blob: d57b8b86ba60d10901309e3afafc75de25fcb91a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
|
# Translation of knote-resolver debconf templates to french.
# Copyright (C) 2020, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the knote-resolver package.
#
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: knot-resolver@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid "Upgrading from Knot Resolver < 5.x"
msgstr "Mise à niveau à partir de Knot < 5.x"
#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid "Knot Resolver configuration file requires manual upgrade."
msgstr ""
"Le fichier de configuration de Knot Resolver requiert une mise à niveau "
"manuelle."
#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid ""
"Up to Knot Resolver 4.x, network interface bindings and service start were "
"done by default via systemd sockets. These systemd sockets are no longer "
"supported, and upgrading from a 3.x version (as in Debian Buster) requires "
"manual action to (re)enable the service."
msgstr ""
"Jusqu'à Knot Resolver 4.x, les liaisons avec l'interface réseau et le "
"démarrage du service étaient réalisés par défaut au moyen de sockets de "
"systemd. Ces sockets de systemd ne sont plus pris en charge et la mise à "
"niveau à partir d'une version 3.x (comme dans Debian Buster) nécessite une "
"action manuelle pour (ré)activer le service."
#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid ""
"Please refer to kresd.systemd(7) and to the /usr/share/doc/knot-resolver/"
"upgrading.html file (from knot-resolver-doc). An online version of the "
"latter is available at https://knot-resolver.readthedocs.io/en/stable/"
"upgrading.html#x-to-5-x"
msgstr ""
"Veuillez consulter kresd.systemd(7) et le fichier /usr/share/doc/knot-"
"resolver/upgrading.html (dans knot-resolver-doc). Une version en ligne de ce "
"fichier est disponible à l'adresse https://knot-resolver.readthedocs.io/en/"
"stable/upgrading.html#x-to-5-x ."
#. Type: note
#. Description
#: ../knot-resolver.templates:1001
msgid ""
"For convenience, a suggested networking configuration can be found in the "
"file /var/lib/knot-resolver/.upgrade-4-to-5/kresd.conf.net"
msgstr ""
"Pour des raisons de commodité, une suggestion de configuration de réseau est "
"disponible dans le fichier /var/lib/knot-resolver/.upgrade-4-to-5/kresd.conf."
"net ."
|