बिमुं "
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430
+msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431
+msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432
+msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:482
+msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "दानि थोरफोनि नुथाइखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ लक एबा आनलक खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "दानि थोरफो"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:569
+msgid "(root)"
+msgstr "(रुट)"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
+msgid "Proprietary"
+msgstr "बिगोमा"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
+#, fuzzy
+msgctxt "MetadataLicence"
+msgid "Other"
+msgstr "गुबुन "
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Document license updated"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ सिगांनि अबस्थायाव लाबोफिनबाय। "
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Change blur/blend filter"
+msgstr "नुसारैखौ सोलाय "
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
+msgid "Change opacity"
+msgstr "रोखानङैखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
+msgid "U_nits:"
+msgstr "सानगुदिफोर:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:45
+msgid "Width of paper"
+msgstr "लेखाबिलाइनि गुवार"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:46
+msgid "Height of paper"
+msgstr "लेखाबिलाइनि गोजौ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Loc_k margins"
+msgstr "आगसि रुगुं"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Lock margins"
+msgstr "आगसि रुगुं"
+
+#
+# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
+msgid "T_op:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
+msgid "Top margin"
+msgstr "गोजौनि रुगुं"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
+msgid "L_eft:"
+msgstr "आगसि:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
+msgid "Left margin"
+msgstr "आगसि रुगुं"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "आगदा:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
+msgid "Right margin"
+msgstr "आगदा रुगुं"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "गाहाय:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:52
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "गाहायनि रुगुं"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Scale _x:"
+msgstr "स्केल: "
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Scale X"
+msgstr "जखा सु"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Scale _y:"
+msgstr "स्केल: "
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
+msgid ""
+"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
+"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
+"directly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the page file."
+msgstr "%s पसन्द फाइल सोरजिनो फेलें जाबाय।"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:151
+msgid "Orientation:"
+msgstr "अरियेन्टेसन:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:154
+msgid "_Landscape"
+msgstr "लेण्डस्केप"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:159
+msgid "_Portrait"
+msgstr "प'र्ट्रेट"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:178
+msgid "Custom size"
+msgstr "कास्टम महर"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:196
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr "बिजाबखौ फारिलाइ मथे फिन महर हो"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "ब्लिड मार्जिन"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "आखिनाय एबा सायखनायाव बिलाइखौ फिन महर हो"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+"बिलाइखौ दानि सायखनाय गोरोब होनो, एबा सायखनाय गैयाब्ला गासैबो आखिनायखौनो फिन महर "
+"हो"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "_Viewbox..."
+msgstr "नुथाइ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
+msgid "Set page size"
+msgstr "बिलाइनि महर फज "
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:595
+msgid "User units per "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Set page scale"
+msgstr "बिलाइनि महर फज "
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:717
+msgid "Set 'viewBox'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:756
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_ब्राउज... "
+
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842
+msgid "Select a bitmap editor"
+msgstr "बिटमेप सुजुगिरिखौ सायख"
+
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+"जानला-मानला अनजिमा दिहुनग्राखौ फिन सिड खालाम; बेयो जानला-मानला अनजिमाफोरखौ गुबुन "
+"फारि बानायो।"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
+msgid "Backend"
+msgstr "उन बाहागो"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
+msgid "Vector"
+msgstr "भेक्टर"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
+msgid "Bitmap"
+msgstr "बिटमेप"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "बिटमेप उफ्राफोर"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "रेन्डारिंनि पसायनाय रिजलुसन, मोनफा इन्सिआ डटआव।"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"काइर' भेक्टर अपारेसनफोरखौ बाहायनानै हो। ओंखारनाय मुसुखाया सरासनस्रायै फाइल महराव "
+"फिसासिन जायो आरो बेखौ गोसोबाइदियै जखा सुनो हायो, नाथाय माखासे फिल्टार गोहोमफोरखौ "
+"गेबेङै होनाय जानाय नङा। "
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
+msgid ""
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"गासैखौबो बिटमेप महरै हो। ओंखारनाय मुसुखाया सरासनस्रायै फाइल महराव गेदेरसिन जायो आरो "
+"बेनि गुन खहा जायागारानो बेखौ गोसोबाइदियै जखा सुनो हाया, नाथाय गासै बेसादखौ "
+"दिन्थिफुंनाय बाइदि एखेयैनो होनाय जागोन"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
+msgid "Fill:"
+msgstr "फिल:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
+msgid "O:"
+msgstr "O:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "जेबो सायखआखै"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>मोनसेबो नङा</i> "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>मोनसेबो नङा</i> "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill, middle-click for black fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
+msgid "Pattern"
+msgstr "नमुना "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "नमुना फिल "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "नमुना स्ट्रक "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Hatch"
+msgstr "चवास"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Hatch fill"
+msgstr "गोसोम फिल"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Hatch stroke"
+msgstr "गोसोम स्ट्रक "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट फिल"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट स्ट्रक "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>R</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "रेडियेल ग्रेडियेन्ट फिल"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "रेडियेल ग्रेडियेन्ट स्ट्रक "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "<b>M</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient fill"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट फिल"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient stroke"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट स्ट्रक "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+msgid "Different"
+msgstr "गुबुन "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "Different fills"
+msgstr "गुबुन फिलफोर "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "Different strokes"
+msgstr "गुबुन स्ट्रकफोर "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>आनसेट</b> "
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:567
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
+msgid "Unset fill"
+msgstr "फिलखौ आनसेट खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "स्ट्रकखौ आनसेट खालाम "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "फ्लेट गाब फिल"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "फ्लेट गाब स्ट्रक"
+
+#. TRANSLATORS: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "फिलखौ सायखखानाय बेसादफोरनि गेजेरजों गड़ खालामनाय जायो"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "स्ट्रकखौ सायखखानाय बेसादफोरनि गेजेरजों गड़ खालामो"
+
+#. TRANSLATORS: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "गोबां सायखखानाय बेसादफोरहा एखे फिल दं"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "गोबां सायखखानाय बेसादफोरहा एखे स्ट्रक दं"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "फिलखौ सुजु... "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "स्ट्रकखौ सुजु... "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
+msgid "Last set color"
+msgstr "जोबथा फजनाय गाब"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
+msgid "Last selected color"
+msgstr "जोबथा सायखखानाय गाब"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+msgid "Copy color"
+msgstr "गाबखौ कपि खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
+msgid "Paste color"
+msgstr "गाबखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2652
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "फिल आरो स्ट्रकखौ स्वाप खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:601
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "फिलखौ रोखानङै खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "स्ट्रकखौ रोखानङै खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:549 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
+msgid "Remove fill"
+msgstr "फिलखौ गैया खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "स्ट्रकखौ बोखार"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "जोबथा फजनाय गाबखौ फिलआव बाहाय"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "जोबथा फजनाय गाबखौ स्ट्रकआव बाहाय"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "जोबथा सायखखानाय गाबखौ फिलआव बाहाय"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:647
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "जोबथा सायखखानाय गाबखौ स्ट्रकआव बाहाय"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
+msgid "Invert fill"
+msgstr "फिलखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:697
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "स्ट्रकखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:709
+msgid "White fill"
+msgstr "गुफुर फिल"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
+msgid "White stroke"
+msgstr "गुफुर स्ट्रक"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:733
+msgid "Black fill"
+msgstr "गोसोम फिल"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:745
+msgid "Black stroke"
+msgstr "गोसोम स्ट्रक "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788
+msgid "Paste fill"
+msgstr "फिलखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "स्ट्रकखौ फोनांजाब हो "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:913
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "स्ट्रक गुवारखौ सोलाय"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
+msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "स्ट्रकनि गुवार: %.5g%s%s"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
+msgid " (averaged)"
+msgstr "(गड़)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (रोखा)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (रोखानङै) "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Adjust alpha"
+msgstr "गाबखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
+"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"गोजोंथिखौ <b>गोरोब</b> होगासिनो दं: %.3g मोन, दानिया <b>%.3g</b> (फाराग %.3g); "
+"गाब गोरोब होनो फोसाबग्राफोर गैयाबालानो बुंफबनायखौ गोरोबहोनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1328
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "बुंफबनायखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"बुंफबनायखौ <b>गोरोब</b> होगासिनो दं: %.3g मोन, दानिया <b>%.3g</b> (फाराग %.3g); "
+"गाब गोरोब होनो फोसाबग्राफोर गैयाबालानो गोजोंथिखौ गोरोबहोनो <b>कनट्रल</b> जों"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1334
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "गोजोंथिखौ गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"गोजोंथिखौ <b>गोरोब</b> होगासिनो दं: %.3g मोन, दानिया <b>%.3g</b> (फाराग %.3g); "
+"गाब गोरोब होनो फोसाबग्राफोर गैयाबालानो बुंफबनायखौ गोरोबहोनो <b>सिफ्ट</b> जों"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1340
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "गाबखौ गोरोब हो "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
+"to adjust lightness"
+msgstr ""
+"हिउखौ <b>गोरोब</b> होगासिनो दं: %.3g मोन, दानिया <b>%.3g</b> (फाराग %.3g); "
+"बुंफबनायखौ गोरोबहोनो <b>सिफ्ट</b> जों, गोजोंथिखौ गोरोबहोनो <b>कनट्रल</b> जों,"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1451
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1465
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "स्ट्रक गुवारजों गोरोब हो"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr ""
+"स्ट्रल गुवारखौ <b>गोरोब</b>होगासिनो दं: %.3g मोन, दानिया <b>%.3g</b> (फाराग %.3g)"
+
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
+#, fuzzy
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
+msgstr "लिंक "
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
+msgid "L Gradient"
+msgstr "L ग्रेडियेन्ट "
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+msgid "R Gradient"
+msgstr "R ग्रेडियेन्ट "
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "फिल: %06x/%.3g "
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "स्ट्रक: %06x/%.3g "
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>मोनसेबो नङा</i> "
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill"
+msgstr "फिल गैया "
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke"
+msgstr "स्ट्रक गैया "
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:334
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "स्ट्रक गुवार: %.5g%s "
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
+#, c-format
+msgid "O: %2.0f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %2.1f %%"
+msgstr "रोखानङै: %.3g "
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:130
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "भेनिसिं बिन्दोखौ बोखाव"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:177
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "भेनिसिं बिन्दोखौ खौसे खालाम"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:244
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "3D बाक्सु: भेनिसिं बिन्दोखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:329
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "<b>सिमागोनां</b> भेनिसिं बिन्दोखौ <b>%d</b> बाक्सुजों शेयार खालामनाय जायो "
+msgstr[1] ""
+"<b>सिमागोनां</b> भेनिसिं बिन्दोखौ <b>%d</b> बाक्सुजों शेयार खालामनाय जायो; सायखखानाय "
+"बाक्सु(फोर)खौ आलादा खालामनो <b>सिफ्ट</b> जों बोबो"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:338
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "<b>सिमागैयै</b> भेनिसिं बिन्दोखौ <b>%d</b> बाक्सुजों शेयार खालामजानाय"
+msgstr[1] ""
+"<b>सिमागैयै</b> भेनिसिं बिन्दोखौ <b>%d</b> बाक्सुफोरजों शेयार खालामजानाय; सायखखानाय "
+"बाक्सु(फोर)खौ आलादा खालामनो <b>सिफ्ट</b> जों बोबो"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
+"box(es)"
+msgstr[0] ""
+"<b>%d</b> बाक्सुजों शेयार खालामबाय; सायखखानाय बाक्सु(फोर)खौ आलादा खालामनो <b>सिफ्ट</"
+"b> जों बोबो"
+msgstr[1] ""
+"<b>%d</b> बाक्सुफोरजों शेयार खालामबाय; सायखखानाय बाक्सु(फोर)खौ आलादा खालामनो "
+"<b>सिफ्ट</b> जों बोबो "
+
+#: ../src/verbs.cpp:140
+msgid "File"
+msgstr "फाइल"
+
+#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
+msgid "Selection"
+msgstr "सायखनाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "कनट्रास्ट "
+
+#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
+msgid "View"
+msgstr "नुथाइ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "टागालग"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1303
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "उननि थोरफोआव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1304
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "उननि थोरफोआव थांबाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1306
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "जोबथा थोरफो बारनानै थांनो हाया"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1315
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "सिगांनि थोरफोआव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1316
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "सिगांनि थोरफोआव थांबाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1318
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "गिबि थोरफोनि सिगां थांनो हाया"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1339 ../src/verbs.cpp:1406 ../src/verbs.cpp:1454
+#: ../src/verbs.cpp:1460 ../src/verbs.cpp:1484 ../src/verbs.cpp:1499
+msgid "No current layer."
+msgstr "दा थोरफो गैया।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "जौगाखां थोरफो<b>%s</b>।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1369
+msgid "Layer to top"
+msgstr "थोरफोआ गोजौयाव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1373
+msgid "Raise layer"
+msgstr "थोरफोखौ गोजौ खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1376 ../src/verbs.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "गाहाय खालामनाय थोरफो <b>%s</b>।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1377
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "थोरफोआ गाहायाव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1381
+msgid "Lower layer"
+msgstr "थोरफोखौ गाहाय खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1390
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "थोरफोखौ आरोबाव लोरिहोनो हाया।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1401
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "डुब्लिकेट थोरफो"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1404
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "डुब्लिकेट खालामखानाय थोरफो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1449
+msgid "Delete layer"
+msgstr "थोरफोखौ खोमोर "
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1452
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "खोमोरखानाय थोरफो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Show all layers"
+msgstr "गासै थोरफोआव सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Hide all layers"
+msgstr "थोरफो दोनखोमा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Lock all layers"
+msgstr "थोरफोखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all layers"
+msgstr "थोरफोखौ आनलक खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:1577
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "समानथि महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1582
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "थोंगोर महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2481 ../src/verbs.cpp:3164
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "गासै बेसादखौ दानि थोरफोआव आनलक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:3166
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "गासै बेसादखौ गासै थोरफोआव आनलक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2489 ../src/verbs.cpp:3168
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "गासै बेसादखौ दानि थोरफोआव दिन्थि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493 ../src/verbs.cpp:3170
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "गासै बेसादखौ गासै थोरफोआव दिन्थि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+#, fuzzy
+msgctxt "Verb"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Does nothing"
+msgstr "जेबो मावा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "डिफल्ट टेमप्लेट निफ्राय गोदान फोरमान बिलाइ सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "_Open..."
+msgstr "खेव..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "थाखानाय फोरमान बिलाइखौ खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Re_vert"
+msgstr "सिगांनि अबस्थायाव लाबोफिन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "फोरमान बिलाइनि जोबथा थिखानाय लिरस्लायनायाव सिगांनि अबस्थायाव लाबोफिननो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Save document"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ थिना दोन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Save _As..."
+msgstr "..बादि थिना दोन..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ गोदान मुंजों थिना दोन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "मोनसे कपि थिना दोन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "फोरमान बिलाइनि मोनसे कपिखौ मोनसे गोदान मुंजों थिना दोन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+#, fuzzy
+msgid "Save Template..."
+msgstr "मोनसे कपि थिना दोन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document as template"
+msgstr "फोरमान बिलाइनि मोनसे कपिखौ मोनसे गोदान मुंजों थिना दोन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "_Print..."
+msgstr "साफाय..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Print document"
+msgstr "फोरमान बिलाइ साफाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+#, fuzzy
+msgid "Clean _Up Document"
+msgstr "फोरमान बिलाइखौ सेट आप खालामनो हायाखै"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"बाहायै बुंफुरलुफोरखौ (जेरै ग्रेडियेन्ट एबा क्लिपिं लामाफोर) फोरमान बिलाइनि &lt;defs&gt; "
+"निफ्राय बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "_Import..."
+msgstr "लाबो... "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "बिटमेप एबा SVG मुसुखाखौ बे फोरमान बिलाइआव लाबो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+#, fuzzy
+msgid "Import Clip Art..."
+msgstr "लाबो... "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+#, fuzzy
+msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
+msgstr "अपेन क्लिप आर्ट लाइब्रेरि निफ्राय लाबो "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "उननि उइन्ड'"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "उननि फोरमान बिलाइ उइन्ड'आव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "सिगांनि उइन्ड'"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "सिगांनि फोरमान बिलाइ उइन्ड'आव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Close this document window"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइ उइन्ड'खौ बन्द खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546 ../share/ui/inkscape-application.glade:15
+msgid "_Quit"
+msgstr "नागार "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "इनकस्केप नागार "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "New from _Template..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+#, fuzzy
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "डिफल्ट टेमप्लेट निफ्राय गोदान फोरमान बिलाइ सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Undo last action"
+msgstr "जोबथा हाबाखौ सिगांनि थासारियाव लाबोफिन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "जोबथा सिगांनि महराव लाबोफिननाय हाबाखौ मावफिन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Cu_t"
+msgstr "दानस' "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "सायखनायखौ क्लिपबर्डाव दानस'"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "_Copy"
+msgstr "कपि खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "सायखनायखौ क्लिपबर्डाव कपि खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "_Paste"
+msgstr "फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "बेसादफोरखौ क्लिपबर्ड निफ्राय माउस बिन्दोआव फोनांजाब हो एबा फराखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "आदबखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "सायखनायाव कपि खालामनाय बेसादनि आदबखौ बाहाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561 ../share/ui/menus.xml:42
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "महरखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "कपि खालामनाय बेसादनि महरजों गोरोब होनो सायखनायखौ जखा सु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "गुवारखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "कपि खालामनाय बेसादनि गुवारजों गोरोब होनो सायखनायखौ समानथि महरै जखा सु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "गोजौखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "कपि खालामनाय बेसादनि गुवारजों गोरोब होनो सायखनायखौ थोंगोर महरै जखा सु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "महरखौ आलादा-आलादायै फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "कपि खालामनाय बेसादनि महरखौ गोरोब होनो मोनफ्रोम सायखखानाय बेसादखौ जखा सु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "गुवारखौ आलादा-आलादायै फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"कपि खालामनाय बेसादनि गुवारखौ गोरोब होनो मोनफ्रोम सायखखानाय बेसादखौ समानथि महरै "
+"जखा सु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "गोजौखौ आलादा-आलादा महरै फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"कपि खालामनाय बेसादनि गोजौखौ गोरोब होनो मोनफ्रोम सायखखानाय बेसादखौ थोंगोर महरै जखा "
+"सु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "जायगायाव फोनांजाब हो "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "बेसादफोरखौ क्लिपबर्ड निफ्राय गुबै जायगायाव फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "लामा गोहोमखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "कपि खालामनाय बेसादनि लामा गोहोमखौ सायखनायाव बाहाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "लामा गोहोमखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोर निफ्राय जायखि जाया लामा गोहोमफोरखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Filters"
+msgstr "फिल्टारफोरखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोर निफ्राय जायखि जाया फिल्टारफोरखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Delete selection"
+msgstr "सायखनायखौ खोमोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "डुप्लिकेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Duplicate Selected Objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ डुप्लिकेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "क्लनखौ सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरनि (गुबैजों लिंक खालामनाय कपि) मोनसे क्लनखौ सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "क्लनखौ आनलिंक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr ""
+"गुबै महरफोरजों थानाय सायखखानाय क्लनफोरनि लिंकफोरखौ दानस', बेफोरखौ मोनफा आलादा "
+"(स्टेन्डएलन) बेसादफोराव सोलाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2590
+#, fuzzy
+msgid "Unlink Clones _recursively"
+msgstr "क्लनखौ आनलिंक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2591
+msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "कपि खालामनायाव फिन लिंक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "सायखखानाय क्लनफोरखौ दासान्दि क्लिपबर्डाव थानाय बेसादजों फिन लिंक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+msgid "Select _Original"
+msgstr "गुबैखौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "बेसादखौ सायख जेराव सायखखानाय क्लनखौ लिंक खालामनाय जायो।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "Clone original path (LPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2598
+msgid ""
+"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
+"selected path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "बेसादफोरखौ मार्कारआव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "सायखनायखौ सारि मार्काराव सोलाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "बेसादफोरखौ गाइडफोराव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr ""
+"सायखखानाय बेसादफोरखौ रुगुंफोरजों लोगोसे सारि खालामजानाय गाइडलाइनफोरनि थुबुराव सोलाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "बेसादफोरखौ नमुनाआव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "सायखनायखौ टाइलगोनां नमुना फिलजों आयत दब्लाइआव सोलाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2605
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "नमुनाखौ बेसादफोराव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "टाइलगोनां नमुना फिल निफ्राय बेसादफोरखौ बोना लाबो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "Group to Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+#, fuzzy
+msgid "Convert group to a symbol"
+msgstr "स्ट्रकखौ लामाआव सोलाय हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "Symbol to Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "Extract group from a symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "गासैखौबो खोमोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "फोरमान बिलाइ निफ्राय गासै बेसादखौ खोमोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "गासैबो सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "गासै बेसाद एबा गासै न'डखौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "गासै थोरफोआव गासैखौबो सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "गासै नुथाव आरो आनलक खालामनाय थोरफोरखौ सायख "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+#, fuzzy
+msgid "Fill _and Stroke"
+msgstr "फिल आरो स्ट्रक..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgstr "..निफ्राय बेसादफोरखौ बोबोनो मोनसे <b>नमुना फिलजों बेसाद</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+#, fuzzy
+msgid "_Fill Color"
+msgstr "फिल गाब"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
+msgstr "..निफ्राय बेसादफोरखौ बोबोनो मोनसे <b>नमुना फिलजों बेसाद</b> खौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke Color"
+msgstr "स्ट्रक गाब "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2623
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
+msgstr "कपि खालामनाय बेसादनि महरखौ गोरोब होनो मोनफ्रोम सायखखानाय बेसादखौ जखा सु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Stroke St_yle"
+msgstr "स्ट्रकनि आदब "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid ""
+"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
+"selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+#, fuzzy
+msgid "_Object Type"
+msgstr "बेसादनि रोखोम:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid ""
+"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
+"etc) as the selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "सायखनायखौ उल्था"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2633
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "सायखनायखौ उल्था (सायखखानायखौ सायखयै खालाम आरो गुबुन गासैखौबो सायख)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2635
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "गासै थोरफोखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2636
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "गासै नुथाव आरो आनलक खालामनाय थोरफोराव सायखनायखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Select Next"
+msgstr "उननिखौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "उननि बेसाद एबा न'डखौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "Select Previous"
+msgstr "सिगांनिखौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "सिगांनि बेसाद एबा न'डखौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "D_eselect"
+msgstr "सायखयै खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "जायखि जाया सायखखानाय बेसाद एबा न'डफोरखौ सायखयै खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the guides in the document"
+msgstr "फोरमान बिलाइ निफ्राय गासै बेसादखौ खोमोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+#, fuzzy
+msgid "Lock All Guides"
+msgstr "गासैखौबो आनलक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+#, fuzzy
+msgid "Create _Guides Around the Page"
+msgstr "बिलाइनि सोरगिदिं गाइडफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "बिलाइनि सिमनाजों सारि खालामनाय मोनब्रै गाइड सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "उननि लामा गोहोम पेरामिटार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "उननि सुजुजाथाव लामा गोहोम पेरामिटारखौ दिन्थि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "गोजौयाव बोखां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "सायखनायखौ गोजौयाव बोखां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2659
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "सायखनायखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "_Raise"
+msgstr "गोजौ खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "सायखनायखौ मोनसे सिरि बोखां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "_Lower"
+msgstr "गाहाय खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "सायखनायखौ मोनसे सिरि लाबो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2666
+#, fuzzy
+msgid "_Stack up"
+msgstr "उन बाहागो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2667
+#, fuzzy
+msgid "Stack selection one step up"
+msgstr "सायखनायखौ मोनसे सिरि बोखां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2668
+#, fuzzy
+msgid "_Stack down"
+msgstr "उन बाहागो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2669
+#, fuzzy
+msgid "Stack selection one step down"
+msgstr "सायखनायखौ मोनसे सिरि बोखां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ हानजा खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ हानजानङै खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+#, fuzzy
+msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ हानजा खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+#, fuzzy
+msgid "Pop selected objects out of group"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ हानजा खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "लामायाव दोन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "लामा निफ्राय बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2684
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "मेनुयेल कार्नफोरखौ बोखार"
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "मोनसे फरा निफ्राय गासै मेनुयेल कार्न आरो ग्लिफ गिदिंनायखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "_Union"
+msgstr "खौसे"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरनि इउनियन सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "_Intersection"
+msgstr "दानस'लायनाय "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरनि दानस'लायनाय सोरजि "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "_Difference"
+msgstr "फारागथि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरनि फारागथि सोरजि (गाहाय दानखनाय गोजौ)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "एंगारनाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"सायखखानाय लामाफोरनि एंगारथाय OR सोरजि (बै बाहागोआ जाय खालि मोनसेल लामायाव थायो)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Di_vision"
+msgstr "बोखावनाय (खोन्दो)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "गाहायनि लामाखौ थुख्रा-थुख्रा दानस'"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2703
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "लामाखौ दानस'"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "फिलखौ गैया खालामनानै गाहायनि लामानि स्ट्रकखौ थुख्रा-थुख्रा दानस'"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+#, fuzzy
+msgid "_Grow"
+msgstr "हानजा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects bigger"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ ख'ना खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "_Grow on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ मोनसे फारिलाइयाव साजाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2709
+#, fuzzy
+msgid "_Double size"
+msgstr "डटनि महर:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+#, fuzzy
+msgid "Double the size of selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरनि गाबखौ जिटार खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+msgid "_Shrink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects smaller"
+msgstr "सायखखानाय न'डफोरखौ समान खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2713
+msgid "_Shrink on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2714
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ मोनसे फारिलाइयाव साजाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+#, fuzzy
+msgid "_Halve size"
+msgstr "पेलेटनि महर:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2716
+#, fuzzy
+msgid "Halve the size of selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरनि गाबखौ जिटार खालाम "
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2720
+msgid "Outs_et"
+msgstr "आउटसेट"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2720
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरखौ आउटसेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2722
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "1 px मथे लामाफोरखौ आउटसेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2723
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "1 px मथे सायखखानाय लामाफोरखौ आउटसेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2724
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "10 px मथे लामाफोरखौ आउटसेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2725
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "10 px मथे सायखखानाय लामाफोरखौ आउटसेट खालाम"
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2729
+msgid "I_nset"
+msgstr "इनसेट"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2729
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरखौ इनसेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2731
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "1 px मथे लामाखौ इनसेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2732
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "1 px मथे सायखखानाय लामाफोरखौ इनसेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2733
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "10 px मथे लामाखौ इनसेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2734
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "10 px मथे सायखखानाय लामाफोरखौ इनसेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2735
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "डायनामिक अफसेट"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2736
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "डाइनामिक अफसेट बेसाद सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2737
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "लिंकगोनां अफसेट"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2738
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "गुबै लामाजों लिंक थानाय डाइनामिक अफसेट बेसाद सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "स्ट्रकखौ लामायाव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2741
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "सायखखानाय बेसादनि स्ट्रकखौ लामायाव सोलाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2742
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke to Path Legacy"
+msgstr "स्ट्रकखौ लामायाव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2743
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
+msgstr "सायखखानाय बेसादनि स्ट्रकखौ लामायाव सोलाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2744
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "गोरलै खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2745
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरखौ गोरलै खालाम (बांद्राय न'डफोरखौ बोखार)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2746
+msgid "_Reverse"
+msgstr "उल्था"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2747
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr ""
+"सायखखानाय लामाफोरनि बिथिंखौ उल्था खालाम (फ्लिपिं मार्कारनि थाखाय खामानिआव नांथाव)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2751
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "मोनसे बिटमेप उनसंना दिहुननानै बेनिफ्राय मोनसे एबा बांसिन लामा सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2752
+#, fuzzy
+msgid "Make a _Bitmap Copy"
+msgstr "मोनसे बिटमेप कपि बानाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2753
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "सायखनायखौ बिटमेपाव दैथाय हर आरो बेखौ फरमान बिलाइआव सोसन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2755
+msgid "_Combine"
+msgstr "जरायदेर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2756
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "गोबां लामाखौ मोनसेआव जरायदेर"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2759
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "आलादा-आलाद खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2760
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "सायखखानाय लामाफोरखौ दालाइ लामाफोराव सिफाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2761
+#, fuzzy
+msgid "_Arrange..."
+msgstr "साजाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2762
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ मोनसे फारिलाइयाव साजाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2764
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "थोरफो दाजाबदेर..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2764
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "गोदान थोरफो सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2766
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "थोरफोखौ फिन मुं हो..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2766
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ फिन मुं हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2768
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "गोजौनि थोरफोआव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2769
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "दानि थोरफोनि गोजौयाव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2770
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "गाहायनि थोरफोआव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2771
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "दानि थोरफोनि गाहायाव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2772
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "सायखनायखौ गोजौनि थोरफोआव लां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2773
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "सायखनायखौ दानि थोरफोनि गोजौयाव लां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2774
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "सायखनायखौ गाहायनि थोरफोआव लाबो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2775
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "सायखनायखौ दानि थोरफोनि गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2776
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to Layer..."
+msgstr "सायखनायखौ गोजौनि थोरफोआव लां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2778
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "थोरफोआ गोजौयाव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2778
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "दानि थोरफोखौ गोजौयाव बोखां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2780
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "थोरफोआ गाहायाव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2781
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "दानि थोरफोखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2782
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "थोरफोखौ बोखां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2782
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ बोखां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2784
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "थोरफोखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2784
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2786
+msgid "D_uplicate Current Layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ डुप्लिकेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2787
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "थाखानाय थोरफोखौ डुप्लिकेट खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2788
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ खोमोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2788
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ खोमोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2790
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "गुबुन थोरफोखौ दिन्थि/दोनखोमा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2790
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ मोनसेल' खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2792
+#, fuzzy
+msgid "_Show all layers"
+msgstr "गासै थोरफोआव सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2792
+#, fuzzy
+msgid "Show all the layers"
+msgstr "गुबुन थोरफोखौ दिन्थि/दोनखोमा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2793
+#, fuzzy
+msgid "_Hide all layers"
+msgstr "थोरफो दोनखोमा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2793
+#, fuzzy
+msgid "Hide all the layers"
+msgstr "थोरफो दोनखोमा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2794
+#, fuzzy
+msgid "_Lock all layers"
+msgstr "थोरफोखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2794
+#, fuzzy
+msgid "Lock all the layers"
+msgstr "थोरफोखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2795
+#, fuzzy
+msgid "Lock/Unlock _other layers"
+msgstr "थोरफोखौ आनलक खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2796
+#, fuzzy
+msgid "Lock all the other layers"
+msgstr "गुबुन थोरफोखौ दिन्थि/दोनखोमा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2797
+#, fuzzy
+msgid "_Unlock all layers"
+msgstr "थोरफोखौ आनलक खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2797
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all the layers"
+msgstr "गासै थोरफोआव गासैखौबो आनलक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2799
+#, fuzzy
+msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ लक एबा आनलक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2800
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock on current layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ मोनसेल' खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2801
+#, fuzzy
+msgid "_Show/Hide Current Layer"
+msgstr "गुबुन थोरफोखौ दिन्थि/दोनखोमा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2802
+#, fuzzy
+msgid "Toggle visibility of current layer"
+msgstr "दानि थोरफोखौ मोनसेल' खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2805
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _90° CW"
+msgstr "_90&#176; CW फिदिं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2808
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "सायखनायखौ घरि गिदिंनायथिं 90° फिदिं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 9_0° CCW"
+msgstr " 9_0&#176; CCW फिदिं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2812
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "सायखनायखौ घरि गिदिंनाय उल्थाथिं 90° फिदिं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2813
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "महर सोलायनायफोरखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2814
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "बेसाद निफ्राय महर सोलायनायफोरखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2815
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "बेसाद निफ्राय लामा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2816
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "सायखखानाय बेसादखौ लामाआव सोलाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2817
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "फ्रेम सिम बोहै हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2818
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"फराखौ मोनसे फ्रेमाव दोन (लामा एबा दाथाय), फ्रेम बेसादजों लिंक थानाय बोहैनाय फरा सोरजि "
+"गासिनो दं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2820
+msgid "_Unflow"
+msgstr "बोहैयै"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2821
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "फ्रेम निफ्राय फराखौ बोखार (मोनसेल’-सारि फरा बेसाद सोरजियो)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2822
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "फराआव सोलाय हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2823
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "बोहैनाय फराखौ अरायबोनि फरा बेसादआव सोलाय हो (नुथाइखौ संरैखा खालामो)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2825
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "समानथियै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2826
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ समानथि महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2827
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "थोंगोरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2828
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ थोंगोर महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2830
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "मास्कखौ सायखनायाव बाहाय (बयनिख्रुइ गोजौ बेसादखौ मास्क बाइदि बाहायनानै)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2831 ../src/verbs.cpp:2839
+msgid "_Set Inverse (LPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2832
+#, fuzzy
+msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "मास्कखौ सायखनायाव बाहाय (बयनिख्रुइ गोजौ बेसादखौ मास्क बाइदि बाहायनानै)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2833 ../src/verbs.cpp:2843 ../share/ui/menus.xml:32
+msgid "_Edit"
+msgstr "सुजुनाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2833
+msgid "Edit mask"
+msgstr "मास्क सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2835 ../src/verbs.cpp:2845
+msgid "_Release"
+msgstr "हगार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2835
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "सायखनाय निफ्राय मास्कखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2838
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+"क्लिपिं लामाखौ सायखनायाव बाहाय (बयनिख्रुइ गोजौ बेसादखौ क्लिपिं लामा बाइदि बाहायनानै)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
+"clipping path)"
+msgstr ""
+"क्लिपिं लामाखौ सायखनायाव बाहाय (बयनिख्रुइ गोजौ बेसादखौ क्लिपिं लामा बाइदि बाहायनानै)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2841
+#, fuzzy
+msgid "Create Cl_ip Group"
+msgstr "क्लनखौ सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2842
+#, fuzzy
+msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ मोनसे फारिलाइयाव साजाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2843
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "क्लिपिं लामा सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2846
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "क्लिपिं लामाखौ सायखनाय निफ्राय बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2848
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Select"
+msgstr "सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2849
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "बेसादफोरखौ सायख आरो महर सोलाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2850
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Node Edit"
+msgstr "न'ड सुजुनाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2850
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "न'डफोर मथे लामाफोरखौ सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2852
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Tweak"
+msgstr "टुइक"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2853
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "सावगारि दानख'नानै एबा पेन्ट खालामनानै बेसादफोरखौ टुइक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2854
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Spray"
+msgstr "स्प्रे"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2855
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "सावगारि दानख'नानै एबा पेन्ट खालामनानै बेसादफोरखौ स्प्रे खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2856
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "आयत दब्लाइ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2857
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "आयद आरो बर्ग दब्लाइ सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2858
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "3D Box"
+msgstr "3D बाक्सु "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2858
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "3D बाक्सुफोर सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2860
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "गोलाव बेंखन "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2861
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "बेंखन, गोलाव बेंखन आरो बेंखनखोन्दोफोरखौ नागिर "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2862
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Star"
+msgstr "हाथरखि "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2862
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "हाथरखि आरो पलिगनफोर सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2864
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Spiral"
+msgstr "स्पाइरेल "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2864
+msgid "Create spirals"
+msgstr "स्पाइरेलफोर सोरजि "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2866
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Pencil"
+msgstr "पेनसिल "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2866
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "फ्रिहेन्ड सारिफोर आखि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2868
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Pen"
+msgstr "रेबगन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2869
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "बेजियार खेंख्रा आरो थोंगोर सारिफोर आखि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2870
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "केलिग्राफि "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2871
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "केलिग्राफिक एबा ब्रास स्ट्रकफोर आखि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2872
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "फरा बेसादफोर सोरजि आरो सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2874
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2875
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोर सोरजि आरो सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2876
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2876
+#, fuzzy
+msgid "Create and edit meshes"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोर सोरजि आरो सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2878
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Zoom"
+msgstr "जुम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2878
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "गेदेरै आरो फिसायै जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2880
+#, fuzzy
+msgid "Measurement tool"
+msgstr "जखानि रोखोम:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2882
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Dropper"
+msgstr "ड्रपार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2884
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Connector"
+msgstr "फोनांजाबग्रा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2885
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "सावगारि फोनांजाबग्राफोर सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2886
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "पेन्ट बाकेट"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2887
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "फिल दुलुर हालामसाफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2888
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "LPE सुजुनाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2888
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "लामा गोहोम पेरामिटारफोर सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2890
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Eraser"
+msgstr "फुगारग्रा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2890
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "थाखानाय लामाफोरखौ फुगार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2892
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "LPE टुल"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2893
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "भुमसुनि दाथायफोर खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2895
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "सायखग्रा पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2896
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "सायखग्रा टुलनि थाखाय अपेन पसन्दफोर खेव "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2897
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "न'ड टुल पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2898
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "न'ड टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2899
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "टुल पसन्दफोरखौ टुइक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2900
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "टुइक टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2901
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "टुल पसन्दफोरखौ स्प्रे खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2902
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "स्प्रे टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2903
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "आयत दब्लाइनि पदन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2904
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "आयत दब्लाइ टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2905
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "3D बाक्सु पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2906
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "3D बाक्सु टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2907
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "गोलाव बेंखन पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2908
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "गोलाव बेंखन टुलनि थाखाय पसन्दफोरखौ खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2909
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "हाथरखि पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2910
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "हाथरखि टुलनि थाखाय पसन्दफोरखौ खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2911
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "स्पाइरेल पसन्दफोर "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2912
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "स्पाइरेल टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2913
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "पेन्सिल पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2914
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "पेन्सिल टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2915
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "रेबगन पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2916
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "रेबगन टुलनि थाखाय पसन्दफोरखौ खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2917
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "केलिग्राफिक पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2918
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "केलिग्राफिक टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2919
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "फरा पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2920
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "फरा टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2921
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2922
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2923
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Preferences"
+msgstr "रेबगन पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2924
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
+msgstr "रेबगन टुलनि थाखाय पसन्दफोरखौ खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2925
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "जुम पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2926
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "जुम टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2927
+#, fuzzy
+msgid "Measure Preferences"
+msgstr "फुगारग्रा पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2928
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Measure tool"
+msgstr "फुगारग्रा टुलनि थाखाय पसन्दफोर सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2929
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "ड्रपार पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2930
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "ड्रपार टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2931
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "फोनांजाबग्रा पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2932
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "फोनांजाबग्रा टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2933
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "पेन्ट बाकेट पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2934
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "पेन्ट बाकेट टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2935
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "फुगारग्रा पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2936
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "फुगारग्रा टुलनि थाखाय पसन्दफोर सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2937
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "LPE टुल पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2938
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "LPETool टुलनि थाखाय पसन्दफोर खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2941
+msgid "Zoom In"
+msgstr "गेदेरै जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2941
+msgid "Zoom in"
+msgstr "गेदेरै जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2942
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "फिसायै जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2942
+msgid "Zoom out"
+msgstr "फिसायै जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2943
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "उननि जुम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2943
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "उननि जुम (जुमनि जारिमिन निफ्राय)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2945
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "सिगांनि जुम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2945
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr " सिगांनि जुम (जुमनि जारिमिन निफ्राय)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2947
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "जुम 1:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2947
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "1:1 आव जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2948
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "जुम 1:2"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2948
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "1:2 आव जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2949
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "जुम 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2949
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "2:1 आव जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2950
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "बिलाइखौ उइन्ड'आव गोरोब होनो जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2952
+msgid "Page _Width"
+msgstr "बिलाइनि _गुवार "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2952
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "उइन्ड'आव बिलाइनि गुवारखौ गोरोब होनो जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2954
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "उइन्ड'आव ड्रयिंखौ गोरोब होनो जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2956
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "उइन्ड'आव सायखनायखौ गोरोब होनो जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2958
+#, fuzzy
+msgid "_Center Page"
+msgstr "इसिंनि बिलाइफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2958
+#, fuzzy
+msgid "Center page in window"
+msgstr "बिलाइखौ उइन्ड'आव गोरोब होनो जुम खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2961
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "घरि गिदिंनायथिं फिदिं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2961
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas clockwise"
+msgstr "घरि गिदिंनायथिं फिदिं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
+msgstr "घरि गिदिंनाय उल्थाथिं फिदिं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2963
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
+msgstr "घरि गिदिंनाय उल्थाथिं फिदिं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2964
+#, fuzzy
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "गिदिंनाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2964
+msgid "Reset canvas rotation to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2966
+#, fuzzy
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "समानथि महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2966
+#, fuzzy
+msgid "Flip canvas horizontally"
+msgstr "न'डफोरखौ समानथि महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2968
+#, fuzzy
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "थोंगोर महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2968
+#, fuzzy
+msgid "Flip canvas vertically"
+msgstr "न'डफोरखौ थोंगोर महरै फ्लिप खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2970
+#, fuzzy
+msgid "Reset Flip"
+msgstr "ग्रिडखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2970
+msgid "Undo any flip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2976
+msgid "_Rulers"
+msgstr "रुलारफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2976
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "केनभास रुलारफोरखौ दिन्थि एबा दोनखोमा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2977
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "स्क्रलबारफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2978
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "केनभास स्क्रलबारफोरखौ दिन्थि एबा दोनखोमा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2979
+#, fuzzy
+msgid "Page _Grid"
+msgstr "बिलाइनि _गुवार "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2979
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the page grid"
+msgstr "ग्रिडखौ दिन्थि एबा दोनखोमा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2981
+msgid "G_uides"
+msgstr "गाइडफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2982
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr "गाइडफोरखौ दिन्थि एबा दोनखोमा (गाइड सोरजिनो रुलार निफ्राय बोबो)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2983
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "स्नेपिंखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2984
+#, fuzzy
+msgid "_Commands Bar"
+msgstr "कमान्डस बार "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2985
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "कमान्डस बारखौ दिन्थि एबा दोनखोमा (मेनुनि गाहायाव) "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2986
+#, fuzzy
+msgid "Sn_ap Controls Bar"
+msgstr "कन्ट्रल बारखौ स्नेप खालाम "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2987
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "स्नेपिं कन्ट्रलफोरखौ दिन्थि एबा दोनखोमा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2988
+#, fuzzy
+msgid "T_ool Controls Bar"
+msgstr "टुल कन्ट्रल बार "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2989
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "टुल कन्ट्रल बार दिन्थि एबा दोनखोमा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2990
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "टुलबाक्सु "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2991
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "गाहाय टुलबक्सखौ (आगसिथिं) दिन्थि एबा दोनखोमा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2992
+msgid "_Palette"
+msgstr "पेलेट "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2992
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "गाब पेलेटखौ दिन्थि एबा दोनखोमा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2994
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "स्टेटासबार "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2995
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "स्टेटासबार दिन्थि एबा दोनखोमा (उइन्ड'नि गाहायाव) "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2997
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "आबुंस्क्रिन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:3000
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "आबुंस्क्रिनाव बे फोरमान बिलाइ उइन्ड'खौ फोलाव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2999
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen & Focus Mode"
+msgstr "फकास म'डखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3001
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "फकास म'डखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3002
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "आखिनायाव फकास खालामनो बांद्राय टुलबारफोरखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3003
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "डुप्लिकेट उइन्ड'"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3003
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "एखे फोरमान बिलाइजों गोदान उइन्ड' खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3006 ../src/verbs.cpp:3016
+msgid "_Normal"
+msgstr "सरासनस्रा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3006
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "सरासनस्रा दिन्थिफुंनाय म'डआव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3008
+msgid "No _Filters"
+msgstr "फिल्टार गैया "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3009
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "फिल्टार गैयाबालानो सरासनस्रा दिन्थिफुंनायाव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3010
+msgid "_Outline"
+msgstr "_सिमा हांखो "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3011
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "सिमाहांखो (वायारफ्रेम) दिन्थिफुंनाय म'डआव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3012
+#, fuzzy
+msgid "Visible _Hairlines"
+msgstr "नुथाव गाबफोर "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3013
+msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3014 ../src/verbs.cpp:3023
+msgid "_Toggle"
+msgstr "टग्गल"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3015
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "सरासनस्रा आरो सिमाहांखो दिन्थिफुंनाय म'डफोरनि गेजेराव टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3017
+msgid "Switch to normal color display mode"
+msgstr "सरासनस्रा गाब दिन्थिफुंनाय म'डआव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3018
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "ग्रेस्केल "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3019
+msgid "Switch to grayscale display mode"
+msgstr "ग्रेस्केल दिन्थिफुंनाय म'डआव थां"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3024
+msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
+msgstr "सरासनस्रा आरो ग्रेस्केल गाब दिन्थिफुंनाय म'डफोरनि गेजेराव टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3026
+#, fuzzy
+msgid "_Split View Mode"
+msgstr "फकास म'डखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3027
+#, fuzzy
+msgid "Split canvas in 2 to show outline"
+msgstr "अरायबो सिमाहांखो दिन्थि "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3029
+#, fuzzy
+msgid "_XRay Mode"
+msgstr "फकास म'डखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3029
+#, fuzzy
+msgid "XRay around cursor"
+msgstr "कार्सरनि सिङाव "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3031
+msgid "Color-Managed View"
+msgstr "गाब-सामलायनाय नुथाइ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3032
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइ उइन्ड'नि थाखाय गाब-सामलायनाय दिन्थिफुंनायखौ टग्गल खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3034
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "आइकन गिबि नुथाइ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3035
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "गुबुन गुबुन आइकन रिजलुसनाव बेसादफोरनि गिबि नुथाइ नायनो उइन्ड' खेव"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3039
+msgid "Prototype..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3039
+msgid "Prototype Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3041
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "पसन्दफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3042
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "ग्लबाल इङ्कस्केप पसन्दफोरखौ सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3043
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "फोरमान बिलाइनि आखुथाय..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3044
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइनि आखुथायखौ सुजु (फोरमान बिलाइजों थिना दोननो गोनां)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3046
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "फोरमान बिलाइ मेटाडाटा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3047
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "फोरमान बिलाइ मेटाडाटा सुजु (फोरमान बिलाइजों थिना दोननो गोनां)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3049
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
+msgstr "बेसादफोरनि गाब, ग्रेडियेन्ट, थिरनि खर' आरो गुबुन फिल आरो स्ट्रक आखुथायखौ सुजु..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3054
+#, fuzzy
+msgid "_Unicode Characters..."
+msgstr "इउनिक'ड हांखो सोसन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3055
+#, fuzzy
+msgid "Select Unicode characters from a palette"
+msgstr "ग्लिफ पेलेट निफ्राय हांखोफोरखौ सायख"
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:3058
+msgid "S_watches..."
+msgstr "चवासफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3059
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "चवासफोर पेलेट निफ्राय गाबफोरखौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3060
+msgid "S_ymbols..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3061
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol from a symbols palette"
+msgstr "चवासफोर पेलेट निफ्राय गाबफोरखौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3062
+#, fuzzy
+msgid "_Paint Servers..."
+msgstr "इनपुट डिभाइस..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3064
+#, fuzzy
+msgid "Select paint server from a collection"
+msgstr "सायखनाय निफ्राय खेंख्राखौ ला"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3065
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "महर सोलाय..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3066
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "बेसादफोरनि महर सोलायनायखौ गुसुङै दबथाय "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3067
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "सारि खालाम आरो रानना हो..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3068
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "बेसादफोरखौ सारि खालाम आरो रानना हो..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3069
+msgid "_Spray options..."
+msgstr "स्प्रे उफ्राफोर..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3070
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "स्प्रेनि थाखाय माखासे उफ्राफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3071
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "जारिमिनखौ सिगांनि महराव लाबोफिन..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3071
+msgid "Undo History"
+msgstr "जारिमिनखौ सिगांनि महराव लाबोफिन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3074
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "फन्ट नखर, फन्ट महर आरो गुबुन आखुथायखौ नाय आरो सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3076
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "XML सुजुगिरि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3077
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "फोरमान बिलाइनि XML ट्रिखौ नाय आरो सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3078
+#, fuzzy
+msgid "_Selectors and CSS..."
+msgstr "सायखनाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3079
+msgid "View and edit CSS selectors and styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3080
+#, fuzzy
+msgid "_Find/Replace..."
+msgstr "फराखौ नागिरना दिहुन आरो सोलायना फजफिन... "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3080
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "बेसादफोरखौ फोरमान बिलाइआव नागिरना दिहुन "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3084
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "फोरमान बिलाइआव फरानि बानानखौ आनजाद खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3086
+msgid "_Messages..."
+msgstr "खौरांफोर..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3086
+msgid "View debug messages"
+msgstr "डेबाग खौरांफोरखौ नाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3088
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "बिबुंफोर दिन्थि/दोनखोमा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3089
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "गासै गेवनाय बिबुंखौ दिन्थि एबा दोनखोमा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3090
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "टाइलगोनां क्लनफोर सोरजि... "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3091
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ नमुना एबा गोसारनायाव साजायनानै गोबां क्लन सोरजि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3093
+#, fuzzy
+msgid "_Object attributes..."
+msgstr "बेसादनि आखुथाय..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3094
+#, fuzzy
+msgid "Edit the object attributes..."
+msgstr "लामा गोहोम पेरामिटारफोर सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3096
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "सिनायथि, लक आरो नुथाइ थाखोमान आरो गुबुन बेसाद आखुथायखौ सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3098
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "इनपुट डिभाइस..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3099
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "फेहेरनाय इनपुट डिभाइसफोरखौ बायजो महर हो, जेरै ग्राफिक्स टेब्लेट"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3101
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "फेहेरनायफोर..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3102
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "फेहेरनायफोरनि सोमोन्दै सोंलु फोरमायथिग्रा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3103
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "थोरफोफोर..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3103
+msgid "View Layers"
+msgstr "थोरफोफोरखौ नाइ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3105
+#, fuzzy
+msgid "Object_s..."
+msgstr "बेसादफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3105
+#, fuzzy
+msgid "View Objects"
+msgstr "बेसादफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3107
+msgid "Style Dialog..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3107
+msgid "View Style Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3108
+#, fuzzy
+msgid "Path E_ffects..."
+msgstr "लामा गोहोम सुजुगिरि..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3109
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "लामा गोहोमखौ सामलाय, सुजु आरो बाहाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3110
+#, fuzzy
+msgid "Filter _Editor..."
+msgstr "फिल्टार सुजुगिरि..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3111
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "SVG फिल्टारफोरखौ सामलाय, सुजु आरो बाहाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3112
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "SVG फन्ट सुजुगिरि..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3112
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "SVG फन्टफोरखौ सुजु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3113
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "गाबफोरखौ (प्रिन्ट) साफाय..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3114
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr "प्रिन्ट कालार प्रिभिउ रेन्डारम'डआव होनो गाब आलादा खालामनायखौ सायख"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3115
+#, fuzzy
+msgid "_Export PNG Image..."
+msgstr "बिटमेपखौ दैथाय हर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3116
+#, fuzzy
+msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइ एबा सायखनायखौ बिटमेप मुसुखा बाइदि दैथाय हर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3118
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "फेहेरनायनि सोमोन्दै"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3119
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3120
+msgid "About _Memory"
+msgstr "मेमरिनि सोमोन्दै"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3120
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "मेमरि बाहायथि फोरमायथिहोग्रा"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3122
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "इङ्कस्केपनि सोमोन्दै"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3122
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "इङ्कस्केप लिरस्लायनाय, लिरगिरि, लाइसेन्स"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3128
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "इङ्कस्केप: _गुदि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3129
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "इङ्कस्केपजों लोगोसे जागाय होगासिनो दं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3130
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "इङ्कस्केप: दाथायफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3131
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "दाथायफोरखौ सोरजि आरो सुजुनो दाथाय टुलखौ बाहाय गासिनो दं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3132
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "इङ्कस्केप: जौगानाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3133
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "जौगानाय इङ्कस्केप आयदा"
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:3135
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "इङ्कस्केप: ट्रेसिं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3135
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "बिटमेप ट्रेसिं बाहाय गासिनो दं "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
+msgstr "इङ्कस्केप: ट्रेसिं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3138
+msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3139
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "इङ्कस्केप: केलिग्राफि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3140
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "केलिग्राफि पेन टुल बाहाय गासिनो दं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3141
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "इङ्कस्केप: इन्टारपलेट"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3142
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr "इन्टारपलेट फेहेरनाय बाहाय गासिनो दं"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3143
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "डिसाइननि गुदिमुवाफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3144
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "टिउटरियाल महराव डिजाइननि बुंफुरलु"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3145
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "इंगित आरो सोलोफोर"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3146
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "बाइदि रोखोमनि इंगित आरो सोलो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3149
+#, fuzzy
+msgid "Previous Exte_nsion"
+msgstr "सिगांनि फेहेरनाय"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3150
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "एखे सेटिंसजों जोबथा फेहेरनायखौ जावलेफिन "
+
+#: ../src/verbs.cpp:3151
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Extension Settings..."
+msgstr "सिगांनि फेहेरनाय सेटिंस"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3152
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "गोदान सेटिंसजों जोबथा फेहेरनायखौ जावलेफिन"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3156
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "बिलाइखौ दानि सायखनायजों गोरोब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3158
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "बिलाइखौ ड्रयिंजों गोरोब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3160
+#, fuzzy
+msgid "_Resize Page to Selection"
+msgstr "बिलाइखौ सायखनायाव गोरोब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3161
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "सायखनाय गैयाब्ला बिलाइखौ दानि सायखनाय एबा ड्रयिंजों गोरोब हो"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3163
+msgid "Unlock All"
+msgstr "गासैखौबो आनलक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3165
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "गासै थोरफोआव गासैखौबो आनलक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3167
+msgid "Unhide All"
+msgstr "गासैखौबो दिन्थि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3169
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "गासै थोरफोआव गासैखौबो दिन्थि"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3173
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "ICC गाब प्रफाइलखौ लिंक खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3174
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "गाब प्रफाइलखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3175
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "लिंक गोनां ICC गाब प्रफाइलखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3177
+#, fuzzy
+msgid "Add External Script"
+msgstr "बाइजोआरि स्क्रिप्ट दाजाबदेर..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3178
+#, fuzzy
+msgid "Add an external script"
+msgstr "बाइजोआरि स्क्रिप्ट दाजाबदेर..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:3179
+msgid "Add Embedded Script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3180
+msgid "Add an embedded script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3181
+msgid "Edit Embedded Script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3182
+msgid "Edit an embedded script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:3183
+#, fuzzy
+msgid "Remove External Script"
+msgstr "बाइजोआरि स्क्रिप्टखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3184
+#, fuzzy
+msgid "Remove an external script"
+msgstr "बाइजोआरि स्क्रिप्टखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3185
+#, fuzzy
+msgid "Remove Embedded Script"
+msgstr "स्क्रिप्टखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3186
+#, fuzzy
+msgid "Remove an embedded script"
+msgstr "स्क्रिप्टखौ बोखार"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3217 ../src/verbs.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/verbs.cpp:3234
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
+msgstr "बेसादनि आगदा रुगुंफोरखौ एंकरनि आगसि रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3221 ../src/verbs.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:3237
+#: ../src/verbs.cpp:3238
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
+msgstr "बेसादनि आगसि रुगुंफोरखौ एंकरनि आगदा रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3225 ../src/verbs.cpp:3226 ../src/verbs.cpp:3241
+#: ../src/verbs.cpp:3242
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
+msgstr "बेसादनि गोजौ रुगुंफोरखौ एंकरनि गाहाय रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3229 ../src/verbs.cpp:3230 ../src/verbs.cpp:3245
+#: ../src/verbs.cpp:3246
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
+msgstr "बेसादनि गोजौ रुगुंफोरखौ एंकरनि गाहाय रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3249
+#, fuzzy
+msgid "Center on horizontal and vertical axis"
+msgstr "समानथि रुगुङाव सारि खालाम"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:438
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "उइन्ड'नि महरा सोलायोब्ला ड्रयिंखौ जुम खालाम"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>इङ्कस्केपाव बरायबाय!</b> बेसादफोर सोरजिनो दाथाय आरो फ्रिहेन्ड टुलफोर बाहाय; "
+"बेफोरखौ लोरिहोनो एबा महर सोलायनो सायखग्रा (थिर) बाहाय"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
+msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "कार्सर क'अर्डिनेटफोर"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "outline"
+msgstr "सिमाहांखो "
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "no filters"
+msgstr "फिल्टार गैया "
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "visible hairlines"
+msgstr "नुथाव दुलुर"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "grayscale"
+msgstr "ग्रेस्केल"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "print colors preview"
+msgstr "साफायनाय गिबि नुथाइ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Locked all guides"
+msgstr "थोरफोखौ लक खालाम "
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked all guides"
+msgstr "थोरफोखौ आनलक खालाम "
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "गाब-सामलायनाय दिन्थिफुंनायखौ <b>बे उइन्ड'</b> आव हाहोनाय खालामनाय जायो"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "गाब-सामलायनाय दिन्थिफुंनायखौ <b>बे उइन्ड'</b> आव लोरबां खालामनाय जायो"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">बन्द खालामनायनि सिगां \"%s\" फोरमान "
+"बिलाइआव सोलायनायखौ थिना दोननो नामा?</span>\n"
+"\n"
+"नोंथाङा थिना दोननागारानो बन्द खालामनो लुबैयोब्ला नोंथाङा सोलायनायखौ गारनाय जागोन।"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1205
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "थिना दोनागारानो बन्द खालाम"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">\"%s\" फाइलखौ (%s) फारमेटजों थिना "
+"दोनदोंमोन बेखायनो डाटाया गोमानो हागौ!</span>\n"
+"\n"
+"नोंथाङा बे फाइलखौ इङ्कस्केप SVG बाइदि थिना दोननो लुबैयो नामा?"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "_Save as Inkscape SVG"
+msgstr "SVG बादि थिना दोन"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1409
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "Centre Page"
+msgstr "इसिंनि बिलाइफोर"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2383
+msgid "Create guide"
+msgstr "गाइड सोरजि "
+
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
+msgid "remove"
+msgstr "गैया खालाम"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "फिल रुलखौ सोलाय"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+msgid "Set fill color"
+msgstr "फिल गाबखौ फज"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "स्ट्रक गाबखौ फज"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "फिलआव ग्रेडियेन्ट फज"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "स्ट्रकआव ग्रेडियेन्ट फज"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh on fill"
+msgstr "फिलआव नमुना फज"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh on stroke"
+msgstr "स्ट्रकआव नमुना फज"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "फिलआव नमुना फज"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "स्ट्रकआव नमुना फज"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Create a duplicate gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोर सोरजि आरो सुजु"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Edit gradient"
+msgstr "रेडियेल ग्रेडियेन्ट"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:265
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
+msgid "Swatch"
+msgstr "चवास"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Rename gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्टखौ उल्था खालाम "
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
+msgid "No document selected"
+msgstr "जेबो फोरमान बिलाइ सायखआखै"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:296
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "फोरमान बिलाइआव जेबो ग्रेडियेन्ट गैया"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "जेबो ग्रेडियेन्ट सायखआखै"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
+msgid "Add stop"
+msgstr "थाथ'नाय दाजाबदेर"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:833
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्टआव गुबुन मोनसे दबथायनाय थाथ'नाय दाजाबदेर"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट निफ्राय दानि दबथायनाय थाथ'नायखौ खोमोर"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
+msgid "Stop Color"
+msgstr "थाथ'नाय गाब"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:939
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट सुजुगिरि "
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1285
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट थाथ'नाय गाब सोलाय"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
+msgid "No paint"
+msgstr "जेबो पेन्ट गैया"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
+msgid "Flat color"
+msgstr "फ्लेट गाब"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:218
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "रेडियेल ग्रेडियेन्ट"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोरखौ लोरिहो"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr ""
+"पेन्टखौ आनसेट खालाम (बेखौ थिनङै खालाम जाहाते बेयो सिगांनिफ्रायनो मोनबोखानाय बादि "
+"जायो) "
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr ""
+"जायखि जाया लामा गावजों गाव-दानस'लायनायफोर एबा दालाय लामाफोरा फिलआव गुदुंफोरखौ "
+"सोरजियो (फिल-रुल: जथाइ जथाइनङै)"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr "फिलआ गथा जेब्लासिम दालाइ लामाया उल्था दिक जाया (फिल-रुल: लाथिखनङा)"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects</b>"
+msgstr "<b>बेसादफोराव स्नेप खालाम</b>"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "<b>Multiple styles</b>"
+msgstr "गोबां आदब"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "<b>Paint is undefined</b>"
+msgstr "पेन्टआ थि नङा"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paint</b>"
+msgstr "<b>फरानि गुवार</b>"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "<b>Flat color</b>"
+msgstr "फ्लेट गाब"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "<b>Linear gradient</b>"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "<b>Radial gradient</b>"
+msgstr "रेडियेल ग्रेडियेन्ट"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030
+msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mesh fill</b>"
+msgstr "चवास फिल"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
+"केनभासआव नमुनानि जायगा, स्केल आरो गिदिंनायखौ गोरोब होनो <b>न'ड टुल</b> खौ बाहाय। "
+"सायखनाय निफ्राय गोदान नमुना सोरजिनो <b>बेसाद &gt; नमुना &gt; बेसाद निफ्राय नमुना</"
+"b> खौ बाहाय"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "<b>Pattern fill</b>"
+msgstr "नमुना फिल "
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hatch fill</b>"
+msgstr "चवास फिल"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497
+#, fuzzy
+msgid "<b>Swatch fill</b>"
+msgstr "चवास फिल"
+
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:276
+msgid "Set attribute"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउट फज "
+
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
+msgid "Unnamed"
+msgstr "मुंगैयै"
+
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
+#, fuzzy
+msgctxt "Marker"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
+msgid "Stroke width"
+msgstr "स्ट्रक गुवार"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:188
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"_गुवार: \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार:"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:214
+msgid "Dashes:"
+msgstr "देशफोर:"
+
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Markers:"
+msgstr "मार्कार"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "जागायनाय मार्कारफोरखौ लामा एबा दाथायनि गिबि न'डआव आखिनाय जायो"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:249
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr ""
+"गेजेर मार्कारफोरखौ गिबि आरो जोबथा न'डफोरखौ बाद होनानै लामा एबा दाथायनि मोनफ्रोम "
+"न'डआव आखिनाय जायो"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:258
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "जोबथा मार्कारफोरखौ लामा एबा दाथायनि जोबथा न'डआव आखिनाय जायो"
+
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:283
+msgid "Round join"
+msgstr "दुलुर जरायनाय"
+
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:291
+msgid "Bevel join"
+msgstr "संख्लाय जरायनाय"
+
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:299
+msgid "Miter join"
+msgstr "मिटार जरायनाय"
+
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:322
+msgid "Cap:"
+msgstr "केप:"
+
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
+msgid "Butt cap"
+msgstr "बाट केप"
+
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:340
+msgid "Round cap"
+msgstr "राउन्ड केप"
+
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
+msgid "Square cap"
+msgstr "स्कयार (बर्ग) केप"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Fill, Stroke, Markers"
+msgstr "मार्कारफोर जागाय:"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Stroke, Fill, Markers"
+msgstr "मार्कारफोर जागाय:"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Fill, Markers, Stroke"
+msgstr "फिल आरो स्ट्रक..."
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Markers, Fill, Stroke"
+msgstr "फिल आरो स्ट्रक..."
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Stroke, Markers, Fill"
+msgstr "मार्कारफोर जागाय:"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
+msgid "Markers, Stroke, Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:503
+msgid "Set markers"
+msgstr "मार्कारफोर फज"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1168
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "स्ट्रक आदब फज"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1300
+#, fuzzy
+msgid "Set marker color"
+msgstr "स्ट्रक गाबखौ फज"
+
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "चवास गाब सोलाय"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "गाब टुइकनि थाखाय बाहाय जानाय गाब/रोखानङै"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "गोदान हाथरखिफोरनि आदब"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "गोदान आयत दब्लाइफोरनि आदब"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "गोदान 3D बाक्सुफोरनि आदब"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "गोदान गोलाव बेंखनफोरनि आदब"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "गोदान स्पाइरेलफोरनि आदब "
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "पेनसिलजों सोरजिजानाय गोदान लामाफोरनि आदब"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "रेबगनजों सोरजिजानाय गोदान लामाफोरनि आदब"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "गोदान केलिग्राफिक स्ट्रकफोरनि आदब"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 ../src/widgets/toolbox.cpp:213
+msgid "TBD"
+msgstr "TBD"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "पेन्ट बाकेट फिल बेसादफोरनि आदब"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8
+#, fuzzy
+msgid "Live Path Effects Selector"
+msgstr "लामा गोहोम पेरामिटारफोर सुजु"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:266
+#, fuzzy
+msgid "Show Experimental"
+msgstr "फोरमान लाग्रा "
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:291
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "खौरांफोर"
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77
+#, fuzzy
+msgid "LPEName"
+msgstr "मुं "
+
+#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113
+msgid "Experimental"
+msgstr "फोरमान लाग्रा "
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:92
+msgid ""
+"\n"
+" This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into "
+"vector paths. Several options are available for different use cases:\n"
+" * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold "
+"value and creates a path enclosing them (using potrace).\n"
+" * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value "
+"in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using "
+"potrace).\n"
+" * \"Color quantization\" separates the image into the given number of "
+"colors, and separates them with a path (using potrace).\n"
+" * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n"
+" * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with "
+"autotrace).\n"
+" * \"Multiple scans\" options separate the image into a number of scans, "
+"depending on brightness, color separation, or gray levels, and creates "
+"several paths for those. It can also use autotrace.\n"
+" * The \"Pixel art\" tab allows to use the depixelize algorithm to vectorize "
+"pixel art images.\n"
+"\n"
+" * NOTE:\n"
+" 1) Save your work before tracing\n"
+" 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates one path per pixel. "
+"It is not recommended for images that are not pixel art.\n"
+" 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. "
+"Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n"
+" 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is "
+"always best.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:132
+#, fuzzy
+msgid "Create a single path or create a group of paths"
+msgstr "बाइदि रोखोमनि स्केनफोर: लामाफोरनि हानजा सोरजियो"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:189
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "गोजों स्टेपफोर"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:224
+#, fuzzy
+msgid "Edge threshold"
+msgstr "थ्रेसहल्ड:"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:295 ../share/ui/dialog-trace.glade:357
+#, fuzzy
+msgid "Filter iterations"
+msgstr "फिल्टार सरासनस्रा सेटिंफोर"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:320 ../share/ui/dialog-trace.glade:382
+#, fuzzy
+msgid "Error threshold"
+msgstr "थ्रेसहल्ड:"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:418
+#, fuzzy
+msgid "Invert image"
+msgstr "मुसुखाखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:422
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "गोसोम आरो गुफुर जायगाफोरखौ उल्था खालाम "
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:441
+#, fuzzy
+msgid "Single scan"
+msgstr "मोनसेल' "
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:473
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "दाग होनायनि सिगां बिटमेपाव गेसियान नुसारै बाहाय "
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:483
+#, fuzzy
+msgid "Stack"
+msgstr "उन बाहागो"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:487
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+"टाइल खालामनाय (सरासनस्रायै लांदांजों लोगोसे) नि सोलायै मोनसेआ गुबुन मोनसेनि गोजौयाव "
+"थानाय स्टेक स्केनफोर (लांदां गैया)"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:497
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानायखौ बोखार "
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:501
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "मावखांनायाव बुथाम (सावगारिनि उनथिं थानाय) थोरफोखौ बोखार"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:513
+msgid "Scans"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:524
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "स्केनफोरनि लुबैनाय अनजिमा:"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:545
+#, fuzzy
+msgid "Multiple scans"
+msgstr "गोबां आदब"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:578
+#, fuzzy
+msgid "Speckles"
+msgstr "गाबनि फिसा फोथा "
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:582
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "बिटमेपाव फिसा दाग (गाबनि दाखोन)फोरखौ नेवसि"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:593
+#, fuzzy
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "मिहि ख'नाफोर"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:597
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "उनसंना दिहुननायनि गोफार ख'नाफोरखौ मिहि खालाम"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:608
+#, fuzzy
+msgid "Optimize"
+msgstr "आसा खालामबाय"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:612
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "खाथिनि बेजियार खेंख्रा बेंखनबाहागोफोरखौ जनायनानै लामाफोरखौ मोजां खालामनो नाजा"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:625
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "बे पिक्सेल बेसेबां सिम दाखोनफोरखौ नारसिननाय जागोन।"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:637
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "ख'नाफोरखौ आरोबाव मिहि खालामनो बेखौ बांहो"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:650
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr "गोबां गोख्रों मोजां गोरोबनायजों ट्रेसआव न'डफोरनि अनजिमाखौ खमायनो बेखौ बांहो"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:688
+msgid ""
+"\n"
+"Heuristics\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:711
+msgid "Favors connections that are part of a long curve"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:712
+msgid "Curves (multiplier)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:723
+msgid "Avoid single disconnected pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:724
+msgid "Islands (weight)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:735 ../share/ui/dialog-trace.glade:748
+msgid "Favors connections that are part of foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:736
+msgid ""
+"Sparse pixels\n"
+"(window radius)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:749
+msgid ""
+"Sparse pixels\n"
+"(multiplier)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:761 ../share/ui/dialog-trace.glade:804
+msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:776
+#, fuzzy
+msgid "A constant vote value"
+msgstr "बाध्य ख'ना "
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:790
+msgid "The radius of the window analyzed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:826
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Output\n"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:841
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi"
+msgstr "भ'र'नइ नमुना"
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:845
+msgid "Output composed of straight lines"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:857
+#, fuzzy
+msgid "B-splines"
+msgstr "सारिफोर "
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
+msgid "Preserve staircaseing artifacts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881
+#, fuzzy
+msgid "Pixel art"
+msgstr "पिक्सेल दाग "
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:991
+msgid "SIOX"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:995
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "सावगारिनि सिगांथिं थानाय बादि नोंथाङा सायखनो लुबैनाय हालामसाखौ खोबसिन "
+
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294
+msgid "_Help"
+msgstr "_मदद "
+
+#
+# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
+msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:104
+msgid "Please select an object."
+msgstr "अननानै मोनसे बेसाद सायख। "
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
+#, python-format
+msgid ""
+"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
+"to Release 13 format using QCad."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:78
+msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
+"%s आ image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, एबा image/x-"
+"icon नि रोखोम नङा "
+
+#: ../share/extensions/extrude.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Need at least 2 paths selected"
+msgstr "जेबो सायखआखैब्ला गासै लामाखौ सायख"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object"
+msgstr "अननानै मोनसे बेसाद सायख। "
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires at least one non empty layer."
+msgstr "बे फेहेरनायनो खमैबो मोनसे सायखखानाय लामा नांगौ। "
+
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Movements"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोरखौ लोरिहो"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Pen "
+msgstr "रेबगननि दामोल"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
+msgid "No HPGL data found."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
+msgid ""
+"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
+"possibility that the drawing is missing some content."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
+msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
+msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:84
+msgid "{} is deprecated and should be removed"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:94
+msgid ""
+"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
+"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
+"arguments are similar."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:115
+msgid ""
+"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
+"it does nothing."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:127
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
+msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:144
+msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:149
+msgid "{} has been removed"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:157
+msgid ""
+"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
+"instead.`"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:163
+msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:168
+msgid ""
+"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
+"element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:173
+msgid ""
+"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
+"add(Guide().move_to(x, y, a))` instead"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
+msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:185
+msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:190
+msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:202
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
+"get_unique_id(old_id)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:207
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:212
+msgid ""
+"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:217
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:222
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:227
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:232
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
+msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
+#, fuzzy
+msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
+msgstr "गासै सायखखानाया एट्‌ट्रिबिउटखौ जोबथा मोनसेआव फजयो"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to interpolate"
+msgstr "सायखनायखौ गोजौयाव बोखां"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
+msgid ""
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
+"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
+"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
+"update the JessyInk script.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To assign an effect, please select an object.\n"
+"\n"
+msgstr "अननानै मोनसे बेसाद सायख। "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
+"and then press apply.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
+msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
+msgid ""
+"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
+"selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
+#, python-brace-format
+msgid "JessyInk script version {0} installed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
+msgid "JessyInk script installed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Master slide:"
+msgstr "मास्टार स्लाइड"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
+msgid ""
+"\n"
+"Slide {0!s}:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Layer name: {1}"
+msgstr "थोरफोनि मुं: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
+msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Transition in: {1}"
+msgstr "गोहोमनि सिङाव जायगासोलायनाय"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
+msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Transition out: {1}"
+msgstr "गोहोमनि बाइजोआव जायगासोलायनाय"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{0}Auto-texts:"
+msgstr "अट’-फराफोर"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{0}Initial effect (order number {1}):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
+msgid ""
+"\n"
+"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\tObject \"{1}\""
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
+msgid " will appear"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
+msgid " will disappear"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
+#, python-brace-format
+msgid " using effect \"{0}\""
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
+msgid " in {0!s} s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Layer not found.\n"
+msgstr "थोरफोआ गोजौयाव"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
+msgid "More than one layer with this name found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a layer name.\n"
+msgstr "नोंथाङा मोनसे फाइलमुं सोनांगौ "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
+msgid ""
+"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
+#, fuzzy
+msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
+msgstr "<b>मोनसे निख्रुइ बांसिन बेसाद सायखबाय।</b> गोबां बेसाद निफ्राय आदबखौ लानो हाया"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
+"and then press apply.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr "आइडिनि थाखाय जेबो रोखोमनि एट्‌ट्रिबिउट मोनाखै: %s "
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "मार्कारखौ नागिरनो हायाखै: %s "
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:191 ../share/extensions/perspective.py:47
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "बे फेहेरनायनो मोननै सायखखानाय लामा नांगौ। "
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+"नमुनानि गासै गोलावा जोबोद फिसा :\n"
+"अननानै गेदेरसिन बेसाद बासिख एबा 'कपिफोरनि गेजेराव स्पेस'खौ फज > 0 "
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
+msgid ""
+"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
+"Please edit the pattern width."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
+msgstr "अननानै गिबिआव बेसादखौ लामायाव सोलाय! (मोनबाय [%s].) "
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system "
+"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr ""
+"नाम्पि एबा नाम्पि.लिनाल्ग मडिउलफोरखौ लाबोनो फेलें जाबाय। बे बाहायनायनो बेफोर मडिउलनि "
+"गोनांथि जायो। बेफोरखौ इनष्टल खालाम आरो नाजाफिन। डेबियान बादि सिस्टेमाव sudo apt-"
+"get install python-numpy बिथोननि हेफाजाबजों मावनाय जायो। "
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:58
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
+msgstr "बे फेहेरनायनो नैथि सायखखानाय लामाया मोनब्रै न'ड गोलाव गोनांथि जायो। "
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using Object->Ungroup."
+msgstr ""
+"नैथि सायखखानाय बेसादआ मोनसे हानजासो, लामा नङा।\n"
+"बेसाद->हानजानङै खान्थिखौ बाहायनो नाजा। "
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"नैथि सायखखानाय बेसादआ मोनसे लामा नङा।\n"
+"लामा->बेसाद निफ्राय लामासिम खान्थिखौ बाहायनो नाजा। "
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"गिबि सायखखानाय बेसादआ लामा नङा।\n"
+"लामा->बेसाद निफ्रा लामा खान्थिखौ बाहायनो नाजा। "
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:69
+msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.py:194
+msgid ""
+"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
+"and the settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr "थि फाइलाव जेबो मोखां डाटा मोनाखै। "
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "मडेल फाइल टेबाव \"Edge Specified\" खौ सायखनो नाजा।\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr "थि फाइलाव जेबो रुगुं डाटा मोनाखै। "
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "मडेल फाइल टेबाव \"Face Specified\" खौ सायखनो नाजा।\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"नाम्पि मडिउलखौ लाबोनो फेलें जाबाय। बे मडिउलनो बे बाहायथायनि गोनांथि जायो। बेखौ इनष्टल "
+"खालाम आरो फिन नाजा। डेबियान बाइदि सिस्टेमाव बेखौ बिथोननि हेफाजाबजों मावनो हायो, "
+"बिथोना जाबाय 'sudo apt-get install python-numpy'. "
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
+"मोखां डाटा मोनाखै। फाइलाव मोखां डाटा थानायखौ रोखा खालाम आरो फाइलखौ \"Model File"
+"\" टेबनि सिङाव \"Face-Specified\" बाइदि दैथाय हरनाय जादों नामा आनजाद खालाम।\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr "इसिङारि गोरोन्थि। जेबो नुथाइ रोखोम सायखवाखै\n"
+
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open default printer"
+msgstr "CairoRenderContext खौ फजनो फेलें जाबाय"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:121
+msgid ""
+"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
+"spacing is correct."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:128
+msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
+msgstr "बे फोरमान बिलाइ/सायखनायाव जेबो फन्ट नागिरना दिहुननो हायाखिसै। "
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:131
+#, python-format
+msgid "Found the following font only: %s"
+msgstr "गाहायनि फन्टखौल' मोनबाय: %s "
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Found the following fonts:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"गाहायनि फन्टफोरखौ मोनबाय:\n"
+"%s "
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:174
+#, fuzzy
+msgid "There was nothing selected"
+msgstr "जेबो सायखआखै"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:222
+msgid "Please enter a search string in the find box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:226
+msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.py:231
+msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.py:65
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to restack."
+msgstr "सायखनायखौ गोजौयाव बोखां"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:28
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनायनो मोननै सायखखानाय लामानि गोनांथि जायो। \n"
+"नैथि लामाया मोनब्रै न'ड गोलावनि समान जाथार नांगोन। "
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"गिबियाव सायखखानाय बेसादआ '%s' कोखोमनि।\n"
+"लामा->बेसाद निफ्राय लामासिम खान्थिखौ बाहायनो नाजा। "
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:54
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "बे फेहेरनायनो नैथि सायखखानाय लामाया मोनब्रै न'ड गोलाव गोनांथि जायो। "
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:67
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
+"नैथि सायखखानाय बेसादआ मोनसे हानजासो, लामा नङा।\n"
+"बेसाद->हानजानङै खान्थिखौ बाहायनो नाजा। "
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Please select objects!"
+msgstr "अननानै मोनसे बेसाद सायख। "
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.py:64
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr "नोंथाङा खमैबो मोननै गुदिमुवा सायखनांगौ। "
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
+msgid ""
+"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
+msgid ""
+"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
+#, python-format
+msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
+msgid "You must give a directory to export the slices."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
+#, fuzzy
+msgid "No slicer layer found."
+msgstr "दा थोरफो गैया।"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
+msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:3
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "न'डफोरखौ दाजाबदेर"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
+msgid "Division method:"
+msgstr "राननाय खान्थि:"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "बांसिन बेंखनबाहागोनि गोलावजों"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
+msgid "Maximum segment length (px):"
+msgstr "बांसिन बेंखनबाहागोनि गोलाव (px):"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "बेंखनबाहागोफोरनि अनजिमा:"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
+#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:11
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
+msgid "Modify Path"
+msgstr "लामाखौ फोसाब"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:3
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "AI SVG इनपुट"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:8
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "एडब इलास्ट्रेटर SVG (*.ai.svg)"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx:9
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "खेवनायनि सिगां एडब इलास्ट्रेटर SVGफोर निफ्राय क्राफ्टखौ खोमोरो"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "HSL Adjust"
+msgstr "HSB गोरोब बोनाय"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Hue (°)"
+msgstr "गाब गिदिंनाय: "
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Random hue"
+msgstr "रेण्डम ट्रि"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Saturation (%)"
+msgstr "बुंफबनाय "
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Random saturation"
+msgstr "बुंफबनायखौ गोरोब हो "
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Lightness (%)"
+msgstr "सोरांथि "
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Random lightness"
+msgstr "गोजोंथिखौ गोरोब हो"
+
+#
+# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
+msgid ""
+"\n"
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
+"selected objects's color.\n"
+"Options:\n"
+" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
+" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3
+msgid "Black and White"
+msgstr "गोसोम आरो गुफुर "
+
+#
+# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
+msgid "Threshold Color (1-255):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:3
+msgid "Brighter"
+msgstr "गोजोंसिन"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
+msgid "Red Function:"
+msgstr "गोजा खामानि:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
+msgid "Green Function:"
+msgstr "सोमखोर खामानि:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "निला गाबनि खामानि:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr "इनपुट (r,g,b) गाब सिमा:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
+msgid "0 - 1"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:14
+msgid "0 - 255"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+"\n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+" Red Function: r*0.5\n"
+" Green Function: b\n"
+" Blue Function: g\n"
+" "
+msgstr ""
+"नोंथांखौ मोनफ्रोम सेनेलनि थाखाय गुबुन खामानिफोरखौ बेसेन बिजिरनो गनायथि होयो।\n"
+"r, g आरो b आ गोजा, सोमखोर आरो निला सेनेलफोरनि सरासनस्रायारि बेसेन। फिथाइगोनां RGB "
+"बेसेनफोरा गावनो गाव महरै बांसिन बाहायजायो। \n"
+" \n"
+"बिदिन्थि (गोजा, स्वाप सोमखोर आरो निला):\n"
+" गोजा खामानि: r*0.5 \n"
+" सोमखोर खामानि: b \n"
+" निला खामानि: g"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx:3
+msgid "Darker"
+msgstr "खोमसिसिन"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3
+msgid "Desaturate"
+msgstr "लांदां खालाम "
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ग्रेस्केल"
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3
+msgid "Less Hue"
+msgstr "खम गाब"
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3
+msgid "Less Light"
+msgstr "खम सोरां"
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "खम बुंफबनाय "
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:3
+msgid "More Hue"
+msgstr "गोबां गाब"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx:3
+msgid "More Light"
+msgstr "गोबां सोरां"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3
+msgid "More Saturation"
+msgstr "गोबां बुंफबनाय "
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx:3
+msgid "Negative"
+msgstr "निगेटिभ"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
+msgid "Randomize"
+msgstr "जानला-मानला खालाम"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Hue range (%)"
+msgstr "गाब गिदिंनाय: "
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Saturation range (%)"
+msgstr "बुंफबनाय "
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Lightness range (%)"
+msgstr "सोरांथि "
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Opacity range (%)"
+msgstr "रोखानङै (%) "
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
+msgid ""
+"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
+"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
+"between the original color and the randomized one."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "निलाखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3
+msgid "Remove Green"
+msgstr "गोथांखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx:3
+msgid "Remove Red"
+msgstr "गोजाखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:3
+msgid "Replace color"
+msgstr "गाबखौ सोलायना फजफिन "
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "गाबखौ सोलायना फजफिन (RRGGBB हेक्स): "
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Color to replace"
+msgstr "मावफिननो जेबो गैया"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "गाबजों (RRGGBB हेक्स):"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
+msgid "New color"
+msgstr "गोदान गाब"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "RGB बेरेल "
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "देसफोराव सोलाय हो"
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "DHW file input"
+msgstr "इउन्ड'स मेटाफाइल इनपुट "
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
+msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
+msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:3
+msgid "Dimensions"
+msgstr "जखा बिबांफोर"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:6
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X अफसेट: "
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:7
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y अफसेट: "
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box type:"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सुनि रोखोम : "
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:9
+msgid "Geometric"
+msgstr "भुमसुवारि"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:10
+msgid "Visual"
+msgstr "नुथाव"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
+#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "लामाखौ नुथाव खालाम"
+
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:3
+msgid "DOC Info"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Show page info"
+msgstr "बिलाइनि सिमनाखौ दिन्थि"
+
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
+"Switcher."
+msgstr ""
+"जदि नोंथाङा बाहायजानाय/मोननाय फन्टफोरनि लिस्टखौ नाइनो लुबैयोब्ला बे टेबखौ बासि।"
+
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
+msgid "Document"
+msgstr "फोरमान बिलाइ "
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "न'डफोरनि अनजिमा:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
+msgid "Font size:"
+msgstr "फन्ट महर:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:9
+msgid "Dot size:"
+msgstr "डटनि महर:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:10
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "जागायजेननाय डट अनजिमा:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:11
+msgid "Step:"
+msgstr "स्टेप: "
+
+#: ../share/extensions/dots.inx:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+" * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया सायखनाय न'डफोरखौ गाहायनि उफ्राफोरनि मथे नाम्बार होनाय डटजों सोलायना "
+"फजफिनो:\n"
+" * फन्ट महर: न'ड नाम्बार लेबेलफोरनि महर (20px, 12pt...).\n"
+" * डटनि महर: लामानि न'डफोराव थाखाय डटनि खाव (10px, 2mm...).\n"
+" * जागायनाय डट अनजिमा: फारिनि गिबि अनजिमा, लामानि गिबि न'डनो रानना होनाय "
+"जायो।\n"
+" * स्टेप: मोननै न'डनि गेजेराव नाम्बार होनाय स्टेप।"
+
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3
+msgid "DPI 90 to 96"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
+# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
+msgid "Switch DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
+msgid "DPI Switch from 90 to 96"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3
+msgid "DPI 96 to 90"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
+msgid "DPI Switch from 96 to 90"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:3
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "आखान्थिथाम निफ्राय आखि"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
+msgid "Common Objects"
+msgstr "सरासनस्रा बेसादफोर"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "सार्कामसार्कल"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "सार्कामसेन्टार"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
+msgid "Incircle"
+msgstr "इनसार्कर"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
+msgid "Incentre"
+msgstr "इनसेन्टार"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "फोनांजाब आखान्थिथाम"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
+msgid "Excircles"
+msgstr "एक्ससार्कल"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
+msgid "Excentres"
+msgstr "एक्ससेन्टार"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "एक्सटाच आखान्थिथाम"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "एक्ससेन्ट्राल आखान्थिथाम"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "अर्थ'सेन्टार"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "अर्थिक आखान्थिथाम "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
+msgid "Altitudes"
+msgstr "जौथाइ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "ख'ना बोखावग्राफोर"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
+msgid "Centroid"
+msgstr "मिरु"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "गु-बिन्दो मिरु"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "गु-बिन्दो बेंखन"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
+msgid "Symmedians"
+msgstr "सिमेडियान"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "सिमेडियान बिन्दो"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "सिमेडायेल आखान्थिथाम"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "गरगने बिन्दो"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "नागेल बिन्दो"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "कास्टम बिन्दो आरो उफ्राफोर"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "..जों थिक खालामनाय कास्टम बिन्दो:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "ट्राइलिनियार क'अर्डिनेट"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "आखान्थिथाम खामानि"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Point At:"
+msgstr "..आव बिन्दो "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "बे बिन्दोआव मार्कार आखि"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "बे बिन्दोनि सोरगिदिं बेंखन आखि"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
+msgid "Radius (px):"
+msgstr "सोखाव (px): "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "आइस'ग'नेल कनजुगेट आखि"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "आइस'ट'मिक कनजुगेट आखि"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "बे आखान्थिथामनि आखुथायखौ रिपर्ट खालाम"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+" \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+" "
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया सायखखानाय लामानि गिबि 3 न'डजों थि खालामनाय आखान्थिथामनि सोमोन्दै "
+"दाथायफोरखौ आखियो। नोंथाङा आवगयाव फजनाय बेसादफोरखौ मोनसे सायखनो हागौ। \n"
+" \n"
+"गासैबो सानगुदिया इङ्कस्केपनि पिक्सेल सानगुदि। ख'नाफोरा गासैबो रेडियानाव दं। \n"
+" नोंथाङा ट्राइलिनियार क'अर्डिनेट एबा मोनसे मिरु खामानिजों मोनसे बिन्दोखौ थिक खालामनो "
+"हायो।\n"
+"जिंनि गोलाव एबा ख'नाफोरखौ खामानिफोर बादि हाबहो।\n"
+"ट्राइलिनियार गुदिमुवाफोरखौ कलनजों आलादा खालाम नांगौ जायो: ':'.\n"
+"जिंनि गोलावफोरखौ 's_a', 's_b' आरो 's_c' बाइदि दिन्थिनाय जायो।\n"
+"ख'नाफोरा 'a_a', 'a_b', आरो 'a_c' खौ फोरमायो।\n"
+"नोंथाङा दिदोम महरै खावसे-पेरामिटार आरो आखान्थिथामनि जायगाखौबो बाहायनो हायो। "
+"बेफोरनि थाखाय 'एरिया' एबा 'सेमिपेरिम' लिर। \n"
+"\n"
+"नोंथाङा जायखि जाया थाखोमान पाइथन सानखान्थियारि खामानिखौ बाहायनो हागौ:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"लोगोसे उल्था ट्राइगनमेट्रिक खामानिफोरबो दं:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"नोंथाङा मोनसे फरमुला बाहायनानै कास्टम बिन्दोनि सोरगिदिं मोनसे बेंखननि खावखौ थिक "
+"खालामनो हायो, जेराव जिंनि गोलाव, ख'ना, बाइदि बाइदिबो थानो हागौ। नोंथाङा बिन्दोनि "
+"आइस'ग'नेल आरो आइस'ट'मिक कनजुगेटखौ प्लटबो खालामनो हायो। सांग्रां जा, माखासे बिन्दोनि "
+"थाखाय लाथिखजों रानजानाय गोरोन्थिबो जानो हागौ।\n"
+" "
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
+msgstr "डेस्कटप काटिं प्लटार"
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
+msgstr "डेस्कटप काटिं प्लटार (R13) (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "DXF R12 Output"
+msgstr "DXF आउटपुट "
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:3
+msgid "DXF Input"
+msgstr "DXF इनपुट"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
+msgid "Method of Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Manual scale"
+msgstr "एबा, मेनुयेल स्केल फेक्टरखौ बाहाय"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Automatic scaling to size A4"
+msgstr "गावनोगाव जखा सुनायखौ महर A4 आव बाहाय"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Read from file"
+msgstr "फाइल निफ्राइ ल'ड खालाम"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual scale factor:"
+msgstr "एबा, मेनुयेल स्केल फेक्टरखौ बाहाय"
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
+msgid "Manual x-axis origin (mm):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
+msgid "Manual y-axis origin (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "Gक'डटुलस गोरोबनाय बिन्दो लाबोनाय"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "हांखो एनक'डिं"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Text Font:"
+msgstr "फरा फन्ट"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
+"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
+"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
+"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+"- AutoCAD रिलिस 13 आरो गोदानसिन।\n"
+"- हमना ला dxf ड्रयिंआ मिमि. आव दं।\n"
+"- हमना ला svg ड्रयिंआ पिक्सेलफोराव, 90 dpi आव दं।\n"
+"- थोरफोफोरखौ खालि फाइल->अपेनआव संरैखा खालामनाय जायो, लाबोआ।\n"
+"- BLOCKS नि थाखाय सिमागोनां हेफाजाब, गोनांथि जानायाव, बेनि सोलायै AutoCAD एक्सप्ल'ड "
+"ब्लक्सखौ बाहाय।"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "AutoCADनि फोरमान बिलाइ एक्ससेन्स फर्मेटखौ लाबो"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
+msgstr "डेस्कटप काटिं प्लटार"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "स्प्लाइन आउटपुटनि ROBO-मास्टार रोखोमखौ बाहाय"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "सारि आउटपुटनि LWPOLYLINE रोखोमखौ बाहाय"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Base unit:"
+msgstr "गुदि गलेगलेथाय: "
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
+msgid "mm"
+msgstr "मिमि"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
+msgid "cm"
+msgstr "सेमि "
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
+msgid "m"
+msgstr "मि "
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
+msgid "in"
+msgstr "इ. "
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
+msgid "ft"
+msgstr "फु"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding:"
+msgstr "हांखो एनक'डिं"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Latin 1"
+msgstr "लेटिन "
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
+msgid "CP 1250"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
+msgid "CP 1252"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
+msgid "UTF 8"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Layer export selection:"
+msgstr "सायखनायखौ सोलाय:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "All (default)"
+msgstr "(डिफल्ट)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Visible only"
+msgstr "नुथाव गाबफोर "
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
+msgid "By name match"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Layer match name:"
+msgstr "थोरफोनि मुं: "
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
+"(96 px = 1 in).\n"
+"- Supported element types\n"
+" - paths (lines and splines)\n"
+" - rectangles\n"
+" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
+"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
+msgstr ""
+"- AutoCAD रिलिस 13 फरमेट।\n"
+"- हमना ला svg ड्रयिंआ पिक्सेलफोराव, 90 dpi आव दं।\n"
+"- खालि सारि आरो स्प्लाइन गुदिमुवाया हेफाजाब होजानाय।\n"
+"- ROBO-मास्टार स्प्लाइन आउटपुटखौ ROBO-मास्टार आरो AutoDesk नायग्राफोरजोंल' "
+"फरायजाथाव मोनसे जुनिया स्प्लाइन, इङ्कस्केप नङा।\n"
+"- LWPOLYLINE आउटपुटआ मोनसे गोबां-फोनांजाबनाय पलिलाइन, LINE आउटपुटनि उनमोनगिरि "
+"लिरस्लायनायखौ बाहायनो थाखाय बेखौ लोरबां खालाम।"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
+msgstr "डेस्कटप काटिं प्लटार (R13) (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "डेस्कटप काटिं प्लटार"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:3
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "रुगुं 3D"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "गोजों ख'ना:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
+msgid "Shades:"
+msgstr "साइख्लुमफोर:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "गोसोम आरो गुफुर "
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "नुसारै stdDeviation:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
+msgid "Blur width:"
+msgstr "नुसारै गुवार: "
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
+msgid "Blur height:"
+msgstr "नुसारै गोजौ: "
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx:3
+msgid "Embed Images"
+msgstr "मुसुखाफोरखौ अरजाब हो"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "सायखखानाय मुसुखाफोरखौ अरजाब हो"
+
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Embed Selected Images"
+msgstr "सायखखानाय मुसुखाफोरखौ अरजाब हो"
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:3
+msgid "Business Card"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
+msgid "Business card size:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
+msgid "74mm x 52mm (A8)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
+msgid "85mm x 55mm (Europe)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
+msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
+msgid "91mm x 55mm (Japan)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
+msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
+msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
+msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
+msgid "Business Card..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
+msgid "Business card of chosen size."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
+msgid "business card"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:3
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Desktop size:"
+msgstr "डटनि महर:"
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width:"
+msgstr "कास्टम महर"
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height:"
+msgstr "गोजौ: "
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Desktop..."
+msgstr "डटनि महर:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
+msgid "Empty desktop of chosen size."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
+msgid "empty desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "DVD Cover"
+msgstr "बिखं"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "DVD spine width:"
+msgstr "सारिनि गुवार: "
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Normal (14mm)"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
+msgid "Slim (9mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
+msgid "Super Slim (7mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
+msgid "Ultra Slim (5mm)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
+msgid "DVD cover bleed (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "DVD Cover..."
+msgstr "बिखं"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
+msgid "DVD cover of chosen size."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
+msgid "dvd cover"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:3
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:3
+msgid "Envelope"
+msgstr "लाइजामनि बिखं"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Envelope size:"
+msgstr "पेलेटनि महर:"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Envelope..."
+msgstr "लाइजामनि बिखं"
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
+msgid "Blank envelope of chosen size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
+msgid "empty envelope dl no10"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Generic Canvas"
+msgstr "केनभास "
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "SVG Unit:"
+msgstr "सानगुदि: "
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Canvas background:"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानायखौ थिना दोन "
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Black Opaque"
+msgstr "गोमो सेनेल "
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Gray Opaque"
+msgstr "ग्रेस्केल"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:25
+msgid "White Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Hide border"
+msgstr "आलिगोनां रुगुं "
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Generic canvas..."
+msgstr "केनभास "
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
+msgid "Generic canvas of chosen size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "empty generic canvas"
+msgstr "केनभास "
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "आइकन बाइदि खालाम "
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Icon size:"
+msgstr "फन्ट महर:"
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Icon..."
+msgstr "आइकन बाइदि खालाम "
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
+msgid "Empty icon of chosen size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "empty icon"
+msgstr "लांदां सायखनाय"
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:3
+msgid "Blank Page"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Page size:"
+msgstr "महरखौ फोनांजाब हो"
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "फरा अरियेन्टेसन"
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Page background:"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानायखौ थिना दोन "
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Blank Page..."
+msgstr "बिलाइ "
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
+msgid "Empty page of chosen size."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
+msgid ""
+"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter "
+"black white opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Video Screen"
+msgstr "स्क्रिन "
+
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Video size:"
+msgstr "डटनि महर:"
+
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Video..."
+msgstr "भिडिअ"
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
+msgid "Video screen of chosen size."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
+msgid "empty video"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:3
+msgid "EPS Input"
+msgstr "EPS इनपुट"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "GIMP पेलेट बादि दैथाय हर"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "GIMP पेलेट (*.gpl)"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "बे फोरमान बिलाइनि गाबखौ GIMP पेलेट बादि दैथाय हरो"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:3
+msgid "Extract Image"
+msgstr "मुसुखाखौ बोना लाबो"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Extract only selected images"
+msgstr "सायखखानाय मुसुखाफोरखौ अरजाब हो"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "मुसुखाखौ थिना दोननो लामा:"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सारिफोर\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सारिफोर "
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx:8
+msgid "Polygons"
+msgstr "पलिगनफोर"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "XFIG इनपुट"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "XFIG ग्राफिक्स फाइल (*.fig)"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "XFIG जों थिना दोननाय फाइलफोरखौ खेव"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx:3
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "बेजियारफोरखौ दाब्ले खालाम"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx:6
+msgid "Flatness:"
+msgstr "दाब्ले:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:3
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "फोदबनो हाथाव बाक्सु"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
+msgid "Depth:"
+msgstr "गोथौ:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
+msgid "Paper Thickness:"
+msgstr "लेखाबिलाइनि रोजाथि:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "टेब रुजुथाइ:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "गाइड लाइनफोरखौ दाजाबदेर"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:3
+msgid "Fractalize"
+msgstr "खोन्दो खालाम"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "दालायखोन्दोफोर:"
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:3
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Color:"
+msgstr "स्ट्रक गाब "
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color:"
+msgstr "फिल गाब"
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Width(px)"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गुवार "
+
+#: ../share/extensions/frame.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "इसिं सोखाव "
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:3
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "खामानि प्लटार"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "सिमा आरो नमुना खालामनाय"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
+msgid "Start X value:"
+msgstr "X बेसेन जागाय:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
+msgid "End X value:"
+msgstr "जोबथा X बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "X रेन्जखौ 2*pi जों सानजाब"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "आयत दब्लाइनि गाहायनि Y बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "आयत दब्लाइनि गोजौनि Y बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "नमुनाफोरनि अनजिमा:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr "आइस'ट्र'पिक स्केलिं"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+"फजनाय समाव, आइस'ट्र'पिक स्केलिंआ बयनिख्रुइ फिसासिन गुवार/xरेन्ज एबा गोजौ/yरेन्जखौ बाहायो"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "पलार क'अर्डिनेटफोरखौ बाहाय"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
+msgid "Use"
+msgstr "बाहाय"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+" Isotropic scaling is disabled.\n"
+" First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+"फेहेरनायखौ लिंहरनायनि सिगां मोनसे आयत दब्लाइ सायख,\n"
+"बेयो X आरो Y स्केलफोरखौ थि खालामगोन। नोंथाङा हालामसाखौ आबुं खालामनो लुबैयो, अब्ला x-"
+"अक्षहांखो जोबथा बिन्दोफोरखौ दाजाबदेर।\n"
+"\n"
+"पलार क'अर्डिनेटफोरजों:\n"
+" जागायनाय आरो जोबथा X बेसेनफोरा सोखावफोराव ख'ना सिमाखौ थि खालामो।\n"
+" X स्केलखौ फजनाय जायो जाहाते आयत दब्लाइनि आगसि आरो आगदा रुगुंफोरा +/-1 आव दं।\n"
+" आइस'ट्र'पिक स्केलिङा लोरबां जायो। \n"
+" गिबि डेरिभेटिभखौ अरायबो अनजिमायारि महरै थि खालामनाय जायो।"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
+msgid "Functions"
+msgstr "खामानिफोर:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"थाखोमान पाइथन सानखान्थि खामानिफोरा जाबाय:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"दिदोम pi आरो e फोरबो दं।"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
+msgid "Function:"
+msgstr "खामानि:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "गिबि डेरिभेटिभखौ अनजिमायारि महरै हिसाब खालाम"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
+msgid "First derivative:"
+msgstr "गिबि डेरिभेटिभ:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
+#, fuzzy
+msgid "Clip with rectangle"
+msgstr "आयत दब्लाइनि गुवार"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "आयत दब्लाइखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "अक्षहांखोफोर आखि"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr "x- अक्षहांखो जोबथाबिन्दो दाजाबदेर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
+msgid ""
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
+"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
+"allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
+"\n"
+"It can be used with a lot of machine types:\n"
+" Mills\n"
+" Lathes\n"
+" Laser and Plasma cutters and engravers\n"
+" Mill engravers\n"
+" Plotters\n"
+" etc.\n"
+"\n"
+"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Gcodetools plug-in:\n"
+"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
+"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
+"linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"\n"
+"and Russian support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+msgstr ""
+"Gक'डटुलस प्लाग-इन: लामाफोरखौ Gक'डआव सोलायो (सार्कुलार इन्टारप'लेसन बाहायनानै), अफसेट "
+"लामा बानायो आरो जंफार दानस'ग्रा बाहायनानै गोफार ख'नाफोरनि सावगारि दानख। गोनांथि "
+"जानायाव बे प्लाग-इनआ सार्कुलार इन्टारप'लेसन एबा लिनियार मसन बाहायनानै लामाफोरनि "
+"थाखाय Gक'डखौ हिसाब खालामो। टिउटरियालस, मेनुयेलस आरो हेफाजाबखौ इंराजि हेफाजाब "
+"फ'रामआव मोननो हायो: http://www.cnc-club.ru/gcodetools आरो रासिया हेफाजाब "
+"फ'राम: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru सन्मान: निक ड्र'बचेनक', भ्लाडिमिर "
+"काल्यायेभ, जन ब्रुकार, हेनरि निकलास। जिक'डटुलस लिरस्लायनाय 1.6.01"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "Gcodetools"
+msgstr "Gक'डटुल्‌स"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"हालामसा\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"हालामसा "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr "खेंख्रा दानस'नायनि बांसिन हालामसा:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
+msgid "Area width:"
+msgstr "हालामसानि गुवार"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
+msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value.\n"
+"\n"
+"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
+"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
+"value).\n"
+"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
+"\".\n"
+" "
+msgstr ""
+"\"Create area offset\": गुबै लामानि हालामसाखौ \"Area radius\" बेसेनसिम आबुं "
+"खालामनो थाखाय गोबां इङ्कस्केप लामा अफसेट सोरजियो। सिमाहांखोफोरा \"1/2 D\" निफ्राय "
+"\"Area width\" सिम, \"D\" स्टेपफोरजों गासै गुवार जेराव D खौ खाथिसिननि टुल बुंफुरलु "
+"(\"Tool diameter\" value) निफ्राय लानाय जायो। जदि \"Area width\" आ \"1/2 D"
+"\"जों समान जायो अब्ला मोनसेल' अफसेट सोरजिनाय जागोन।"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Fill area"
+msgstr "फिल बाउन्डेड हालामसा"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Area fill angle"
+msgstr "आगसि ख'ना: "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Area fill shift"
+msgstr "आगसि ख'ना: "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Filling method"
+msgstr "राननाय खान्थि:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
+msgid "Zig zag"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Area artifacts"
+msgstr "हालामसा आर्टेफेक्टस"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Artifact diameter:"
+msgstr "आर्टेफेक्टनि खाव:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
+#: ../share/extensions/hershey.inx:70
+msgid "Action:"
+msgstr "हाबा:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
+msgid "mark with an arrow"
+msgstr "थिरजों दाग हो"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
+msgid "mark with style"
+msgstr "आदबजों दाग हो"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
+msgid "delete"
+msgstr "खोमोर "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
+"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
+"3. Press Apply\n"
+"\n"
+"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
+" "
+msgstr ""
+"बाहायथि: 1. गासै हालामसा अफसेट (ग्रे सिमाहांखोफोर) खौ सायख। 2. बेसाद/हानजागैयै (सिफ्ट"
+"+कनट्रल+G) 3. बाहायखौ नारसिन, सन्देहगोनां फिसा बेसादफोरखौ गाबगोनां थिरजों दाग होनाय "
+"जागोन।"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "लामा निफ्राय Gक'डआव"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "बाइआर्क इन्टारप'लेसन टलारेन्स:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "बांसिन खोन्दो गोथौ:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Cutting order:"
+msgstr "साफायनाय दागोफोर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Path by path"
+msgstr "लामाखौ फोनांजाब हो "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
+msgid "Pass by Pass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Depth function:"
+msgstr "गोजा खामानि:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
+msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation.\n"
+"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
+"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
+"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
+"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
+"points.\n"
+msgstr ""
+"बाइआर्क इन्टारप'लेसन टलारेन्सआ लामा आरो बेनि अनुमाननि गेजेराव थानाय बांसिन जान्थाय। जदि "
+"लामानि बेंखनबाहागो आरो बेनि अनुमाननि जान्थाया बाइआर्क इन्टारप'लेसन टलारेन्स निख्रुइ "
+"बांसिन जायोब्ला बेंखनबाहागोखौ मोननै बेंखनबाहागोआव खोन्दो जागोन।"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "Z अखहांखोजों जखा सु:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr "Z अखहांखोजों अफसेट:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr "जेबो सायखआखैब्ला गासै लामाखौ सायख"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "खम बेंखनखोन्दो सोखाव: "
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
+msgid "Comment Gcode:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Get additional comments from object's properties"
+msgstr "बांद्राय पस्ट-प्रसेसर:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
+msgid "File:"
+msgstr "फाइल:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr "फाइनमुंआव अनजिमायारि उनदाजाबदा दाजाबदेर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
+msgid "Directory:"
+msgstr "डिरेक्टरि"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr "लांदां सायाव G00 लोरिनायनि थाखाय Z रैखाथि गोजौ:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr "सानगुदि (मिमि एबा इन):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
+msgid "Post-processor:"
+msgstr "पस्ट-प्रसेसर:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
+#, fuzzy
+msgctxt "GCode postprocessor"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr "पेरामिटारफोर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
+msgid "Round all values to 4 digits"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
+msgid "Fast pre-penetrate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr "बांद्राय पस्ट-प्रसेसर:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
+msgid "Generate log file"
+msgstr "लग फाइल दिहुन"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "फाइलखौ लग खालामनो आबुं लामा:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:4
+msgid "DXF Points"
+msgstr "DXF बिन्दोफोर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "DXF points"
+msgstr "DXF बिन्दोफोर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used.\n"
+"\n"
+"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
+"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
+" "
+msgstr ""
+"सायखखानाय बेसादफोरखौ ड्रिल बिन्दोआव सोलाय (जेरै dxf_import प्लागिन खालामो)। नोंथाङा "
+"गुबै दाथायखौबो थिना दोननो हायो। मोनफ्रोम खेंख्रानि जागायनाय बिन्दोखौल' बाहायगोन। "
+"नोंथाङा बेसादखौ आखायजोंनो सायखनो हायो, XML सुजुगिरि (सिफ्ट+कनट्रल+X) खौ खेव आरो "
+"जायखि जाया बेसेनजों XML टेग 'dxfpoint' खौ दाजाबदेर एबा बोखार।"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "सायखनायखौ सोलाय:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr "Dxfpoint बादि फज आरो दाथाय थिना दोन"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+msgstr "Dxfpoint बादि फज आरो थिर आखि"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr "dxfpoint सिनखौ खोमोर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
+msgid "Engraving"
+msgstr "सावगारि दानख'नाय "
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
+msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
+msgstr "सावगारि दानखनायनि बांसिन जानथाय:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
+msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
+msgstr "सावगारि दानखनाय लामाखौ डेबाग खालामनो बांद्राय ग्राफिक्स आखि"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
+"angles.\n"
+"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
+"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
+"\n"
+"cone....(45 degrees)......................: w\n"
+"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
+"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
+"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
+"बे खामानिआ गोफार ख'नाफोरखौ सावगारि दानखनो लामाखौ सोरजियो। दानस'ग्रानि दाथाय "
+"खामानिखौ टुलजों थि खालामनाय जायो। माखासे गोरलै दाथायफोर: cone....(45 "
+"दिग्रि)...........: w cone....(गोजौ/खाव=10/3).: 10/3 w दुलुर..(\"r\" "
+"खाव).........: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) गोलाव बेंखन.(R1=r आरो "
+"R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
+msgid "Graffiti"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum segment length:"
+msgstr "बांसिन बेंखनबाहागोनि गोलाव (px):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Minimal connector radius:"
+msgstr "खम बेंखनखोन्दो सोखाव: "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Start position (x;y):"
+msgstr "लेआउट बेबस्था:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Create preview"
+msgstr "गिबि नुथाइखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Create linearization preview"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट सोरजि"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Preview's size (px):"
+msgstr "बर्ग महर (px):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
+msgstr "बर्ग महर (px):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "अरियेन्टेसन रोखोम:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr "2-बिन्दो म'ड (लोरिहो आरो फिदिं, लाखिनाय नुथाइ रुजुथाइ X/Y)"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr "3- बिन्दो म'ड (लोरिहो, फिदिं आरो रिफिहो, गुबुन X/Y स्केल)"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "graffiti points"
+msgstr "अरियेन्टेसन बिन्दोफोर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "in-out reference point"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट पसन्दफोर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
+msgid "Z surface:"
+msgstr "Z बिखं: "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
+msgid "Z depth:"
+msgstr "Z गोथौ: "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path.\n"
+"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
+"instead).\n"
+"\n"
+"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
+"coordinates).\n"
+"\n"
+"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
+"the upper layer.\n"
+"\n"
+"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
+"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
+"\n"
+"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
+" "
+msgstr ""
+"अरियेन्टेसन बिन्दोखौ लामानि (XY समानाव अफसेट,स्केल,मिरर,गिदिंनाय) नि महर सोलायनायखौ "
+"हिसाब खालामनो बाहायनो हायो। 3-बिन्दो म'ड: मोनथामखौबो मोनसे सारियाव दोननो नाङा "
+"(बेनि सोलायै 2-बिन्दो म'ड बाहाय)। नोंथाङा उनाव फरा टुल (थामथि क'अर्डिनेट) बाहायनानै "
+"Z बिखं, Z गोथौ बेसेनफोरखौ फोसाबनो हायो। दानि थोरफोनि सिङाव जेबो अरियेन्टेसन बिन्दो "
+"गैयाब्ला बेफोरखौ गोजौनि थोरफो निफ्राय लानाय जायो। अरियेन्टेसन बिन्दोफोरखौ हानजागैयै "
+"खालामनो नाङा! नोंथाङा हानजायाव हाबहोनो खेबनै क्लिक खालामनानै एबा कनट्रल+क्लिक "
+"खालामनानै बेफोरखौ सायखनो हायो। दानिया कनट्रल बिन्दोफोर (मोनफ्रोम थोरफोनि थाखाय "
+"उदां फजनाय) सोरजिनो थाखाय बाहायखौ नारसिन।"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
+msgid "Lathe"
+msgstr "लेड"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "लेडनि गुवार:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "फाइन काटनि गुवार:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "फाइन काटनि हिसाब:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "बाहायनानै फाइन काट सोरजि:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Move path"
+msgstr "नमुनाफोरखौ लोरिहो"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
+msgid "Offset path"
+msgstr "अफसेट लामा "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
+msgid "Lathe X axis remap:"
+msgstr "लेड X अक्षहांखो फिन मानसावगारि: "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
+msgid "Lathe Z axis remap:"
+msgstr "लेड Z अक्षहांखो फिन मानसावगारि:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Lathe modify path"
+msgstr "लामाखौ फोसाब"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
+msgid ""
+"\n"
+" This function modifies path so it will be possible to be cut it "
+"with a rectangular cutter.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:4
+msgid "Orientation points"
+msgstr "अरियेन्टेसन बिन्दोफोर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path.\n"
+"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
+"instead).\n"
+"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
+"coordinates).\n"
+"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from "
+"the upper layer.\n"
+"Do not ungroup orientation points!\n"
+"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. "
+"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
+" "
+msgstr ""
+"अरियेन्टेसन बिन्दोखौ लामानि (XY समानाव अफसेट,स्केल,मिरर,गिदिंनाय) नि महर सोलायनायखौ "
+"हिसाब खालामनो बाहायनो हायो। 3-बिन्दो म'ड: मोनथामखौबो मोनसे सारियाव दोननो नाङा "
+"(बेनि सोलायै 2-बिन्दो म'ड बाहाय)। नोंथाङा उनाव फरा टुल (थामथि क'अर्डिनेट) बाहायनानै "
+"Z बिखं, Z गोथौ बेसेनफोरखौ फोसाबनो हायो। दानि थोरफोनि सिङाव जेबो अरियेन्टेसन बिन्दो "
+"गैयाब्ला बेफोरखौ गोजौनि थोरफो निफ्राय लानाय जायो। अरियेन्टेसन बिन्दोफोरखौ हानजागैयै "
+"खालामनो नाङा! नोंथाङा हानजायाव हाबहोनो खेबनै क्लिक खालामनानै एबा कनट्रल+क्लिक "
+"खालामनानै बेफोरखौ सायखनो हायो। दानिया कनट्रल बिन्दोफोर (मोनफ्रोम थोरफोनि थाखाय "
+"उदां फजनाय) सोरजिनो थाखाय बाहायखौ नारसिन।"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Gcodetools plug-in:\n"
+"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
+"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode "
+"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
+"gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+" "
+msgstr ""
+"Gक'डटुलस प्लाग-इन: लामाफोरखौ Gक'डआव सोलायो (सार्कुलार इन्टारप'लेसन बाहायनानै), अफसेट "
+"लामा बानायो आरो जंफार दानस'ग्रा बाहायनानै गोफार ख'नाफोरनि सावगारि दानख। गोनांथि "
+"जानायाव बे प्लाग-इनआ सार्कुलार इन्टारप'लेसन एबा लिनियार मसन बाहायनानै लामाफोरनि "
+"थाखाय Gक'डखौ हिसाब खालामो। टिउटरियालस, मेनुयेलस आरो हेफाजाबखौ इंराजि हेफाजाब "
+"फ'रामआव मोननो हायो: http://www.cnc-club.ru/gcodetools आरो रासिया हेफाजाब "
+"फ'राम: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru सन्मान: निक ड्र'बचेनक', भ्लाडिमिर "
+"काल्यायेभ, जन ब्रुकार, हेनरि निकलास। जिक'डटुलस लिरस्लायनाय 1.6.01"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4
+msgid "Prepare path for plasma"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
+msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Create in-out paths"
+msgstr "स्पाइर' लामा सोरजि"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "In-out path length:"
+msgstr "लामानि गोलाव"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "In-out path max distance to reference point:"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट पसन्दफोर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "In-out path type:"
+msgstr "इन्टारप’लेट आदब"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "थोंगोर बोखावग्रा"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Tangent"
+msgstr "गोजागोथौ गाब "
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
+msgid "In-out path radius for round path:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Replace original path"
+msgstr "फन्टखौ सोलायना फजफिन "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Do not add in-out reference points"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट पसन्दफोर"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
+msgid "-------------------------------------------------"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Prepare corners"
+msgstr "बिलाइ ख'ना "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Stepout distance for corners:"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु ख'नाफोरखौ स्नेप खालाम "
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
+msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
+msgid "Tools library"
+msgstr "टुलस बिजाब बाख्रि"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
+msgid "Tools type:"
+msgstr "टुलसनि रोखोम:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
+msgid "default"
+msgstr "डिफल्ट "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
+msgid "cylinder"
+msgstr "सिलिन्डार "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
+msgid "cone"
+msgstr "कन "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
+msgid "plasma"
+msgstr "प्लाज्मा"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
+msgid "tangent knife"
+msgstr "नांज्रिद हांखो दाबा"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
+msgid "lathe cutter"
+msgstr "लेड दानस'ग्रा "
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
+msgid "graffiti"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
+msgid "Just check tools"
+msgstr "टुल्‌सखौल' आनजाद खालाम"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on.\n"
+"\n"
+"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
+"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
+"\n"
+"Press Apply to create new tool.\n"
+" "
+msgstr ""
+"सायखखानाय टुल रोखोमा गोरोबथाव डिफल्ट बेसेनखौ आबुं खालामो। नोंथाङा उनाव फरा टुल "
+"बाहायनानै बेफोर बेसेनखौ सोलायनो हायो। मावथि थोरफोआव बयनिख्रुइ गोजौनि (z फारि) टुलखौ "
+"बाहायनो हागौ। दानि थोरफोनि सिङाव जेबो टुल गैयाब्ला बेखौ गोजौनि थोरफो निफ्राय लानाय "
+"जायो। गोदान टुल सोरजिनो थाखाय बाहायखौ प्रेस खालाम।"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
+"linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"\n"
+"and Russian support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+msgstr ""
+"Gक'डटुलस प्लाग-इन: लामाफोरखौ Gक'डआव सोलायो (सार्कुलार इन्टारप'लेसन बाहायनानै), अफसेट "
+"लामा बानायो आरो जंफार दानस'ग्रा बाहायनानै गोफार ख'नाफोरनि सावगारि दानख। गोनांथि "
+"जानायाव बे प्लाग-इनआ सार्कुलार इन्टारप'लेसन एबा लिनियार मसन बाहायनानै लामाफोरनि "
+"थाखाय Gक'डखौ हिसाब खालामो। टिउटरियालस, मेनुयेलस आरो हेफाजाबखौ इंराजि हेफाजाब "
+"फ'रामआव मोननो हायो: http://www.cnc-club.ru/gcodetools आरो रासिया हेफाजाब "
+"फ'राम: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru सन्मान: निक ड्र'बचेनक', भ्लाडिमिर "
+"काल्यायेभ, जन ब्रुकार, हेनरि निकलास। जिक'डटुलस लिरस्लायनाय 1.6.01"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:3
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "भ'र'नइ नमुना"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr "खथासानि गड़ महर (px):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "सिमनानि महर (px):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+"भ'र'नइ खथासाफोरनि जानला-मानला नमुना दिहुन। नमुनाया फिल आरो स्ट्रक बिबुङाव हाबनो "
+"हागोन। नोंथाङा मोनसे बेसाद एबा हानजा सायखनांगोन। \n"
+"\n"
+"सिमनाया लाथिख, अब्ला नमुनाया रुगुङाव सोलिनाय नङा। रुगुङाव नमुनानि मिहि जरायनाय "
+"दिहुननो रुजुथाइयै खथासा महर निख्रुइ गेदेरसिन, पजिटिभ सिमनाखौ बाहाय। नमुनानि महरखौ "
+"खमायनो आरो लांदां सिमना मोननो निगेटिभ सिमना बाहाय।"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
+msgid "Save Guides"
+msgstr "गाइडफोरखौ थिना दोन "
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
+msgid "Save Grid"
+msgstr "ग्रिडखौ थिना दोन "
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
+msgid "Save Background"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानायखौ थिना दोन "
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "File Resolution:"
+msgstr "रिजलुसन: "
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया फोरमान बिलाइखौ गाहायनि उफ्राफोरनि मथे Gimp XCF फरमेटआव दैथाय हरो:\n"
+" * गाइडफोरखौ थिना दोन: गासै गाइडखौ जिम्प गाइडफोराव सोलाय हो। \n"
+" * ग्रिडखौ थिना दोन: गिबि आयत दब्लायारि ग्रिडखौ जिम्प ग्रिडआव सोलाय हो (नायनो "
+"गोनांदि जिम्पआव दिन्थिनाय समाव डिफल्ट इङ्कस्केप ग्रिडआ जोबोद गुसेब जायो)।\n"
+" * सावगारिनि उनथिं थानायखौ थिना दोन: फोरमान बिलाइ सावगारिनि उनथिं थानायखौ "
+"मोनफ्रोम सोलाय होजानाय थोरफोआव दाजाबदेर।\n"
+"\n"
+"मोनफ्रोम गिबि लेभेल थोरफोखौ जिम्प थोरफोआव सोलाय होजानाय जायो। दालाइ थोरफोफोरखौ "
+"बेफोरनि गिबि लेभेलनि पेरेन्ट थोरफोजों लोगोसे मोनसेल' जिम्प थोरफोआव फारि खालामनाय जायो "
+"आरो सोलाय होनाय जायो।"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF खौ लाखिनाय थोरफोफोर (*.xcf)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "कार्टेसियान ग्रिड"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Border Thickness:"
+msgstr "सिमनानि रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Border Thickness Unit:"
+msgstr "सिमनानि रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
+msgid "X Axis"
+msgstr "x-अक्षहांखो "
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "गाहाय X खोन्दोफोर:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing:"
+msgstr "गाहाय X खोन्दो स्पेस होनाय (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing Unit:"
+msgstr "गाहाय X खोन्दो स्पेस होनाय (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "मोनफा गाहाय X खोन्दोयाव दालाइखोन्दो:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "लगारिडमिक X दालाइखोन्दो। (गोजौनि हाबहोनायजों होजानाय बिथा)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "दालाइखोन्दो मोनफा गाहाय X दालाइखोन्दो: "
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "X दालाइखोन्दोखौ खावसे खालाम। 'n' दालाइखोन्दोनि उनाव गलेगलेथाय। (खालि लग):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Thickness:"
+msgstr "गाहाय X खोन्दो रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Minor X Division Thickness:"
+msgstr "लेङाइ X खोन्दो रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Subminor X Division Thickness:"
+msgstr "उफ्रा लेङाइ X खोन्दो रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
+#, fuzzy
+msgid "X Division Thickness Unit:"
+msgstr "गाहाय X खोन्दो रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y-अक्षहांखो "
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "गाहाय Y खोन्दोफोर:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Spacing:"
+msgstr "गाहाय Y खोन्दो स्पेस होनाय (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
+msgstr "गाहाय Y खोन्दो स्पेस होनाय (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "मोनफा गाहाय Y खोन्दोयाव दालाइखोन्दो:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "लगारिडमिक Y दालाइखोन्दो। (गोजौनि हाबहोनायजों होजानाय बिथा)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "दालाइखोन्दो मोनफा गाहाय Y दालाइखोन्दो:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "Y दालाइखोन्दोखौ खावसे खालाम। 'n' दालाइखोन्दोनि उनाव गलेगलेथाय। (खालि लग):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Thickness:"
+msgstr "गाहाय Y खोन्दो स्पेस होनाय (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
+#, fuzzy
+msgid "Minor Y Division Thickness:"
+msgstr "लेङाइ Y खोन्दो रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Subminor Y Division Thickness:"
+msgstr "उफ्रा लेङाइ Y खोन्दो रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Y Division Thickness Unit:"
+msgstr "गाहाय Y खोन्दो स्पेस होनाय (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Isometric Grid"
+msgstr "एक्स'न'मेट्रिक ग्रिड "
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "X Divisions [x2]:"
+msgstr "गाहाय X खोन्दोफोर:"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
+msgstr "गाहाय X खोन्दोफोर:"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Division Spacing (px):"
+msgstr "गाहाय X खोन्दो स्पेस होनाय (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Division:"
+msgstr "मोनफा गाहाय X खोन्दोयाव दालाइखोन्दो:"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
+msgstr "दालाइखोन्दो मोनफा गाहाय X दालाइखोन्दो: "
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Major Division Thickness (px):"
+msgstr "गाहाय X खोन्दो रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Minor Division Thickness (px):"
+msgstr "लेङाइ X खोन्दो रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgstr "उफ्रा लेङाइ X खोन्दो रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "सिमनानि रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:3
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "पलार ग्रिड"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr "मिरु डटनि खाव (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "बेंखनसिमा लेबेलफोर:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
+msgid "Degrees"
+msgstr "दिग्रि"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr "बेंखनसिमा लेबेलनि महर (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "बेंखनसिमा लेबेल आउटसेट (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "मिरुआरि खोन्दो"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "गाहाय बेंखनारि खोन्दोफोर:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "गाहाय बेंखनारि खोन्दो स्पेस होनाय (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "मोनफा गाहाय बेंख'नायारि खोन्दोयाव दालाइखोन्दोफोर:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "लगारिडमिक दालाइखोन्दो। (गोजौनि हाबहोनायजों होजानाय बिथा)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "गाहाय बेंखनारि खोन्दोनि रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "लेङाइ बेंखनारि खोन्दोनि रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "ख'नायारि खोन्दो"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "ख'ना खोन्दो:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "मिरुआव ख'ना खोन्दो:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "मोनफा गाहाय ख'नायारि खोन्दोयाव दालाइखोन्दोफोर:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr "लेङाइ ख'ना खोन्दो 'n' खोन्दो। मिरुनि सिगां:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "गाहाय ख'नायारि खोन्दोनि रोजाथि (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "लेङाइ ख'नायारि खोन्दोनि रोजाथि (px): "
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:3
+msgid "Guides creator"
+msgstr "गाइड सोरजिग्रा"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Regular guides"
+msgstr "आयत दब्लाइआरि ग्रिड "
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Guides preset:"
+msgstr "गाइड सोरजिग्रा"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
+msgid "Custom..."
+msgstr "कास्टम..."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "सनाथि रुजुथाइ"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "थामथि-नि-नेम"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
+msgid "Start from edges"
+msgstr "रुगुंफोर निफ्राय जागाय"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal guides"
+msgstr "गाइडफोराव स्नेप खालाम"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Upper left corner"
+msgstr "बिलाइ ख'ना "
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Upper right corner"
+msgstr "बिलाइ ख'ना "
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Lower left corner"
+msgstr "दानि थोरफोखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Lower right corner"
+msgstr "दानि थोरफोखौ गाहायाव लाबो"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Margins preset:"
+msgstr "गाइड सोरजिग्रा"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Left book page"
+msgstr "आगसि ख'ना: "
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Right book page"
+msgstr "आगदा ख'ना: "
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Header margin:"
+msgstr "आगसि रुगुं"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
+#, fuzzy
+msgctxt "Margin"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Footer margin:"
+msgstr "गोजौनि रुगुं:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
+#, fuzzy
+msgid "Left margin:"
+msgstr "आगसि रुगुं"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
+#, fuzzy
+msgid "Right margin:"
+msgstr "आगदा रुगुं"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "थाखानाय गाइडफोरखौ खोमोर"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:3
+msgid "Guillotine"
+msgstr "गिल'टिन"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Directory to save images to:"
+msgstr "..आव मुसुखाफोरखौ थिना दोननो डिरेक्टरि"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Image name (without extension):"
+msgstr "मुसुखा मुं (फेहेरनाय गैयाबाला)"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Ignore these settings and use export hints"
+msgstr "बेफोर सेटिंसखौ नेवसि आरो दैथायनय इंगितखौ बाहाय?"
+
+#: ../share/extensions/handles.inx:3
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "हेन्देलफोरखौ आखि"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:3
+msgid "Hershey Text"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/hershey.inx:12
+msgid ""
+"\n"
+"Hershey Text\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:16
+msgid ""
+"A tool to replace text with stroke fonts\n"
+"\n"
+"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Font face:"
+msgstr "फन्ट महर:"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Sans 1-stroke"
+msgstr "स्ट्रकखौ आनसेट खालाम "
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
+#: ../share/extensions/hershey.inx:25
+msgid "Hershey Sans medium"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Serif medium"
+msgstr "बिजों "
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Serif medium italic"
+msgstr "बिजों "
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Serif bold"
+msgstr "बल्ड खालाम"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/hershey.inx:31
+msgid "Hershey Serif bold italic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:33
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Script 1-stroke"
+msgstr "स्ट्रक फज"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Script medium"
+msgstr "स्क्रिप्त:"
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Gothic English"
+msgstr "गथिक "
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
+#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
+#: ../share/extensions/hershey.inx:39
+msgid "EMS Allure"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
+#: ../share/extensions/hershey.inx:41
+msgid "EMS Elfin"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
+#: ../share/extensions/hershey.inx:42
+msgid "EMS Felix"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/hershey.inx:44
+msgid "EMS Nixish"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/hershey.inx:45
+msgid "EMS Nixish Italic"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
+#: ../share/extensions/hershey.inx:47
+msgid "EMS Osmotron"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
+#: ../share/extensions/hershey.inx:48
+msgid "EMS Readability"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
+#: ../share/extensions/hershey.inx:49
+msgid "EMS Readability Italic"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
+#: ../share/extensions/hershey.inx:50
+msgid "EMS Tech"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
+#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
+#: ../share/extensions/hershey.inx:53
+msgid "Other (given below)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
+#: ../share/extensions/hershey.inx:56
+msgid ""
+"\n"
+"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "Name/Path:"
+msgstr "मुं: "
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "गुबै फराखौ संरैखा खालाम"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
+#: ../share/extensions/hershey.inx:65
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
+#: ../share/extensions/hershey.inx:66
+msgid ""
+"\n"
+"Hershey Text Utility Functions\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:71
+#, fuzzy
+msgid "Generate font table"
+msgstr "लग फाइल दिहुन"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/hershey.inx:72
+msgid "Generate glyph table in selected font"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
+#: ../share/extensions/hershey.inx:75
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sample text to use when generating font table:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:78
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
+msgid "Text:"
+msgstr "फरा: "
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:85
+msgid ""
+"\n"
+"This extension renders all text (or all selected text)\n"
+"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
+"\"engraving\" fonts designed for plotters.\n"
+"\n"
+"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
+"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
+"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
+"or strokes; much like human handwriting.\n"
+"\n"
+"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
+"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
+"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n"
+"\n"
+"A complete user guide is available to download at:\n"
+" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
+"\n"
+"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hershey.inx:108
+msgid "Credits"
+msgstr "सन्मान "
+
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
+#: ../share/extensions/hershey.inx:109
+msgid ""
+"\n"
+"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
+"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
+"\n"
+"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
+"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
+"Open Font License.\n"
+"\n"
+"For full credits and license information, please read the\n"
+"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
+"distribution.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "HPGL Input"
+msgstr "WPG इनपुट "
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
+msgid ""
+"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
+"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
+"have UniConverter installed and open them again."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
+#, fuzzy
+msgid "Resolution X (dpi):"
+msgstr "रिजलुसन (dpi) "
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
+msgid ""
+"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
+"(Default: 1016.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:70
+#, fuzzy
+msgid "Resolution Y (dpi):"
+msgstr "रिजलुसन (dpi) "
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:70
+msgid ""
+"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
+"(Default: 1016.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Show movements between paths"
+msgstr "कपिफोरनि गेजेराव स्पेस:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
+msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "HP ग्राफिक्स राव फाइल (*.hpgl)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Import an HP Graphics Language file"
+msgstr "मोनसे HP ग्राफिक्स राव फाइलाव दैथाय हर"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "HPGL आउटपुट"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
+msgid ""
+"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
+"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
+"serial connection."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
+#, fuzzy
+msgid "Plotter Settings"
+msgstr "PDF लाबोनाय सेटिंफोर "
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
+#, fuzzy
+msgid "Pen number:"
+msgstr "रेबगननि अनजिमा"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
+msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
+msgid "Pen force (g):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
+msgid ""
+"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
+"most plotters ignore this command (Default: 0)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
+msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
+msgid ""
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
+"ignore this command (Default: 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (°, Clockwise):"
+msgstr "गिदिंनाया घरिनि गिदिंनायथिं"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
+msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
+#, fuzzy
+msgid "Mirror X axis"
+msgstr "मिरर Y-अक्षहांखो"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
+msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Y axis"
+msgstr "मिरर Y-अक्षहांखो"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
+msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
+#, fuzzy
+msgid "Center zero point"
+msgstr "लारिखौ मिरुआव सारि खालाम "
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
+msgid ""
+"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
+msgid ""
+"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
+"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
+"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
+#, fuzzy
+msgid "Plot Features"
+msgstr "दानाय-लुनाय "
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
+msgid "Overcut (mm):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
+msgid ""
+"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
+"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
+#, fuzzy
+msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
+msgstr "समानथि अफसेट (px): "
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
+msgid ""
+"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
+"command (Default: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
+msgid "Precut"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
+msgid ""
+"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
+"align the tool orientation. (Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
+#, fuzzy
+msgid "Curve flatness:"
+msgstr "दाब्ले:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
+msgid ""
+"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
+"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
+#, fuzzy
+msgid "Auto align"
+msgstr "सारि खालाम"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
+msgid ""
+"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
+"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
+"are within the document border! (Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
+#, fuzzy
+msgid "Convert objects to paths"
+msgstr "बेसादफोर निफ्राय लामाआव सोलाय होगासिनो दं"
+
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
+msgid ""
+"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
+"before plotting (Default: Checked)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
+msgid ""
+"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
+"please consult the manual or homepage for your plotter."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Export an HP Graphics Language file"
+msgstr "मोनसे HP ग्राफिक्स राव फाइलाव दैथाय हर"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:4
+#, fuzzy
+msgid "Set Image Attributes"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउटफोर फज"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "गुदि लेटिन"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
+msgid ""
+"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
+msgid "Support non-uniform scaling"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
+msgid "Render images blocky"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Image Aspect Ratio"
+msgstr "..आव मुसुखाखौ बोबोनाय जाबाय: %s "
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
+msgid "preserveAspectRatio attribute:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
+msgid "meetOrSlice:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "Change only selected image(s)"
+msgstr "सायखखानाय मुसुखाफोरखौ अरजाब हो"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
+#, fuzzy
+msgid "Change all images in selection"
+msgstr "गाब बुंफुरलुखौ सोलाय"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "Change all images in document"
+msgstr "फोरमान बिलाइआव फरानि बानानखौ आनजाद खालाम"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
+#, fuzzy
+msgid "Image Rendering Quality"
+msgstr "होगासिनो दं"
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "Image rendering attribute:"
+msgstr "इनलाइन एट्‌ट्रिबिउटफोर "
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
+#, fuzzy
+msgid "Apply attribute to parent group of selection"
+msgstr "महर सोलायनायखौ सायखनायाव बाहाय "
+
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
+#, fuzzy
+msgid "Apply attribute to SVG root"
+msgstr "फजनो थाखाय एट्‌ट्रिबिउट:"
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Convert to html5 canvas"
+msgstr "देसफोराव सोलाय हो"
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
+msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
+msgid "HTML 5 canvas code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Follow Link"
+msgstr "लिंकखौ उनसं"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:3
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "जोंनाव सोलु सों"
+
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:3
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "बिथोन सारि उफ्राफोर"
+
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx:3
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:3
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "साबि आरो माउसनि रायखांनाय"
+
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:3
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "इङ्कस्केप मेनुयेल"
+
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
+msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:3
+msgid "New in This Version"
+msgstr "बे लिरस्लायनायाव गोदान"
+
+#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang]
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx:3
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "मोनसे बाग रिपर्ट खालाम"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx:3
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "SVG 1.1 थिक खालामनाय"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:3
+msgid "Interpolate"
+msgstr "इन्टारप’लेट"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:7
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "इन्टारप’लेसन स्टेप:"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:8
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "इन्टारप’लेसन खान्थि:"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:9
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "डुप्लिकेट जोबथालामाफोर"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:10
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "इन्टारप’लेट आदब"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Z-order"
+msgstr "जौखोनाय सिमना "
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
+msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "मोनसे हानजायाव एट्‌ट्रिबिउटखौ इन्टारप'लेट खालाम"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
+msgid "Attribute to Interpolate:"
+msgstr "इन्टारप'लेट खालामनो एट्‌ट्रिबिउट:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
+msgid "Translate X"
+msgstr "रावसोलाय X "
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
+msgid "Translate Y"
+msgstr "रावसोलाय Y "
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
+msgid "Other"
+msgstr "गुबुन "
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "गुबुन एट्‌ट्रिबिउट:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
+"\"other\" here."
+msgstr ""
+"नोंथाङा \"Other\" खौ सायखयोब्ला नोंथाङा बेयाव बे \"other\" खौ सिनायथि खालामनो "
+"नोंथाङा SVG एट्‌ट्रिबिउटखौ मोनथिथारनांगोन।"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "गुबुन एट्‌ट्रिबिउट:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
+msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "गुबुन एट्‌ट्रिबिउट रोखोम:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
+msgid "Integer Number"
+msgstr "आबुं नाम्बार"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
+msgid "Float Number"
+msgstr "फ्ल'ट नाम्बार"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
+msgid "Apply to:"
+msgstr "..आव बाहाय:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
+msgid "Tag"
+msgstr "टेग "
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"आदब\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"आदब: "
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
+msgid "Transformation"
+msgstr "महर सोलायनाय "
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "बेसेन"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
+msgid "Start Value:"
+msgstr "जागायनाय बेसेन:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
+msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
+msgid "End Value:"
+msgstr "जोबथा बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
+msgid "No Unit"
+msgstr "जेबो सानगुदि गैया "
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
+"बे गोहोम सायखखानाय हानजानि सिङाव गासै गुदिमुवा एबा गोबां सायखनायाव गासै गुदिमुवानि "
+"थाखाय जायखि जाया इन्टारप’लेट खालामजाथाव एट्‌ट्रिबिउटनि बेसेन बाहायो। "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:3
+msgid "Auto-texts"
+msgstr "अट’-फराफोर"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिंस"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "अट’-फरा:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
+msgid "None (remove)"
+msgstr "मोनसेबो नङा (गैया खालाम)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
+msgid "Slide title"
+msgstr "स्लाइडनि बिमुं"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
+msgid "Slide number"
+msgstr "स्लाइड नाम्बार"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
+msgid "Number of slides"
+msgstr "स्लाइडफोरनि अनजिमा"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया जेसिइन्क प्रेजेन्टेसननि थाखाय नोंथांखौ अट’-फराखौ इनष्टल खालामनो, आपडेट आरो "
+"बोखारनो गनायथि होयो। गुवारै मोनथिनो थाखाय code.google.com/p/jessyink खौ नायनो "
+"हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "JessyInk"
+msgstr "जेसिइन्क"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:3
+msgid "Effects"
+msgstr "गोहोमफोर"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Built-in effect"
+msgstr "बिल्ड-इन गोहोम"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "सेकेन्दआव समसिमा:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
+msgid "None (default)"
+msgstr "मोनसेबो नङा (डिफल्ट) "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
+msgid "Appear"
+msgstr "नुजानाय"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
+msgid "Fade in"
+msgstr "फेड इन"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
+msgid "Pop"
+msgstr "प'प "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "बिल्ड-आउट गोहोम"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
+msgid "Fade out"
+msgstr "फेड आउट"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया जेसिइन्क प्रेजेन्टेसननि थाखाय नोंथांखौ बेसाद गोहोमखौ इनष्टल खालामनो, आपडेट आरो "
+"बोखारनो गनायथि होयो। गुवारै मोनथिनो थाखाय code.google.com/p/jessyink खौ नायनो "
+"हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr "जेसिइन्क जिपखालामनाय pdf एबा png आउटपुट"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
+msgid "Resolution:"
+msgstr "रिजलुसन: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया जेसिइन्क प्रेजेन्टेसनखौ जैथाय हरनो गनायथि होयो जेब्ला नोंथाङा नोंथांनि "
+"ब्राउजाराव मोनसे दैथायनाय थोरफो सोरजियो। गुवारै मोनथिनो थाखाय code.google.com/p/"
+"jessyink खौ नायनो हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "जेसिइन्क जिपखालामनाय pdf एबा png आउटपुट (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr "जेसिइन्क प्रेजेन्टेसननि गासै स्लाइडनि pdf एबा png फोर गोनां जिप फाइल सोरजियो "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:3
+msgid "Install/update"
+msgstr "इनष्टल/आपडेट"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया नोंथांनि SVG फाइलखौ प्रेजेन्टेसनाव सोलायनो थाखाय नोंथांखौ जेसिइन्क स्क्रिप्तखौ "
+"इनष्टल एबा आपडेट खालामनो गनायथि होयो। गुवारै मोनथिनो थाखाय code.google.com/p/"
+"jessyink खौ नायनो हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:3
+msgid "Key bindings"
+msgstr "साबि बाइन्डिंस"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
+msgid "Slide mode"
+msgstr "स्लाइड म'ड "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "उन (गोहोमजों):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "उननि (गोहोमजों): "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr "उन (गोहोम गैयागारा):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "उननि (गोहोम गैयाबालानो): "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
+msgid "First slide:"
+msgstr "गिबि स्लाइड:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
+msgid "Last slide:"
+msgstr "जोबथा स्लाइड: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "नाइखांफारि म'डआव थां:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "ड्रयिं म'डआव थां: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
+msgid "Set duration:"
+msgstr "समसिमा फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
+msgid "Add slide:"
+msgstr "स्लाइड दाजाबदेर:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "प्रग्रेस बारखौ टग्गल खालाम:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "टाइमारखौ फिन फज:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "प्रेजेन्टेसन दैथाय हर:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "स्लाइड म'डआव थां:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "लामानि गुवारखौ डिफल्टआव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "लामानि गुवारखौ 1 आव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "लामानि गुवारखौ 3 आव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "लामानि गुवारखौ 5 आव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "लामानि गुवारखौ 7 आव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "लामानि गुवारखौ 9 आव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "लामानि गाबखौ निलाआव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "लामानि गाबखौ सियानाव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "लामानि गाबखौ गोथाङाव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "लामानि गाबखौ गोसोमाव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "लामानि गाबखौ गोजागोथौ गाबआव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "लामानि गाबखौ नारें गाबआव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "लामानि गाबखौ गोजाआव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "लामानि गाबखौ गुफुरआव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "लामानि गाबखौ गोमोआव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "जोबथा लामा बेंखनबाहागोखौ सिगांनि महराव लाबोफिन:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
+msgid "Index mode"
+msgstr "नाइखांफारि म'ड"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "स्लाइडखौ आगसिथिं सायख: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "स्लाइडखौ आगदाथिं सायख: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "गोजौनि स्लाइडखौ सायख: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "गाहायनि स्लाइडखौ सायख: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
+msgid "Previous page:"
+msgstr "सिगांनि बिलाइ "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
+msgid "Next page:"
+msgstr "उननि बिलाइ: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "खाम्फाफोरनि अनजिमाखौ खमाय:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "खाम्फाफोरनि अनजिमाखौ बांहो:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "खाम्फाफोरनि अनजिमाखौ डिफल्टआव फज: "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया नोंथांखौ जेसिइन्क बाहायनाय साबि बाइन्डिंसखौ गावनि गोसोमथे खालामनो गनायथि "
+"होयो। गुवारै मोनथिनो थाखाय code.google.com/p/jessyink खौ नायनो हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:3
+msgid "Master slide"
+msgstr "मास्टार स्लाइड"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "थोरफोरनि मुं:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "जेबो थोरफोनि मुं होआब्ला मास्टार स्लाइडखौ फजनाय जानाय नङा। "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया नोंथांखौ जेसिइन्क बाहायनाय मास्टार स्लाइडखौ सोलायनो गनायथि होयो। गुवारै "
+"मोनथिनो थाखाय code.google.com/p/jessyink खौ नायनो हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "माउस हेन्देलार"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "माउस सेटिंस:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
+msgid "No-click"
+msgstr "क्लिक खालामाखै"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "बोबोनाय/जुम खालामनाय"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया नोंथांखौ जेसिइन्क बाहायनाय माउस हेन्देलारखौ गावनि गोसोमथे खालामनो गनायथि "
+"होयो। गुवारै मोनथिनो थाखाय code.google.com/p/jessyink खौ नायनो हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:3
+msgid "Summary"
+msgstr "सार बाहागो"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया नोंथांखौ बे SVG फाइलाव थानाय जेसिइन्क स्क्रिप्ट, गोहोम आरो जायगा "
+"सोलायनायफोरनि सोमोन्दै फोरमायथिग्रा मोननो गनायथि होयो। गुवारै मोनथिनो थाखाय code."
+"google.com/p/jessyink खौ नायनो हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:3
+msgid "Transitions"
+msgstr "जायगासोलायनाय"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "गोहोमनि सिङाव जायगासोलायनाय"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
+msgid "Fade"
+msgstr "फेड"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "गोहोमनि बाइजोआव जायगासोलायनाय"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया नोंथांखौ सायखखानाय थोरफोनि थाखाय जेसिइन्क बाहायनाय जायगासोलायनायखौ "
+"सोलायनो गनायथि होयो। गुवारै मोनथिनो थाखाय code.google.com/p/jessyink खौ नायनो "
+"हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:3
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "आनइनष्टल/गैया खालाम"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr "नोंथाङा आनइनष्टल/गैया खालामनो लुबैयोब्ला अननानै जेसिइन्कनि बाहागोखौ सायख"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
+msgid "Remove script"
+msgstr "स्क्रिप्टखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
+msgid "Remove effects"
+msgstr "गोहोमखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "मास्टार स्लाइड रानना होनायखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "जायगासोलायनायखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "अट'-फराखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
+msgid "Remove views"
+msgstr "नुथाइखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया नोंथांखौ जेसिइन्क स्क्रिप्टखौ आनइनष्टल खालामनो गनायथि होयो। गुवारै मोनथिनो "
+"थाखाय code.google.com/p/jessyink खौ नायनो हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:3
+msgid "Video"
+msgstr "भिडिअ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया दानि स्लाइड (थोरफो)आव जेसिइन्क भिडिअ गुदिमुवाखौ दोनो। बे गुदिमुवाया नोंथांखौ "
+"नोंथांनि जेसिइन्क प्रेजेन्टेसनाव भिडिअखौ सोफादेरनो गनायथि होयो। गुवारै मोनथिनो थाखाय "
+"code.google.com/p/jessyink खौ नायनो हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
+msgid "Remove view"
+msgstr "नुथाइखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr "स्लाइडनि गुदि नुथाइखौ फजनो थाखाय 0 फारि अनजिमा (नाम्बार)खौ सायख।"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"बे फेहेरनाया नोंथांखौ जेसिइन्क प्रेजेन्टेसननि थाखाय नुथाइखौ फजनो, आपडेट आरौ बोखारनो गनायथि "
+"होयो। गुवारै मोनथिनो थाखाय code.google.com/p/jessyink खौ नायनो हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:3
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "जिटार न'डफोर "
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "X आव बांसिन बोख्लायनाय (px):"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "Y आव बांसिन बोख्लायनाय (px):"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "न'ड हेन्देलफोरखौ सिफ्ट खालाम"
+
+#
+# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
+msgid "Distribution of the displacements:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Uniform"
+msgstr "किउनिफर्म"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
+msgid "Pareto"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian"
+msgstr "गेसियान नुसारै "
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Log-normal"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा \n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सरासनस्रा"
+
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"बे गोहोमा सायखखानाय लामानि न'डफोर (आरो उफ्रायारि महरै न'ड हेन्देलफोर) खौ जानला-"
+"मानलायै सिफ्ट खालामो।"
+
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
+msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Typography"
+msgstr "स्पाइर'ग्राफ"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:3
+msgid "N-up layout"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Page dimensions"
+msgstr "जखा बिबांफोर"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
+msgstr "महर _X: "
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
+msgstr "महर _Y: "
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Page margins"
+msgstr "आगसि रुगुं"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:30
+msgid "Top:"
+msgstr "गोजौ: "
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:31
+msgid "Bottom:"
+msgstr "गाहाय: "
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:32
+msgid "Left:"
+msgstr "आगसि: "
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:33
+msgid "Right:"
+msgstr "आगदा: "
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Layout dimensions"
+msgstr "लेआउट बेबस्था:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
+msgid "Cols:"
+msgstr "खाम्फाफोर: "
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
+msgid "Auto calculate layout size"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Layout padding"
+msgstr "लेआउट बेबस्था:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Layout margins"
+msgstr "आगसि रुगुं"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
+msgid "Marks"
+msgstr "दागोफोर"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Place holder"
+msgstr "गोसोम गुदुं "
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Cutting marks"
+msgstr "साफायनाय दागोफोर"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
+#, fuzzy
+msgid "Padding guide"
+msgstr "गाइड लोरिहो "
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Margin guide"
+msgstr "गाइड लोरिहो "
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
+#, fuzzy
+msgid "Padding box"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सु "
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
+#, fuzzy
+msgid "Margin box"
+msgstr "आर्ट बाक्सु "
+
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters:\n"
+" * Page size: width and height.\n"
+" * Page margins: extra space around each page.\n"
+" * Layout rows and cols.\n"
+" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
+" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
+" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
+" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
+msgid "Layout"
+msgstr "लेआउट "
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3
+msgid "L-system"
+msgstr "L-सिस्टेम "
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "बाथ्राभाव आरो नेमफोर"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
+msgid "Axiom:"
+msgstr "बाथ्राभाव:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
+msgid "Rules:"
+msgstr "नेमफोर:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "स्टेपनि गोलाव (px):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "(%) स्टेपखौ जानला-मानला खालाम:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
+msgid "Left angle:"
+msgstr "आगसि ख'ना: "
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
+msgid "Right angle:"
+msgstr "आगदा ख'ना: "
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "(%) ख'नाखौ जानला-मानला खालाम:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"लामाखौ मिथिजाखानाय खान्थिजों बदल होनायखौ \n"
+"बाहायनानै दिहुननाय जायो, \n"
+"अर्डार टाइमस। गाहायनि बिथोनफोरखौ \n"
+"मिथिजाखानाय आरो नेमफोराव सिनायथि खालामनाय जायो:\n"
+"\n"
+"जायखि जाया A,B,C,D,E,F: सिगांथि आखि \n"
+"\n"
+"जायखि जाया G,H,I,J,K,L: सिगांथि लां \n"
+"\n"
+"+: आगसिथिं लां\n"
+"\n"
+"-: आगदाथिं लां\n"
+"\n"
+"|: 180 दिग्रि फिदिं\n"
+"\n"
+"[: बिन्दोखौ गोसोआव लाखि\n"
+"\n"
+"]: गोसोआव लाखिनाय बिन्दोआव थांफिन\n"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "ल'रेम इप्साम"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "पेराग्राफफोरनि अनजिमा:"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "मोनफा पेराग्राफनि बाथ्राफोर:"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr "पेराग्राफनि गोलाव लोर-सोर (बाथ्राफोर):"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If "
+"a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that "
+"shape instead of the page."
+msgstr ""
+"बे गोहोमा थाखोमान \"Lorem Ipsum\" सिउड'लेटिन प्लेसहल्डार फराखौ सोरजियो। बोहैनाय "
+"फराखौ सायखयोब्ला ल'रेम इप्सामखौ बेजों दाजाबदेरनाय जायो; नङाब्ला, गोदान थोरफोआव मोनसे "
+"गोदान बोहैनाय फरा बेसाद, बिलाइनि महर सोरजिनाय जायो।"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3
+msgid "Color Markers"
+msgstr "गाब मार्कारफोर"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
+msgid "From object"
+msgstr "बेसाद निफ्राय"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
+msgid "Marker type:"
+msgstr "मार्कारनि रोखोम:"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
+msgid "solid"
+msgstr "गथा "
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
+msgid "filled"
+msgstr "आबुं"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
+msgid "Invert fill and stroke colors"
+msgstr "फिल आरो स्ट्रक गाबफोरखौ उल्था खालाम"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "आल्फाखौ थि खालामना हो"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "फिल गाबखौ थि खालामना हो"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "स्ट्रक गाबखौ थि खालामना हो"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:3
+msgid "Measure Path"
+msgstr "लामाखौ जखा सु"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Measurement Type:"
+msgstr "जखानि रोखोम:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:8
+#, fuzzy
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"हालामसा\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"हालामसा "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:9
+#, fuzzy
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "रेबगननि दामोल"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Text Presets"
+msgstr "फरा पसन्दफोर"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, Start"
+msgstr "लामायाव दोन"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, Middle"
+msgstr "लामायाव दोन"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, End"
+msgstr "लामायाव दोन"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:18
+msgid "Fixed Text, Start of Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:19
+msgid "Fixed Text, Center of BBox"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text, Center of Mass"
+msgstr "रेबगननि दामोल"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path"
+msgstr "लामायाव दोन"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Offset (%)"
+msgstr "अफसेट (px): "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:26
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor:"
+msgstr "फरा फन्ट"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:27
+#, fuzzy
+msgid "Left (Start)"
+msgstr "आगसि निफ्राय आगदा"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Center (Middle)"
+msgstr "मिरु"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:29
+#, fuzzy
+msgid "Right (End)"
+msgstr "आगदा: "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:32
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text"
+msgstr "बोहैनाय फरा"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Start of Path"
+msgstr "स्टिच पाथ:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Center of BBox"
+msgstr "रेबगननि दामोल"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "रेबगननि दामोल"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Angle (°):"
+msgstr "ख'ना X: "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
+"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
+"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
+"\n"
+" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
+"specified angle.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"बे गोहोमा सायखखानाय लामानि गोलाव एबा हालामसाखौ जखा सुयो आरो बेखौ लामा-आव-फरा "
+"बाइदि सायखखानाय सानगुदिजों लोगोसे दाजाबदेरो।\n"
+" \n"
+" * गोनांथार नाम्बारनि अनजिमाखौ गोरोबनाय फोथारजों दबथाय होजानो हायो।\n"
+" * अफसेट फोथारा फरा निफ्राय लामासिम थानाय जान्थाय दबथायो। \n"
+" * स्केल फेक्टरखौ जखा सुनाय ड्रयिंआव जखा सुनो थाखाय बाहायनो हायो। बिदिन्थि महरै, "
+"सावगारिआव 1 सेमि.आ मोगथांआव 2.5 मि.नि समान जायोब्ला स्केलखौ 250 आव फजनांगौ जायो।\n"
+" * हालामसाखौ हिसाब खालामनाय समाव पलिगन आरो बेजिया खेंख्राफोरनि थाखाय फिथाइआ थिक "
+"जाथार नांगौ। जदि बेंखनखौ बाहायनाय जायोब्ला हालामसाआ बांसिन निफ्राय बांसिन 0.03% "
+"सिम गोजौ जानो हागौ।"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:50
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "फन्ट महर (px):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:51
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "अफसेट (px): "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:53
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "स्केल फेक्टर (ड्रयिं:थार गोलाव) = 1:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "गोलावनि सानगुदि:"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:3
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "मेडिया दैथायनायजों नारसिनजानाय इङ्कस्केप SVG"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "मुसुखा जिप डिरेक्टरि:"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
+msgid "Add font list"
+msgstr "फन्ट लिस्ट दाजाबदेर "
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "मेडियाजों नारसिनजानाय इङ्कस्केप SVG (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "जिपजों नारसिनजानाय इङ्कस्केपनि नेटिभ फाइल फरमेट आरो गासै मेडिया फाइलगोनां "
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:3
+msgid "Merge Styles into CSS"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
+msgid ""
+"All selected nodes will be grouped together and their common style "
+"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
+"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
+"objects and their common context for best effect."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
+msgid "New Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Stylesheet"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"आदब\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"आदब: "
+
+#: ../share/extensions/motion.inx:3
+msgid "Motion"
+msgstr "खारथाइ"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx:6
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "गुवारथि:"
+
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "2 - Add Glyph Layer"
+msgstr "ग्लिफ दाजाबदेर"
+
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Unicode character:"
+msgstr "इउनिक'ड हांखो सोसन"
+
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3
+msgid "View Next Glyph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:29
+msgid "NiceCharts"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "Data from file"
+msgstr "फाइल निफ्राइ ल'ड खालाम"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Enter the full path to a CSV file:"
+msgstr "फाइलखौ लग खालामनो आबुं लामा:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "मिटारनि सिमा:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Column that contains the keys:"
+msgstr "बाध्य ख'ना "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Column that contains the values:"
+msgstr "बाध्य ख'ना "
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
+msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
+msgid "First line contains headings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Direct input"
+msgstr "दिक"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
+msgid "Type in comma separated values:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
+msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
+msgid "Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
+#, fuzzy
+msgid "Labels"
+msgstr "_लेबेल: "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "फन्ट "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Font color:"
+msgstr "दाननि गाब:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
+#, fuzzy
+msgid "Draw horizontally"
+msgstr "समानथि महरै लोरिहो"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
+#, fuzzy
+msgid "Bar length:"
+msgstr "गाहाय गोलाव: "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
+#, fuzzy
+msgid "Bar width:"
+msgstr "नुसारै गुवार: "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
+#, fuzzy
+msgid "Pie radius:"
+msgstr "इसिं सोखाव: "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
+#, fuzzy
+msgid "Bar offset:"
+msgstr "सरासनस्रा अफसेट: "
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
+msgid "Offset between chart and labels:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
+msgid "Offset between chart and chart title:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
+msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "गाब:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "ड्रप गाब "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
+#, fuzzy
+msgid "Reverse color scheme"
+msgstr "स्ट्रक गाबखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
+#, fuzzy
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "ड्रप सालख्लुम"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
+#, fuzzy
+msgid "Show values"
+msgstr "हेन्देलफोरखौ दिनथि "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
+#, fuzzy
+msgid "Chart type:"
+msgstr "साइख्लुमफोर:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
+#, fuzzy
+msgid "Bar chart"
+msgstr "बारनि गोजौ:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
+#, fuzzy
+msgid "Pie chart"
+msgstr "बारनि गोजौ:"
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
+#, fuzzy
+msgid "Pie chart (percentage)"
+msgstr "जौखोन्दो "
+
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
+#, fuzzy
+msgid "Stacked bar chart"
+msgstr "बारनि गोजौ:"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:3
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "साबसिन SVG आउटपुट"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
+msgid "Number of significant digits for coordinates:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:10
+msgid ""
+"Specifies the number of significant digits that should be output for "
+"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
+"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
+"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
+"coordinate 123.675 is output as 124."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "गुरै गाब "
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:14
+msgid ""
+"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
+"format."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:17
+msgid ""
+"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Collapse groups"
+msgstr "गासैखौबो खोमोर"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:21
+msgid ""
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
+"\"Remove unused IDs\" to be set."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr "बे आखान्थिथामनि आखुथायखौ रिपर्ट खालाम"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:24
+msgid ""
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
+"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "सुजुगिरि डाटाखौ दोन"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:28
+msgid ""
+"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
+"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
+msgid "Keep unreferenced definitions"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:31
+msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:35
+msgid ""
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
+"slightly larger SVG file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Document options"
+msgstr "फोरमान बिलाइनि आखुथाय..."
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Remove the XML declaration"
+msgstr "जायगासोलायनायखौ बोखार"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:41
+msgid ""
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
+"especially if special characters are used in the document) from the file "
+"header."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
+#, fuzzy
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "गोजाखौ बोखार"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:44
+msgid ""
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
+"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
+#, fuzzy
+msgid "Remove comments"
+msgstr "फन्टखौ बोखार"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:47
+msgid "Remove all XML comments from output."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
+#, fuzzy
+msgid "Embed raster images"
+msgstr "रेस्टारफोरखौ अरजाब हो"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:50
+msgid ""
+"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
+"encoded data URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "भिउबक्सिंखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:53
+msgid ""
+"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
+"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:55
+#, fuzzy
+msgid "Pretty-printing"
+msgstr "पेन्टिं "
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
+msgid "Format output with line-breaks and indentation"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:58
+msgid ""
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
+"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
+"size even more at the cost of clarity."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
+#, fuzzy
+msgid "Indentation characters:"
+msgstr "इउनिक'ड हांखो सोसन"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:61
+msgid ""
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
+"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
+"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:62
+msgid "Space"
+msgstr "स्पेस "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:63
+msgid "Tab"
+msgstr "टेब "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
+#, fuzzy
+msgid "Depth of indentation:"
+msgstr "गोजा खामानि:"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:68
+msgid ""
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
+"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
+msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:71
+msgid ""
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
+"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
+"the document at all (and therefore overrides the options above)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:73
+#, fuzzy
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused IDs"
+msgstr "गोजाखौ बोखार"
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:76
+msgid ""
+"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
+"rendering."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
+msgid "Shorten IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:80
+msgid ""
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
+"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
+msgid "Prefix shortened IDs with:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:83
+msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
+msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:87
+msgid ""
+"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
+"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
+"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
+"including Inkscape) will be removed/shortened."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
+#, fuzzy
+msgid "Preserve the following IDs:"
+msgstr ""
+"गाहायनि फन्टफोरखौ मोनबाय:\n"
+"%s "
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:90
+msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
+msgid "Preserve IDs starting with:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:93
+msgid ""
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
+"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:101
+#, fuzzy
+msgid "Optimized SVG Output is provided by"
+msgstr "साबसिन SVG आउटपुट"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:102
+msgid "Scour - An SVG Scrubber"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:104
+msgid "For details please refer to"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:105
+msgid "https://github.com/scour-project/scour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:110
+msgid "This version of the extension is designed for"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:111
+msgid "Scour 0.31+"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:115
+msgid "Show warnings for older versions of Scour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:122
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "साबसिन SVG (*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:3
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "पेरामेट्रिक खेंख्रा"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "सिमा आरो नमुना"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "जागायनाय t-बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
+msgid "End t-value:"
+msgstr "जोबथा t-बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr "t-रेन्जखौ 2*pi जों सानजाब:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "X-value of rectangle's left:"
+msgstr "आयत दब्लाइनि आगसिथिंनि x-बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "X-value of rectangle's right:"
+msgstr "आयत दब्लाइनि आगदाथिंनि x-बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
+#, fuzzy
+msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "आयत दब्लाइनि गाहायनि y -बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Y-value of rectangle's top:"
+msgstr "आयत दब्लाइनि गोजौनि y –बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
+msgid "Samples:"
+msgstr "नमुनाफोर:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+"फेहेरनाय बिनायनि सिगां मोनसे आयत दब्लाइ सायख, बेयो X आरो Y स्केलफोरखौ थि खालामगोन।\n"
+"गिबि डेरिभेटिभफोरखौ अरायबो अनजिमायारि महरै थि खालामनाय जायो।"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
+#, fuzzy
+msgid "X-Function:"
+msgstr "x-खामानि:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Y-Function:"
+msgstr "x-खामानि:"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Mesh-Gradient to Path"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट स्ट्रक "
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
+#, fuzzy
+msgid "Patches"
+msgstr "चवास"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
+msgid "Faces"
+msgstr "मोखांफोर"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "Mesh to path"
+msgstr "बेसाद निफ्राय लामा"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
+msgstr "सायखखानाय बेसादखौ लामाआव सोलाय"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Path to Mesh-Gradient"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोरखौ लोरिहो"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
+msgstr "सायखखानाय बेसादखौ लामाआव सोलाय"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Path to mesh"
+msgstr "लामा निफ्राय Gक'डआव"
+
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
+msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:3
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "लामाजों लोगोसे नमुना"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "नमुनानि कपिफोर:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "नाइनोगाज्रि रोखोम:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
+msgid "Snake"
+msgstr "जिबौ"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
+msgid "Ribbon"
+msgstr "रिबन"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:11
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "कपिफोरनि गेजेराव स्पेस:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:12
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "सरासनस्रा अफसेट: "
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:13
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "नांज्रिद हांखोयारि अफसेट:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "नमुनाया थोंगोर"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "नाइनोगाज्रिनि सिगां नमुनाखौ डुप्लिकेट खालाम"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
+"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
+"or clones are allowed."
+msgstr ""
+"बे गोहोमा नमुनाखौ गावगोसो बाइदि \"skeleton\" लामाफोरजों लोगोसे गोसार होयो। "
+"नमुनाया सायखनायाव बयनिख्रुइ जौसिन बेसाद। लामा, दाथाय, क्लनफोरनि हानजाया "
+"गनायजाथाव)।"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "लामा अरियेन्टेसन उनसं"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "नकसानि गोलावखौ गोरोब होनो स्पेसफोरखौ फुवार"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "गुबै नमुनाया जागोन..:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
+msgid "Moved"
+msgstr "लोरिहोबाय"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
+msgid "Copied"
+msgstr "कपि खालामखाबाय"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
+msgid "Cloned"
+msgstr "क्लन खालामखाबाय"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr "नमुनाया मोनसे हानजाब्ला, हानजानि सोद्रोमाखौ बासि"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
+msgid "Pick group members:"
+msgstr "हानजानि सोद्रोमाखौ बासि:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
+msgid "Randomly"
+msgstr "जानला-मानलायै"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
+msgid "Sequentially"
+msgstr "फारियै"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"बे गोहोमा नमुनाखौ गावगोसो बाइदि \"skeleton\" लामाफोरजों लोगोसे गोसार होयो। "
+"नमुनाया सायखनायाव बयनिख्रुइ जौसिन बेसाद। लामा, दाथाय, क्लनफोरनि हानजाया "
+"गनायजाथाव)।"
+
+#
+# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:3
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX input:"
+msgstr "LaTeX प्रिन्ट "
+
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Additional packages (comma-separated):"
+msgstr "उफ्रायारि पेकेजफोर (कमाजों-बोखावजानाय):"
+
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics"
+msgstr "सानखान्थियारि अपारेटरफोर"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "थिक-बाउन्ड बिखं टेमप्लेट"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
+msgid "Book Properties"
+msgstr "बिजाबनि आखुथाय"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "बिजाबनि गुवार (इनसि):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "बिजाबनि गोजौ (इनसि):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "बिलाइफोरनि अनजिमा:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "थाखानाय गाइडफोरखौ बोखार"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "इसिंनि बिलाइफोर"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "लेखाबिलाइनि रोजाथिनि जखा:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "मोनफा इन्सियाव बिलाइफोर (PPI)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "केलिपार (इनसि)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
+msgid "Points"
+msgstr "बिन्दोफोर "
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "बन्डनि गिलिर #"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
+msgid "Specify Width"
+msgstr "गुवार थिक खालाम"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
+msgid "Value:"
+msgstr "बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
+msgid "Cover"
+msgstr "बिखं"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "बिखंनि रोजाथिनि जखा:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "ब्लिड (इन):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "लिरसुंथाइ: बन्ड गिलिर # हिसाबआ मोनसे साबसिन अनुमान।"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "पिक्सेलस्नेप"
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
+msgid ""
+"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
+"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
+msgid ""
+"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
+"first"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
+msgid ""
+"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
+"document height offset)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
+msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:3
+msgid "Plot"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:8
+msgid ""
+"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "फोनांजाबफोर "
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Port type:"
+msgstr "साइख्लुमफोर:"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "जिनिसफोर "
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Parallel port:"
+msgstr "लिग"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
+msgid ""
+"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
+"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Serial port:"
+msgstr "थोंगोर बिन्दों:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
+msgid ""
+"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
+"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Serial baud rate:"
+msgstr "थोंगोर नुसारै: "
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17
+#: ../share/extensions/plotter.inx:17
+msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Serial byte size:"
+msgstr "पेलेटनि महर:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
+#: ../share/extensions/plotter.inx:34
+msgid ""
+"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: 8 Bits)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Serial stop bits:"
+msgstr "पेलेटनि महर:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
+#: ../share/extensions/plotter.inx:40
+msgid ""
+"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: 1 Bit)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:45
+#, fuzzy
+msgid "Serial parity:"
+msgstr "थोंगोर नुसारै: "
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
+#: ../share/extensions/plotter.inx:45
+msgid ""
+"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: None)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
+#: ../share/extensions/plotter.inx:52
+msgid "Serial flow control:"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
+#: ../share/extensions/plotter.inx:52
+msgid ""
+"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
+"Software)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:53
+msgid "Software (XON/XOFF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:54
+#, fuzzy
+msgid "Hardware (RTS/CTS)"
+msgstr "हार्डवेयार"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:55
+msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:58
+#, fuzzy
+msgid "Command language:"
+msgstr "नैथि राव: "
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58
+#: ../share/extensions/plotter.inx:58
+msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:59
+msgid "HPGL"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:60
+msgid "DMPL"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:61
+msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:64
+msgid ""
+"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
+"freeze. Always save your work before plotting!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:65
+msgid ""
+"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
+"plotter manufacturer for drivers if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:66
+msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
+#: ../share/extensions/plotter.inx:73
+msgid ""
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
+"ignore this command. (Default: 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx:74
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (°, clockwise):"
+msgstr "गिदिंनाया घरिनि गिदिंनायथिं"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "3D पलिहेड्र'न"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
+msgid "Model file"
+msgstr "मडेल फाइल"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
+msgid "Object:"
+msgstr "बेसाद: "
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
+msgid "Cube"
+msgstr "घनक"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "गुसुं घनक"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "दाब्ला घनक"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "किउब'क्टाहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "टेट्राहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "गुसुं टेट्राहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
+msgid "Octahedron"
+msgstr "अक्टाहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "गुसुं अक्टाहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "आइच'साहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "गुसुं आइच'साहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "फिसा ट्राइएम्बिक आइच'साहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "ड'डेकाहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "गुसुं ड'डेकाहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "दाब्ला ड'डेकाहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "गेदेर ड'डेकाहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "गेदेर स्टिलेटेड ड'डेकाहेड्रन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
+msgid "Load from file"
+msgstr "फाइल निफ्राइ ल'ड खालाम"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
+msgid "Filename:"
+msgstr "फाइलमुं:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
+msgid "Object Type:"
+msgstr "बेसादनि रोखोम:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "मोखां-थिक खालामनाय"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "रुगुं-थिक खालामनाय"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "घरि गिदिंनायथिं उण्ड बेसाद "
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "सोरगिदिं फिदिं:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
+msgid "X-Axis"
+msgstr "x-अक्षहांखो "
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-अक्षहांखो "
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Z-अक्षहांखो "
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "गिदिंनाय (दिग्रि):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "बेनि उनाव सोरगिदिं फिदिं:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "स्केलिं फेक्टर:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "फिल गाब, रोजा:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "फिल गाब, गोथां:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "फिल गाब, निला:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "फिल रोखानङै (%):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "स्ट्रक रोखानङै (%):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "स्ट्रक गुवार (%):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
+msgid "Shading"
+msgstr "साइख्लुम होनाय"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
+msgid "Light X:"
+msgstr "सोरां X:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
+msgid "Light Y:"
+msgstr "सोरां Y:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
+msgid "Light Z:"
+msgstr "सोरां Z:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
+msgid "Edges"
+msgstr "रुगुंफोर"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
+msgid "Vertices"
+msgstr "थिखिनि बिन्दोफोर"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "उनथिं-मोखां जानाय पलिगन आखि "
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "..मथे मोखांफोरखौ Z-थख' साजाय:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
+msgid "Maximum"
+msgstr "बांसिन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
+msgid "Minimum"
+msgstr "खमसिन"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
+msgid "Mean"
+msgstr "गड़"
+
+#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:3
+msgid "Pre-Process File Save As..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "View Previous Glyph"
+msgstr "सिगांनि बिलाइ "
+
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Win32 Vector Print"
+msgstr "उइन्ड'स 32-बिट प्रिन्ट "
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:3
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "साफायनाय दागोफोर"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "क्रप दागफोर"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "ब्लिड दागोफोर"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "रेजिस्ट्रेसन दागफोर"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
+msgid "Star Target"
+msgstr "हाथरखि थांखि"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
+msgid "Color Bars"
+msgstr "गाब बारफोर"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
+msgid "Page Information"
+msgstr "बिलाइनि मोनथिहोग्रा "
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
+msgid "Positioning"
+msgstr "जायगा होनाय"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "..आव क्रप दागोफोरखौ फज:"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
+msgid "Canvas"
+msgstr "केनभास "
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "ब्लिड मार्जिन"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "पस्टस्क्रिप्ट इनपुट "
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "हांखो-हाला सुप"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:3
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "बारक'डनि रोखोम:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "बारक'ड डाटा:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "बारनि गोजौ:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
+msgid "Barcode"
+msgstr "बारक'ड"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Datamatrix"
+msgstr "बारक'ड - डाटामेट्रिक्स"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
+msgid "Size, in unit squares:"
+msgstr "महर, सानगुदि बर्गआव:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
+msgid "Square Size (px):"
+msgstr "बर्गनि महर (px):"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3
+msgid "QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+msgstr ""
+"गुवारै मोनथिनो http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html खौ नाइनो हागोन।"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
+msgid ""
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
+"the error correction level"
+msgstr ""
+"\"Auto\" जों, बारक'डनि महरआ फरानि गोलाव आरो गोरोन्थि गेबें खालामनाय लेभेलनि गोलाव "
+"सायाव सोनारो।"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
+msgid "Error correction level:"
+msgstr "गोरोन्थि गेबें खालामनाय लेभेल:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
+msgid "L (Approx. 7%)"
+msgstr "L (प्राय 7%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
+msgid "M (Approx. 15%)"
+msgstr "M (प्राय 15%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
+msgid "Q (Approx. 25%)"
+msgstr "Q (प्राय 25%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
+msgid "H (Approx. 30%)"
+msgstr "H (प्राय 30%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
+#, fuzzy
+msgid "Invert QR code:"
+msgstr "न'ड सोसन"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
+msgid "Square size (px):"
+msgstr "बर्ग महर (px):"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Drawing type:"
+msgstr "आखिनाय गलाय-मोन्दोर: "
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Smooth: neutral"
+msgstr "गासैबो मिहि खालाम "
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Smooth: greedy"
+msgstr "मिहि खालामबाय "
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Smooth: proud"
+msgstr "मिहि न'ड "
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Path: simple"
+msgstr "लामा:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Path: circle"
+msgstr "पेकेड बेंखन "
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Path: custom"
+msgstr "लामा:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
+msgid "Square sharp: obsolete"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
+msgid "Smooth square value (0-1):"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
+msgid ""
+"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
+"size 1.0 "
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
+msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Rack Gear"
+msgstr "गियार"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Rack Length:"
+msgstr "गोलाव: "
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Tooth Spacing:"
+msgstr "समानथि स्पेस होनाय: "
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Contact Angle:"
+msgstr "फोनांजाब आखान्थिथाम"
+
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:3
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:20
+msgid "Gear"
+msgstr "गियार"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "हाथायनि अनजिमा:"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
+msgstr "बेंखन पिच (हाथायनि महर):"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
+msgid "Pressure angle (degrees):"
+msgstr "नारसिननाय ख'ना (दिग्रि):"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr "मिरु हाखरनि खाव (मोनसे नङानि थाखाय 0):"
+
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
+msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:3
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
+msgid "Replace font"
+msgstr "फन्टखौ सोलायना फजफिन "
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "फन्टखौ नागिरना दिहुन आरो सोलायना फजफिन "
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Find font:"
+msgstr "बे फन्टखौ नागिरना दिहुन: "
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:"
+msgstr "..जों सोलायना फजफिन: "
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Replace all fonts with:"
+msgstr "..जों गासै फन्टखौ सोलायना फजफिन: "
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
+msgid "List all fonts"
+msgstr "गासै फन्टखौ लिस्ट खालाम "
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
+"जदि नोंथाङा बाहायजानाय/मोननाय फन्टफोरनि लिस्टखौ नाइनो लुबैयोब्ला बे टेबखौ बासि।"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
+msgid "Work on:"
+msgstr "..आव खामानि माव:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "गासैबो ड्रयिं"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "खालि सायखखानाय बेसादफोरल' "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:3
+msgid "Restack"
+msgstr "फिन स्टेक खालाम"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Based on Position"
+msgstr "थासारि "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Restack Direction"
+msgstr "दिकखौ फिन स्टेक खालाम:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "गिबि फजनाय:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:12
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "आगसि निफ्राय आगदा"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:13
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "गाहाय निफ्राय गोजौ (90)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:14
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "आगदा निफ्राय आगसि (180)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:15
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "गोजौ निफ्राय गाहाय (270)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:16
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "बाइजोथिंनि रेडियेल"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:17
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "इसिंथिंनि रेडियेल"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "Object Reference Point"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट पसन्दफोर"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:25
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "समानथि: "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:19
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
+msgid "Middle"
+msgstr "गेजेर "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:30
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "थोंगोर: "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गोजौनि\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"गोजौ "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
+msgid "Bottom"
+msgstr "गाहायनि"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Based on Z-Order"
+msgstr "जौखोनाय सिमना "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:37
+#, fuzzy
+msgid "Restack Mode"
+msgstr "फिन स्टेक खालाम"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Z-Order"
+msgstr "ग्रेडियेन्टखौ उल्था खालाम "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:40
+msgid "Shuffle Z-Order"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:44
+msgid ""
+"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
+"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
+"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
+"on the current drawing level (layer or group)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
+msgid "Arrange"
+msgstr "साजाय"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "रेण्डम ट्रि"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:6
+msgid "Initial size:"
+msgstr "गिबि महर:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:7
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "खम महर:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Omit redundant segments"
+msgstr "बेंखनबाहागोफोरखौ थोंगोर खालाम "
+
+#
+# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
+#: ../share/extensions/rtree.inx:8
+msgid "Lift pen for backward steps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "राबार फोलाव"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "गोहो (%):"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "खेंख्रा (%):"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Seamless Pattern"
+msgstr "ब्रेल नमुनाफोर"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width (px):"
+msgstr "स्ट्रक गुवार (%):"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height (px):"
+msgstr "स्टेपनि गोलाव (px):"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "This extension overwrites the current document"
+msgstr "दानि थोरफोखौ मोनसेल' खालाम"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:3
+msgid "Seamless Pattern Procedural"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Seamless Pattern..."
+msgstr "ब्रेल नमुनाफोर"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Create seamless patterns."
+msgstr "ब्रेल नमुनाफोर"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "live seamless patterns"
+msgstr "ब्रेल नमुनाफोर"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3
+msgid "1 - Setup Typography Canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Em-size:"
+msgstr "महर:"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Ascender:"
+msgstr "होनाय "
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Caps Height:"
+msgstr "बारनि गोजौ:"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "X-Height:"
+msgstr "गोजौ: "
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Descender:"
+msgstr "निर्भरता:"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:3
+msgid "Spirograph"
+msgstr "स्पाइर'ग्राफ"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "R – रिं सोखाव (px): "
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r - गियार सोखाव (px): "
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "d - पेन सोखाव (px): "
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "गियार थिसननाय:"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "इसिं (हाइप'ट्र'कयड)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "बाइजो (इपिट्र'कयड"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "गुन (डिफल्ट = 16):"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:3
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "बेंखनबाहागोफोरखौ गोथों खालाम"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
+msgid "Percent:"
+msgstr "जौखोन्दो: "
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
+msgid "Behavior:"
+msgstr "बेबहार: "
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3
+msgid "FXG Output"
+msgstr "FXG आउटपुट "
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8
+msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
+msgstr "फ्लेश XML ग्राफिक्स (*.fxg)"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr "एडबनि XML ग्राफिक्स फाइल फरमेट"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "XAML आउटपुट "
+
+#
+# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:5
+msgid "Silverlight compatible XAML"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:9 ../share/extensions/xaml2svg.inx:8
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "माइक्र'सफ्ट XAML (*.xaml) "
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx:10 ../share/extensions/xaml2svg.inx:9
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "माइक्र'सफ्टनि GUI बुंफुरलु फरमेट"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3
+msgid "Calendar"
+msgstr "केलेन्दार "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr "बोसोर (4 अनजिमा):"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "दान (गासैबोनि थाखाय 0): "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "उननि दाननि सानजों लांदां थानाय साननि बाक्सुखौ आबुं खालाम "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Show week number"
+msgstr "स्लाइड नाम्बार"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Week start day:"
+msgstr "हाबथा जागायनाय सान"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
+msgid "Sunday"
+msgstr "रबिबार "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
+msgid "Monday"
+msgstr "समबार "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
+msgid "Weekend:"
+msgstr "हाबथानि जोबथा साननै:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "सनिबार आरो रबिबार "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
+msgid "Saturday"
+msgstr "सनिबार "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "महर आरो जायगाखौ गावनो गाव महरै फज"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "गोजौनिखौ सायखनाय समाव गाहायनि उफ्राहा जेबो गोहोम थाया। "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
+msgid "Months per line:"
+msgstr "मोनफा सारि दान"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
+msgid "Month Width:"
+msgstr "दाननि गुवार:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "दाननि रुगुं:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
+msgid "Year color:"
+msgstr "बोसोरनि गाब:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
+msgid "Month color:"
+msgstr "दाननि गाब:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "हाबथानि खामानि मावनाय साननि मुंनि गाब:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
+msgid "Day color:"
+msgstr "साननि गाब: "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "हाबथानि जोबथा साननै साननि गाब:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "उननि दाननि साननि गाब:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
+#, fuzzy
+msgid "Week number color:"
+msgstr "हाबथानि खामानि मावनाय साननि मुंनि गाब:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "फन्ट"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
+#, fuzzy
+msgid "Year font:"
+msgstr "क्लनफोर नागिर "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
+#, fuzzy
+msgid "Month font:"
+msgstr "दाननि गुवार:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
+#, fuzzy
+msgid "Weekday name font:"
+msgstr "हाबथानि खामानि मावनाय साननि मुंनि गाब:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "Day font:"
+msgstr "साननि गाब: "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
+msgid "Localization"
+msgstr "हालामसायारि खालामनाय"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "नोंथाङा गुबुन रावनि थाखाय मुंफोरखौ सोलायनो हायो:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
+msgid "Month names:"
+msgstr "दाननि मुंफोर:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr "जानुवारि फेब्रुवारि मार्स एप्रिल मे जुन जुलाइ आगस्ट सेस्टेम्बर अक्ट'बर नभेम्बर दिसेम्बर "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
+msgid "Day names:"
+msgstr "साननि मुं: "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "रबिबार समबार मंगलबार बुधबार बृहस्पतिबार सुक्रबार सनिबार "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
+#, fuzzy
+msgid "The day names list must start with Sunday."
+msgstr "साननि मुंफोरनि लिस्टआ रबिबारजों जागाय थारनांगोन।"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
+#, fuzzy
+msgid "Week number column name:"
+msgstr "खाम्फाफोरनि अनजिमाखौ खमाय:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
+msgid "Wk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "चार एनक'डिं: "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
+msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
+msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Russian and more"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Western Europe"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Greek"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Turkish"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Hebrew"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Arabic"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Baltic languages"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
+#, fuzzy
+msgid "Windows - Vietnamese"
+msgstr "उइन्ड'स मेटाफाइलफोर "
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
+msgid "UTF-32 - All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
+msgid "UTF-16 - All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
+msgid "UTF-8 - All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr ""
+"नोंथांनि सिस्टेम एनक’डिंखौ सायख। गोबां मोनथिनो हागोनhttp://docs.python.org/library/"
+"codecs.html#standard-encodings."
+
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
+msgstr "गासै थोरफोखौ उल्था खालाम"
+
+#
+# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
+msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Synfig Output"
+msgstr "SVG आउटपुट "
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
+msgid "Synfig Animation (*.sif)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
+msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:3
+msgid "Collection of SVG files One per root layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
+msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
+msgid ""
+"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
+"file)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx:3
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "ब्रेलआव सोलाय हो"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Extract"
+msgstr "मुसुखाखौ बोना लाबो"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Text direction:"
+msgstr "दागनि दिक: "
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "आगसि निफ्राय आगदा"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "गाहाय निफ्राय गोजौ (90)"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "आगदा निफ्राय आगसि (180)"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:10
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "गाहायाव फाहाय"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:12
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal point:"
+msgstr "समान्थाय बिन्दो:"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:17
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Vertical point:"
+msgstr "थोंगोर बिन्दों:"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "fLIP cASE"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
+#, fuzzy
+msgid "Change Case"
+msgstr "हेन्देलखौ सोलाय "
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3
+msgid "lowercase"
+msgstr "लवारकेस"
+
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Keep style"
+msgstr "फरा आदब फज "
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "rANdOm CasE"
+
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3
+msgid "Sentence case"
+msgstr "बाथ्रानि केस"
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:3
+msgid "Split text"
+msgstr "फराखौ बोखाव "
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:8
+msgid "Split:"
+msgstr "बोखाव: "
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:9
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सारिफोर\n"
+"#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सारिफोर "
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:10
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "सोदोबफोर "
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:11
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "हांखोफोर "
+
+#: ../share/extensions/text_split.inx:16
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "बे गोहोमा फराखौ गुबुन गुबुन सारि, सोदोब एबा हांखोआव बोखावयो।"
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3
+msgid "Title Case"
+msgstr "बिमुंनि केस"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "UPPERCASE"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:3
+msgid "Triangle"
+msgstr "आखान्थिथाम"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:6
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "रुगुंनि गोलाव a (px):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:7
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "रुगुंनि गोलाव b (px):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:8
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "रुगुंनि गोलाव c (px):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:9
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "ख'ना a (दिग्रि):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:10
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "ख'ना b (दिग्रि):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:11
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "ख'ना c (दिग्रि):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:13
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "मोनथाम रुगुं निफ्राय"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:14
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "रुगुं a, b आरो ख'ना c निफ्राय"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:15
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "रुगुं a, b आरो ख'ना a निफ्राय"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:16
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "रुगुं a आरो ख'ना a, b निफ्राय"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx:17
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "रुगुं c आरो ख'ना a, b निफ्राय"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Deep Ungroup"
+msgstr "हानजानङै"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup all groups in the selected object."
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ मोनसे फारिलाइयाव साजाय"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
+#, fuzzy
+msgid "Starting Depth"
+msgstr "स्टिच पाथ:"
+
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Depth (from top)"
+msgstr "क्लिपिं लामाखौ सायखनाय निफ्राय बोखार"
+
+#
+# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
+msgid "Depth to Keep (from bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "भ'र'नइ नमुना"
+
+#
+# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
+msgid "Type of diagram:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
+msgid "Delaunay Triangulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi and Delaunay"
+msgstr "भ'र'नइ नमुना"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
+msgid "Options for Voronoi diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box of the diagram:"
+msgstr "बाउन्डिं बाक्सुनि रोखोम : "
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
+#, fuzzy
+msgid "Automatic from selected objects"
+msgstr "सायखखानाय बेसादफोरखौ हानजा खालाम"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
+#, fuzzy
+msgid "Show the bounding box"
+msgstr "सिमागोनां बाउन्डिं बाक्सु दिन्थि"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
+msgid "Options for Delaunay Triangulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
+#, fuzzy
+msgid "Triangles color"
+msgstr "बायजोथिं आखान्थिथाम"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
+msgid "Default (Stroke black and no fill)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
+#, fuzzy
+msgid "Triangles with item color"
+msgstr "चवास गाब सोलाय"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
+msgid "Triangles with item color (random on apply)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
+msgid ""
+"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
+"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Mockup"
+msgstr "इसिंहाबाफारि"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "माब्ला फाथाय हरनो:"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
+msgid "on click"
+msgstr "क्लिकआव"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
+msgid "on focus"
+msgstr "फकासआव"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
+msgid "on blur"
+msgstr "नुसारैयाव "
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
+msgid "on activate"
+msgstr "मावथि खालामनायाव"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
+msgid "on mouse down"
+msgstr "माउसखौ गाहाय खालामनायाव"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
+msgid "on mouse up"
+msgstr "माउसखौ गोजौ खालामनायाव"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
+msgid "on mouse over"
+msgstr "माउसखौ सायाव खालामनायाव"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
+msgid "on mouse move"
+msgstr "माउसखौ लोरिहोनायाव"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
+msgid "on mouse out"
+msgstr "माउसखौ बाइजोआव खालामनायाव"
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
+msgid "on element loaded"
+msgstr "गुदिमुवा ल'ड खालामनायाव"
+
+#
+# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
+msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
+msgid ""
+"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
+#, fuzzy
+msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
+msgstr "बेसादफोरखौ ज'खा सुनाय समाव, स्ट्रकनि गुवारखौ एखे रुजुथाइजों ज'खा सु "
+
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
+msgid "Web"
+msgstr "वेब "
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:3
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउटफोर फज"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "फजनो थाखाय एट्‌ट्रिबिउट:"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "माब्ला फजनांगौ:"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "बेसेनफोरनि लिस्टहा एट्‌ट्रिबिउट लिस्ट बादि एखे महर थानांगोन।"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
+msgid "Value to set:"
+msgstr "फजनो थाखाय बेसेन:"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
+msgstr "बे जाथायनि थाखाय गिबि नुथाइजों लोगोसे गोरोबथिगोनां:"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
+msgid "Run it after"
+msgstr "बेनि उनाव सालाय"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
+msgid "Run it before"
+msgstr "बेनि सिगां सालाय"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
+"जेब्ला नोंथाङा मोननै निख्रुइ बांसिन गुदिमुवा सायखयो अब्ला उननि पेरामिटारफोरा खामानिआव "
+"नांथाव जागोन। "
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "सेटिंनि फुखा आरो थांखि:"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "गासै सायखखानाया एट्‌ट्रिबिउटखौ जोबथा मोनसेआव फजयो"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "गिबि सायखखानाया एट्‌ट्रिबिउटखौ गासै सायखखानायाव फजयो"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+"बे गोहोमा मोनसेल' SVG हाहोनाय वेब ब्राउजार (फायारफक्स बाइदि) आव नुथाव (एबा "
+"बाहायथाव) आखुथायखौ दाजाबदेरो। "
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+"बे गोहोमा नैथि सायखखानाय गुदिमुवाआव मोनसे एबा बांसिन एट्‌ट्रिबिउट फजयो, जेब्ला गिबि "
+"सायखखानाय गुदिमुवाआव मोनसे थि जाथाय नुजायो।"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
+"नोंथाङा मोनसे निख्रुइ बांसिन एट्‌ट्रिबिउट फजनो लुबैयोब्ला, नोंथाङा बेखौ मोनसे स्पेसजों आरो "
+"मोनसे स्पेसजोंल' आलादा खालाम थारनांगोन"
+
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript"
+msgstr "स्क्रिप्त:"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "एट्‌ट्रिबिउटखौ फाथाय हर"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "फाथाय हरनो एट्‌ट्रिबिउट:"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
+msgid "Source and destination of transmitting:"
+msgstr "फाथाय हरनायनि फुंखा आरो थांखि"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "गासै सायखखानायखौ जोबथायाव फाथाय हर "
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr "गिबि सायखखानायखौ गासै गुबुन सायखनायाव फाथाय हरो"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
+"मोनसे जाथाय जानाय समाव बे गोहोमा मोनसे एबा गोबां एट्‌ट्रिबिउटखौ गिबि सायखखानाय "
+"गुदिमुवा निफ्राय नैथि गुदिमुवायाव फाथाय हरो"
+
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+"नोंथाङा मोनसे निख्रुइ बांसिन एट्‌ट्रिबिउट फाथाय हरोब्ला नोंथाङा बेखौ मोनसे स्पेस आरो खालि "
+"स्पेसजोंल' आलादा खालाम नांगौ।"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "मोनसे लेआउट हानजा फज"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "HTML सिनायथि एट्‌ट्रिबिउट:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "HTML थाखो एट्‌ट्रिबिउट:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
+msgid "Width unit:"
+msgstr "गुवारनि सारगुदि: "
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr "पिक्सेल (थि) "
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "जौखोन्दो (पेरेन्ट महरजों सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr "थि खालामै (फ्ल'टिं-नङै आयदानि महरजों सोमोन्दोगोनां)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
+msgid "Height unit:"
+msgstr "गोजौनि सानगुदि: "
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
+msgid "Background color:"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय गाब:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+"लेआउट हानजाया खालि मोनसे साबसिन क'ड जेनेरेसनखौ मदद होनो (जदि नोंथांनो बेखौ नांगौब्ला)। "
+"बेखौ बाहायनो थाखाय, नोंथाङा गिबिआवनो माखासे \"Slicer rectangles\" खौ सायख "
+"थारनांगौ।"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
+msgid "Slicer"
+msgstr "स्लाइसार"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "स्लाइसार आयत दब्लाइ सोरजि"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "बोलो बिबांजखा:"
+
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
+#, fuzzy
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "बोलो बिबांजखाखौ <width>x<height> बाइदि फजथार नांगोन।"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "फजनायब्ला, बेयो DPI. खौ सोलायना फजफिनगोन"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
+#, fuzzy
+msgid "JPG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "JPG थिक उफ्राफोर"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "रोखानङै: "
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
+"0 आ मुसुखानि खमसिन गुन आरो बांसिन नारसिननाय, आरो 100 आ साबसिन गुन नाथाय खम "
+"गोहोमगोनां नारसिननाय।"
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "GIF थिक उफ्राफोर"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
+msgid "Palette"
+msgstr "पेलेट"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
+msgid "Palette size:"
+msgstr "पेलेटनि महर:"
+
+#
+# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "HTML दैथायनायनि थाखाय उफ्राफोर"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "लेआउट बेबस्था:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr ""
+"सावगारिनि उनथिं थानाय बाइदि मुसुखाजों लोगोसे जायगायाव दोननाय html ब्लक गुदिमुवा "
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "टाइलगोनां सावगारिनि उनथिं थानाय"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय — समानथि महरै मावफिन (पेरेन्ट हानजायाव)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय — थोंगोर महरै मावफिन (पेरेन्ट हानजायाव)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय — मावफिनाखै (पेरेन्ट हानजायाव)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "जायगायाव दोननाय मुसुखा"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "जायगायाव फजयै मुसुखा"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "आगसि फ्ल'टेड मुसुखा"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "आगदा फ्ल'टेड मुसुखा"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "एंकर दोन:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
+msgid "Top and Left"
+msgstr "गोजौ आरो आगसि"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
+msgid "Top and Center"
+msgstr "गोजौ आरो मिरु"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
+msgid "Top and right"
+msgstr "गोजौ आरो आगदा"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "गेजेर आरो आगसि"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "गेजेर आरो मिरु"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "गेजेर आरो आगदा"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "गाहायनि आरो आगसि"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "गाहायनि आरो मिरु"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "गाहायनि आरो आगदा"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr "लेआउट थुख्राफोर आरो HTML+CSS क'डखौ दैथाय हर"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
+msgid "Directory path to export:"
+msgstr "दैथायहरनो थाखाय डिरेक्टरि लामा:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "डिरेक्टरि गैयाब्ला, सोरजि। "
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr "HTML आरो CSS जो"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+"गासै स्लाइसड मुसुखा आरो उफ्रायारि क'डखौ, नोंथाङा बाइजो महर होनाय बाइदि, दिहुननाय "
+"जागोन आरो बेखौ मोनसे डिरेक्टरिआव थिना दोननाय जागोन।"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx:3
+msgid "Whirl"
+msgstr "हुइर्ल "
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx:6
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "हुइर्लनि बिबां: "
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx:7
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "गिदिंनाया घरिनि गिदिंनायथिं"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr "वायारफ्रेम दुलुर"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "गुवारनि सारिफोर:"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
+msgid "Lines of longitude:"
+msgstr "गोलावनि सारिफोर:"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
+msgid "Tilt (deg):"
+msgstr "टिल्ट (deg): "
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "सारिफोरखौ दुलुरनि उनथिं दोनखोमा"
+
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "XAML इनपुट "
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:10
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5
+msgid "Inkscape"
+msgstr "इङ्कस्केप"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "भेक्टर ग्राफिक्स सुजुगिरि "
+
+#
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
+"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
+"Graphics (SVG) file format."
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
+"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
+"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
+"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
+"developer community by using open, community-oriented development."
+msgstr ""
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:38
+#, fuzzy
+msgid "Main application window"
+msgstr "डुप्लिकेट उइन्ड'"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "सुजाथाव भेक्टर ग्राफिक्स मुसुखाफोर सोरजि आरो सुजु"
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9
+msgid "image;editor;vector;drawing;"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:17
+msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
+msgstr ""
+
+#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:21
+#, fuzzy
+msgid "New Drawing"
+msgstr "आखिनाय "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:54
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "क्लन"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Sa_me"
+msgstr "बिलाइ सायख: "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:91
+msgid "_View"
+msgstr "नुथाइ"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:92
+msgid "_Zoom"
+msgstr "जुम"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:109
+msgid "_Display Mode"
+msgstr "दिन्थिफुंनाय म'ड"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:119
+msgid "_Color Display Mode"
+msgstr "गाब दिन्थिफुंनाय म'ड"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:127
+#, fuzzy
+msgid "_Canvas Orientation"
+msgstr "फरा अरियेन्टेसन"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:141
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow/Hide"
+msgstr "दिन्थि/दोनखोमा "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:168
+msgid "_Layer"
+msgstr "थोरफो "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:192
+msgid "_Object"
+msgstr "बेसाद "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:204
+msgid "Cli_p"
+msgstr "क्लिप"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:209
+msgid "Mas_k"
+msgstr "मास्क"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:214
+msgid "Patter_n"
+msgstr "नमुना"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:239
+msgid "_Path"
+msgstr "लामा "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:282
+msgid "Filter_s"
+msgstr "फिल्टारफोर "
+
+#: ../share/ui/menus.xml:288
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "फेहेरनायफोर"
+
+#: ../share/ui/menus.xml:298
+msgid "Tutorials"
+msgstr "टिउट'रियाल"
+
+#: ../share/ui/units.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "Percentage"
+msgstr "जौखोन्दो "
+
+#: ../share/ui/units.xml:11
+#, fuzzy
+msgid "pixel"
+msgstr "पिक्सेलफोर"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
+#: ../share/ui/units.xml:15
+msgid "CSS Pixels (96/inch)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:18
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgstr "बिन्दो "
+
+#: ../share/ui/units.xml:19
+#, fuzzy
+msgid "points"
+msgstr "बिन्दोफोर "
+
+#: ../share/ui/units.xml:22
+#, fuzzy
+msgid "PostScript points (72/inch)"
+msgstr "पस्टस्क्रिप्ट (*.ps) "
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
+#: ../share/ui/units.xml:25
+msgid "pica"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:26
+#, fuzzy
+msgid "picas"
+msgstr "पिकाफोर "
+
+#: ../share/ui/units.xml:29
+#, fuzzy
+msgid "12 points"
+msgstr "DXF बिन्दोफोर"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
+#: ../share/ui/units.xml:32
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:33
+#, fuzzy
+msgid "inches"
+msgstr "इन्सि"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
+#: ../share/ui/units.xml:36
+msgid "Inches (96 px/in)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:39
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "मिलिमिटार "
+
+#: ../share/ui/units.xml:40
+#, fuzzy
+msgid "millimeters"
+msgstr "मिलिमिटार "
+
+#: ../share/ui/units.xml:43
+#, fuzzy
+msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
+msgstr "मिलिमिटार "
+
+#: ../share/ui/units.xml:46
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "सेन्टिमिटार "
+
+#: ../share/ui/units.xml:47
+#, fuzzy
+msgid "centimeters"
+msgstr "सेन्टिमिटार "
+
+#: ../share/ui/units.xml:50
+#, fuzzy
+msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
+msgstr "सेन्टिमिटार "
+
+#: ../share/ui/units.xml:53
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "दिग्रि"
+
+#: ../share/ui/units.xml:60
+#, fuzzy
+msgid "radian"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट"
+
+#: ../share/ui/units.xml:61
+#, fuzzy
+msgid "radians"
+msgstr "ग्रेडियेन्ट"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
+#: ../share/ui/units.xml:64
+msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:67
+#, fuzzy
+msgid "gradian"
+msgstr "ग्रेडियेन्टफोरखौ लोरिहो"
+
+#: ../share/ui/units.xml:68
+#, fuzzy
+msgid "gradians"
+msgstr "लिनियार ग्रेडियेन्ट"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
+#: ../share/ui/units.xml:71
+msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
+#: ../share/ui/units.xml:74
+msgid "turn"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:75
+#, fuzzy
+msgid "turns"
+msgstr "टार्नफोर:"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
+#: ../share/ui/units.xml:78
+msgid "Turns (360 deg/turn)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/ui/units.xml:81
+#, fuzzy
+msgid "font-height"
+msgstr "बिन्दो सोरां "
+
+#: ../share/ui/units.xml:82
+#, fuzzy
+msgid "font-heights"
+msgstr "बिन्दो सोरां "
+
+#: ../share/ui/units.xml:85
+#, fuzzy
+msgid "Font height"
+msgstr "बिन्दो सोरां "
+
+#: ../share/ui/units.xml:88
+#, fuzzy
+msgid "x-height"
+msgstr "गोजौ "
+
+#: ../share/ui/units.xml:89
+#, fuzzy
+msgid "x-heights"
+msgstr "गोजौ "
+
+#: ../share/ui/units.xml:92
+#, fuzzy
+msgid "Height of letter 'x'"
+msgstr "लेखाबिलाइनि गोजौ"
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
+#: ../share/ui/units.xml:95
+msgid "half-em"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
+#: ../share/ui/units.xml:96
+msgid "half-ems"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
+#: ../share/ui/units.xml:99
+msgid "Half of font height"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " location: "
+#~ msgstr "जायगा: "
+
+#~ msgid "Extension \""
+#~ msgstr "बारायनाय \" "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "गोलाव बेंखन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "मोनसे सारि बेंखनबाहागो रोखोम बासिख"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width:"
+#~ msgstr "रेबगननि गुवार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "स्केल स्ट्रकनि गुवार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen roundness:"
+#~ msgstr "जानला-मानला दोननाय:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "मोनसे सारि बेंखनबाहागो रोखोम बासिख"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "मोनसे सारि बेंखनबाहागो रोखोम बासिख"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grow for:"
+#~ msgstr "जौगानाय: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fade for:"
+#~ msgstr "फेड आउट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "दुलुर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "फानब्रेनाय रुगुंजों लोगोसे नारसिनजानाय धातु "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping:"
+#~ msgstr "मेराय गासिनो दं "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "स्नेपिंखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 1:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 4:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 8:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "जंलिप न'ड हेन्देल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 9:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "जंलिप न'ड हेन्देल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 10:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 11:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15:"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "दबथायनाय सावगारिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "सानगुदिफोरखौ महर सोलाय "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "लामानि गोलाव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations:"
+#~ msgstr "अपारेटर:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "गोहोम पेरामिटार "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stack step:"
+#~ msgstr "उन बाहागो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point param:"
+#~ msgstr "आव बिन्दो:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path param:"
+#~ msgstr "लामा डाटा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label:"
+#~ msgstr "_लेबेल: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text label attached to the path"
+#~ msgstr "नक्सा लामाजों लोगोसे दोननो लामा"
+
+#~ msgid "Pixel"
+#~ msgstr "पिक्सेल "
+
+#~ msgid "Pica"
+#~ msgstr "पिका "
+
+#~ msgid "Millimeter"
+#~ msgstr "मिलिमिटार "
+
+#~ msgid "Centimeter"
+#~ msgstr "सेन्टिमिटार "
+
+#~ msgid "Inch"
+#~ msgstr "इन्सि"
+
+#~ msgid "Em square"
+#~ msgstr "Em बर्ग "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text units"
+#~ msgstr "फरा फन्ट"
+
+#~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+#~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|न'डखौ खोमोर "
+
+#~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+#~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|न'डखौ खोमोर "
+
+#~ msgid "MetadataLicence|Other"
+#~ msgstr "मेटाडाटालाइसेन्स|गुबुन"
+
+#~ msgid " (No preferences)"
+#~ msgstr "(पसन्द गैया) "
+
+#~ msgid "an ID was not defined for it."
+#~ msgstr "बेनि थाखाय मोनसे सिनायथि थि खालामनाय जायाखै। "
+
+#~ msgid "there was no name defined for it."
+#~ msgstr "बेनि थाखाय जेबो मुं थि खालामनाय गैयामोन। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on "
+#~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions "
+#~ "regarding this extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "दासान्दि बे बारायनायनि थाखाय जेबो मदद गैथ'आ। बे बारायनायनि सोमोन्दै नोंथांहा माबा "
+#~ "सोंलु दंब्ला अननानै इङ्कस्केप वेबसाइटखौ नाइ एबा मेइलिं फारिलाइफोराव सों। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text size unit type:"
+#~ msgstr "फरा: फन्ट आदबखौ सोलाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paned vertical"
+#~ msgstr "नमुनाया थोंगोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path: "
+#~ msgstr "लामा:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show outer style"
+#~ msgstr "साइख्लुमगोनां बाइजोनि संख्लाय"
+
+#~ msgid "Line:"
+#~ msgstr "सारि:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset line height"
+#~ msgstr "लारिखौ आगदाथिं सारि खालाम "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adaptive"
+#~ msgstr "..जों सोमोन्दोगोनां:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjustable ☠"
+#~ msgstr "गाबखौ गोरोब हो "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line Spacing Mode"
+#~ msgstr "लारि स्पेस होनाय: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text: Change line spacing mode"
+#~ msgstr "फरा: अरियेन्टेसनखौ सोलाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text: Unset line height."
+#~ msgstr "फरा: सारि-गोजौखौ सोलाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset)"
+#~ msgstr "अफसेट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searching...."
+#~ msgstr "लामाफोरखौ उल्था खालाम गासिनो दं..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threshold (1)"
+#~ msgstr "थ्रेसहल्ड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threshold (2)"
+#~ msgstr "थ्रेसहल्ड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Inkscape bitmap tracing \n"
+#~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n"
+#~ "and on autotrace"
+#~ msgstr ""
+#~ "इङ्कस्केप बिटमेप ट्रेसिंआ\n"
+#~ "is पिटार सेलिंगारजों सोरजिजानाय,\n"
+#~ " प'ट्रेसआव सोनारनानै जायो\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://potrace.sourceforge.net"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd-even"
+#~ msgstr "समान"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "from curve"
+#~ msgstr "खेंख्रा बोबो"
+
+#~ msgid "Link to path"
+#~ msgstr "लामायाव लिंक खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "फिन मुं हो "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "दिन्थि: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide All"
+#~ msgstr "गासैखौबो दिन्थि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Others"
+#~ msgstr "थोरफोखौ लक खालाम "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock All"
+#~ msgstr "गासैखौबो आनलक खालाम"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "गोजौ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "गाहायथिं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Clip"
+#~ msgstr "क्लिप फज"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset Clip"
+#~ msgstr "क्लिप फज"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset Mask"
+#~ msgstr "मास्क फज"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Knot gap:"
+#~ msgstr "लांदां जायगाफोरखौ बन्द खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pressure steps for new knot"
+#~ msgstr "नारसिननाय ख'ना (दिग्रि):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point "
+#~ "to an existing file! Unable to embed image."
+#~ msgstr ""
+#~ "जेबो xlink:href एबा sodipodi:absref एट्‌ट्रिबिउटफोर मोनाखै, एबा बेफोरो थाखानाय "
+#~ "फाइलखौबो दिन्थिया! मुसुखाखौ अरजाब होनो हायाखै। "
+
+#~ msgid "Sorry we could not locate %s"
+#~ msgstr "निमाहा हो, जों %s खौ नागिरनो हायाखै "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+#~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+#~ "home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "* फाइल फेहेरनाय टाइप खालामनो नाङा, बेखौ गावनो गाव महरै दाजाबदेरनाय जायो।\n"
+#~ "* मोनसे सोमोन्दोगोनां लामाया (एबा लामा गैयाबालानो फाइलमुं) बाहायग्रानि ह'म "
+#~ "डिरेक्टरिजों सोमोन्दो थानाय।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "मिरु "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show debug information"
+#~ msgstr "मेमरि बाहायथि फोरमायथिहोग्रा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Voronoi diagram"
+#~ msgstr "भ'र'नइ नमुना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to _B-spline curves"
+#~ msgstr "देसफोराव सोलाय हो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Smooth curves"
+#~ msgstr "मिहि ख'नाफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset all settings to defaults"
+#~ msgstr "बेसेनफोरखौ दानि टेबआव डिफल्ट महरै फिन फज"
+
+#~ msgid "Abort a trace in progress"
+#~ msgstr "ट्रेस नागारनाया सोलिगोसिनो दं"
+
+#~ msgid "Execute the trace"
+#~ msgstr "ट्रेसखौ मावफुं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trace pixel art"
+#~ msgstr "..आव पिक्सेलफोर "
+
+#~ msgid "Trace by a given brightness level"
+#~ msgstr "होखानाय गोजों लेभेलमथे उनसंना दिहुन"
+
+#~ msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#~ msgstr "गोसोम/गुफुरनि थाखाय गोजों काटअफ "
+
+#~ msgid "Single scan: creates a path"
+#~ msgstr "मोनसेल' स्केन: लामा सोरजि"
+
+#~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+#~ msgstr "जे. केनीनि एलग’रिडमजों साबसिन रुगुं संना दिहुननायजों उनसंना दिहुन"
+
+#~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#~ msgstr "नांजाबनाय पिक्सेलफोरनि थाखाय गोजों काटअफ (रुगुंनि रोजाथिखौ थि खालामो)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_hreshold:"
+#~ msgstr "थ्रेसहल्ड:"
+
+#~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#~ msgstr "खमायनाय गाबनि सिमनाजों लोगोसे उनसंना दिहुन"
+
+#~ msgid "The number of reduced colors"
+#~ msgstr "खमायनाय गाबफोरनि अनजिमा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Colors:"
+#~ msgstr "गाब:"
+
+#~ msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#~ msgstr "गोजों लेभेलनिफोरनि होखानाय अनजिमाखौ उनसंना दिहुन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sc_ans:"
+#~ msgstr "स्केनफोर:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co_lors"
+#~ msgstr "_गाब "
+
+#~ msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#~ msgstr "खमायनाय गाबनि होखानाय अनजिमाखौ उनसंना दिहुन"
+
+#~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+#~ msgstr "गाब बादि एखे, नाथाय फिथाइखौ ग्रेस्केलाव सोलाय होनाय जायो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_mooth"
+#~ msgstr "मिहि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stac_k scans"
+#~ msgstr "स्टेक स्केनफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mode"
+#~ msgstr "म'ड "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suppress _speckles"
+#~ msgstr "गाबनि दाखोनफोरखौ नारसिन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_ize:"
+#~ msgstr "महर:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optimize p_aths"
+#~ msgstr "लामाफोरखौ मोजां खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To_lerance:"
+#~ msgstr "सहायनाय:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O_ptions"
+#~ msgstr "उफ्राफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIOX _foreground selection"
+#~ msgstr "SIOX सावगारिनि सिगांथिं थानाय सायखनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Preview"
+#~ msgstr "थोंजों गिबि नुथाइ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "आपडेट "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+#~ "tracing"
+#~ msgstr "थार ट्रेसिं गैयाबालानो, दानि सेटिंसजों गेजेरखोलोब बिटमेपखौ गिबि नुथाइ नाय "
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "गिबि नुथाइ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trace Pixel Art..."
+#~ msgstr "बिटमेप उनसंना दिहुन..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "#000000"
+#~ msgstr "गोसोम (#000000) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "#808080"
+#~ msgstr "फुरगेव (#808080) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".ai.svg"
+#~ msgstr "about.svg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".svg"
+#~ msgstr "about.svg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1.2"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "1/10"
+
+#~ msgid "1/2"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#~ msgid "1/3"
+#~ msgstr "1/3"
+
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
+
+#~ msgid "1/5"
+#~ msgstr "1/5"
+
+#~ msgid "1/6"
+#~ msgstr "1/6"
+
+#~ msgid "1/7"
+#~ msgstr "1/7"
+
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#~ msgid "1/9"
+#~ msgstr "1/9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "1/10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "110"
+#~ msgstr "1/10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "12"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "127"
+#~ msgstr "1/2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "140"
+#~ msgstr "1/4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "1/6"
+
+#~ msgid "16x16"
+#~ msgstr "16x16"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "175"
+#~ msgstr "1/5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "18"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "180"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "19"
+#~ msgstr "1/9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1cm"
+#~ msgstr "सेमि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "6cm"
+#~ msgstr "सेमि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "816"
+#~ msgstr "1/6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
+#~ msgstr "<b>सुजुनो</b> एट्‌ट्रिबिउटखौ क्लिक खालाम "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new style property"
+#~ msgstr "मोनसे गोदान फोनांजाब बिन्दो दाजाबदेर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply color"
+#~ msgstr "गाबखौ कपि खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arial"
+#~ msgstr "जिनिसफोर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Astrology"
+#~ msgstr "महरखान्थि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Code39 Extended"
+#~ msgstr "ग्रिक फेहेरनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Css Dialog..."
+#~ msgstr "टागालग"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EAN13 +Extensions"
+#~ msgstr "IPA फेहेरनायफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EAN2 Extension"
+#~ msgstr "IPA फेहेरनायफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EAN5 Extension"
+#~ msgstr "IPA फेहेरनायफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GUI: Console only."
+#~ msgstr "गाबल'नो "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gothic German"
+#~ msgstr "गथिक "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gothic Italian"
+#~ msgstr "गथिक "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greek 1-stroke"
+#~ msgstr "स्ट्रक फज"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greek medium"
+#~ msgstr "बिजों "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "जाभेनिज"
+
+#~ msgid "Kerning"
+#~ msgstr "कार्निं"
+
+#~ msgid "Letter rotation"
+#~ msgstr "हांखो गिदिंनाय"
+
+#~ msgid "Letter spacing"
+#~ msgstr "हांखो स्पेस होनाय"
+
+#~ msgid "Line Height"
+#~ msgstr "सारिनि गोजौ"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "गाहाय खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "आवगयनि थोरफोआव गाहाय खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "महर \n"
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "महर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meteorology"
+#~ msgstr "महरखान्थि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Odd"
+#~ msgstr "दाजाबदेर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF-Level"
+#~ msgstr "लेभेल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
+#~ msgstr "इङ्कस्केपखौ खेवनाय समाव लिंहरनो थाइजा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+#~ "commit changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "एट्‌ट्रिबिउट <b>%s</b> सायखबाय। सुजुखांनानै <b>सोलायनायफोरखौ</b> बाहायनो थाखाय "
+#~ "कनट्रल+एन्टारखौ प्रेस खालाम।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RIGHT"
+#~ msgstr "HEIGHT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Render Text"
+#~ msgstr "होनाय "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_electors"
+#~ msgstr "सायखग्रा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sans bold"
+#~ msgstr "बल्ड खालाम"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+#~ "fills to full points."
+#~ msgstr ""
+#~ "सायखनायाव गासै लामाखौ पिक्सेलाव स्नेप खालाम। सिमनाखौ खावसे-बिन्दोआव स्नेप खालामो "
+#~ "आरो आबुं बिन्दोफोराव आबुं खालामो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The orientation of the ruler"
+#~ msgstr "डकिं आइटेमनि अरियेन्टेसन "
+
+#~ msgid "Toggle Subscript"
+#~ msgstr "साबस्क्रिप्टखौ टग्गल खालाम"
+
+#~ msgid "Toggle Superscript"
+#~ msgstr "सुपारस्क्रिप्टखौ टग्गल खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Typeset that text"
+#~ msgstr "फराखौ टाइप खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unit of the ruler"
+#~ msgstr "नमुनानि गुवार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "ड्रपार"
+
+#~ msgid "Vertical Shift"
+#~ msgstr "थोंगोर सिफ्ट"
+
+#~ msgid "Vertical shift (px)"
+#~ msgstr "थोंगोर सिफ्ट (px)"
+
+#~ msgid "Word spacing"
+#~ msgstr "सोदोब स्पेस होनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write glyph table"
+#~ msgstr "ग्लिफ मुं सुजु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVERBS-FILENAME"
+#~ msgstr "FILENAME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Attributes"
+#~ msgstr "_एट्‌ट्रिबिउट: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Nodes"
+#~ msgstr "न'डफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Styles"
+#~ msgstr "_आदब: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addnodes.py"
+#~ msgstr "न'डफोरखौ दाजाबदेर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "application/x-zip"
+#~ msgstr "डुप्लिकेट उइन्ड'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "arabic"
+#~ msgstr "एराबिक "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "arial"
+#~ msgstr "केरियान"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "pc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chinese"
+#~ msgstr "बुगिनिज"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_blackandwhite.py"
+#~ msgstr "गोसोम आरो गुफुरल': "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_darker.py"
+#~ msgstr "गाब मार्कारफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_desaturate.py"
+#~ msgstr "लांदां खालाम "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_grayscale.py"
+#~ msgstr "ग्रेस्केल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_lesssaturation.py"
+#~ msgstr "आगु-बुंफबनाय: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_moresaturation.py"
+#~ msgstr "आगु-बुंफबनाय: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_randomize.py"
+#~ msgstr "नुथाव जानला-मानला खालामबाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_replace.py"
+#~ msgstr "सोलायना फजफिननो गाब"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "coloreffect.py"
+#~ msgstr "जेबो गोहोम गैया"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "convert2dashes.py"
+#~ msgstr "देसफोराव सोलाय हो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "कास्टम "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cyrillic"
+#~ msgstr "सिरिलिक "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cyrillic-asian"
+#~ msgstr "सिरिलिक "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dimension.py"
+#~ msgstr "जखा बिबांफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "draw_from_triangle.py"
+#~ msgstr "आखान्थिथाम निफ्राय आखि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dxf_outlines.py"
+#~ msgstr "सिमाहांखो "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "brx"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "embedimage.py"
+#~ msgstr "मुसुखाफोरखौ अरजाब हो "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extractimage.py"
+#~ msgstr "मुसुखाखौ बोना लाबो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extrude.py"
+#~ msgstr "नारन हर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fill stroke stroke-width"
+#~ msgstr "स्केल स्ट्रकनि गुवार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "flatten.py"
+#~ msgstr "बेजियारफोरखौ दाब्ले खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "foldablebox.py"
+#~ msgstr "फोदबनो हाथाव बाक्सु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fractalize.py"
+#~ msgstr "खोन्दो खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "greek"
+#~ msgstr "ग्रिक "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "guides_creator.py"
+#~ msgstr "गाइड सोरजिग्रा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "guillotine.py"
+#~ msgstr "गिल'टिन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "guillotined"
+#~ msgstr "गिल'टिन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "handles.py"
+#~ msgstr "हेन्देल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hebrew"
+#~ msgstr "हिब्रु "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/"
+#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/"
+#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "यि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "il.datamatrix"
+#~ msgstr "बारक'ड - डाटामेट्रिक्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "il.fromtriangle"
+#~ msgstr "आखान्थिथाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "il.wireframesphere"
+#~ msgstr "वायारफ्रेम दुलुर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "image/sif"
+#~ msgstr "मुसुखाफोर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript"
+#~ msgstr "सुंद' पस्टस्क्रिप्ट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "image_attributes.py"
+#~ msgstr "इनलाइन एट्‌ट्रिबिउटफोर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "images"
+#~ msgstr "मुसुखाफोर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "inherit"
+#~ msgstr "बंशगत"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "jessyink.transitions"
+#~ msgstr "जायगासोलायनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "jitternodes.py"
+#~ msgstr "जिटार न'डफोर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "km"
+#~ msgstr "मि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin1"
+#~ msgstr "लेटिन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin2"
+#~ msgstr "लेटिन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin3"
+#~ msgstr "लेटिन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin4"
+#~ msgstr "लेटिन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin5"
+#~ msgstr "लेटिन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin6"
+#~ msgstr "लेटिन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin8"
+#~ msgstr "लेटिन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lorem_ipsum.py"
+#~ msgstr "ल'रेम इप्साम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "macgreek"
+#~ msgstr "ग्रिक "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "math.triangle"
+#~ msgstr "आखान्थिथाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "measure.py"
+#~ msgstr "जखा सुनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "सिङाव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "nicechart.py"
+#~ msgstr "इउनिक'ड हांखो सोसन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "NKo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "optimizeQuality"
+#~ msgstr "गुन:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "optimizeSpeed"
+#~ msgstr "आसा खालामबाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "org.inkscape.help.manual"
+#~ msgstr "इङ्कस्केप मेनुयेल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "org.inkscape.output.xaml"
+#~ msgstr "इनकस्केप SVG (*.svg) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "org.inkscape.web.set-att"
+#~ msgstr "इङ्कस्केप: _गुदि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "output.ngc"
+#~ msgstr "आउटपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "गोजौ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "param_curves.py"
+#~ msgstr "पेरामेट्रिक खेंख्रा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pathalongpath.py"
+#~ msgstr "लामाखौ बन्द खालाम गासिनो दं "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pathscatter.py"
+#~ msgstr "लेड दानस'ग्रा "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "perfectboundcover.py"
+#~ msgstr "थिक-बाउन्ड बिखं टेमप्लेट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "perspective.py"
+#~ msgstr "नुथाइ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pixelsnap.py"
+#~ msgstr "..आव पिक्सेलफोर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "polyhedron_3d.py"
+#~ msgstr "3D पलिहेड्र'न"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "printing_marks.py"
+#~ msgstr "साफायनाय दागोफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rect"
+#~ msgstr "थोंजों"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replace_font.py"
+#~ msgstr "फन्टखौ सोलायना फजफिन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack.py"
+#~ msgstr "फिन स्टेक खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rubberstretch.py"
+#~ msgstr "राबार फोलाव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seamless_pattern.py"
+#~ msgstr "ब्रेल नमुनाफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slice"
+#~ msgstr "स्लाइसार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spirograph.py"
+#~ msgstr "स्पाइर'ग्राफ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "straightseg.py"
+#~ msgstr "ग्रिड लाइन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "svgcalendar.py"
+#~ msgstr "केलेन्दार "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "synfig_output.py"
+#~ msgstr "SVG आउटपुट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "pt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "कनट्रास्ट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text/plain"
+#~ msgstr "फरा बिथासारि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text_lowercase.py"
+#~ msgstr "लवारकेस"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text_sentencecase.py"
+#~ msgstr "बाथ्रानि केस"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "triangle.py"
+#~ msgstr "आखान्थिथाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "whirl.py"
+#~ msgstr "हुइर्ल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wireframe_sphere.py"
+#~ msgstr "वायारफ्रेम दुलुर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "px"
+
+#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+#~ msgstr "इङ्कस्केप भेक्टर ग्राफिक्स सुजुगिरि "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+#~ "grids."
+#~ msgstr ""
+#~ "बे ग्रिडखौ स्नेप खालामनांगौ ना नाङा थि खालामो। नुनोहायै ग्रिडफोरनि थाखाय ‘अन’ "
+#~ "जानो हागौ। "
+
+#~ msgid "JavaFX Output"
+#~ msgstr "JavaFX आउटपुट "
+
+#~ msgid "JavaFX (*.fx)"
+#~ msgstr "JavaFX (*.fx) "
+
+#~ msgid "JavaFX Raytracer File"
+#~ msgstr "JavaFX रेट्रेसार फाइल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
+#~ msgstr "इङ्कस्केप भेक्टर ग्राफिक्स सुजुगिरि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orientation method"
+#~ msgstr "अरियेन्टेसन "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Selector"
+#~ msgstr "सायखग्रा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text top/bottom"
+#~ msgstr "गाहायाव फाहाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "फरमेट:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blacklist"
+#~ msgstr "गोसोम "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show measure number"
+#~ msgstr "स्लाइड नाम्बार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate Annotation"
+#~ msgstr "हांखो गिदिंनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linked items:"
+#~ msgstr "लामायाव लिंक खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free from reflection line"
+#~ msgstr "सायखनाय निफ्राय मास्कखौ बोखार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symmetry move mode"
+#~ msgstr "समान न'ड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Profile name"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#~ msgid "Left edge of source"
+#~ msgstr "फुंखानि आगसि रुगुं"
+
+#~ msgid "Top edge of source"
+#~ msgstr "फुंखानि गोजौ रुगुं"
+
+#~ msgid "Right edge of source"
+#~ msgstr "फुंखानि आगदा रुगुं"
+
+#~ msgid "Bottom edge of source"
+#~ msgstr "फुंखानि गाहाय रुगुं"
+
+#~ msgid "Source width"
+#~ msgstr "फुंखा गुवार"
+
+#~ msgid "Source height"
+#~ msgstr "फुंखा गोजौ"
+
+#~ msgid "Destination width"
+#~ msgstr "थांखिनि गुवार"
+
+#~ msgid "Destination height"
+#~ msgstr "थांखिनि गोजौ"
+
+#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
+#~ msgstr "रिजलुसन (मोनफा इन्सिआव डट)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Export dialog"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "कास्टम "
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "फुंखा "
+
+#~ msgid "Cairo"
+#~ msgstr "कैर'"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "एन्टिएलियास"
+
+#~ msgid "Amharic (am)"
+#~ msgstr "आमहारिक (am)"
+
+#~ msgid "Kerning Setup"
+#~ msgstr "कार्निं सेटआप"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from selection set"
+#~ msgstr "सायखनाय निफ्राय मास्कखौ बोखार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add selection to set"
+#~ msgstr "सायखनायखौ गोजौयाव बोखां"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moved sets"
+#~ msgstr "न'डफोरखौ लोरिहो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Item/Set"
+#~ msgstr "गोहोमखौ बोखार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path handle tip"
+#~ msgid "more: Ctrl"
+#~ msgstr "गोबां: कनट्रल, आल्ट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path handle tip"
+#~ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+#~ msgstr "<b>गावआरि न'ड हेन्देल</b>: (%s) मिहि न'डआव सोलायहोनो बोबो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+#~ msgstr "<b>%s</b>: लामाखौ दाथाय होनो बोबो (गोबां: सिफ्ट, कनट्रल, आल्ट)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
+#~ "power"
+#~ msgstr "<b>%s</b>: लामाखौ दाथाय होनो बोबो (गोबां: सिफ्ट, कनट्रल, आल्ट)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+#~ "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>: लामाखौ दाथाय होनो बोबो, स्केल/गिदिंनाय हेन्देलफोरखौ टग्गल खालामनो "
+#~ "क्लिक खालाम (गोबां: सिफ्ट, कनट्रल, आल्ट)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+#~ "Shift, Ctrl, Alt)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>: लामाखौ दाथाय होनो बोबो, खालि बे न'डखौल' सायखनो क्लिक खालाम "
+#~ "(गोबां: सिफ्ट, कनट्रल, आल्ट)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this "
+#~ "node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>: लामाखौ दाथाय होनो बोबो, खालि बे न'डखौल' सायखनो क्लिक खालाम "
+#~ "(गोबां: सिफ्ट, कनट्रल, आल्ट)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "गले गले माव:"
+
+#~ msgid "T_op margin:"
+#~ msgstr "गोजौनि रुगुं:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set %d"
+#~ msgstr "गुवारखौ फज:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new selection set"
+#~ msgstr "गोदान गुदिमुवा न'ड सोरजि "
+
+#~ msgid "Find and _Replace Text..."
+#~ msgstr "फराखौ नागिरना दिहुन आरो सोलायना फजफिन... "
+
+#~ msgid "Find and replace text in document"
+#~ msgstr "फराखौ फोरमान बिलाइआव नागिरना दिहुन आरो सोलायना फजफिन... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Tags"
+#~ msgstr "थोरफोफोरखौ नाइ"
+
+#~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
+#~ msgstr ""
+#~ "बे बेसादखौ प्रचेछ खालामनो हायाखै। गिबियाव बेखौ मोनसे लामायाव सोलायनो नाजा। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
+#~ msgstr "रुगुंनि गोलाव 'a' (px): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
+#~ msgstr "रुगुंनि गोलाव 'b' (px): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
+#~ msgstr "रुगुंनि गोलाव 'c' (px): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle 'A' (radians): {}"
+#~ msgstr "ख'ना 'A' (रेडियानस): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle 'B' (radians): {}"
+#~ msgstr "ख'ना 'B' (रेडियानस): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle 'C' (radians): {}"
+#~ msgstr "ख'ना 'C' (रेडियानस): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Semiperimeter (px): {}"
+#~ msgstr "सेमिपेरिमिटार (px): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Area ({0}^2): {1}"
+#~ msgstr "हालामसा (px^2): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+#~ "required by this extension. Please install them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "नाम्पि एबा नाम्पि.लिनाल्ग मडिउलफोरखौ लाबोनो फेलें जाबाय. बेफोर मडिउलनो बे "
+#~ "फेहेरनायनि गोनांथि जायो। बेफोरखौ इनष्टल खालाम आरो नाजाफिन। "
+
+#~ msgid "Image extracted to: %s"
+#~ msgstr "..आव मुसुखाखौ बोबोनाय जाबाय: %s "
+
+#~ msgid "Unable to find image data."
+#~ msgstr "मुसुखा डाटाखौ नागिरना दिहुननो हायाखै। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a rectangle"
+#~ msgstr "अननानै मोनसे बेसाद सायख। "
+
+#~ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
+#~ msgstr ""
+#~ "जेबो लामा सायखनाय जायाखै! गासै मोननो हाथाव लामाआव खामानि मावनो नाजागासिनो दं। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nothing is selected. Please select something."
+#~ msgstr ""
+#~ "जेबो सायखयाखै। अननानै (dxfpoint) ड्रिल बिन्दोयाव सोलायहोनो माबा मोनसे सायख एबा "
+#~ "बिन्दो सिनखौ खोमोर। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at "
+#~ "Preferences tab!"
+#~ msgstr "डिरेक्टरि गैया! अननानै थाखानाय डिरेक्टरिखौ पसन्द टेबाव थिक खालाम! "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not write to specified file!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "थिखानाय फाइलाव लिरनो हाया!\n"
+#~ "%s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+#~ "orientation points using Orientation tab!"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' थोरफोनि थाखाय अरियेन्टेसन बिन्दोफोरखौ मोननाय जायाखै! अरियेन्टेसन टेब बाहायनानै "
+#~ "अरियेन्टेसन बिन्दोफोर दाजाबदेर! "
+
+#~ msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
+#~ msgstr "'%s' थोरफोआव मोनसेनिख्रुइ बांसिन अरियेन्टेसन बिन्दो हान्जा दं "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+#~ "should not be the same. If there are three orientation points they should "
+#~ "not be in a straight line.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "अरियेन्टेसन बिन्दोफोरा गोरोन्थि! (मोननै अरियेन्टेसन बिन्दो थायोब्ला बेफोर एखे जानो "
+#~ "मोना। मोनथाम अरियेन्टेसन बिन्दो थायोब्ला बेफोरो मोनसे थोंजों सारियाव थानाङा।) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode "
+#~ "could be corrupt!"
+#~ msgstr ""
+#~ "सांग्रांथि! '%s' थोरफोआव गाज्रि अरियेन्टेसन बिन्दोफोर मोनदों। Gक'डआ गाज्रि जानो "
+#~ "हागौ! "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting "
+#~ "Gcode could be corrupt!"
+#~ msgstr ""
+#~ "सांग्रांथि! '%s' थोरफोआव गाज्रि अरियेन्टेसन बिन्दोफोर मोनदों। Gक'डआ गाज्रि जानो "
+#~ "हागौ! "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them "
+#~ "only! All other objects will be ignored!\n"
+#~ "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
+#~ "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
+#~ "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->."
+#~ "ps) and File->Import this file."
+#~ msgstr ""
+#~ "बे बारायथाया लामा आरो डाइनामिक अफसेट आरो बेफोरनि हानजाजोंल' खामानि मावो! गुबुन "
+#~ "गासै बेसादखौ नेवसिनाय जागोन!\n"
+#~ "जेंना बोस्रांनाय 1: लामा->बेसाद निफ्राय लामा सिम एबा Shift+Ctrl+C खौ नारसिन।\n"
+#~ "जेंना बोस्रांनाय 2: लामा->डाइनामिक अफसेट एबा Ctrl+J.\n"
+#~ "जेंना बोस्रांनाय 3: गासै सिमा हांखोखौ पस्टस्क्रिप्ट लेभेल 2 (File->Save As->.ps) सिम "
+#~ "दैथाय हर आरो फाइल->बे फाइलखौ लाबो। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the "
+#~ "same ( type('%s') != type('%s') )."
+#~ msgstr ""
+#~ "सांग्रांथि! टुलनि आरो डिफल्ट टुलनि पेरामिटारनि (%s) रोखोमफोरा एखे नङा "
+#~ "( रोखोम('%s') != रोखोम('%s') )। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
+#~ msgstr "सांग्रांथि! टुलहा पेरामिटार दं जाय डिफल्ट टुलहा ( '%s': '%s' ) गैया।"
+
+#~ msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
+#~ msgstr "'%s' थोरफोहा मोनसेनिख्रुइ बांसिन टुल दं! "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' थोरफोनि थाखाय टुल नागिरना मोनाखै! अननानै टुल लाइब्रेरि टेबजों मोनसे टुल "
+#~ "दाजाबदेर! "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+#~ "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "सांग्रांथि : मोनसे एबा बांसिन लामाहा 'd' पेरामिटार गैया, हानजागैयै खालामनो नाजा "
+#~ "(Ctrl+Shift+G) आरो बेसाद निफ्राय लामा सिम (Ctrl+Shift+C)! "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
+#~ "(dxfpoint) or clear point sign."
+#~ msgstr ""
+#~ "जेबो सायखयाखै। अननानै (dxfpoint) ड्रिल बिन्दोयाव सोलायहोनो माबा मोनसे सायख एबा "
+#~ "बिन्दो सिनखौ खोमोर। "
+
+#~ msgid "This extension requires at least one selected path."
+#~ msgstr "बे फेहेरनायनो खमैबो मोनसे सायखखानाय लामा नांगौ। "
+
+#~ msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
+#~ msgstr ""
+#~ "टुलनि खावहांखोआ > 0 जाथार नांगोन नाथाय '%s' थोरफोआव टुलनि खावहांखोआ नङा! "
+
+#~ msgid "Warning: omitting non-path"
+#~ msgstr "सांग्रांथि: लामा-नङैखौ खोमोरगासिनो दं "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
+#~ msgstr "बुलियन खौसेखौ मावफुंनो <b>खमैबो 1 लामा</b>सायख।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
+#~ msgstr "'%s' टुलहा जेबो महर गैया!"
+
+#~ msgid "No need to engrave sharp angles."
+#~ msgstr "गोफार ख'नाफोरखौ दानगारनो नाङा।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Active layer already has orientation points! Remove them or select "
+#~ "another layer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "मावथि थोरफोहा अरियेन्टेसन बिन्दोफोर दंखायो! बेफोरखौ बोखार एबा गुबुन मोनसे थोरफो "
+#~ "सायख! "
+
+#~ msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
+#~ msgstr "मावथि थोरफोहा मोनसे टुल दंखायो! बेखौ बोखार एबा गुबुन मोनसे थोरफो सायख! "
+
+#~ msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
+#~ msgstr "सायखनाया लांदां! गासै आखिनायखौ हिसाब खालामगोन। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+#~ "English support forum:\n"
+#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+#~ "and Russian support forum:\n"
+#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
+#~ msgstr ""
+#~ "टिउटरियालस, मेनुयेलस आरो हेफाजाबखौ\n"
+#~ "इंराजि हेफाजाब फरामाव मोननो हागोन:\n"
+#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+#~ "आरो रासियान हेफाजाब फराम:\n"
+#~ "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru "
+
+#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
+#~ msgstr ""
+#~ "लेड X आरो Z अक्षहांखोखौ मानसावगारि खालामफिननाया 'X', 'Y' एबा 'Z' जाथार "
+#~ "नांगोन। थाखानाय... "
+
+#~ msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
+#~ msgstr ""
+#~ "लेड X आरो Z अक्षहांखौखौ फिन मानसावगारि खालामफिनाया एखे जाथारनांगोन। थाखानाय... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF "
+#~ "points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
+#~ " Current active tab id is %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "मावथि टेबफोरनि मोनसे सायख - लामा निफ्राय Gक'ड, हालामसा, दानगारग्रा, DXF "
+#~ "बिन्दोफोर, अरियेन्टेसन, अफसेट, लेड एबा टुल्‌स लाइब्रेरि। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+#~ "points has been automatically added."
+#~ msgstr ""
+#~ "अरियेन्टेसन बिन्दोफोरखौ थि खालामनाय जायाखै! अरियेन्टेसन बिन्दोनि डिफल्ट जथाया गावनो "
+#~ "गाव महरै दाजाबदेरबाय। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+#~ "added."
+#~ msgstr ""
+#~ "टुल दानस'नायखौ थि खालामनाय जायाखै! डिफल्ट टुला गावनो गाव महरै दाजाबदेरबाय। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
+#~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system "
+#~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+#~ msgstr ""
+#~ "नाम्पि एबा नाम्पि.लिनाल्ग मडिउलफोरखौ लाबोनो फेलें जाबाय। बे बाहायनायनो बेफोर "
+#~ "मडिउलनि गोनांथि जायो। बेफोरखौ इनष्टल खालाम आरो नाजाफिन। डेबियान बादि सिस्टेमाव "
+#~ "sudo apt-get install python-numpy बिथोननि हेफाजाबजों मावनाय जायो। "
+
+#~ msgid "Could not locate file: %s"
+#~ msgstr "फाइलखौ नागिरनो हायाखिसै: %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter an input text"
+#~ msgstr "अननानै मोनसे बेसाद सायख। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must select a correct system encoding."
+#~ msgstr "नोंथाङा खमैबो मोननै गुदिमुवा सायखनांगौ। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
+#~ msgstr "डिरेक्टरि गैयाब्ला, सोरजि। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Custom color extension"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "कास्टम "
+
+#~ msgid "Dia Input"
+#~ msgstr "Dia इनपुट"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape "
+#~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something "
+#~ "wrong with your Inkscape installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "dia2svg.sh स्क्रिप्टखौ नोंथांनि इङ्कस्केप राननायजों लोगोसे इनष्टल खालाम थारनांगौ। जदि "
+#~ "नोंथांनाव गैया अब्ला नोंथांनि इङ्कस्केप इनष्टलेसनाव माबा गोरोन्थि थानो हागौ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get "
+#~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dia फाइलफोर लाबोनो थाखाय, Dia खौ इनष्टल खालामथार नांगौ। नोंथाङा Dia खौ "
+#~ "http://live.gnome.org/Dia आव मोननो हागोन।"
+
+#~ msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+#~ msgstr "Dia सावगारि (*.dia)"
+
+#~ msgid "A diagram created with the program Dia"
+#~ msgstr "प्रग्राम Dia जों सोरजिजानाय मोनसे सावगारि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX"
+#~ msgstr "LaTeX प्रिन्ट "
+
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "आपडेटफोरनि थाखाय आनजाद खालाम"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gक'डटुल्‌सनि गोदानथार दिदोम लिरस्लायनायनि थाखाय आनजाद खालाम आरो आपडेट मोननो "
+#~ "नाजा।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action: "
+#~ msgstr "हाबा:"
+
+#~ msgid "Sketch Input"
+#~ msgstr "स्केच इनपुट"
+
+#~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+#~ msgstr "प्रग्राम नक्सा"
+
+#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
+#~ msgstr "प्रग्राम स्केचजों सोरजिजानाय नक्सा"
+
+#~ msgid "default.svg"
+#~ msgstr "default.svg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Path Effect"
+#~ msgstr "गोहोम दाजाबदेर: "
+
+#~ msgid "Stroke Thinning"
+#~ msgstr "स्ट्रक गोबा खालामनाय"
+
+#~ msgid "Pen Angle"
+#~ msgstr "रेबगननि ख’ना"
+
+#~ msgid "Fixation"
+#~ msgstr "थिक खालामनाय"
+
+#~ msgid "Cap rounding"
+#~ msgstr "केप दुलुर"
+
+#~ msgid "Stroke Tremor"
+#~ msgstr "स्ट्रक मावग्लुंनाय"
+
+#~ msgid "Pen Wiggle"
+#~ msgstr "रेबगन लोर-सोर"
+
+#~ msgid "Pen Mass"
+#~ msgstr "रेबगननि दामोल"
+
+#~ msgid "Connector Curvature"
+#~ msgstr "फोनांजाबग्रा खेंख्रा"
+
+#~ msgid "Connector Spacing"
+#~ msgstr "फोनांजाबग्रा स्पेस होनाय"
+
+#~ msgid "Connector Length"
+#~ msgstr "फोनांजाबग्रानि गोलाव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "सारिफोर: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "खाम्फाफोर:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smoothing"
+#~ msgstr "मिहि खालाम गासिनो दं:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle side:"
+#~ msgstr "बल्डखौ टग्गल खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make elliptical:"
+#~ msgstr "फारसेथिं खेंख्रा हांखो खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick Color"
+#~ msgstr "फिल गाब"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit mesh"
+#~ msgstr "फिलखौ सुजु... "
+
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "फकास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Spray tool"
+#~ msgid "Scatter"
+#~ msgstr "सारस्रिनाय "
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "बिबां"
+
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "गिदिंनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Spray tool"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "जखा सु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset %"
+#~ msgstr "अफसेट "
+
+#~ msgid "tutorial-basic.svg"
+#~ msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-shapes.svg"
+#~ msgstr "tutorial-shapes.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-advanced.svg"
+#~ msgstr "tutorial-advanced.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-tracing.svg"
+#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
+#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-interpolate.svg"
+#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-elements.svg"
+#~ msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-tips.svg"
+#~ msgstr "tutorial-tips.svg"
+
+#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+#~ msgstr "मोनथिमोनै \"%s\" थाइजा "
+
+#~ msgid "Horizontal radius"
+#~ msgstr "समानथि सोखाव "
+
+#~ msgid "Vertical radius"
+#~ msgstr "थोंगोर सोखाव "
+
+#~ msgid "Angle in X direction"
+#~ msgstr "X दिकआव ख'ना"
+
+#~ msgid "Angle in Y direction"
+#~ msgstr "Y दिकआव ख'ना"
+
+#~ msgid "Angle in Z direction"
+#~ msgstr "Z दिकआव ख'ना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eraser Stroke Thinning"
+#~ msgstr "स्ट्रक गोबा खालामनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eraser Cap rounding"
+#~ msgstr "केप दुलुर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EraserStroke Tremor"
+#~ msgstr "स्ट्रक मावग्लुंनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eraser Mass"
+#~ msgstr "फुगारग्रा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale %"
+#~ msgstr "जखा सु"
+
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "सोसन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert min X"
+#~ msgstr "न'ड सोसन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert max X"
+#~ msgstr "सोसन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert min Y"
+#~ msgstr "न'ड सोसन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert max Y"
+#~ msgstr "सोसन"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "जराय"
+
+#~ msgid "X coordinate:"
+#~ msgstr "X-क'अर्डिनेट "
+
+#~ msgid "Y coordinate:"
+#~ msgstr "Y-क'अर्डिनेट: "
+
+#~ msgid "Fill by"
+#~ msgstr "..जों आबुं खालाम"
+
+#~ msgid "Fill Threshold"
+#~ msgstr "फिल थ्रेसहल्ड"
+
+#~ msgid "Grow/shrink by"
+#~ msgstr "..जों फेदेर/फुसेब"
+
+#~ msgid "Close gaps"
+#~ msgstr "लांदां जायगाफोरखौ बन्द खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min pressure"
+#~ msgstr "नारसिननाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max pressure"
+#~ msgstr "नारसिननाय"
+
+#~ msgid "Smoothing: "
+#~ msgstr "मिहि खालाम गासिनो दं:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+#~ "change defaults)"
+#~ msgstr ""
+#~ "पेनसिल पेरामिटारखौ डिफल्टआव फिन फज (डिफल्टफोरखौ सोलायनो इङ्कस्केप पसन्दफोर > "
+#~ "टुलफोरखौ बाहाय)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Y position"
+#~ msgstr "Y जायगा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "गुवार \n"
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "गुवार\n"
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "गुवार "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "गोजौ "
+
+#~ msgid "Number of turns"
+#~ msgstr "टार्नफोरनि अनजिमा"
+
+#~ msgid "Divergence"
+#~ msgstr "फाराग जानाय"
+
+#~ msgid "Corners"
+#~ msgstr "ख'नाफोर"
+
+#~ msgid "Spoke ratio"
+#~ msgstr "स्पक रुजुथाइ"
+
+#~ msgid "Randomized"
+#~ msgstr "जानला-मानला खालामबाय"
+
+#~ msgid "Force"
+#~ msgstr "बोलो"
+
+#~ msgid "Fidelity"
+#~ msgstr "फोथायथि"
+
+#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+#~ msgstr "बिथोन सारियाव थिक खालामनाय थाइजा ID '%s' खौ नागिरना दिहुननो हायाखै।\n"
+
+#~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+#~ msgstr "न'ड ID खौ नागिरना दिहुननो हायाखै: '%s' \n"
+
+#~ msgid "New element node..."
+#~ msgstr "गोदान गुदिमुवा न'ड... "
+
+#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+#~ msgstr "X सार्भारखौ बाहायनो नाङा (कनल'स निफ्राय फाइलफोरखौ खालि प्रसेस खालाम)"
+
+#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+#~ msgstr "X सार्भारखौ बाहायनो नाजा ($DISPLAY खौ फजआखैब्लाबो) "
+
+#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+#~ msgstr "थिक फोरमान बिलाइ(फोर)खौ खेव (उफ्रा स्ट्रिंखौ बाद होनो हागौ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#~ msgstr ""
+#~ "थिक आउटपुट फाइलाव फोरमान बिलाइ(फोर)खौ साफाय (पाइपनि थाखाय '| प्रग्राम' बाहाय)"
+
+#~ msgid "Export document to a PNG file"
+#~ msgstr "फोरमान बिलाइखौ PNG फाइलाव दैथाय हर "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+#~ "corner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "SVG बाहायग्रा सानगुदिआव दैथायनाय हालामसा (डिफल्टआ बिलाइ; 0,0 आ गाहाय-आगसि "
+#~ "ख'ना)"
+
+#~ msgid "Exported area is the entire page"
+#~ msgstr "दैथायनाय हालामसाआ फुरा बिलाइ नङा)"
+
+#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#~ msgstr "पिक्सेलाव दैथायनाय बिटमेपनि गोजौ (दैथायनाय-dpi खौ अभारराइड खालामो)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
+#~ "id)"
+#~ msgstr ""
+#~ "दैथायनाय-सिनायथिजों लोगोसे खालि बेसादखौल' दैथाय हर, गासै गुबुनखौ दोनखोमा (दैथायनाय-"
+#~ "dpi जोंल')"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "फोरमान बिलाइखौ समान SVG फाइलाव दैथाय हर (स'डिप'डि एबा इङ्कस्केप नेमस्पेस गैया)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "फोरमान बिलाइखौ समान SVG फाइलाव दैथाय हर (स'डिप'डि एबा इङ्कस्केप नेमस्पेस गैया)"
+
+#~ msgid "Export document to a PS file"
+#~ msgstr "फोरमान बिलाइखौ PS फाइलाव दैथाय हर"
+
+#~ msgid "Export document to an EPS file"
+#~ msgstr "फोरमान बिलाइखौ EPS फाइलाव दैथाय हर"
+
+#~ msgid "Export document to a PDF file"
+#~ msgstr "फोरमान बिलाइखौ PDF फाइलाव दैथाय हर"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the "
+#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+#~ msgstr ""
+#~ "फरा गैयाबालानो PDF/PS/EPS खौ दैथाय हर। PDF/PS/EPS नि बादैबो, फराखौ PDF/PS/"
+#~ "EPS फाइलनि गोजौयाव दोननानै मोनसे LaTeX फाइलखौ दैथाय हरनाय जायो। फिथाइखौ "
+#~ "LaTeX आव सोफादेर, जेरै: \\input{latexfile.tex}"
+
+#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+#~ msgstr "फोरमान बिलाइखौ जौगानाय मेटाफाइल (EMF) फाइलाव दैथाय हर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
+#~ msgstr "फोरमान बिलाइखौ जौगानाय मेटाफाइल (EMF) फाइलाव दैथाय हर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File"
+#~ msgstr "फोरमान बिलाइखौ जौगानाय मेटाफाइल (EMF) फाइलाव दैथाय हर"
+
+#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+#~ msgstr "गासै बेसादनि थाखाय id,x,y,w,h खौ लिस्ट खालाम"
+
+#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+#~ msgstr "इङ्कस्केपाव गासै थाइजानि IDफोरनि लिस्ट"
+
+#~ msgid "VERB-ID"
+#~ msgstr "VERB-ID"
+
+#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+#~ msgstr "इङ्कस्केपखौ खेवनाय समाव सायखनो बेसाद ID"
+
+#~ msgid "OBJECT-ID"
+#~ msgstr "OBJECT-ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Available options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "मोनथाव उफ्राफोर:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape Options"
+#~ msgstr "इङ्कस्केप फेहेरनायफोराव फोरमायथिहोग्रा "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default program options"
+#~ msgstr "डिफल्ट ग्रिड सेटिफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File or folder does not exist"
+#~ msgstr "डिरेक्टरि गैयाब्ला, सोरजि। "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open file"
+#~ msgstr "फाइलखौ नागिरनो हायाखिसै: %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- display SVG files"
+#~ msgstr "HPGL प्लटार फाइलफोरखौ खेव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius (unit or %):"
+#~ msgstr "सोखाव (px): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror Knots"
+#~ msgstr "मिरर Y-अक्षहांखो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper path size with direction to node:"
+#~ msgstr "X दिकआव ख'ना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper path size with direction to node"
+#~ msgstr "X दिकआव ख'ना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fi_xed width:"
+#~ msgstr "थि गुवार: "
+
+#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+#~ msgstr "स्ट्रक गुवारनि रुजुथाइ बाइदि ‘हेंथाहोजानाय गुवार’ होनना सानना ला "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "St_roke width"
+#~ msgstr "स्ट्रक गुवार"
+
+#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+#~ msgstr "हेंथाहोजानाय महराव स्ट्रकनि गुवारखौ दाजाबदेर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Crossing path stroke width"
+#~ msgstr "दानस'लायनाय लामा स्ट्रकनि गुवार"
+
+#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+#~ msgstr "हेंथाहोजानाय महराव दानस'लायनाय स्ट्रकनि गुवारखौ दाजाबदेर"
+
+#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+#~ msgstr "दानस'लायनाय सायखनो बोबो, बेखौ फ्लिप खालामनो क्लिक खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert clips to paths, undoable"
+#~ msgstr "फराफोरखौ लामायाव सोलाय "
+
+#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+#~ msgstr "पिग लेटिन (en_US@piglatin) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitmap link:"
+#~ msgstr "बिटमेप सुजुगिरि: "
+
+#~ msgid "Bitmaps"
+#~ msgstr "बिटमेपफोर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Variants"
+#~ msgstr "केरियान"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "थासारि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "सरासनस्रा \n"
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "सरासनस्रा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "फिसा \n"
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "फिसा \n"
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "फिसा"
+
+#~ msgid ", drag to adjust"
+#~ msgstr "गोरोबहोनो बोबो"
+
+#~ msgid "_New View Preview"
+#~ msgstr "गोदान नुथाइनि गिबि नुथाइ"
+
+#~ msgid "New View Preview"
+#~ msgstr "गोदान नुथाइनि गिबि नुथाइ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gl_yphs..."
+#~ msgstr "ग्लिफफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change arc"
+#~ msgstr "नुसारैखौ सोलाय "
+
+#~ msgid "Pick opacity"
+#~ msgstr "रोखानङैखौ ला"
+
+#~ msgid "Assign opacity"
+#~ msgstr "रोखानङैखौ थि खालामना हो"
+
+#~ msgid "Type text in a text node"
+#~ msgstr "फराखौ फरा न'डआव टाइप खालाम "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest "
+#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+#~ msgstr ""
+#~ "export_gpl.py मडिउलनो PyXML नि गोनां। अननानै गोदानथार लिरस्लायनायखौ http://"
+#~ "pyxml.sourceforge.net/ निफ्राय डाउनल'ड खालाम।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python version is: "
+#~ msgstr "गाइडफोराव सोलायनाय:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
+#~ msgstr "अननानै गिबिआव बेसादखौ लामायाव सोलाय! (मोनबाय [%s].) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and "
+#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version "
+#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your "
+#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+#~ "\n"
+#~ "Technical details:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "inkex.py नो libxml2 नि थाखाय मोजांथार lxml रेपार नांगौ आरो बेखायनो बे फेहेरनायखौ "
+#~ "नांगौ जादों। अननानै गोदानथार लिरस्लायनायखौ http://cheeseshop.python.org/pypi/"
+#~ "lxml/ निफ्राय डाउनल'ड खालाम एबा मोनसे बिथोननि हेफाजाबजों नोंथांनि पेकेज मेनेजारनि "
+#~ "गेजेरजों बेखौ इनष्टल खालाम, बिथोना जाबाय : sudo apt-get install python-lxml\n"
+#~ "\n"
+#~ "बिरोंदामिन गुवारै:\n"
+#~ "%s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "थिखानाय फाइलाव लिरनो हाया!\n"
+#~ "%s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open object member file: %s"
+#~ msgstr "मार्कारखौ नागिरनो हायाखै: %s "
+
+#~ msgid "No matching node for expression: %s"
+#~ msgstr "बेखेवनायनि थाखाय जेबो गोरोबथाव न'ड गैया: %s "
+
+#~ msgid "AI 8.0 Input"
+#~ msgstr "AI 8.0 इनपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
+#~ msgstr "एडब इलास्ट्रेटर 8.0 आरो बेनिख्रुइ गाहायनि (*.ai)"
+
+#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+#~ msgstr "एडब इलास्ट्रेटर 8.0 आरो बेनिख्रुइ गोजामसिनजों थिना दोनखानाय फाइलखौ खेव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
+#~ msgstr "करेल DRAW कमप्रेसड एक्ससेन्स फाइलफोरनि इनपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
+#~ msgstr "करेल DRAW कमप्रेसड एक्ससेन्स फाइलफोर (.ccx)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+#~ msgstr "करेल DRAW आव थिना दोनखानाय कमप्रेसड एक्ससेन्स फाइलफोरखौ खेव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
+#~ msgstr "करेल DRAW इनपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
+#~ msgstr "करेल DRAW 7-X4 फाइलफोर (*.cdr)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
+#~ msgstr "करेल DRAW 7-X4 आव थिना दोनखानाय फाइलफोरखौ खेव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
+#~ msgstr "करेल DRAW टेमप्लेटफोरनि इनपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
+#~ msgstr "करेल DRAW 7-13 टेमप्लेट फाइलफोर (.cdt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
+#~ msgstr "करेल DRAW 7-13 आव थिना दोनखानाय फाइलफोरखौ खेव"
+
+#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+#~ msgstr "कम्पुटार ग्राफिक्स मेटाफाइल फाइलफोरनि इनपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
+#~ msgstr "कम्पुटार ग्राफिक्स मेटाफाइल फाइलफोर (.cgm)"
+
+#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+#~ msgstr "कम्पुटार ग्राफिक्स मेटाफाइल फाइलफोरखौ खेव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
+#~ msgstr "करेल DRAW प्रेजेन्टेसन एक्ससेन्स फाइलफोरनि इनपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
+#~ msgstr "करेल DRAW प्रेजेन्टेसन एक्ससेन्स फाइलफोर (.cmx)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+#~ msgstr "करेल DRAW आव थिना दोनखानाय प्रेजेन्टेसन एक्ससेन्स फाइलफोरखौ खेव"
+
+#~ msgid "AutoCAD Plot Input"
+#~ msgstr "AutoCAD प्लट इनपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
+#~ msgstr "HP ग्राफिक्स राव प्लट फाइल [AutoCAD] (*.plt)"
+
+#~ msgid "AutoCAD Plot Output"
+#~ msgstr "AutoCAD प्लट आउटपुट"
+
+#~ msgid "Save a file for plotters"
+#~ msgstr "प्लटारफोरनि थाखाय फाइल खेव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
+#~ msgstr "उइन्ड'स 32-बिट प्रिन्ट "
+
+#~ msgid "sK1 vector graphics files input"
+#~ msgstr "sK1 भेक्टर ग्राफिक्स फाइलफोर इनपुट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
+#~ msgstr "sK1 भेक्टर ग्राफिक्स फाइलफोर (.sk1)"
+
+#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+#~ msgstr "sK1 भेक्टर ग्राफिक्स सुजुगिरिआव थिना दोननाय फाइलफोरखौ खेव"
+
+#~ msgid "sK1 vector graphics files output"
+#~ msgstr "sK1 भेक्टर ग्राफिक्स फाइलफोरनि आउटपुट"
+
+#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+#~ msgstr "sK1 भेक्टर ग्राफिक्स सुजुगिरिआव बाहायनाय फाइल फरमेट"
+
+#~ msgid "Windows Metafile Input"
+#~ msgstr "इउन्ड'स मेटाफाइल इनपुट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
+#~ msgstr "इउन्ड'स मेटाफाइल (*.wmf) "
+
+#~ msgid "A popular graphics file format for clipart"
+#~ msgstr "क्लिपआर्टनि थाखाय मोनसे मुंदांखा ग्राफिक्स फाइल फरमेट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "(%s) पेलेट डिरेक्टरिआ गैया।"
+
+#~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
+#~ msgstr "नाल बाइजोआरि मडिउल डिरेक्टरिनि मुं। मडिउलफोरखौ ल'ड खालामनाय नङा। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that "
+#~ "directory will not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "(%s) मडिउल डिरेक्टरि गैया। बै डिरेक्टरिआव बाइजोआरि मडिउलफोरखौ ल'ड खालामनाय नङा। "
+
+#~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
+#~ msgstr "नाल बाइजोआरि मडिउल डिरेक्टरिनि मुं। फिल्टारफोरखौ ल'ड खालामनाय नङा। "
+
+#~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+#~ msgstr "एड'प PDF (*.pdf) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
+#~ msgstr "%s प्रफाइल डिरेक्टरिखौ सोरजिनो हाया।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Measure Line"
+#~ msgstr "जखा सुनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fillet point"
+#~ msgstr "फिल पेन्ट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore 0 radius knots"
+#~ msgstr "इसिं सोखाव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fillets methods"
+#~ msgstr "फिल थ्रेसहल्ड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unit*"
+#~ msgstr "सानगुदि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Curve on origin"
+#~ msgstr "गाइड गुबै "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precision*"
+#~ msgstr "गोरोबनाय:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Positon*"
+#~ msgstr "थासारि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Positon"
+#~ msgstr "थासारि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text top/bottom*"
+#~ msgstr "गाहायाव फाहाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text right/left*"
+#~ msgstr "फराखौ सारि खालामनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text right/left"
+#~ msgstr "फराखौ सारि खालामनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helpline distance*"
+#~ msgstr "स्नेप जान्थाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helpline overlap*"
+#~ msgstr "अभारलेपफोरखौ बोखार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale*"
+#~ msgstr "जखा सु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate Anotation*"
+#~ msgstr "हांखो गिदिंनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CSS anotation*"
+#~ msgstr "बुंफबनाय "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CSS arrows*"
+#~ msgstr "कनट्रल+थिरफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save '*' as default"
+#~ msgstr "डिफल्ट महरै फज "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "(%s) पेलेट डिरेक्टरिआ गैया।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Segment"
+#~ msgstr "सारि बेंखनबाहागो"
+
+#~ msgid "About Inkscape"
+#~ msgstr "इङ्कस्केपनि सोमोन्दै"
+
+#~ msgid "_Splash"
+#~ msgstr "स्प्लेश"
+
+#~ msgid "_Translators"
+#~ msgstr "रावसोलायग्राफोर"
+
+#~ msgid "_License"
+#~ msgstr "लाइसेन्स"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "थिना दोन"
+
+#~ msgid "Show close button on dialogs"
+#~ msgstr "बिबुंफोराव बन्द बुथामखौ दिन्थि"
+
+#~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#~ msgstr "बिबुं उइन्ड'सहा मोनसे खाथि बुथाम दं नामा (फिन जागायनो गोनां जायो)"
+
+#~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "(%s) पेलेट डिरेक्टरिआ गैया।"
+
+#~ msgid "Vertical text"
+#~ msgstr "थोंगोर फरा "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text path offset"
+#~ msgstr "नांज्रिद हांखोयारि अफसेट:"
+
+#~ msgid "_Blur:"
+#~ msgstr "_नुसारै: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "जखा सु"
+
+#~ msgid "Arc: Change open/closed"
+#~ msgstr "बेंखननि बाहागो: उदां/बन्दखौ सोलाय"
+
+#~ msgid "Closed arc"
+#~ msgstr "बन्द बेंखननि बाहागो"
+
+#~ msgid "Open Arc"
+#~ msgstr "बेंखननि बाहागोखौ खेव"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", grayscale"
+#~ msgstr "ग्रेस्केल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", print colors preview"
+#~ msgstr "साफायनाय गिबि नुथाइ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d %s- इङ्कस्केप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d %s- इङ्कस्केप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d %s- इङ्कस्केप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s %s- इङ्कस्केप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s %s- इङ्कस्केप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s - Inkscape"
+#~ msgstr "%s %s- इङ्कस्केप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Face"
+#~ msgstr "मोखांफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on:"
+#~ msgstr "अन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a gradient"
+#~ msgstr "मोनसे गिबि फजनायखौ बासिख"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "सायख"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stop for the current gradient"
+#~ msgstr "ग्रेडियेन्टनि थाथ'नायफोरखौ सुजु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stops:"
+#~ msgstr "थाथ' हो "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image widget"
+#~ msgstr "मुसुखा फाइल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use stock"
+#~ msgstr "स्ट्रकखौ फोनांजाब हो "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accel Group"
+#~ msgstr "हानजा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The offset size"
+#~ msgstr "नमुना अफसेट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Area ("
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "हालामसा\n"
+#~ "#-#-#-#-# brx.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+#~ "हालामसा "
+
+#~ msgid ""
+#~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#~ msgstr ""
+#~ "सालायनो थाखाय pstoedit खौ इनष्टल खालाम थारनांगोन; नायनो हागोन http://www."
+#~ "pstoedit.net/pstoedit"
+
+#~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+#~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+
+#~ msgid "DXF file written by pstoedit"
+#~ msgstr "pstoedit जों लिरजानाय DXF फाइल"
+
+#~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#~ msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "मास्टार "
+
+#~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+#~ msgstr "GdlDockMaster बेसाद जेराव डकबार उइडजेटखौ नांजाब होनाय जायो"
+
+#~ msgid "Dockbar style"
+#~ msgstr "डकबार आदब "
+
+#~ msgid "Dockbar style to show items on it"
+#~ msgstr "Dockbar style to show items on it"
+
+#~ msgid "Iconify this dock"
+#~ msgstr "बे डकखौ आइकन बाइदि खालाम "
+
+#~ msgid "Close this dock"
+#~ msgstr "बे डकखौ बन्द खालाम "
+
+#~ msgid "Controlling dock item"
+#~ msgstr "डक आइटेमखौ दबथाय गासिनो दं "
+
+#~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+#~ msgstr "डकआइटेम जाय बे ग्रिपनि बिगोमा "
+
+#~ msgid "Resizable"
+#~ msgstr "फिन महर होजाथाव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
+#~ msgstr "फजनायब्ला डकआ पेनेलाव थानाय समाव डक आइटेमखौ फिन महर होनो हायो। "
+
+#~ msgid "Item behavior"
+#~ msgstr "आइटेमनि बेबहार "
+
+#~ msgid ""
+#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+#~ "locked, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "बे डक आइटेमनि थाखाय सरासनस्रा बेबगार (बेनि ओंथिया बेखौ लक खालामबायब्ला बेखौ फ्ल'ट "
+#~ "खालामनो हायो, बाइदि बाइदि) "
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "लक खालामबाय "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+#~ msgstr ""
+#~ "फजनायब्ला डक आइटेमखौ बेनि सोरदिगिं बोबोनो हाया आरो बेयो मोनसे ग्रिप दिन्थिया "
+
+#~ msgid "Preferred width"
+#~ msgstr "पसायनाय गुवार "
+
+#~ msgid "Preferred width for the dock item"
+#~ msgstr "डक आइटेमनि थाखाय पसायनाय गुवार "
+
+#~ msgid "Preferred height"
+#~ msgstr "पसायनाय गोजौ "
+
+#~ msgid "Preferred height for the dock item"
+#~ msgstr "डक आइटेमनि थाखाय पसायनाय गोजौ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+#~ "some other compound dock object."
+#~ msgstr ""
+#~ "नोंथाङा (%s रोखोमनि %p) डक बेसादखौ %s नि सिङाव दाजाबदेरनो हाया। मोनसे GdlDock "
+#~ "एबा माखासे गुबुन जथाय डक बेसादखौ बाहाय।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain "
+#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "उइडजेटखौ %s रोखोमजों लोगोसे %s आव दाजाबदेरनो नाजागासिनो दं, नाथाय बेहा खेबसेआव "
+#~ "खालि मोनसेल' उइडजेट थानो हायो; बेयाव सिगाङावनो मोनसे %s रोखोमनि उइडजेट दंखायो।"
+
+#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+#~ msgstr "%s रोखोमनि डक बेसादआव हेफाजाबहोजायै स्ट्रेटेजि %s दं"
+
+#~ msgid "UnLock"
+#~ msgstr "आनलक "
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "दोनखोमा "
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "लक "
+
+#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+#~ msgstr "मोनसे %p आनबाउन्ड आइटेमखौ सिमाखालामनानै दोननो नाजा"
+
+#~ msgid "Default title for newly created floating docks"
+#~ msgstr "गोदानै सोरजिजानाय फ्ल'टिं डकफोरनि थाखाय डिफल्ट बिबुं"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if "
+#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+#~ msgstr ""
+#~ "जदि 1 आव फजनायब्ला, मास्टाराव सिमा जानाय गासै डक आइटेमखौ लक खालामनाय जायो; "
+#~ "जदि बेखौ 0 आव फजयोब्ला, गासैखौबो आनलक खालामनाय जायो; -1 आ आइटेमफोरनि गेजेराव "
+#~ "गोरोबैखौ दिन्थियो"
+
+#~ msgid "Switcher Style"
+#~ msgstr "सुइचार आदब "
+
+#~ msgid "Switcher buttons style"
+#~ msgstr "सुइचार बुथामफोरनि आदब "
+
+#~ msgid ""
+#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
+#~ "item with that name (%p)."
+#~ msgstr ""
+#~ "मास्टार %p: हेशआव %p[%s] बेसादखौ दाजाबदेरनो हायाखै। (%p) बै मुंनि आइटेमा सिगाङावनो "
+#~ "दंखायो। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should "
+#~ "be named controller."
+#~ msgstr ""
+#~ "%p गोदान डक दबथायग्रा गावनोगाव महरनि। खालि मेनुयेल डक बेसादखौल' दबथायग्रा मुं "
+#~ "होनांगौ। "
+
+#~ msgid "The index of the current page"
+#~ msgstr "दानि बिलाइनि नाइखांफारि "
+
+#~ msgid "Unique name for identifying the dock object"
+#~ msgstr "डक बेसादखौ सिनायथि खालामनो थाखाय जुनिया मुं "
+
+#~ msgid "Long name"
+#~ msgstr "गोलाव मुं "
+
+#~ msgid "Human readable name for the dock object"
+#~ msgstr "डक बेसादनि थाखाय सुबुं फरायजाथाव मुं "
+
+#~ msgid "Stock Icon"
+#~ msgstr "स्टक आइकन "
+
+#~ msgid "Stock icon for the dock object"
+#~ msgstr "डक बेसादनि थाखाय स्टक आइकन "
+
+#~ msgid "Pixbuf Icon"
+#~ msgstr "Pixbuf आइकन "
+
+#~ msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+#~ msgstr "डक बेसादनि थाखाय Pixbuf आइकन "
+
+#~ msgid "Dock master"
+#~ msgstr "डक मास्टार "
+
+#~ msgid "Dock master this dock object is bound to"
+#~ msgstr "..आव डक बेसादनि थाखाय डक मास्टारा सिमा जाना दं "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) "
+#~ "which hasn't implemented this method"
+#~ msgstr ""
+#~ "%p मोनसे डक बेसादआव (बेसादनि रोखोमा %s) आव gdl_dock_object_dock कल खालाम जाय "
+#~ "बे खान्थिआव बाहायफुंनाय जायाखै। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+#~ "crash"
+#~ msgstr ""
+#~ "डक अपैरेसन खावलायनायखौ %p मोनसे बाउन्ड-नङै बेसादआव खालामनाय जादोंमोन। एप्लिकेसना "
+#~ "क्रेस (बाइबाइ) जानांगौ। "
+
+#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+#~ msgstr "%p खौ %p आव डक खालामनो हाया मानोना बेफोरो आलादा-आलादा मास्टाराव दं "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%p सिगाङावनो सिमा खालामखानाय डक बेसाद %p आव सिमा खालामनो नाजा (दानि "
+#~ "मास्टार: %p) "
+
+#~ msgid "Position of the divider in pixels"
+#~ msgstr "बोखावग्रानि जायगाया पिक्सेआव"
+
+#~ msgid "Sticky"
+#~ msgstr "आथागोनां"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy "
+#~ "when the host is redocked"
+#~ msgstr ""
+#~ "हस्टखौ फिन डक खालामनाय समाव प्लेसहल्डारा बेनि हस्टजों सिथाबगोन नामा एबा गोजौ "
+#~ "फारिथिं बांलांगोन।"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "हस्ट "
+
+#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+#~ msgstr "डक बेसाद जेराव बे प्लेसहल्डारखौ नांजाब होनाय जायो।"
+
+#~ msgid "Next placement"
+#~ msgstr "उननि थिसननाय"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to "
+#~ "dock to us"
+#~ msgstr ""
+#~ "जायगा जेराव मोनसे आइटेमखौ जोंनि हस्टआव डक खालामनाय जागोन जदि जोंनो खावलायनायखौ "
+#~ "डक खालामनो बानायनाय जायो।"
+
+#~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+#~ msgstr "उइडजेटनि थाखाय गुवार जेब्ला बेखौ प्लेसहल्डारजों नांजाब होनाय जायो।"
+
+#~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+#~ msgstr "उइडजेटनि थाखाय गोजौ जेब्ला बेखौ प्लेसहल्डारजों नांजाब होनाय जायो।"
+
+#~ msgid "Floating Toplevel"
+#~ msgstr "फ्ल’टिं गोजौलेभेलनि"
+
+#~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+#~ msgstr "फ्ल’टिं गोजौलेभेलनि डकनि थाखाय प्लेसहल्डार गसंगासिनो दं "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Coordinate"
+#~ msgstr "X-क'अर्डिनेट "
+
+#~ msgid "X coordinate for dock when floating"
+#~ msgstr "फ्ल'ट खालामनाय समाव डकनि थाखाय X-क'अर्डिनेट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y Coordinate"
+#~ msgstr "Y-क'अर्डिनेट "
+
+#~ msgid "Y coordinate for dock when floating"
+#~ msgstr "फ्ल'ट खालामनाय समाव डकनि थाखाय Y -क'अर्डिनेट"
+
+#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+#~ msgstr "मोनसे आनबाउन्ड प्लेसहल्डाराव डक बेसादखौ डक खालामनो नाजा"
+
+#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+#~ msgstr ""
+#~ "(%p)मोनसे बेसाद निफ्राय मोनसे बोखाजानाय सिग्नाल मोनबाय जाय जोंनि हस्ट %p नङा "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+#~ "parent %p"
+#~ msgstr ""
+#~ "%p पेरेन्ट निफ्राय %p नि थाखाय चाल्ड थिसननायखौ मोननाय समाव इसे गोमोथाव जाथाय "
+#~ "जादों"
+
+#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+#~ msgstr "डकआइटेम जाय टेबलेबेलनि बिगोमा"
+
+#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+#~ msgstr "डकआ गावनि निजि उइन्ड’आव फ्ल’ट खालाम गासिनो दं ना खालामाखै"
+
+#~ msgid "Default title for the newly created floating docks"
+#~ msgstr "गोदानै सोरजिनाय फ्ल’टिं डकफोरनि थाखाय डिफल्ट बिमुं"
+
+#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+#~ msgstr "डकनि थाखाय गुवार जेब्ला बेयो फ्ल’टिं रोखोम जायो"
+
+#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+#~ msgstr "डकनि थाखाय गोजौ जेब्ला बेयो फ्ल’टिं रोखोम जायो"
+
+#~ msgid "Float X"
+#~ msgstr "फ्ल'ट X "
+
+#~ msgid "X coordinate for a floating dock"
+#~ msgstr "फ्ल'टिं डकनि थाखाय X क'अर्डिनेट"
+
+#~ msgid "Float Y"
+#~ msgstr "फ्ल'ट Y "
+
+#~ msgid "Y coordinate for a floating dock"
+#~ msgstr "फ्ल'टिं डकनि थाखाय Y क'अर्डिनेट"
+
+#~ msgid "Dock #%d"
+#~ msgstr "#%d डक खालाम "
+
+#~ msgid "Set width:"
+#~ msgstr "गुवारखौ फज:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
+#~ msgstr "सारिफोरनि गेजेराव स्पेस होनाय (टाइमस फन्ट महर)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create default mesh"
+#~ msgstr "डिफल्ट ग्रेडियेन्ट सोरजि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
+#~ msgstr "<b>कनट्रल</b>: ख’नाखौ स्नेप खालाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
+#~ msgstr "<b>सिफ्ट</b>: जागायनाय बिन्दोनि सोरगिदिं आखि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show side and tensor handles"
+#~ msgstr "महर सोलायनाय हेन्देलफोरखौ दिन्थि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
+#~ msgstr "<b>बेंखनबाहागो</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
+#~ "cut."
+#~ msgstr ""
+#~ "फारागथि, खोन्दो एबा लामा दानसनायखौ मावफुंनो <b>रोखोमसे 2 लामा</b> खौ सायख"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>feTile</b>फिल्टार प्रिमिटिभआ गावनि इनपुट ग्राफिकजों लोगोसे मोनसे ओनसोलखौ टाइल "
+#~ "खालामो"
+
+#~ msgid "Miter _limit:"
+#~ msgstr "मिटारनि सिमा:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The selected object is not a path.\n"
+#~ "Try using the procedure Path->Object to Path."
+#~ msgstr ""
+#~ "गिबि सायखखानाय बेसादआ लामा नङा।\n"
+#~ "लामा->बेसाद निफ्रा लामा खान्थिखौ बाहायनो नाजा। "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+#~ "converts it back to RGB."
+#~ msgstr ""
+#~ "HSL आव सोलायो, गाब आरो/एबा बुंफबनाय आरो/एबा सोरांथिखौ जानला-मानला खालाम आरो "
+#~ "बेखौ RGB आव सोलाय होफिनो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Orientation: "
+#~ msgstr "फरा अरियेन्टेसन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "measure extension"
+#~ msgid "Fixed Angle"
+#~ msgstr "रेबगननि ख’ना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Flow control"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "मोनसेबो नङा "
+
+#~ msgid "Use normal distribution"
+#~ msgstr "सरासनस्रा राननायखौ बाहाय"
+
+#~ msgid "Arbitrary Angle"
+#~ msgstr "गावगोसोनि ख'ना"
+
+#~ msgid "Horizontal Point:"
+#~ msgstr "समान्थाय बिन्दो:"
+
+#~ msgid "Vertical Point:"
+#~ msgstr "थोंगोर बिन्दों:"
+
+#~ msgid "Group collapsing"
+#~ msgstr "हानजा हरखाब बायनाय"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help (Options)"
+#~ msgstr "उफ्राफोर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore cusp nodes"
+#~ msgstr "जंलिप न'डफोराव स्नेप खालाम "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change ignoring cusp nodes"
+#~ msgstr "ग्रेडियेन्ट थाथ'नाय अफसेटखौ सोलाय"
+
+#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+#~ msgstr "नोंथाङा इउनिकनभार्टार सफ्टवेयार इनष्टल खालामनांगौ।\n"
+
+#~ msgid "ABCs"
+#~ msgstr "ABCs"
+
+#~ msgid "Motion blur, horizontal"
+#~ msgstr "खारथाइ नुसारै, समानथि "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to "
+#~ "vary force"
+#~ msgstr ""
+#~ "बेसादआ समानथि महरै खारोब्ला नुसारै खालाम; गोहोखौ आलादा खालामनो (स्टेण्डार्ड "
+#~ "डिभियेसन) थाखोमान लामा आन्दायनायखौ गोरोब हो "
+
+#~ msgid "Motion blur, vertical"
+#~ msgstr "खारथाइ नुसारै, थोंगोर "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+#~ "force"
+#~ msgstr ""
+#~ "बेसादा थोंगोर महरै खारोब्ला नुसारै खालाम; गोहोखौ आलादा खालामनो (स्टेण्डार्ड "
+#~ "डिभियेसन) थाखोमान लामा आन्दायनायखौ गोरोब हो "
+
+#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+#~ msgstr "दाथायनि काट-आउटनि सिङाव ड्रप सालख्लुम"
+
+#~ msgid "Detect horizontal color edges in object"
+#~ msgstr "बेसादाव समानथि गाब रुगुंफोरखौ संना दिहुन "
+
+#~ msgid "Detect vertical color edges in object"
+#~ msgstr "बेसादाव थोंगोर गाब रुगुंफोरखौ संना दिहुन "
+
+#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+#~ msgstr "बुंफबनाय निफ्राय लाथिख सिम खमायनानै फुरगेव साइख्लुम हो "
+
+#~ msgid "Sepia"
+#~ msgstr "सेपिया "
+
+#~ msgid "Render in warm sepia tones"
+#~ msgstr "दुंब्रुद सेपिया टनाव हो "
+
+#~ msgid "HSL Bumps"
+#~ msgstr "HSL बाम्पस "
+
+#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+#~ msgstr "गोसारनाय आरो जोंखोल सोरांफोरखौ जरायदेरनाय जोबोद गुरै बाम्प "
+
+#~ msgid "Blur inner borders and intersections"
+#~ msgstr "इसिं सिमना आरो दानस'लायनायफोरखौ नुसारै खालाम "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+#~ msgstr "मुसुखा एबा बेसादखौ दै गाबजों गलाय आरो गोजों आरो कनट्रास्टखौ फज"
+
+#~ msgid "Parallel hollow"
+#~ msgstr "लिग दन्दर "
+
+#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+#~ msgstr "मोनसे नुसारै गुदुंआ जाय सिंनि रुगुंजों समान समान थाङो"
+
+#~ msgid "Hole"
+#~ msgstr "गुदुं "
+
+#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+#~ msgstr "दाथायनि सिङाव मोनसे मिहि गुदुं खेवयो "
+
+#~ msgid "Smooth outline"
+#~ msgstr "मिहि सिमाहांखो "
+
+#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+#~ msgstr ""
+#~ "सारिफोरखौ सिमाहांखो होगासिनो आरो बेफोर दानस'लायनायखौ मिहि खालाम गासिनो दं "
+
+#~ msgid "Invert hue, or rotate it"
+#~ msgstr "गाब सोलाय, एबा बेखौ फिदिं "
+
+#~ msgid "Outline, double"
+#~ msgstr "सिमा हांखो, मोननै "
+
+#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+#~ msgstr "बायजोनि गाबजों गोरोबहोनानै सिङाव दोंसे मिहि सारि बोयो"
+
+#~ msgid "Fancy blur"
+#~ msgstr "समायना नुसारै "
+
+#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+#~ msgstr ""
+#~ "मिहि गाबगोनां सिमाहांखो जाय बुंफबनाय-नङै आरो गाबखौ फारि-फारियै सोलायनायाव "
+#~ "हेफाजाब होयो "
+
+#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
+#~ msgstr "रुगुंफोराव बेसादनि गावनि गाबनि गोजों "
+
+#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+#~ msgstr "मोनसे गोजों नुसारै दाजाबदेरो आरो दाथायखौ बोखारो "
+
+#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+#~ msgstr "गोजाम एबा गाबगोनां बेरखांहोनाय गोहोम: ग्रेस्केल, गाब आरो 3D रिलिफ "
+
+#~ msgid "Classical photographic solarization effect"
+#~ msgstr "गोजाम फ'ट'ग्राफिक सोरांजों गाज्रिजानायनि गोहोम "
+
+#~ msgid ""
+#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+#~ "lights"
+#~ msgstr ""
+#~ "सोरांजों गाज्रि जानाय आरो बेनि उल्थानि गेजेरनि गोहोम जाय सरासनस्रायै अख्रां आरो दैनि "
+#~ "सोरांखौ संरैखा खालामो "
+
+#~ msgid "Image effects, transparent"
+#~ msgstr "मुसुखा गोहोम, रोखा "
+
+#~ msgid "Smooth edges"
+#~ msgstr "मिहि गुरुंफोर "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+#~ msgstr ""
+#~ "दाथाय आरो सावगारिफोरनि बाइजोखौ बेफोरनि थानाय आयदाखौ सोलायाबालानो मिहि "
+#~ "खालाम "
+
+#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+#~ msgstr "सिमाहांखो संरैखा खालामनानै, बेसादनि थानाय आयदाखौ नुसारै खालाम "
+
+#~ msgid "Noise transparency"
+#~ msgstr "नइज गोजोंथि "
+
+#~ msgid "HSL Bumps, matte"
+#~ msgstr "HSL बाम्पस, मेट्टे "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+#~ msgstr "HSL बाम्पफोर बादि एखे नाथाय जोंखोल सोरांनि सोलायै गोसारनाय सोरांगोनां"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+#~ msgstr "गोरलै गेसियान नुसारै, फिल आरो स्ट्रक बिबुङाव ब्लार स्लाइडार बादि एखे "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified "
+#~ "by Blend"
+#~ msgstr ""
+#~ "बेरखांहोनाय गोहोम : गुबै मुसुखानि गाबखौ गलाय-मोन्देर गाबजों संरैखा एबा फोसाबनाय "
+#~ "जायो। "
+
+#~ msgid "Inkblot"
+#~ msgstr "खालिनि दागो "
+
+#~ msgid "Color outline, in"
+#~ msgstr "सिमाहांखोनि गाब. सिङाव "
+
+#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+#~ msgstr "गोरोबहोजाथाव गुवार आरो नुसारैजों लोगोसे गाब होजाथाव इसिं सिमाहांखो "
+
+#~ msgid "Smooth shader"
+#~ msgstr "मिहि शेडार "
+
+#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+#~ msgstr "फुरगेव ग्रेफाइट पेनसिलजों मिहि साइख्लुम "
+
+#~ msgid "Smooth shader dark"
+#~ msgstr "मिहि शेडारनि खोमसि "
+
+#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+#~ msgstr "मोखथांनङै मिहि साइख्लुम होनायनि सोमखे लिरस्लायनाय "
+
+#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+#~ msgstr "गोसोम आरो गुफुर कार्टुन साइख्लुम होनायनि नकल "
+
+#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+#~ msgstr "रेसमिखौ मुकुतानि खाथिआव साइख्लुम होनाय "
+
+#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+#~ msgstr "मोखथांनङै बरफगोनां गिलासनि नकल "
+
+#~ msgid "Brushed aluminium shader"
+#~ msgstr "ब्रास होनाय एलुमिनियाम शेडार "
+
+#~ msgid "Comics fluid"
+#~ msgstr "कमिक्स फ्लुइड "
+
+#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+#~ msgstr "गोख्रों गोजोंजों लोगोसे मोखथांनङै क्र'म शेडार "
+
+#~ msgid "Chrome dark"
+#~ msgstr "क्र'म खोमसि "
+
+#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+#~ msgstr "मोनसे हाजों रिफिनायजों एखे क्र'मनि खोमसि लिरस्लायनायखौ साइख्लुम होनाय"
+
+#~ msgid "3D wood"
+#~ msgstr "3D दंफां "
+
+#~ msgid "Transparency utilities"
+#~ msgstr "सोरां खोमोनियाव नांनाय "
+
+#~ msgid "Noisy blur"
+#~ msgstr "दावराव-दावसि नुसारै "
+
+#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+#~ msgstr "रुगुं आरो थानाय आयदाआव फिसा-स्केलखौ खाब्रां खालामनाय आरो नुसारै खालामनाय "
+
+#~ msgid "HSL Bumps, transparent"
+#~ msgstr "HSL बाम्पफोर, गोजों "
+
+#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+#~ msgstr "गोजोंथिजों लोगोसे गोजौ थाखोनि गुरै जोंखोल बाम्प "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+#~ "images and material filled objects"
+#~ msgstr ""
+#~ "मुसुखा आरो जिनिसजों बुंफबनाय बेसादफोरनो लिड पेनसिल एबा क्र'म'लिथ'ग्राफि एबा "
+#~ "सावगारि दानख'नाय एबा गुबुन गोहोम हो "
+
+#~ msgid "Alpha draw"
+#~ msgstr "आल्फा ड्र' "
+
+#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+#~ msgstr "बिटमेप आरो जिनिसफोराव मोनसे गोजों आखिनाय गोहोम होयो "
+
+#~ msgid "Alpha draw, color"
+#~ msgstr "आल्फा ड्र', गाब"
+
+#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+#~ msgstr "बिटमेप आरो जिनिसफोराव मोनसे गोजों गाब फिल गोहोम होयो "
+
+#~ msgid "Black outline"
+#~ msgstr "गोसोम सिमाहांखो "
+
+#~ msgid "Draws a black outline around"
+#~ msgstr "सोरगिदिं मोनसे गोसोम सिमाहांखो बोयो "
+
+#~ msgid "Draws a colored outline around"
+#~ msgstr "सोरगिदिं मोनसे गाबगोनां सिमाहांखो बोयो "
+
+#~ msgid "Inner Shadow"
+#~ msgstr "इसिं साइख्लुम "
+
+#~ msgid "Darken edges"
+#~ msgstr "रुगुंफोरखौ सोमखे खालाम "
+
+#~ msgid "Darken the edges with an inner blur"
+#~ msgstr "इसिं नुसारैजों रुगुंफोरखौ सोमखे खालाम "
+
+#~ msgid "Fuzzy Glow"
+#~ msgstr "रोखानङै गोजों "
+
+#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+#~ msgstr "मोनसे खावसे-गोजों सोलायनाय कपिखौ गुबुन मोनसे नुसारै कपिआव जोख्लोबना दोनो "
+
+#~ msgid "Change colors to a duotone palette"
+#~ msgstr "गाबफोरखौ डुअट'न नमुनायाव सोलाय "
+
+#~ msgid "Light eraser, negative"
+#~ msgstr "सोरां फुगारग्रा, नंखायथि "
+
+#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+#~ msgstr "सोरां फुगारग्रा बाइदि नाथाय नंखायथिआव सोलायो "
+
+#~ msgid "Repaint anything monochrome"
+#~ msgstr "जायखि जाया म'न'क्र'मखौ रंहोफिन "
+
+#~ msgid "Copper and chocolate"
+#~ msgstr "तामा आरो चकलेट "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded "
+#~ "plastic effects"
+#~ msgstr ""
+#~ "गोजों बाम्प जायखौ धातु निफ्राय गलिहोनाय प्लास्टिक गोहोमसिम गोरलैयैनो सोलाय होनो "
+#~ "हायो "
+
+#~ msgid "Adds a colorizable glow inside"
+#~ msgstr "सिङाव मोनसे गाब होथाव गोजों दाजाबदेरो "
+
+#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+#~ msgstr "फ्लाडजों सायखजाथाव गाबजों मोनसे ट्राइटन पेलेट सोरजि "
+
+#~ msgid "Move a connection point"
+#~ msgstr "मोनसे फोनांजाब बिन्दो लोरि हो "
+
+#~ msgid "Remove a connection point"
+#~ msgstr "मोनसे फोनांजाब बिन्दोखौ बोखार"
+
+#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+#~ msgstr[0] "<b>लिंकगोनां बोहैनाय फरा</b> (%d हांखोफोर%s)"
+#~ msgstr[1] "<b>लिंकगोनां बोहैनाय फरा</b> (%d हांखोफोर%s)"
+
+#~ msgid "<b>3D Box</b>"
+#~ msgstr "<b>3D बाक्सु</b> "
+
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+#~ msgstr "<b>फोनांजाब बिन्दो</b>: मोनसे गोदान फोनांजाबग्रा क्लिक खालाम एबा बोबो "
+
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+#~ msgstr "<b>फोनांजाब बिन्दो</b>: सायखनो क्लिक खालाम, सोलायनो बोबो "
+
+#~ msgid "Connection point drag cancelled."
+#~ msgstr "फोनांजाब बिन्दो बोबोनायखौ बातिल खालामबाय। "
+
+#~ msgid "<b>Fade out:</b>"
+#~ msgstr "<b>फेड आउट:</b> "
+
+#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>बिटमेपनि महर</b></big> "
+
+#~ msgid "T_ype: "
+#~ msgstr "रोखोम: "
+
+#~ msgid "Search all shapes"
+#~ msgstr "गासै दाथायाव नागिर "
+
+#~ msgid "_Text:"
+#~ msgstr "_फरा: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "बेसादफोरखौ बेनि सिनायथि एट्‌ट्रिबिउटनि बेसेन मथे नागिरना दिहुन (एखे एबा खावसे "
+#~ "गोरोबनाय) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "बेसादखौ बेनि आदब एट्‌ट्रिबिउटनि बेसेन मथे नागिरना दिहुन (एखे एबा खावसे गोरोबनाय) "
+
+#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr "बेसादखौ बेनि एट्‌ट्रिबिउटनि मुं मथे नागिरना दिहुन (एखे एबा खावसे गोरोबनाय) "
+
+#~ msgid "Search in s_election"
+#~ msgstr "सायखनायाव नागिर "
+
+#~ msgid "Search in current _layer"
+#~ msgstr "दानि थोरफोआव नागिर "
+
+#~ msgid "Link Properties"
+#~ msgstr "लिंकनि आखुथाय "
+
+#~ msgid "Image Properties"
+#~ msgstr "मुसुखानि आखुथाय "
+
+#~ msgid "A_dd to dictionary:"
+#~ msgstr "सोदोब बिहुंआव दाजाबदेर: "
+
+#~ msgid "Align lines left"
+#~ msgstr "लारिखौ आगसिथिं सारि खालाम "
+
+#~ msgid "Justify lines"
+#~ msgstr "लारिखौ थि खालाम"
+
+#~ msgid "Grid line _color:"
+#~ msgstr "ग्रिड सारि गाब: "
+
+#~ msgid "convex hull corner"
+#~ msgstr "फारसे दुलुर महरनि ख'ना "
+
+#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+#~ msgstr "PS+LaTeX: PS आव फराखौ खोमोर, आरो LaTeX फाइल सोरजि "
+
+#~ msgid "Export area is drawing"
+#~ msgstr "दैथायनाय हालामसाया ड्रयिं।"
+
+#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+#~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS आव फराखौ खोमोर, आरो LaTeX फाइल सोरजि "
+
+#~ msgid "Blur, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "नुसारै, कास्टम (ABCs) "
+
+#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "साफा रुगुंफोर, कास्टम (ABCs)"
+
+#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "गाब सिफ्ट, कास्टम (ABCs) "
+
+#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "गोसारनाय सोरां, कास्टम (ABCs) "
+
+#~ msgid "Feather, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "फिडार, कास्टम (ABCs) "
+
+#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "मेट्टे जेलि, कास्टम (ABCs) "
+
+#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "नइज फिल, कास्टम (ABCs) "
+
+#~ msgid "Outline, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "सिमाहांखो. कास्टम (ABCs) "
+
+#~ msgid "Melt:"
+#~ msgstr "आवलिहोनाय: "
+
+#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "खाब्रां, कास्टम (ABCs) "
+
+#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "साया सावगारि, कास्टम (ABCs) "
+
+#~ msgid "Blur:"
+#~ msgstr "नुसारै: "
+
+#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)"
+#~ msgstr "जोंखोल सोरां, कास्टम (ABCs) "
+
+#~ msgid "Colorize, custom (Color)"
+#~ msgstr "गाब हो, कास्टम (गाब) "
+
+#~ msgid "Duochrome, custom (Color)"
+#~ msgstr "डुअक्र'म, कास्टम (गाब) "
+
+#~ msgid "Electrize, custom (Color)"
+#~ msgstr "मोब्लिब गोनां खालाम, कास्टम (गाब) "
+
+#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)"
+#~ msgstr "क'वाड्रिटन फेन्टेसि, कास्टम (गाब) "
+
+#~ msgid "Solarize, custom (Color)"
+#~ msgstr "सलाराइज, कास्टम (गाब) "
+
+#~ msgid "Tritone, custom (Color)"
+#~ msgstr "ट्राइटन, कास्टम (गाब) "
+
+#~ msgid "Glow:"
+#~ msgstr "गोजों: "
+
+#~ msgid "Opacity (%):"
+#~ msgstr "रोखानङै (%): "
+
+#~ msgid "Black, blurred drop shadow"
+#~ msgstr "गोसोम, नुसारै ड्रप साइख्लुम "
+
+#~ msgid "Drop Glow"
+#~ msgstr "ड्रप गोजों"
+
+#~ msgid "White, blurred drop glow"
+#~ msgstr "गुफुर, नुसारै ड्रप गोजों "
+
+#~ msgid "Lightness:"
+#~ msgstr "सोरांथि: "
+
+#~ msgid "Y frequency:"
+#~ msgstr "Y गले-गले: "
+
+#~ msgid "Cross engraving, custom"
+#~ msgstr "क्रस सावगारि दानख'नाय, कास्टम "
+
+#~ msgid "Drawing, custom"
+#~ msgstr "आखिनाय, कास्टम "
+
+#~ msgid "Transluscent"
+#~ msgstr "सोरां सोरखिनाय "
+
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "लेभेल: "
+
+#~ msgid "Dark mode"
+#~ msgstr "खोमसि म'ड "
+
+#~ msgid "Poster paint, custom"
+#~ msgstr "पस्टार पेन्ट, कास्टम "
+
+#~ msgid "Primary blur:"
+#~ msgstr "गाहाय नुसारै: "
+
+#~ msgid "Secondary blur:"
+#~ msgstr "गाहायनङै नुसारै: "
+
+#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)"
+#~ msgstr "क्रस-मिहि, कास्टम (महरखान्थि) "
+
+#~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#~ msgstr "%s GDK pixbuf इनपुट "
+
+#~ msgid "Link or embed image:"
+#~ msgstr "मुसुखाखौ लिंक खालाम एबा अरजाब हो: "
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "लिंक "
+
+#~ msgid "Text handling:"
+#~ msgstr "फराखौ सामलायनाय: "
+
+#~ msgid "Import text as text"
+#~ msgstr "फरा बाइदि फरायब बिजाबखौ लाबो "
+
+#~ msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+#~ msgstr "भेकिउम &lt;defs&gt; "
+
+#~ msgid "drawing-%d%s"
+#~ msgstr "%d%s- आखिगासिनो दं "
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Pt"
+#~ msgstr "Pt"
+
+#~ msgid "Pc"
+#~ msgstr "Pc"
+
+#~ msgid "Px"
+#~ msgstr "Px"
+
+#~ msgid "Percents"
+#~ msgstr "जौखोन्दो"
+
+#~ msgid "Meter"
+#~ msgstr "मिटार "
+
+#~ msgid "Meters"
+#~ msgstr "मिटार "
+
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "फुट "
+
+#~ msgid "Feet"
+#~ msgstr "फुट "
+
+#~ msgid "em"
+#~ msgstr "em"
+
+#~ msgid "Em squares"
+#~ msgstr "Em बर्ग "
+
+#~ msgid "Ex square"
+#~ msgstr "Ex बर्ग "
+
+#~ msgid "ex"
+#~ msgstr "ex"
+
+#~ msgid "Ex squares"
+#~ msgstr "Ex बर्ग "
+
+#~ msgid "Expand direction"
+#~ msgstr "गोसारनाय बिथिं "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in "
+#~ "the given direction"
+#~ msgstr ""
+#~ "मास्टारनि डक आइटेमफोरखौ होखानाय बिथिंआव गावनि कन्टेनार डक बेसादफोरखौ गोसार "
+#~ "होनायनि गनायथि हो "
+
+#~ msgid "Boolops"
+#~ msgstr "बुल'पफोर"
+
+#~ msgid "Whiteboa_rd"
+#~ msgstr "हवाइटबर्ड"
+
+#~ msgid "Name by which this document is formally known"
+#~ msgstr "मुं जायजों बे फोरमान बिलाइखौ खान्थियै मोनथिनाय जायो"
+
+#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
+#~ msgstr "बे फोरमान बिलाइनि सोरजिनायजों लोगोसे नांजाबफानाय अक्ट' (YYYY-MM-DD)"
+
+#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
+#~ msgstr "बे फोरमाननि मिथिंगायारि एबा डिजिटाल नुसारनाय (MIME रोखोम)"
+
+#~ msgid "Type of document (DCMI Type)"
+#~ msgstr "फोरमान बिलाइनि रोखोम (DCMI रोखोम)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+#~ msgstr "बे फोरमान बिलाइनि मेहेमारि आखुथायाव मोनथायजों सिनायथि मुं"
+
+#~ msgid "Unique URI to reference this document"
+#~ msgstr "बे फोरमान बिलाइनि रायखांनायाव रुजुजायै URI"
+
+#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document"
+#~ msgstr "बे फोरमान बिलाइनि फुंखानि रायखांनायाव रुजुजायै URI"
+
+#~ msgid "Unique URI to a related document"
+#~ msgstr "फोरमान बिलाइजों सोमोन्दोगोनां रुजुजायै URI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+#~ "document (e.g. 'en-GB')"
+#~ msgstr ""
+#~ "बे फोरमान बिलाइनि रावनि थाखाय उफ्रायारि साबटेगफोरजों लोगोसे मोननै-हांखो रावनि टेग "
+#~ "(जेरै 'en-GB') "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+#~ "classifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "बे फोरमान बिलाइनि आयदा, जेरै कमाजों-आलादा खालामनाय गाहाय सोदोब, बाथ्रा खोन्दोब "
+#~ "एबा थाखो खालामनाय"
+
+#~ msgid "Extent or scope of this document"
+#~ msgstr "बे फोरमान बिलाइनि गोसारनाय एबा खाबु"
+
+#~ msgid "Polyline"
+#~ msgstr "पलिलाइन"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> रोखोमनि<b>%s</b> बेसाद"
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> रोखोमनि<b>%s</b> बेसादफोर"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> रोखोमफोर <b>%s</b> बेसाद, <b>%s</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> रोखोमफोर <b>%s</b> बेसादफोर, <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> रोखोमफोरनि <b>%s</b> बेसाद, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> रोखोमफोरनि <b>%s</b> बेसादफोर, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> रोखोमफोरनि <b>%i</b> बेसाद"
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> रोखोमफोरनि <b>%i</b> बेसादफोर"
+
+#~ msgid "%s%s. %s."
+#~ msgstr "%s%s. %s."
+
+#~ msgid "<b>Link</b> to %s"
+#~ msgstr "%s जों <b>लिंक खालाम</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ellipse</b>"
+#~ msgstr "<b>गोलाव बेंखन</b>"
+
+#~ msgid "<b>Circle</b>"
+#~ msgstr "<b>बेंखन</b>"
+
+#~ msgid "<b>Arc</b>"
+#~ msgstr "<b>बेंखनखोन्दो</b>"
+
+#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+#~ msgstr "<b>गाज्रि रायखांनायजों मुसुखा</b>: %s"
+
+#~ msgid "<b>Line</b>"
+#~ msgstr "<b>सारि</b>"
+
+#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#~ msgstr "<b>लिंक खालामनाय अफसेट</b>, %f pt जों %s"
+
+#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#~ msgstr "<b>डाइनामिक अफसेट</b>, %f pt जों %s"
+
+#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+#~ msgstr[0] "<b>लामा</b> (%i न’ड, लामा गोहोम: %s)"
+#~ msgstr[1] "<b>लामा</b> (%i न’डफोर, लामा गोहोम: %s)"
+
+#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+#~ msgstr[0] "<b>लामा</b> (%i न’ड)"
+#~ msgstr[1] "<b>लामा</b> (%i न’डफोर)"
+
+#~ msgid "<b>Rectangle</b>"
+#~ msgstr "<b>आयत दब्लाइ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+#~ msgstr[0] "%d थिखिनिबिन्दोजों <b>पलिगन</b>"
+#~ msgstr[1] "%d थिखिनिबिन्दोफोरजों <b>पलिगन</b>"
+
+#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
+#~ msgstr "&lt;जेबो मुं मोनाखै&gt;"
+
+#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+#~ msgstr "<b>अर्पेनड क्लन खालामनाय हांखो डाटा</b>"
+
+#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+#~ msgstr "नि <b>क्लन</b> : %s"
+
+#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+#~ msgstr "<b>अर्पेनड क्लन</b>"
+
+#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+#~ msgstr "नारन हरनानै लामाखौ स्प्रे खालामनो, बेखौ सायख आरो बेनि सायाव बोबो।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
+#~ "export)"
+#~ msgstr ""
+#~ "बिलाइनि सावगारिनि उनथिं थानायनि गाब आरो गोजों (खालि बिटमेप दैथायनायनि थाखाय "
+#~ "बाहायनाय जायो)"
+
+#~ msgid "Default _units:"
+#~ msgstr "डिफल्ट _सानगुदिफोर: "
+
+#~ msgid "_Snap guides while dragging"
+#~ msgstr "बोबोनाय समाव गाइडफोरखौ स्नेप खालाम "
+
+#~ msgid ""
+#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
+#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
+#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
+#~ msgstr ""
+#~ "गाइडखौ बोबोनाय समाव, बेसाद न'डफोराव एबा बाउन्डिं बाक्सुनि ख'नाफोराव स्नेप खालाम "
+#~ "('न'डफोराव स्नेप खालाम' एबा 'बाउन्डिं बाक्सुनि ख'नाफोराव स्नेप खालाम'खौ हाहोनाय "
+#~ "खालाम थांरनांगोन; खालि कार्सर खाथिनि गाइडनि फिसा बाहागोआ स्नेप खालामगोन)"
+
+#~ msgid "Color Management"
+#~ msgstr "गाब मेनेजमेन्ट "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
+#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to "
+#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the "
+#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "feDiffuseLighting आरो <b>feSpecularLighting</b>फिल्टार प्रिमिटिभफोरा "
+#~ "\"embossed\" साइख्लुम होनायफोरखौ सोरजियो। इनपुटनि आल्फा सेनेलखौ गोथौ मोनथिहोग्रा "
+#~ "होनो थाखाय बाहायनाय जायो : बांसिन रोखानङै हालामसाखौ नायग्रानिथिं फोजौहोनाय "
+#~ "जायो आरो खम रोखानङै हालामसाआ नायग्रा निफ्राय गोजानाव थाङो।"
+
+#~ msgid "Angle (degrees):"
+#~ msgstr "ख'ना (दिग्रि):"
+
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "माउस"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
+#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
+#~ "switches to Selector tool (default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "अन जानाय समाव, स्पेसखौ नारसिननाया आरो हमनाया आरो आगसि माउस बुथामजों बोबोनाया "
+#~ "केनभासखौ पेन खालामो (एडब इलास्ट्रेटरआव थानाय बाइदि); अफ जानाय समाव स्पेसआ "
+#~ "सायखग्रा टुल (डिफल्ट) आव थाङो।"
+
+#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#~ msgstr "जेब्ला गुबैखौ खोमोरो, बेनि क्लनफोरा:"
+
+#~ msgid "Major grid line emphasizing"
+#~ msgstr "गाहाय ग्रिड लाइन जर होनाय"
+
+#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+#~ msgstr "फिसायै जुम खालामनाय समाव ग्रिडलाइनफोरखौ जर होनो नाङा"
+
+#~ msgid "Grid line color:"
+#~ msgstr "ग्रिड लाइन गाब:"
+
+#~ msgid "Allow relative coordinates"
+#~ msgstr "सोमोन्दोगोनां क'अर्डिनेटफोरखौ गनायथि हो"
+
+#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+#~ msgstr "फजनायब्ला, सोमोन्दोगोनां क'अर्डिनेटफोरखौ लामा डाटाआव बाहायनो हागौ। "
+
+#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
+#~ msgstr "डिरेक्टरि जेराव गावआरि थिना दोननायफोरखौ लिरनाय जागोन"
+
+#~ msgid "2x2"
+#~ msgstr "2x2"
+
+#~ msgid "4x4"
+#~ msgstr "4x4"
+
+#~ msgid "8x8"
+#~ msgstr "8x8"
+
+#~ msgid "Oversample bitmaps:"
+#~ msgstr "अभारसेम्पल बिटमेपफोर: "
+
+#~ msgid "System config: "
+#~ msgstr "सिस्टेमनि बाइजो महर:"
+
+#~ msgid "PIXMAP: "
+#~ msgstr "PIXMAP: "
+
+#~ msgid "DATA: "
+#~ msgstr "DATA: "
+
+#~ msgid "UI: "
+#~ msgstr "UI: "
+
+#~ msgid "General system information"
+#~ msgstr "सरासनस्रा सिस्टेमनि मोनथिहोग्रा "
+
+#~ msgid "Apply new effect"
+#~ msgstr "गोदान गोहोम बाहाय "
+
+#~ msgid "Effect list"
+#~ msgstr "गोहोम लिस्ट"
+
+#~ msgid "No effect applied"
+#~ msgstr "जेबो गोहोम बाहायाखै"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+#~ "preferences.xml"
+#~ msgstr ""
+#~ "dialogs.debug 'फिन बिथोन' एट्‌ट्रिबिउटखौ preferences.xml आव 1 महराव फजनानै लग "
+#~ "दिन्थिफुंनायखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+#~ msgstr "अपेन क्लिप आर्ट RSS फिड फरायनायाव जानाय गोरोन्थि"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the "
+#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart."
+#~ "org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "अपेन क्लिप आर्ट लाइब्रेरि RSS फिडखौ मोननो फेले जाबाय। सार्भार मुंआ Configuration-"
+#~ ">Import/Export आव गेबें नामा नाइबिजिर (बिदिन्थि महरै : openclipart.org)"
+
+#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+#~ msgstr "सार्भारा गाज्रिमहरनि क्लिप आर्ट फिड जगायना होबाय"
+
+#~ msgid "Search for:"
+#~ msgstr "..थाखाय नागिर:"
+
+#~ msgid "No files matched your search"
+#~ msgstr "नोंथाङा नागिरनायजों जेबो फाइल गोरोबाखै"
+
+#~ msgid "Files found"
+#~ msgstr "फाइल मोनबाय"
+
+#~ msgid "_Execute Javascript"
+#~ msgstr "जाभास्क्रिप्टखौ मावफुं"
+
+#~ msgid "_Execute Python"
+#~ msgstr "पाइथखौ मावफुं"
+
+#~ msgid "_Execute Ruby"
+#~ msgstr "रुबिखौ मावफुं"
+
+#~ msgid "Align:"
+#~ msgstr "सारि खालाम:"
+
+#~ msgid "_Blend mode:"
+#~ msgstr "गलाय-मोन्देर म'ड: "
+
+#~ msgid "_Opacity (%):"
+#~ msgstr "रोखानङै (%):"
+
+#~ msgid "O:%.3g"
+#~ msgstr "O:%.3g"
+
+#~ msgid "O:.%d"
+#~ msgstr "O:.%d"
+
+#~ msgid "Vac_uum Defs"
+#~ msgstr "भेकिउम Defs"
+
+#~ msgid "Preview document printout"
+#~ msgstr "फोरमान बिलाइ प्रिन्टआउटखौ गिबि नुथाइ नाय"
+
+#~ msgid "Ro_ws and Columns..."
+#~ msgstr "सारि आरो खाम्फाफोर..."
+
+#~ msgid "_Grid"
+#~ msgstr "ग्रिड"
+
+#~ msgid "In_kscape Preferences..."
+#~ msgstr "इङ्कस्केप पसन्दफोर"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_नागिरना दिहुन... "
+
+#~ msgid "S_cripts..."
+#~ msgstr "स्क्रिप्टफोर..."
+
+#~ msgid "Run scripts"
+#~ msgstr "स्क्रिप्टफोरखौ सालाय"
+
+#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d (सिमा हांखो%s) - इङ्कस्केप "
+
+#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d (फिल्टार गैया%s) - इङ्कस्केप "
+
+#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s (सिमाहांखो%s) - इङ्कस्केप "
+
+#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s (फिल्टार गैया%s) - इङ्कस्केप "
+
+#~ msgid "<small>No gradients</small>"
+#~ msgstr "<small>जेबो ग्रेडियान गैया</small>"
+
+#~ msgid "<small>Nothing selected</small>"
+#~ msgstr "<small>जेबो सायखआखै</small>"
+
+#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+#~ msgstr "<small>सायखनायाव जेबो ग्रेडियेन्ट गैया</small>"
+
+#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+#~ msgstr "<small>गोबां ग्रेडियेन्ट</small>"
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "गोहोम:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+#~ msgstr ""
+#~ "बेसादजों लोगोसे स्ट्रकनि गुवारखौ ज'खा सुनो, आयत दब्लाइ ख'नाखौ ज'खा सुनो, ग्रेडियेन्ट "
+#~ "फिलफोरखौ महर सोलायनो आरो नमुना फिलफोरखौ ज'खा सुनो नांगौ ना सुनाङा दबथाय"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "एट्‌ट्रिबिउट"
+
+#~ msgid "_Mid Markers:"
+#~ msgstr "गेजेर मार्कारफोर:"
+
+#~ msgid "_End Markers:"
+#~ msgstr "जोबथा मार्कारफोर:"
+
+#~ msgid "(minimum mean)"
+#~ msgstr "(खमसिन गड़)"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scatter"
+#~ msgstr "टुलबक्स|गोसारनाय"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scatter:"
+#~ msgstr "टुलबक्स|गोसारनाय:"
+
+#~ msgid "(low rotation variation)"
+#~ msgstr "(खम गिदिंनायनि फारागथि)"
+
+#~ msgid "(low scale variation)"
+#~ msgstr "(खम स्केलनि फारागथि)"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scale"
+#~ msgstr "टुलबक्स|स्केल"
+
+#~ msgid "Toolbox|Scale:"
+#~ msgstr "टुलबक्स|स्केल:"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "थिना दोन..."
+
+#~ msgid "Font size (px)"
+#~ msgstr "फन्ट महर (px)"
+
+#~ msgid "Toggle bold or normal weight"
+#~ msgstr "बल्ड एबा सरासनस्रा गिलिरखौ टग्गल खालाम"
+
+#~ msgid "Toggle Italic/Oblique"
+#~ msgstr "फारसे खेंख्रा हांखो/खेंसालियाखौ टग्गल खालाम"
+
+#~ msgid "Toggle italic/oblique style"
+#~ msgstr "फारसे खेंख्रा हांखो/खेंसालिया आदबखौ टग्गल खालाम"
+
+#~ msgid "EditMode"
+#~ msgstr "सुजुनाय म'ड"
+
+#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+#~ msgstr "फोनांजाब बिन्दो सुजुनाय आरो फोनांजाब ड्रयिं म'डनि गेजेराव थां"
+
+#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+#~ msgstr "गोदान फोनांजाब बिन्दोखौ दानि सायखखानाय आइटेमजों दाजाबदेर"
+
+#~ msgid "Remove the currently selected connection point"
+#~ msgstr "दासान्दि सायखखानाय फोनांजाब बिन्दोखौ बोखार"
+
+#~ msgid "LaTeX formula: "
+#~ msgstr "LaTeX फरमुला:"
+
+#~ msgid "All in one"
+#~ msgstr "गासैबो मोनसेआव"
+
+#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
+#~ msgstr "लामाखौ दानख'नानै बांद्राय ग्राफिक्सखौ डेबागाव आखि:"
+
+#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
+#~ msgstr "जान्थायखौ हिसाब खालामनो बाहायनाय नमुना बिन्दोफोरनि अनजिमा:"
+
+#~ msgid "Sharp angle tolerance:"
+#~ msgstr "गोफार ख'ना टलारेन्स:"
+
+#~ msgid "Horizontal guide each:"
+#~ msgstr "समानथि गाइड मोनफा:"
+
+#~ msgid "Vertical guide each:"
+#~ msgstr "थोंगोर गाइड मोनफा:"
+
+#~ msgid "Plot invisible layers"
+#~ msgstr "नुथावै थोरफोफोरखौ प्लट खालाम"
+
+#~ msgid "X-origin (px)"
+#~ msgstr "X-गुबै (px)"
+
+#~ msgid "Y-origin (px)"
+#~ msgstr "Y-गुबै (px)"
+
+#~ msgid "hpgl output flatness"
+#~ msgstr "hpgl आउटपुट दाब्लेथि"
+
+#~ msgid "ASCII Text with outline markup"
+#~ msgstr "सिमाहांखो मार्कआपजों ASCII फरा"
+
+#~ msgid "Text Outline File (*.outline)"
+#~ msgstr "फरा सिमाहांखो फाइल (*.सिमाहांखो) "
+
+#~ msgid "Text Outline Input"
+#~ msgstr "फरा सिमाहांखो इनपुत "
+
+#~ msgid "y-Function:"
+#~ msgstr "y-खामानि:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. "
+#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/"
+#~ "shapes/clones... allowed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "बे गोहोमा नमुना बेसादखौ गावगोसो बाइदि \"skeleton\" लामाफोरजों लोगोसे फदबो। "
+#~ "नमुनाया सायखनायाव बयनिख्रुइ जौसिन बेसाद (लामा/दाथाय/क्लनफोर... नि हानजाया "
+#~ "गनायजाथाव)।"
+
+#~ msgid "Random Seed:"
+#~ msgstr "रेण्डम सिड:"
+
+#~ msgid "Barcode - QR Code"
+#~ msgstr "बारक'ड - QR क'ड"
+
+#~ msgid "Enable id stripping"
+#~ msgstr "सिनायथि स्ट्रिपिंखौ हाहोनाय खालाम"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "इन्डेन्ट"
+
+#~ msgid "Strip xml prolog"
+#~ msgstr "स्ट्रिप xml प्रल'ग"
+
+#~ msgid "Style to xml"
+#~ msgstr "आदब निफ्राय xml "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following "
+#~ "options:\n"
+#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe "
+#~ "Illustrator elements and attributes.\n"
+#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a "
+#~ "viewBox.\n"
+#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: "
+#~ "space)."
+#~ msgstr ""
+#~ "बे फेहेरनाया SVG फाइलखौ गाहायनि उफ्रा मथे साबसिन खालामो:\n"
+#~ " * गाबखौ गोरलै खालाम: गासै गाबखौ #RRGGBB फरमेटआव सोलाय हो।\n"
+#~ " * आदब निफ्राय xml सिम: आदबफोरखौ XML एट्‌ट्रिबिउटआव सोलाय हो।\n"
+#~ " * हानजा हरखाब बायनाय: हानजा गुदिमुवाखौ हरखाब सिफाय।\n"
+#~ " * सिनायथि स्ट्रिपिंखौ हाहोनाय खालाम: गासै रायखाङै सिनायथि एट्‌ट्रिबिउटखौ बोखार।\n"
+#~ " * रेस्टारफोरखौ अरजाब हो: रेस्टारफोरखौ बिथा64-एनक'ड खालामनाय डाटा महरै अरजाब "
+#~ "हो।\n"
+#~ " * सुजुगिरि डाटाखौ दोन: इङ्कस्केप, सडिपडि एबा एडब एलास्ट्रेटर गुदिमुवा आरो "
+#~ "एटट्रिबिउटफोरखौ गैया खालामनो नाङा। \n"
+#~ " * भिउबक्सिंखौ हाहोनाय खालाम: मुसुखाखौ 100%/100% महर हो आरो भिउबक्सखौ सिनायथि "
+#~ "हो।\n"
+#~ " * स्ट्राइप xml प्र'लग: xml प्र'लगखौ आउटपुट खालामनो नाङा।\n"
+#~ " * गोरोबनाय फज: गोनांथार नाम्बारनि अनजिमाखौ फज (डिफल्ट: 5).\n"
+#~ " * इन्डेन्ट: आउटपुटनि इन्डेन्टेसन: मोनसेबो नङा, स्पेस, टेब (डिफल्ट: स्पेस)।"
+
+#~ msgid "By:"
+#~ msgstr "..जों:"
+
+#~ msgid "ASCII Text"
+#~ msgstr "ASCII फरा"
+
+#~ msgid "Text File (*.txt)"
+#~ msgstr "फरा फाइल (*.txt)"
+
+#~ msgid "Text Input"
+#~ msgstr "फरा इनपुट"